diff options
author | kloczek <kloczek@dbcabf3a-b0e7-0310-adc4-f8d773084564> | 2000-05-15 15:21:34 +0000 |
---|---|---|
committer | kloczek <kloczek@dbcabf3a-b0e7-0310-adc4-f8d773084564> | 2000-05-15 15:21:34 +0000 |
commit | bb38ae3bc78a423c0abb807420e09d46c4c80364 (patch) | |
tree | 86ce7bcf2b78b4eeebec3fac7c7af88215c7b826 /po | |
parent | 1ca75fb191acb52b16d9348e73b62994a60da9fc (diff) | |
download | irssi-bb38ae3bc78a423c0abb807420e09d46c4c80364.zip |
- back all .po files and fill back ALL_LIGUAS variable.
git-svn-id: http://svn.irssi.org/repos/irssi/trunk@220 dbcabf3a-b0e7-0310-adc4-f8d773084564
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 2819 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 2758 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 2828 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 2915 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 2831 |
5 files changed, 14151 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 00000000..d038cf49 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,2819 @@ +# Germanc translation of Irssi +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Thomas Heinen <cochi@uni-paderborn.de>, 2000. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Irssi 0.7.23\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-11 19:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-12-01 10:35-0200\n" +"Last-Translator: Thomas Heinen <cochi@uni-paderborn.de>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: src/irc-base/network.c:575 +msgid "Host not found" +msgstr "Host nicht gefunden" + +#: src/irc-base/network.c:577 +msgid "No IP address found for name" +msgstr "Keine IP Adresse zum Namen gefunden" + +#: src/irc-base/network.c:579 +msgid "A non-recovable name server error occurred" +msgstr "Ein nicht behebbarer Nameserverfehler ist aufgetreten" + +#: src/irc-base/network.c:581 +msgid "A temporary error on an authoritative name server" +msgstr "Temporaerer Fehler des authoritativen Nameservers" + +#. Display the text when we have already waited for a while +#: src/irc-base/network.c:647 +msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n" +msgstr "Bitte warten, schliesse Serververbindungen..\n" + +#: src/irc-base/args.c:53 +#, c-format +msgid "" +"Error on option %s: %s.\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Fehler in Option %s: %s. \n" +"Benutzen Sie '%s --help' fuer eine Liste verfuegbarer Optionen.\n" + +#. create unload menu item for all plugins +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 src/irc-extra/plugins.c:133 +msgid "Unload" +msgstr "Deaktivieren" + +#: src/ui-common/ui-common.c:36 +msgid "Automatically connect to server/ircnet" +msgstr "Automatisch verbinden mit Server/IRCNet" + +#: src/ui-common/ui-common.c:36 src/ui-common/ui-common.c:37 +msgid "SERVER" +msgstr "SERVER" + +#: src/ui-common/ui-common.c:37 +msgid "Autoconnect password" +msgstr "Autoconnect Passwort" + +#: src/ui-common/ui-common.c:38 +msgid "Autoconnect port" +msgstr "Autoconnect Port" + +#: src/ui-common/ui-common.c:38 +msgid "PORT" +msgstr "PORT" + +#: src/ui-common/ui-common.c:39 +msgid "Disable autoconnecting" +msgstr "Autoconnect deaktivieren" + +#: src/ui-common/ui-common.c:40 +msgid "Specify nick to use" +msgstr "Bitte Nickname angeben" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:31 +msgid "Line beginning" +msgstr "Zeilenanfang" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:33 +msgid "%B-%W!%B-%n " +msgstr "%B-%W!%B-%n" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:34 +msgid "%B-%W!%B- %WIrssi:%n " +msgstr "%B-%W!%B- %WIrssi:%n" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:35 +#, fuzzy +msgid "[$[-2.0]4:$[-2.0]5] " +msgstr "[$[2.0]4:$[2.0]5] " + +#: src/ui-common/ui-formats.c:36 +#, fuzzy +msgid "Day changed to $[-2.0]2-$[-2.0]1 $3" +msgstr "Tag geaendert auf $[2.0]2-$[2.0]1 $3" + +#. ---- +#: src/gui-gnome/dialog-links.c:350 src/gui-gnome/setup-servers.c:266 +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:498 src/ui-common/ui-formats.c:39 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:41 +msgid "Looking up %_$1%_" +msgstr "Suche nach %_$1%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:42 +msgid "Connecting to %_$1%_ %K[%n$2%K]%n port %_$3%_" +msgstr "Verbinde mit %_$1%_ %K[%n$2%K]%n port %_$3%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:43 +msgid "Connection to %_$1%_ established" +msgstr "Verbindung zu %_$1%_ etabliert" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:44 +msgid "Unable to connect server %_$1%_ port %_$2%_ %K[%n$3%K]" +msgstr "Keine Verbindung moeglich mit Server %_$1%_ porta %_$2%_ %K[%n$3%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:45 +msgid "Connection lost to %_$1%_" +msgstr "Verbindung zu %_$1%_ verloren" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:46 +msgid "No PONG reply from server %_$1%_ in $2 seconds, disconnecting" +msgstr "Kein PONG von Server %i_$1%_ fuer $2 Sekunden. Disconnecte" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:47 +msgid "Disconnected from %_$1%_ %K[%n$2%K]" +msgstr "Verbindung zu %_$1%_ %K[%n$2%K] abgebrochen" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:48 +msgid "Changed to %_$3%_ server %_$2%_" +msgstr "Geaendert zu %_$3%_ Server %_$2%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:49 +msgid "Unknown server tag %_$1%_" +msgstr "Unbekanntes Server-Tag %_$1%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:50 +msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4)" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:51 +msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4) (connecting...)" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:52 +msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4) ($6 left before reconnecting)" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:53 +#, fuzzy +msgid "Removed reconnection to server %_$1%_ port %_$2%_" +msgstr "Keine Verbindung moeglich mit Server %_$1%_ porta %_$2%_ %K[%n$3%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:54 +#, fuzzy +msgid "Reconnection tag %_$1%_ not found" +msgstr "Verbindung zu %_$1%_ etabliert" + +#. ---- +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:86 src/gui-gnome/gui-event-whois.c:41 +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:264 src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:95 +#: src/ui-common/ui-formats.c:57 +msgid "Channels" +msgstr "Channels" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:59 +msgid "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n has joined %_$3" +msgstr "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n betritt %_$3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:60 +msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has left %_$3%_ %K[%n$4%K]" +msgstr "%c$1 %K[%n$2%K]%n verlaesst %_$3%_ %K[%n$4%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:61 +msgid "You are now talking to channel %_$1%_" +msgstr "Du sprichst jetzt auf %_$1%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:62 +msgid "" +"Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou have joined to too many channels%K)" +msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nZuviele Channels%K)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:63 +msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is full%K)" +msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nChannel ist voll%K)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:64 +msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou must be invited%K)" +msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nNicht eingeladen%K)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:65 +msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou are banned%K)" +msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nGebanned%K)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:66 +msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel key%K)" +msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nChannel-Key falsch%K)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:67 +msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel mask%K)" +msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nInkorrekte Channelmaske%K)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:68 +msgid "" +"Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is temporarily unavailable%K)" +msgstr "" +"Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nChannel voruebergehend nicht " +"verfuegbar%K)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:69 +#, fuzzy +msgid "%c$1%n was kicked from %_$2%_ by %_$3%_ %K[%n$4%K]" +msgstr "%c%_$1%_%n wurde gekickt von $2 durch %_$3%_ %K[%n$4%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:70 +#, fuzzy +msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has quit IRC %K[%n$3%K]" +msgstr "%c%_$1%_ %K[%n$2%K]%n verlaesst den IRC %K[%n$3%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:71 +msgid "%_$1%_ invites you to %_$2" +msgstr "%_$1%_ laed Dich ein auf %_$2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:72 +msgid "%K[%g%_Users%_%K(%g$1%K)]%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:73 +msgid "" +"%g%_$1%_%K:%n Total of %_$2%_ nicks %K[%n%_$3%_ ops, %_$4%_ voices, %_$5%_ " +"normal%K]" +msgstr "" +"%g%_$1%_%K:%n Insgesamt %_$2%_ Nicks %K[%n%_$3%_ Op, %_$4%_ Voice, %_$5%_ " +"Normal%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:74 +msgid "Channel %_$1%_ created $2" +msgstr "Channel %_$1%_ erzeugt $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:75 +msgid "Topic for %c$1%K:%n $2" +msgstr "Topic ist %c$1%K:%n $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:76 +#, c-format +msgid "No topic set for %c$1" +msgstr "Kein Topic gesetzt auf %c$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:77 +msgid "%_$1%_ changed the topic of %c$2%n to%K:%n $3" +msgstr "%_$1%_ aenderte das Topic von %c$2%n auf%K:%n $3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:78 +msgid "Topic unset by %_$1%_ on %c$2" +msgstr "Topic geloescht von %_$1%_ auf %c$2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:79 +msgid "Topic set by %_$1%_ %K[%n$2%K]" +msgstr "Topic gesetzt von %_$1%_ %K[%n$2%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:80 +msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3" +msgstr "mode/%c$1 %K[%n$2%K]%n von %_$3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:81 +#, fuzzy +msgid "%RServerMode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3" +msgstr "%RServermode/%c$1 %K[%n$2%K]%n von %_$3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:82 +msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]" +msgstr "mode/%c$1 %K[%n$2%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:83 +msgid "Ban type changed to %_$1" +msgstr "Ban geaendert auf %_$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:84 +msgid "%_$1%_: ban %c$2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:85 +msgid "%_$1%_: ban %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]" +msgstr "%_$1%_: ban %c$2 %K[%nvon %_$3%_, vor $4 Sekunden%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:86 +msgid "%_$1%_: ban exception %c$2" +msgstr "%_$1%_: Ban-Ausnahme %c$2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:87 +msgid "%_$1%_: ban exception %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]" +msgstr "%_$1%_: Ban-Ausnahme %c$2 %K[%nvon %_$3%_, vor $4 Sekunden%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:88 +msgid "%_$1%_: invite %c$2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:89 +msgid "$1: No such channel" +msgstr "$1: Kein solcher Channel" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:90 +msgid "Join to %_$1%_ was synced in %_$2%_ secs" +msgstr "Betreten von %_$1%_ synchronisiert in %_$2%_ Sek" + +#. ---- +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 +#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/setup-ircnets.c:197 +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:563 src/ui-common/ui-formats.c:93 +msgid "Nick" +msgstr "Nick" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:95 +msgid "Mode change %K[%n%_$1%_%K]%n for user %c$2" +msgstr "Moduswechsel %K[%n%_$1%_%K]%n fuer User %c$2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:96 +msgid "Your user mode is %K[%n%_$1%_%K]" +msgstr "Dein Usermodus ist %K[%n%_$1%_%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:97 +msgid "You have been marked as being away" +msgstr "Du bist away" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:98 +msgid "You are no longer marked as being away" +msgstr "Du bist nicht mehr away" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:99 +msgid "$1 is away: $2" +msgstr "$1 ist away: $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:100 +msgid "$1: No such nick/channel" +msgstr "$1: Kein solcher Nick/Channel" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:101 +#, c-format +msgid "You're now known as %c$1" +msgstr "Du bist jetzt bekannt als %c$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:102 +msgid "%_$1%_ is now known as %c$2" +msgstr "%_$1%_ ist jetzt bekannt als %c$2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:103 +msgid "Nick %_$1%_ is already in use" +msgstr "Nick %_$1%_ wird schon verwendet" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:104 +msgid "Nick %_$1%_ is temporarily unavailable" +msgstr "Nick %_$1%_ ist temporaer nicht verfuegbar" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:105 +msgid "Your nick is owned by %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]" +msgstr "Dein Nick ist belegt von %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:108 +msgid "Who queries" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:110 +msgid "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K]%n%: ircname : $4" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:111 +msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs" +msgstr " idle : $2 Stunden $3 Minuten $4 Sekunden" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:112 +#, fuzzy +msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs %K[%nsignon: $5%K]" +msgstr " idle : $2 Stunden $3 Minuten $4 Sekunden %K[%nSignon: $5]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:113 +#, fuzzy +msgid " server : $2 %K[%n$3%K]" +msgstr " server : $2 ($3)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:114 +msgid " : %_IRC operator%_" +msgstr " : %_IRC Operator%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:115 +msgid " channels : $2" +msgstr " Channels : $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:116 +msgid " away : $2" +msgstr " Away : $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:117 +msgid "End of WHOIS" +msgstr "End of WHOIS" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:118 +msgid "$[-10]1 %_$[!9]2%_ $[!3]3 $[!2]4 $5@$6 %K(%W$7%K)" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:119 +msgid "End of /WHO list" +msgstr "Ende der /WHO Liste" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:122 +msgid "Your messages" +msgstr "Deine Nachrichten" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:124 +msgid "%K<%n$3%W$1%K>%n %|$2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:125 +msgid "%K<%n$4%W$1%K:%c$2%K>%n %|$3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:126 +msgid "%K[%rmsg%K(%R$1%K)]%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:127 +msgid "%K<%W$3%K>%n %|$2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:128 +msgid "%K[%rnotice%K(%R$1%K)]%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:129 src/ui-common/ui-formats.c:152 +msgid "%W * $1%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:130 +msgid "%K[%rctcp%K(%R$1%K)]%n $2 $3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:131 +msgid "%K[%rdcc%K(%R$1%K)]%n $2" +msgstr "" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:134 +msgid "Received messages" +msgstr "Empfangene Nachrichten" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:136 +msgid "%K<%n$3%Y$1%K>%n %|$2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:137 +msgid "%K<%n$4%Y$1%K:%c$2%K>%n %|$3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:138 +msgid "%K<%n$4$1$2%K>%n %|$3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:139 +msgid "%K<%n$5$1$2%K:%c$3%K>%n %|$4" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:140 +msgid "%K<%n$3$1%K>%n %|$2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:141 +msgid "%K<%n$4$1%K:%c$2%K>%n %|$3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:142 +msgid "%K[%R$1%K(%r$2%K)]%n $3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:143 +msgid "%K<%R$1%K>%n %|$3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:144 +msgid "%K[%G$1%K(%gdcc%K)]%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:145 +#, c-format +msgid "%g!$1%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:146 +msgid "%K-%M$1%K:%m$2%K-%n $3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:147 +msgid "%K-%M$1%K:%m@$2%K-%n $3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:148 +msgid "%K-%M$1%K(%m$2%K)-%n $3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:149 +msgid "%W (*dcc*) $1%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:150 +msgid "%W (*) $1%n $3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:151 +msgid "%W * $1%n $3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:153 +msgid "%W * $1%K:%c$2%n $3" +msgstr "" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:156 +msgid "CTCPs" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:158 +msgid "CTCP %_$1%_ reply from %_$2%_%K:%n $3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:159 +msgid "CTCP %_PING%_ reply from %_$1%_: $2.$3 seconds" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:160 +msgid "%g>>> %_$1%_ %K[%g$2%K] %grequested %_$3%_ from %_$4" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:161 +msgid "%g>>> DCC CTCP received from %_$1%_%K: %g$2" +msgstr "%g>>> DCC CTCP empfangen von %_$1%_%K: %g$2" + +#. ---- +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:207 src/ui-common/ui-formats.c:164 +msgid "DCC" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:166 +msgid "%gDCC CHAT from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]" +msgstr "%gDCC CHAT von %_$1%_ %K[%g$2 Port $3%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:167 +msgid "%gNo DCC CHAT connection open to %_$1" +msgstr "%gKeine DCC CHAT Verbindung zu %_$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:168 +msgid "" +"%gDCC %_CHAT%_ connection with %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g established" +msgstr "%gDCC %_CHAT%_ Verbindung mit %_$1%_ %K%K[%g$2 Port $3%K]%g etabliert" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:169 +msgid "%gDCC lost chat to %_$1" +msgstr "%gDCC chat abgebrochen mit %_$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:170 +msgid "%gDCC SEND from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]" +msgstr "%gDCC SEND von %_$1%_ %K[%g$2 Port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:171 +msgid "%gDCC already sending file %G$1%g for %_$2%_" +msgstr "%gDCC Datei %G$1%g wird schon an %_$2%_ gesendet" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:172 +msgid "%gDCC not sending file %G$2%g to %_$1" +msgstr "%gDCC Datei %G$2%g wird nicht an %_$1%_ gesendet" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:173 +#, c-format +msgid "%gDCC file not found: %G$1%g" +msgstr "%gDCC Datei nicht gefunden: %G$1%g" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:174 +msgid "%gDCC sending file %G$1%g for %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" +msgstr "%gDCC Sende Datei %G$1%g an %_$2%_ %K[%g$3 Port $4%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:175 +msgid "" +"%gDCC sent file $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g for %_$3%_ in %_$4%_ secs " +"%K[%g%_$5kb/s%_%K]" +msgstr "" +"%gDCC Datei gesendet $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g an %_$3%_ in %_$4%_ Sek " +"%K[%g%_$5kb/s%_%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:176 +msgid "%gDCC aborted sending file $1 for %_$2%_" +msgstr "%gDCC Dateisenden an %_$2%_ abgebrochen ($1)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:177 +msgid "%gDCC no file offered by %_$1" +msgstr "%gDCC keine Datei angeboten durch %_$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:178 +msgid "%gDCC receiving file %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" +msgstr "%gDCC empfange Datei %G$1%g von %_$2%_ %K[%g$3 Port $4%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:179 +msgid "" +"%gDCC received file %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g from %_$3%_ in %_$4%_ secs " +"%K[%g$5kb/s%K]" +msgstr "" +"DCC Datei empfangen %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g von %_$3%_ in %_$4%_ Sek " +"%K[%g$5kb/s%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:180 +msgid "%gDCC aborted receiving file $1 from %_$2%_" +msgstr "%gDCC Dateiempfang von %_$2%_ abgebrochen ($1)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:181 +msgid "%gDCC unknown ctcp %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]" +msgstr "%gDCC unbekanntes CTCP %G$1%g von %_$2%_ %K[%g$3%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:182 +msgid "%gDCC unknown reply %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]" +msgstr "%gDCC unbekannte Antwort %G$1%g von %_$2%_ %K[%g$3%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:183 +msgid "%gDCC unknown type %_$1" +msgstr "%gDCC Typ unbekannt %_$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:184 +msgid "%gDCC can't connect to %_$1%_ port %_$2" +msgstr "%gDCC Keine Verbindung zu %_$1%_ Port %_$2%_ moeglich" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:185 +#, c-format +msgid "%gDCC can't create file %G$1%g" +msgstr "%gDCC Datei %G$1%g kann nicht erzeugt werden" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:186 +msgid "%gDCC %G$1%g was rejected by %_$2%_ %K[%G$3%K]" +msgstr "%gDCC %G$1%g wurde abgelehnt von %_$2%_ %K[%G$3%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:187 +msgid "%gDCC %G$1%g close for %_$2%_ %K[%G$3%K]" +msgstr "%gDCC %G$1%g geschlossen von %_$2%_ %K[%G$3%K]" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:190 +msgid "Other server events" +msgstr "Andere Serverereignisse" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:192 +msgid "Users online: %_$1" +msgstr "Benutzer online: %_$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:193 +msgid "PONG received from $1: $2" +msgstr "PONG empfangen von $1: $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:194 +msgid "%WWALLOP%n $1: $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:195 +msgid "%WWALLOP * $1%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:196 +msgid "%_ERROR%_ $1" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:197 +msgid "Unknown mode character $1" +msgstr "Unbekannter Modus $1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:198 +msgid "You're not channel operator in $1" +msgstr "Du bist kein Operator auf $1" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:201 +msgid "Logging" +msgstr "Logging" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:203 +msgid "Log file %W$1%n opened" +msgstr "Logfile %W$1%n geoeffnet" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:204 +msgid "Couldn't open log file %W$1" +msgstr "Konnte Logfile %W$1 nicht oeffnen" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:205 +msgid "Log file %W$1%n not open" +msgstr "Logfile %W$1%n nicht geoeffnet" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:206 +msgid "Closed log file %W$1" +msgstr "Logfile %W$1 geschlossen" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:207 +msgid "%W$1%K:%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:208 +msgid " + %W$1%K:%n $2" +msgstr "" + +#. ---- +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:115 src/gui-gnome/setup-misc.c:165 +#: src/ui-common/ui-formats.c:211 +msgid "Misc" +msgstr "Sonstiges" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:213 +msgid "You must specify one of the following levels: $1" +msgstr "Du must eines der folgenden Level angeben: $1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:214 +msgid "Ignoring %_$1%_ from %_$2%_" +msgstr "Ignoriere %_$1%_ von %_$2%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:215 +msgid "Unignored %_$1%_ from %_$2%_" +msgstr "Ignorieren von %_$2%_ (%_$1%_) aufgehoben" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:216 +msgid "%_$1%_ is not being ignored" +msgstr "%_$1%_ wird nicht ignoriert" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:217 +msgid "Flood detected from %_$1%_, autoignoring for %_$2%_ minutes" +msgstr "Flood von %_$1%_, Autoignore fuer %_$2%_ Minuten" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:218 +msgid "Unignoring %_$1" +msgstr "Ignorieren von %_$1%_ aufgehoben" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:219 +msgid "%_Lastlog:" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:220 +#, fuzzy +msgid "%_End of Lastlog" +msgstr "%_End of lastlog" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:221 +msgid "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n has joined to $5" +msgstr "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n betritt $5" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:222 +msgid "%_$1%_ has left $2" +msgstr "%_$1%_ verlaesst $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:223 +msgid "On $1: %_$2%_" +msgstr "On $1: %_$2%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:224 +msgid "offline: $1" +msgstr "offline: $1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:225 +msgid "No query with %_$1%_" +msgstr "Kein Query mit %_$1%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:226 +msgid "Error loading plugin %_$1%_: $2" +msgstr "Plugin %_$1%_ konnte nicht geladen werden: $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:227 +msgid "Plugin %_$1%_ is not irssi plugin" +msgstr "Plugin%_$1%_ ist kein Irssi-Plugin" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:228 +msgid "Plugin %_$1%_ isn't compatible with this irssi version" +msgstr "Plugin %_$1%_ ist nicht kompatibel mit dieser Irssi Version" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:229 +msgid "Plugin %_$1%_ is already loaded" +msgstr "Plugin %_$1%_ bereits geladen" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:230 +msgid "Plugin %_$1%_ not loaded" +msgstr "Plugin %_$1%_ nicht geladen" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:231 +msgid "Perl error: $1" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-printtext.c:876 +msgid "%_Warning:%_ %s" +msgstr "%_Warnung:%_ %s" + +#: src/ui-common/ui-printtext.c:878 +msgid "%_Error:%_ %s" +msgstr "%_Fehler:%_ %s" + +#: src/gui-gnome/dialog-about.c:33 +msgid "IRC client, " +msgstr "IRC Client, " + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:125 src/gui-gnome/setup-bg.c:123 +msgid "Select new default font" +msgstr "Standardschrift auswaehlen" + +#. autojoin toggle +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:167 +msgid "Autojoin channel" +msgstr "Autojoin Channel" + +#. channel name +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:173 src/gui-gnome/dialog-channels.c:459 +#: src/gui-gnome/dialog-join.c:160 src/gui-gnome/gui-event-list.c:218 +#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:234 +msgid "Channel" +msgstr "Channel" + +#. irc network +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:184 src/gui-gnome/dialog-connect.c:129 +#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:159 src/gui-gnome/dialog-join.c:128 +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:181 +msgid "IRC Network" +msgstr "IRC Netzwerk" + +#. bot masks, bot command +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:212 src/gui-gnome/setup-servers.c:276 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:214 +msgid "Bot masks" +msgstr "Botmasken" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:216 +msgid "Autosend cmd to bot" +msgstr "Automatisches Senden von Kommandos an den Bot" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:218 src/gui-gnome/setup-bg.c:233 +#: src/gui-gnome/setup-bg.c:237 +msgid "Background pixmap" +msgstr "Hintergrundbild" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:221 src/gui-gnome/setup-bg.c:260 +msgid "Font" +msgstr "Schrift" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:232 src/gui-gnome/setup-bg.c:268 +msgid "Change..." +msgstr "Aendern..." + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:265 src/gui-gnome/dialog-channels.c:266 +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:230 +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:175 +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:265 src/gui-gnome/dialog-channels.c:266 +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:726 +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:204 +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:458 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 +msgid "Joined" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:458 +msgid "Autojoin" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:459 +msgid "IRC network" +msgstr "IRC Netzwerk" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:461 src/gui-gnome/dialog-join.c:131 +#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:54 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:461 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:501 src/gui-gnome/setup-themes.c:280 +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufuegen..." + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:506 +msgid "Edit..." +msgstr "Aendern..." + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:511 src/gui-gnome/dialog-log.c:598 +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:354 src/gui-gnome/setup-themes.c:285 +msgid "Delete" +msgstr "Loeschen" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:519 +msgid "Quick join..." +msgstr "Quick join..." + +#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:129 src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:160 +#: src/gui-gnome/dialog-join.c:129 src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:61 +msgid "Address" +msgstr "Addresse" + +#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:130 src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:160 +#: src/gui-gnome/dialog-join.c:129 src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:66 +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:271 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:132 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:260 +msgid "Connect" +msgstr "Connect" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 +msgid "File Size" +msgstr "Dateigroesse" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:170 +msgid "Transferred" +msgstr "Transferiert" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:170 +#, c-format +msgid "% done" +msgstr "% fertig" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:171 +msgid "kB/sec" +msgstr "kB/sek" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:171 +msgid "File name" +msgstr "Dateiname" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:173 +msgid "Create dialog" +msgstr "Dialog erzeugen" + +#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:159 src/gui-gnome/dialog-join.c:128 +msgid "Server Tag" +msgstr "Server Tag" + +#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:162 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:262 +msgid "Disconnect" +msgstr "Disconnect" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:73 +msgid "" +"Irssi can inform you when new versions are\n" +"available for download, you just need to be\n" +"connected to some irc network where irssibot\n" +"is, like ircnet, efnet or gimpnet." +msgstr "" +"Irssi kann anzeigen wenn eine neue Version zum\n" +"Download bereitsteht. Es muss nur eine Verbindung\n" +"zu einem IRC Netz existieren, in dem irssibot\n" +"ist, wie zB IRCNet, EFNet oder Gimpnet." + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:80 +msgid "Notify about new irssi releases" +msgstr "Benachrichtigung ueber neue irssi Versionen" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:83 +msgid "Notify also about new development releases" +msgstr "Auch bei Entwicklerversionen benachrichtigen" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:146 +#, c-format +msgid "" +"Both stable and unstable Irssi versions\n" +"have been released.\n" +"\n" +"Stable version %s\n" +"Unstable version %s" +msgstr "" +"Sowohl eine stabile als auch eine instabile\n" +"Irssi Version wurden bereitgestellt.\n" +"\n" +"Stabile Version %s\n" +"Entwicklerversion %s" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:148 +#, c-format +msgid "" +"New stable irssi version %s\n" +"has been released." +msgstr "" +"Die neue stabile irssi Version %s\n" +"wurde bereitgestellt." + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:150 +#, c-format +msgid "" +"New unstable irssi version %s\n" +"has been released." +msgstr "" +"Die neue irssi Entwicklerversion %s\n" +"wurde bereitgestellt." + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:166 +msgid "Get stable Irssi via DCC" +msgstr "Stabile Irssi version via DCC empfangen" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:175 +msgid "Get unstable Irssi via DCC" +msgstr "Irssi Entwicklerversion via DCC empfangen" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:182 +msgid "Open Irssi's website" +msgstr "Irssis Website oeffnen" + +#: src/gui-gnome/dialog-join.c:56 +msgid "No server selected" +msgstr "Kein Server angegeben" + +#: src/gui-gnome/dialog-join.c:63 +msgid "No channel specified" +msgstr "Kein Channel angegeben" + +#: src/gui-gnome/dialog-links.c:84 +msgid "Links" +msgstr "Links" + +#: src/gui-gnome/dialog-links.c:289 +msgid "Get the /LINKS for hubs" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-links.c:351 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:25 +msgid "Crap" +msgstr "Crap" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:26 +msgid "Private messages" +msgstr "Private Nachrichten" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:27 +msgid "Public messages" +msgstr "Oeffentliche Machrichten" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:28 +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:29 +msgid "Server notices" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:30 +msgid "CTCP messages" +msgstr "CTCP Nachrichten" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:31 +msgid "Actions (/me)" +msgstr "Aktionen (/me)" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:32 +msgid "Joins" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:33 +msgid "Parts" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:34 +msgid "Quits" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:35 +msgid "Kicks" +msgstr "" + +#. modes +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:36 src/gui-gnome/dialog-modes.c:498 +msgid "Modes" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:37 +msgid "Server modes" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:38 +msgid "Topics" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:39 +msgid "Wallops" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:40 +msgid "Invites" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:41 +msgid "Nick changes" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:42 +msgid "Pongs" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:43 +msgid "DCC messages" +msgstr "DCC Nachrichten" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:44 +msgid "Hilighted messages" +msgstr "Hervorgehobene Nachrichten" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:45 +msgid "Client notices" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:46 +msgid "Client crap" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:47 +msgid "Client errors" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:311 +msgid "<new log file>" +msgstr "<neues Logfile>" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:325 +msgid "<new item>" +msgstr "<neues Feld>" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 +msgid "Open" +msgstr "Oeffnen" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:168 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 +msgid "Level" +msgstr "Level" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:587 +msgid "New log file" +msgstr "Neues Logfile" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:592 +msgid "New log entry" +msgstr "Neuer Logeintrag" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:608 +msgid "Start logging" +msgstr "Logging starten" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:614 +msgid "Stop logging" +msgstr "Logging stoppen" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:638 +msgid "Clear all" +msgstr "Alles loeschen" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:642 +msgid "Select all" +msgstr "Alles selektieren" + +#. auto-open log button +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:648 +msgid "Open log at startup" +msgstr "Logfile beim Start oeffnen" + +#. entry widgets for log file name and subitems name +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:654 +msgid "Log file name:" +msgstr "Logfile name:" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:657 +msgid "Channel/nick:" +msgstr "Channel/Nick:" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:474 +msgid "Channel modes" +msgstr "Channel Modes" + +#. topic +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:490 +msgid "Topic: " +msgstr "Topic: " + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:505 +msgid "Invite" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:506 src/gui-gnome/gui-windows.c:36 +msgid "Secret" +msgstr "Geheim" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:507 src/gui-gnome/gui-windows.c:37 +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:508 src/gui-gnome/gui-windows.c:38 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderiert" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:509 +msgid "No external msgs" +msgstr "Keine externen Nachrichten" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:510 +msgid "Only ops change topic" +msgstr "Nur Operatoren koennen das Topic aendern" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:512 +msgid "User limit: " +msgstr "Userbegrenzung: " + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:524 +msgid "Channel key: " +msgstr "Channelkey: " + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:533 +msgid "Banlist" +msgstr "Banliste" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:545 +msgid "Unban" +msgstr "Ban aufheben" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:563 +msgid "Banlist exceptions" +msgstr "Ban Ausnahmen" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:575 src/gui-gnome/dialog-modes.c:595 +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:410 src/gui-gnome/setup-servers.c:526 +#: src/gui-gnome/setup-session.c:139 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:583 +msgid "Invite list" +msgstr "Invite Liste" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:111 +msgid "Message: " +msgstr "Nachricht: " + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:185 +#, c-format +msgid "%s (%s@%s) (%s) has joined IRC" +msgstr "%s (%s@%s) (%s) betritt IRC" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 +msgid "IRC net" +msgstr "IRC Netz" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:244 src/gui-gnome/gui-event-who.c:256 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:244 +msgid "Real Name" +msgstr "Realname" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:246 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:246 +msgid "Query" +msgstr "Query" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:246 +msgid "Send msg" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:68 +#, c-format +msgid "Can't load plugin: %s" +msgstr "Kann das Plugin nicht laden: %s" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:85 +#, c-format +msgid "Plugin not loaded: %s" +msgstr "Plugin nicht geladen: %s" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:160 +#, c-format +msgid "Plugin %s properties:" +msgstr "Eigenschaften des Plugin %s:" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:164 +msgid "Automatically start plugin at startup" +msgstr "Plugin automatisch beim Start laden" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:171 +msgid "Arguments for plugin:" +msgstr "Argumente fuer das Plugin:" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 +msgid "Load" +msgstr "Laden" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 +msgid "Settings..." +msgstr "Einstellungen..." + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 +msgid "Running" +msgstr "Laeuft" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 +msgid "Autorun" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:310 +msgid "Plugins/" +msgstr "" + +#. First plugin, create plugins menu. +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:314 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:339 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:322 +#, c-format +msgid "Plugins/%s/" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:340 +#, c-format +msgid "Plugins/%s" +msgstr "" + +#. this server is disconnected.. +#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:80 +msgid "" +"Can't save the rawlog,\n" +"the server has been disconnected" +msgstr "" +"Rawlog konnte nicht gespeichert werden,\n" +"keine Verbindung zum Server" + +#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:102 +msgid "Save rawlog to: " +msgstr "Rawlog speichern als: " + +#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:105 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:130 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:394 +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:413 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:495 +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:503 +msgid "Not connected to server" +msgstr "Nicht mit Server verbunden" + +#. Save rawlog button +#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:167 +msgid "Save to file..." +msgstr "Speichern unter..." + +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:90 +msgid "Queries" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:94 src/gui-gnome/dialog-status.c:127 +msgid "DCC chats" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:262 +msgid "Display servers" +msgstr "Server anzeigen" + +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:267 +msgid "Display channels" +msgstr "Channels anzeigen" + +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:272 +msgid "Display queries" +msgstr "Queries anzeigen" + +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:277 +msgid "Display DCC chats" +msgstr "DCC Chats anzeigen" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:144 +msgid "Find doesn't work with IText windows yet" +msgstr "Suche arbeitet noch nicht mit IText Fenstern" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:149 +msgid "Find previous" +msgstr "Voriges suchen" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:149 +msgid "Find next" +msgstr "Naechstes suchen" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:160 +msgid "Find text: " +msgstr "Text suchen: " + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:186 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't create file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Datei kann nicht erzeugt werden:\n" +"%s" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:239 +msgid "Save doesn't work with IText windows yet" +msgstr "Speicherung arbeitet noch nicht mit IText Fenstern" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:245 +msgid "Window doesn't have any text" +msgstr "Das Fenster hat keinen Text" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:258 +msgid "Save only selected text" +msgstr "Nur selektierten Text speichern" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:269 +msgid "Save window buffer to: " +msgstr "Fensterbuffer speichern unter: " + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:272 +msgid "Save window buffer" +msgstr "Fensterbuffer speichern" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:107 +msgid "Save size" +msgstr "Groesse speichern" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:115 +msgid "Width" +msgstr "Breite" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:121 +msgid "Height" +msgstr "Hoehe" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:136 +msgid "Save position" +msgstr "Position speichern" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:144 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:150 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:164 +msgid "Default window" +msgstr "Standardfenster" + +#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:58 src/gui-gnome/setup-colors.c:188 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:63 +msgid "Apply" +msgstr "Ausfuehren" + +#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:68 src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:447 +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:195 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:486 +msgid "Browse" +msgstr "Durchsuchen" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:132 +msgid "transfer complete - all" +msgstr "Transfer komplett" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:137 +msgid "transfer aborted -" +msgstr "Transfer abgebrochen -" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:142 +#, c-format +msgid " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" +msgstr " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sek" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:143 src/gui-gnome/gui-dcc.c:171 +msgid "sent" +msgstr "gesendet" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:143 src/gui-gnome/gui-dcc.c:171 +msgid "received" +msgstr "empfangen" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:170 +#, c-format +msgid "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" +msgstr "%lu von %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sek" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:210 +msgid "Enter nick to chat with: " +msgstr "Bitte Nickname eingeben: " + +#. file not found +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:229 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't find file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Datei konnte nicht gefunden werden:\n" +"%s" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:258 +msgid "Nick: " +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:263 +msgid "File to send: " +msgstr "Zu sendende Datei: " + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:266 +msgid "Select file to send" +msgstr "Zu sendende Datei auswaehlen" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:382 +msgid "Rename file to" +msgstr "Datei umbenennen in" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 src/gui-gnome/gui-dcc.c:435 +msgid "Overwrite" +msgstr "Ueberschreiben" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 src/gui-gnome/gui-dcc.c:435 +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 +msgid "Resume" +msgstr "Resume" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:459 +#, c-format +msgid "Accept DCC %s request from %s (%s)?" +msgstr "DCC % von %s annehmen (%s)?" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:466 +#, c-format +msgid "" +"File name: %s\n" +"File size: %ld\n" +msgstr "" +"Dateiname: %s\n" +"Dateigroesse: %ld\n" + +#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:67 +#, c-format +msgid "%s invites you to %s" +msgstr "%s laedt dich ein nach %s" + +#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:45 +#, c-format +msgid "Not connected to server '%s' anymore" +msgstr "Nicht mehr mit Server '%s' verbunden" + +#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:203 +msgid "No channels found for /LIST" +msgstr "Keine Channels fuer /LIST gefunden" + +#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:218 +msgid "Users" +msgstr "Benutzer" + +#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:218 +msgid "Topic" +msgstr "Topic" + +#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:260 src/gui-gnome/gui-event-who.c:302 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#. Display total number of channels +#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:266 +#, c-format +msgid "Total of %d channels" +msgstr "Insgesamt %d Channels" + +#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:240 +msgid "/WHO request didn't find anything" +msgstr "/WHO hat nichts gefunden" + +#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:266 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:256 src/gui-gnome/setup-servers.c:575 +msgid "Real name" +msgstr "Realname" + +#. Display total number of who request +#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found total of %d matches" +msgstr "Insgesamt %d Channels" + +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:122 +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" + +#. Display realname +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:144 +#, c-format +msgid "Name: %s (%s)" +msgstr "Name: %s (%s)" + +#. Display host +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:149 +#, c-format +msgid "Host: %s@%s" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:181 +#, c-format +msgid "Idling: %d hours %02d:%02d" +msgstr "Idlen: %d Stunden %02d:%02d" + +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:192 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Signon: %s" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:213 +#, c-format +msgid "Server: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:231 +msgid "[IRC operator]" +msgstr "[IRC Operator]" + +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:283 +#, c-format +msgid "Away: %s" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:785 +msgid "Nick completion" +msgstr "Nick completion" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:786 +msgid "Check word replaces" +msgstr "Wortersetzungen pruefen" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:788 +msgid "Previous window" +msgstr "Voriges Fenster" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:789 +msgid "Next window" +msgstr "Naechstes Fenster" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:794 +msgid "Command history" +msgstr "History der Befehle" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:796 +msgid "Previous page in window" +msgstr "Vorige Seite im Fenster" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:797 +msgid "Next page in window" +msgstr "Naechste Seite im Fenster" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:799 +msgid "Insert special character" +msgstr "Sonderzeichen einfuegen" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:810 +msgid "Change window" +msgstr "Fenster wechseln" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:81 +msgid "_New" +msgstr "_Neu" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:83 +msgid "_Save Text As..." +msgstr "_Text speichern unter..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:86 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:182 +msgid "_Close" +msgstr "_Schliessen" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:88 +msgid "_Quit" +msgstr "_Beenden" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:94 +msgid "_Connect..." +msgstr "_Verbinden..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:96 +msgid "_Disconnect..." +msgstr "_Trennen..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:98 +msgid "C_hannels..." +msgstr "C_hannels..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:101 +msgid "_Status Window..." +msgstr "_Statusfenster..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:103 +msgid "N_otify list..." +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:105 +msgid "_Raw Log..." +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:107 +msgid "_Links..." +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:111 +msgid "_Away..." +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:114 +msgid "_Invisible" +msgstr "_Invisible" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:116 +msgid "Receive _Wallops" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:118 +msgid "Receive Server _Notices" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:124 +msgid "C_ut" +msgstr "A_usschneiden" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:126 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopieren" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:128 +msgid "_Paste" +msgstr "_Einfuegen" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:131 +msgid "_Find..." +msgstr "_Suchen..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:137 +msgid "C_onnections..." +msgstr "V_erbindungen..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:140 +msgid "_Send File..." +msgstr "Datei _senden..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:142 +msgid "_Chat..." +msgstr "_Chatten..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:148 +msgid "_Server List..." +msgstr "_Serverliste..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:150 +msgid "_Themes..." +msgstr "_Themes..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:152 +msgid "_Automation..." +msgstr "_Automation..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:154 +msgid "_Logging..." +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:156 +msgid "Plu_gins..." +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:158 +msgid "_Keyboard..." +msgstr "_Tastatur..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:161 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Einstellungen..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:169 +msgid "New _Window" +msgstr "Neues _Fenster" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:171 +msgid "_New Tab" +msgstr "_Neuer Separator" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:173 +msgid "New _Split Window" +msgstr "Neues _geteiltes Fenster" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:177 +msgid "Automatically _Raise" +msgstr "Automatisch _Vergroessern" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:179 +msgid "_Save Size and Position..." +msgstr "_Groesse und Position speichern..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:192 +msgid "Irssi _Website" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:198 +msgid "_About..." +msgstr "_Ueber..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:205 +msgid "_File" +msgstr "_Datei" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:207 +msgid "_Edit" +msgstr "_Bearbeiten" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:209 +msgid "_DCC" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:211 +msgid "_Server" +msgstr "_Server" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:213 +msgid "Se_ttings" +msgstr "_Einstellungen" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:215 +msgid "_Windows" +msgstr "_Fenster" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:217 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:224 +msgid "_Leave channel" +msgstr "Channel _verlassen" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:226 +msgid "Channel _Modes..." +msgstr "Channel _Modi..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:228 +msgid "Show _Nick List" +msgstr "_Nickliste anzeigen" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:240 +msgid "Close _Query" +msgstr "_Query schliessen" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:252 +msgid "_Close DCC chat" +msgstr "_DCC Chat schliessen" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:254 +msgid "_Mirc CTCPs" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:269 +msgid "Find" +msgstr "Suchen" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:271 src/gui-gnome/setup-lists.c:349 +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:273 +msgid "Close" +msgstr "Schliessen" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:426 +msgid "Away reason:" +msgstr "Away Grund:" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:511 src/gui-gnome/gui-windows.c:717 +msgid "(empty)" +msgstr "(leer)" + +#: src/gui-gnome/gui-nicklist-popup.c:71 +msgid "Kick reason:" +msgstr "Grund fuer Kick:" + +#: src/gui-gnome/gui-nicklist.c:122 +#, c-format +msgid "%d ops, %d total" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:164 +#, c-format +msgid "[lag %d.%02d" +msgstr "" + +#. big lag, still waiting .. +#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:172 +#, c-format +msgid "[lag %ld (??)] " +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:224 +#, c-format +msgid "Looking up server %s" +msgstr "Suche Server %s" + +#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:237 +#, c-format +msgid "Connecting to %s:%d" +msgstr "Verbinden mit %s:%d" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:39 +msgid "Joining needs an invitation" +msgstr "Es wird eine Einladung benoetigt" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:40 +msgid "No external messages" +msgstr "Keine externen Nachrichten" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:41 +msgid "Only operators can change the topic" +msgstr "Nur Operatoren koennen das Topic aendern" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:42 +msgid "Maximum number of people in channel" +msgstr "Maximale Anzahl der Personen im Channel" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:43 +msgid "Channel password" +msgstr "Channelpasswort" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:48 +msgid "Whois" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:49 +msgid "Send" +msgstr "Senden" + +#. --- DCC CHAT --- +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:50 src/gui-gnome/setup-dcc.c:150 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:51 +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:574 src/gui-gnome/gui-windows.c:592 +msgid "Close window" +msgstr "Fenster schliessen" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:580 src/gui-gnome/gui-windows.c:598 +msgid "Move window tab to left" +msgstr "Fensterleiste links" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:586 src/gui-gnome/gui-windows.c:605 +msgid "Move window tab to right" +msgstr "Fensterleiste rechts" + +#: src/gui-gnome/irssi.c:128 +msgid "Don't run as applet" +msgstr "Nicht als Applet starten" + +#: src/gui-gnome/panel.c:448 +msgid "About" +msgstr "Ueber" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:72 +msgid "" +"Enable buggy GTK themes workaround, if enabled\n" +"you won't see nicks' gone-status in nicklist" +msgstr "" +"Workaround fuer fehlerhafte GTK-Themes einschalten.\n" +"In diesem Fall sieht man nicht, wer 'gone' ist" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:76 +msgid "Use fontset loading" +msgstr "" + +#. itext specific +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:81 +msgid "Drawing method" +msgstr "Aktualisierungsmethode" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:88 +msgid "Use Irssi text widget for drawing texts" +msgstr "Irssi Textwidget nutzen" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:99 +msgid "Transparent background" +msgstr "Transparenter Hintergrund" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:107 +msgid "GNOME Panel" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:114 +msgid "Start GNOME panel applet at startup" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:118 +msgid "Limit the number of channels shown in panel" +msgstr "Channelanzahl im Panel begrenzen" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:133 +msgid "channels" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:146 +msgid "Look #2" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-bg.c:241 +msgid "Scrollable pixmap" +msgstr "Scrollbare Pixmap" + +#: src/gui-gnome/setup-bg.c:245 +msgid "Scaled pixmap" +msgstr "Skalierte Pixmap" + +#: src/gui-gnome/setup-bg.c:249 +msgid "Shade pixmap" +msgstr "Verdunkelte Pixmap" + +#: src/gui-gnome/setup-bg.c:277 +msgid "Background & Fonts" +msgstr "Hintergrund & Schriften" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:29 +msgid "Black" +msgstr "Schwarz" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:30 src/gui-gnome/setup-colors.c:336 +msgid "Blue" +msgstr "Blau" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:31 src/gui-gnome/setup-colors.c:335 +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 +msgid "Green" +msgstr "Gruen" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:32 +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:33 src/gui-gnome/setup-colors.c:335 +msgid "Red" +msgstr "Rot" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:34 +msgid "Magenta" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:35 +msgid "Brown" +msgstr "Braun" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:36 +msgid "Grey" +msgstr "Grau" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:37 +msgid "Dark Grey" +msgstr "Dunkelgrau" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:38 +msgid "Light Blue" +msgstr "Hellblau" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:39 +msgid "Light Green" +msgstr "Hellgruen" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:40 +msgid "Light Cyan" +msgstr "Hell Cyan" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:41 +msgid "Light Red" +msgstr "Hellrot" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:42 +msgid "Light Magenta" +msgstr "Helles Magenta" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:43 +msgid "Yellow" +msgstr "Gelb" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:44 +msgid "White" +msgstr "Weiss" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:45 +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:47 +msgid "Background color" +msgstr "Hintergrundfarbe" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:48 +msgid "New data in channel" +msgstr "Aktivitaet im Channel" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:49 +msgid "New msg in channel" +msgstr "Neue Nachricht im Channel" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:50 +msgid "New msg for you in channel" +msgstr "Neue persoenliche Nachricht" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:51 +msgid "Default nick color in nicklist" +msgstr "Standard Nickfarbe" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:52 +msgid "Gone nick in nicklist" +msgstr "Abwesende Nicks" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:53 +msgid "Nicklist background" +msgstr "Nicklist-Hintergrund" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:99 +msgid "sample" +msgstr "Beispiel" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:335 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:336 src/gui-gnome/setup-colors.c:339 +msgid "Sample text" +msgstr "Beispieltext" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:338 +msgid "Color " +msgstr "Farbe " + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 +msgid "Red " +msgstr "Rot " + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 +msgid "Blue " +msgstr "Blau " + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:382 +msgid "" +"Select the color you want to change from upper list\n" +"and change it from button in left" +msgstr "" +"Bitte die gewuenschte Farbe aus der obigen Liste auswaehlen\n" +"und mit dem Button links anwaehlen" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:397 +msgid "Default color number" +msgstr "Standardfarbnummer" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:414 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:63 src/gui-gnome/setup-completion.c:92 +msgid "Nick Completion" +msgstr "Nick-Ergaenzung" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:70 +msgid "Disable automatic nick completion" +msgstr "Nick Ergaenzung deaktivieren" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:74 +msgid "Completion character" +msgstr "Ergaenzungs-Zeichen" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81 +msgid "Remember public messages for" +msgstr "Oeffentliche Nachrichten merken fuer" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81 src/gui-gnome/setup-completion.c:84 +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79 src/gui-gnome/setup-flood.c:82 +msgid "seconds" +msgstr "Sekunden" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:84 +msgid "Remember public messages to you for" +msgstr "Oeffentliche Nachrichten an Dich merken fuer" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87 +msgid "Remember the last" +msgstr "Erinnern an letzte" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87 +msgid "private messages" +msgstr "private Nachrichten" + +#. --- DCC GET --- +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:82 +msgid "Receive" +msgstr "Empfangen" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:89 +msgid "Automatically rename file if it exists" +msgstr "Datei automatisch umbenennen bei Existenz" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:93 +msgid "Automatically get file when offered" +msgstr "Automatische Annahme" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:107 +msgid "Maximum file size to autoget (kB)" +msgstr "Maximale Dateigroesse fuer Autoget (kB)" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:113 +msgid "Get files only from nicks (masks)" +msgstr "Nur Dateien von diesen Nicks annehmen (masken)" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:117 +msgid "Download path" +msgstr "Downloadverzeichnis" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:123 +msgid "Create files with permission" +msgstr "Dateien mit Rechten erzeugen" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:134 +msgid "Transmit" +msgstr "Uebermitteln" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:141 +msgid "Fast send" +msgstr "Schnelles Senden" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:145 +msgid "Upload path" +msgstr "Uploadverzeichnis" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:157 +msgid "Use Mirc style CTCPs by default" +msgstr "Standardmaessig Mirc CTCPs verwenden" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:161 +msgid "Autochat nick masks" +msgstr "" + +#. --- common --- +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:166 +msgid "Common" +msgstr "Allgemein" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:173 +msgid "Automatically open transfer dialog" +msgstr "Automatisch Transferdialog anzeigen" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:181 +msgid "Use specified port for DCC" +msgstr "Angegebenen Port fuer DCC verwenden" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:198 +msgid "Timeout before rejecting DCC offers" +msgstr "Timeout zum Ablehnen von DCCs" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:202 +msgid "Transfer block size" +msgstr "Blockgroesse" + +#. --- +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:64 +msgid "Flood protection" +msgstr "Schutz vor Flood" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73 +msgid "Check for flood every" +msgstr "Flood ueberpruefen alle" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73 src/gui-gnome/setup-flood.c:88 +msgid "milliseconds" +msgstr "Millisekunden" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76 +msgid "Flooding declared after" +msgstr "Flooding nach" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76 +msgid "messages" +msgstr "Nachrichten" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79 +msgid "Autoignore flooders for" +msgstr "Flooder ignorieren fuer" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:82 +msgid "Timeout between replying to CTCPs" +msgstr "Timeout fuer CTCP Antwort" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:85 +msgid "Max. CTCP requests to keep in buffer" +msgstr "Max. Anzahl von CTCP Requests im Buffer" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:88 +msgid "Timeout between sending commands to server" +msgstr "Timeout zwischen Kommandos an den Server" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:93 +msgid "Flood" +msgstr "" + +#. --- +#: src/gui-gnome/setup-history.c:41 src/gui-gnome/setup-history.c:99 +msgid "History" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-history.c:48 +msgid "Each window has it's own command history buffer" +msgstr "Jedes Fenster hat seine eigene Kommando-History" + +#: src/gui-gnome/setup-history.c:52 +msgid "Saved lines in scrollback buffer" +msgstr "Gespeicherte Zeilen im Scrollback Buffer" + +#: src/gui-gnome/setup-history.c:63 +msgid "Remove lines from buffer in blocks of" +msgstr "Zeilen aus dem Buffer entfernen in Bloecken von" + +#: src/gui-gnome/setup-history.c:74 +msgid "Command history length" +msgstr "Laenge der Kommando-History" + +#: src/gui-gnome/setup-history.c:85 +msgid "Rawlog buffer length" +msgstr "Laenge des Rawlog-Buffers" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:186 +msgid "" +"Change ircnet in server and channel lists also\n" +"WARNING: changing channel list can't be undone!" +msgstr "" +"Auch IRC Netz in Server- und Channellisten aendern\n" +"WARNUNG: Aenderung der Channelliste permanent!" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:199 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:201 +#, fuzzy +msgid "Realname" +msgstr "Realname" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:209 +msgid "Max kicks per cmd" +msgstr "Maximale Kicks pro cmd" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:213 +msgid "Max modes per cmd" +msgstr "Maximale Modi pro cmd" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:217 +msgid "Max msgs per cmd" +msgstr "Maximale Nachrichten pro cmd" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:400 src/gui-gnome/setup-servers.c:518 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufuegen" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:405 src/gui-gnome/setup-servers.c:522 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:418 +msgid "IRC networks" +msgstr "IRC Netzwerke" + +#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:55 +msgid "Use IRC proxy" +msgstr "IRC Proxy verwenden" + +#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:81 +msgid "Send to proxy after connect" +msgstr "Senden an Proxy nach Verbinden" + +#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:89 +msgid "IRC proxy" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:406 +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:407 src/gui-gnome/setup-lists.c:443 +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:410 +msgid "Aliases" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:412 src/gui-gnome/setup-lists.c:424 +msgid "Mask" +msgstr "Maske" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:413 +msgid "What to ignore" +msgstr "Was ignorieren" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:416 +msgid "Ignores" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:418 +msgid "Tag" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:419 +msgid "Completed text" +msgstr "Vervollstaendigter Text" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:422 +msgid "Completions" +msgstr "Vervollstaendigungen" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:425 +msgid "IRC network(s)" +msgstr "IRC Netzwerke" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:428 +msgid "Notify List" +msgstr "Notify Liste" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:430 src/gui-gnome/setup-lists.c:436 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:431 +#, fuzzy +msgid "Color# (optional) and Channels" +msgstr "Farbe + Channels" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:434 +msgid "Hilight Texts" +msgstr "Hervorhebungen" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:437 +msgid "Replace with" +msgstr "Ersetzen mit" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:440 +msgid "Replaces" +msgstr "Ersetzungen" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:442 +msgid "Label" +msgstr "Bezeichnung" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:446 +msgid "Popup Menu" +msgstr "" + +#. --- +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:67 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:74 +msgid "Show menubar" +msgstr "Menueleiste zeigen" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:78 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Toolbar zeigen" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:82 +msgid "Show status bar" +msgstr "Statuszeile zeigen" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:86 +msgid "Notifylist popup dialogs" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:90 +msgid "Beep on private msgs" +msgstr "akust. Signal bei privaten Nachrichten" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:102 +msgid "Show nick list" +msgstr "Nickliste anzeigen" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:106 +msgid "Show time stamps" +msgstr "Zeitangaben zeigen" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:110 +msgid "Show time stamps with msgs" +msgstr "Zeitangaben bei Msgs zeigen" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:114 +msgid "Do not show styling (bold, colors, etc.)" +msgstr "Keinen Textstil zeigen (fett, Farben, etc.)" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:118 +msgid "Allow beeping" +msgstr "akust. Signale erlauben" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:122 +msgid "Show op/voice in nick" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:130 +msgid "Window and Tabs" +msgstr "Fenster und Leisten" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:137 +msgid "Use a special window for status information" +msgstr "Separates Fenster fuer Statusinformationen nutzen" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:141 +msgid "Use a special window for all incoming messages" +msgstr "Separates Fenster fuer eingehende Nachrichten nutzen" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:146 +msgid "Do not use a special window for all incoming messages" +msgstr "Kein separates Fenster fuer alle eingehende Nachrichten" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:160 +msgid "Create a new window for each incoming query" +msgstr "Neues Fenster fuer jedes Query erzeugen" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:164 +msgid "Automatically raise Messages Window(s)" +msgstr "Automatisch Messagefenster in den Vordergrund" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:168 +msgid "Use Tabs instead of new Windows" +msgstr "Tabs statt neuer Fenster" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:176 +msgid "Tab position" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:187 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:192 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:197 +msgid "Top" +msgstr "Oben" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:202 +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:213 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" + +#. --- +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:66 +msgid "Programs" +msgstr "Programme" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:74 +msgid "Web browser" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:77 +msgid "FTP client" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:80 +msgid "E-Mail client" +msgstr "" + +#. --- +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:85 +msgid "Lag checking" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:92 +msgid "How often to check for lag (secs)" +msgstr "Wie oft auf Lag pruefen" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:103 +msgid "Maximum lag before force disconnect (secs)" +msgstr "Maximaler Lag vor Disconnect (Seks)" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:123 +msgid "Default quit message" +msgstr "Standard Quitmessage" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:128 +msgid "Default user mode" +msgstr "Standard Usermodi" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:131 +msgid "CTCP VERSION reply" +msgstr "CTCP VERSION Antwort" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:134 +msgid "Translation table file (ircII style)" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:137 +#, fuzzy +msgid "Awaylog file name" +msgstr "Awaylog Dateiname" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:140 +msgid "Awaylog logging level" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:151 +msgid "Knockout bans for" +msgstr "knockout bannt fuer" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:151 +msgid "seconds (requires ops)" +msgstr "Sekunden (erfordert Ops)" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:155 +#, fuzzy +msgid "Show timestamps after" +msgstr "Zeitangaben zeigen" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:155 +msgid "seconds idle time" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:157 +msgid "Automatically checking new Irssi versions..." +msgstr "Automatisches Pruefen auf neue Irssi Versionen..." + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:185 +msgid "y" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:250 +msgid "Clear" +msgstr "Loeschen" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:261 src/gui-gnome/setup-servers.c:498 +msgid "IRC Net" +msgstr "IRC Netz" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:281 +msgid "Timeout between sending commands to server (0 = default)" +msgstr "Timeout zwischen Befehlen an den Server (0 = default)" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:311 +msgid "Autoconnect at startup" +msgstr "Autoconnect beim Start" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:382 +msgid "" +"You have empty entries!\n" +"At least IRC Net, Server and Port\n" +"must be filled." +msgstr "" +"Leere Einstellungen!\n" +"Zumindest IRC Netz, Server und Port\n" +"muessen angegeben werden." + +#. 'IRC servers' frame +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:483 +msgid "IRC Servers" +msgstr "IRC Server" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:498 +msgid "AC" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:530 +msgid "User information" +msgstr "Benutzer Information" + +#. skip motd +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:534 +msgid "Skip MOTD" +msgstr "MOTD ueberspringen" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:542 +msgid "Seconds to wait before reconnecting (-1 = never)" +msgstr "Sekunden vor Reconnect (-1 = nie)" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:552 +msgid "Source host (empty=default)" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:567 +msgid "Alternate nick" +msgstr "Alternativnick" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:571 +msgid "User name" +msgstr "Benutzername" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:584 +msgid "Servers" +msgstr "Server" + +#: src/gui-gnome/setup-session.c:124 +msgid "New Window..." +msgstr "Neues Fenster..." + +#: src/gui-gnome/setup-session.c:129 +msgid "New Tab..." +msgstr "Neue Leiste..." + +#: src/gui-gnome/setup-session.c:134 +msgid "New Channel..." +msgstr "Neuer Channel..." + +#: src/gui-gnome/setup-session.c:145 +msgid "Session" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-themes.c:209 +msgid "Add new theme" +msgstr "Neues Theme erzeugen" + +#: src/gui-gnome/setup-themes.c:241 +#, c-format +msgid "Really delete theme %s" +msgstr "Thema %s wirklich loeschen" + +#: src/gui-gnome/setup-themes.c:260 +msgid "Theme selector" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-txt.c:282 +msgid "<formats>" +msgstr "<Formate>" + +#: src/gui-gnome/setup-txt.c:327 +msgid "Text Formats" +msgstr "Textformate" + +#: src/gui-gnome/setup.c:74 +msgid "" +"GTK pixmap themes are a bit buggy, if you really want to\n" +"use them, you should enable this workaround. Without it\n" +"X server's memory usage grows all the time. If you enable\n" +"it, you won't see the nicks' gone status in nicklist" +msgstr "" +"GTK pixmap Themen sind etwas fehlerhaft. Wenn du sie\n" +"wirklich benutzen willst, solltest Du dieses Workaround aktivieren.\n" +"Ohne dieses wuerde die Speicheranforderung des X-Servers die ganze\n" +"Zeit zunehmen. Wenn es aktiviert ist, siehst Du den 'gone' Status\n" +"in der Nickliste nicht mehr." + +#: src/gui-gnome/setup.c:80 +msgid "Enable workaround" +msgstr "Workaround aktivieren" + +#: src/gui-gnome/wordclick.c:114 +#, c-format +msgid "Join %s" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/wordclick.c:133 +#, c-format +msgid "Open HTTP page %s" +msgstr "HTTP-Seite %s oeffnen" + +#: src/gui-gnome/wordclick.c:144 +#, c-format +msgid "Open FTP page %s" +msgstr "FTP-Seite %s oeffnen" + +#: src/gui-gnome/wordclick.c:155 +#, c-format +msgid "Send email to %s" +msgstr "Email an %s senden" + +#: src/gui-gnome/wordclick.c:169 +#, c-format +msgid "Query %s" +msgstr "" + +#~ msgid "%gDCC unknown command: $1" +#~ msgstr "%gDCC Kommando unbekannt: $1" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po new file mode 100644 index 00000000..0d75afb8 --- /dev/null +++ b/po/fi.po @@ -0,0 +1,2758 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-11 19:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" + +#: src/irc-base/network.c:575 +msgid "Host not found" +msgstr "" + +#: src/irc-base/network.c:577 +msgid "No IP address found for name" +msgstr "" + +#: src/irc-base/network.c:579 +msgid "A non-recovable name server error occurred" +msgstr "" + +#: src/irc-base/network.c:581 +msgid "A temporary error on an authoritative name server" +msgstr "" + +#. Display the text when we have already waited for a while +#: src/irc-base/network.c:647 +msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n" +msgstr "" + +#: src/irc-base/args.c:53 +#, c-format +msgid "" +"Error on option %s: %s.\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" + +#. create unload menu item for all plugins +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 src/irc-extra/plugins.c:133 +msgid "Unload" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-common.c:36 +msgid "Automatically connect to server/ircnet" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-common.c:36 src/ui-common/ui-common.c:37 +msgid "SERVER" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-common.c:37 +msgid "Autoconnect password" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-common.c:38 +msgid "Autoconnect port" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-common.c:38 +msgid "PORT" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-common.c:39 +msgid "Disable autoconnecting" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-common.c:40 +msgid "Specify nick to use" +msgstr "" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:31 +msgid "Line beginning" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:33 +msgid "%B-%W!%B-%n " +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:34 +msgid "%B-%W!%B- %WIrssi:%n " +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:35 +msgid "[$[-2.0]4:$[-2.0]5] " +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:36 +msgid "Day changed to $[-2.0]2-$[-2.0]1 $3" +msgstr "" + +#. ---- +#: src/gui-gnome/dialog-links.c:350 src/gui-gnome/setup-servers.c:266 +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:498 src/ui-common/ui-formats.c:39 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:41 +msgid "Looking up %_$1%_" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:42 +msgid "Connecting to %_$1%_ %K[%n$2%K]%n port %_$3%_" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:43 +msgid "Connection to %_$1%_ established" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:44 +msgid "Unable to connect server %_$1%_ port %_$2%_ %K[%n$3%K]" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:45 +msgid "Connection lost to %_$1%_" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:46 +msgid "No PONG reply from server %_$1%_ in $2 seconds, disconnecting" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:47 +msgid "Disconnected from %_$1%_ %K[%n$2%K]" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:48 +msgid "Changed to %_$3%_ server %_$2%_" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:49 +msgid "Unknown server tag %_$1%_" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:50 +msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4)" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:51 +msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4) (connecting...)" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:52 +msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4) ($6 left before reconnecting)" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:53 +msgid "Removed reconnection to server %_$1%_ port %_$2%_" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:54 +msgid "Reconnection tag %_$1%_ not found" +msgstr "" + +#. ---- +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:86 src/gui-gnome/gui-event-whois.c:41 +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:264 src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:95 +#: src/ui-common/ui-formats.c:57 +msgid "Channels" +msgstr "Kanavat" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:59 +msgid "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n has joined %_$3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:60 +msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has left %_$3%_ %K[%n$4%K]" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:61 +msgid "You are now talking to channel %_$1%_" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:62 +msgid "" +"Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou have joined to too many channels%K)" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:63 +msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is full%K)" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:64 +msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou must be invited%K)" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:65 +msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou are banned%K)" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:66 +msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel key%K)" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:67 +msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel mask%K)" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:68 +msgid "" +"Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is temporarily unavailable%K)" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:69 +msgid "%c$1%n was kicked from %_$2%_ by %_$3%_ %K[%n$4%K]" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:70 +msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has quit IRC %K[%n$3%K]" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:71 +msgid "%_$1%_ invites you to %_$2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:72 +msgid "%K[%g%_Users%_%K(%g$1%K)]%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:73 +msgid "" +"%g%_$1%_%K:%n Total of %_$2%_ nicks %K[%n%_$3%_ ops, %_$4%_ voices, %_$5%_ " +"normal%K]" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:74 +msgid "Channel %_$1%_ created $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:75 +msgid "Topic for %c$1%K:%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:76 +#, c-format +msgid "No topic set for %c$1" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:77 +msgid "%_$1%_ changed the topic of %c$2%n to%K:%n $3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:78 +msgid "Topic unset by %_$1%_ on %c$2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:79 +msgid "Topic set by %_$1%_ %K[%n$2%K]" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:80 +msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:81 +msgid "%RServerMode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:82 +msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:83 +msgid "Ban type changed to %_$1" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:84 +msgid "%_$1%_: ban %c$2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:85 +msgid "%_$1%_: ban %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:86 +msgid "%_$1%_: ban exception %c$2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:87 +msgid "%_$1%_: ban exception %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:88 +msgid "%_$1%_: invite %c$2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:89 +msgid "$1: No such channel" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:90 +msgid "Join to %_$1%_ was synced in %_$2%_ secs" +msgstr "" + +#. ---- +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 +#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/setup-ircnets.c:197 +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:563 src/ui-common/ui-formats.c:93 +msgid "Nick" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:95 +msgid "Mode change %K[%n%_$1%_%K]%n for user %c$2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:96 +msgid "Your user mode is %K[%n%_$1%_%K]" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:97 +msgid "You have been marked as being away" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:98 +msgid "You are no longer marked as being away" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:99 +msgid "$1 is away: $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:100 +msgid "$1: No such nick/channel" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:101 +#, c-format +msgid "You're now known as %c$1" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:102 +msgid "%_$1%_ is now known as %c$2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:103 +msgid "Nick %_$1%_ is already in use" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:104 +msgid "Nick %_$1%_ is temporarily unavailable" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:105 +msgid "Your nick is owned by %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]" +msgstr "" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:108 +msgid "Who queries" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:110 +msgid "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K]%n%: ircname : $4" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:111 +msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:112 +msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs %K[%nsignon: $5%K]" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:113 +msgid " server : $2 %K[%n$3%K]" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:114 +msgid " : %_IRC operator%_" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:115 +msgid " channels : $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:116 +msgid " away : $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:117 +msgid "End of WHOIS" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:118 +msgid "$[-10]1 %_$[!9]2%_ $[!3]3 $[!2]4 $5@$6 %K(%W$7%K)" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:119 +msgid "End of /WHO list" +msgstr "" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:122 +msgid "Your messages" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:124 +msgid "%K<%n$3%W$1%K>%n %|$2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:125 +msgid "%K<%n$4%W$1%K:%c$2%K>%n %|$3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:126 +msgid "%K[%rmsg%K(%R$1%K)]%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:127 +msgid "%K<%W$3%K>%n %|$2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:128 +msgid "%K[%rnotice%K(%R$1%K)]%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:129 src/ui-common/ui-formats.c:152 +msgid "%W * $1%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:130 +msgid "%K[%rctcp%K(%R$1%K)]%n $2 $3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:131 +msgid "%K[%rdcc%K(%R$1%K)]%n $2" +msgstr "" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:134 +msgid "Received messages" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:136 +msgid "%K<%n$3%Y$1%K>%n %|$2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:137 +msgid "%K<%n$4%Y$1%K:%c$2%K>%n %|$3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:138 +msgid "%K<%n$4$1$2%K>%n %|$3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:139 +msgid "%K<%n$5$1$2%K:%c$3%K>%n %|$4" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:140 +msgid "%K<%n$3$1%K>%n %|$2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:141 +msgid "%K<%n$4$1%K:%c$2%K>%n %|$3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:142 +msgid "%K[%R$1%K(%r$2%K)]%n $3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:143 +msgid "%K<%R$1%K>%n %|$3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:144 +msgid "%K[%G$1%K(%gdcc%K)]%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:145 +#, c-format +msgid "%g!$1%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:146 +msgid "%K-%M$1%K:%m$2%K-%n $3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:147 +msgid "%K-%M$1%K:%m@$2%K-%n $3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:148 +msgid "%K-%M$1%K(%m$2%K)-%n $3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:149 +msgid "%W (*dcc*) $1%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:150 +msgid "%W (*) $1%n $3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:151 +msgid "%W * $1%n $3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:153 +msgid "%W * $1%K:%c$2%n $3" +msgstr "" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:156 +msgid "CTCPs" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:158 +msgid "CTCP %_$1%_ reply from %_$2%_%K:%n $3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:159 +msgid "CTCP %_PING%_ reply from %_$1%_: $2.$3 seconds" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:160 +msgid "%g>>> %_$1%_ %K[%g$2%K] %grequested %_$3%_ from %_$4" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:161 +msgid "%g>>> DCC CTCP received from %_$1%_%K: %g$2" +msgstr "" + +#. ---- +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:207 src/ui-common/ui-formats.c:164 +msgid "DCC" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:166 +msgid "%gDCC CHAT from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:167 +msgid "%gNo DCC CHAT connection open to %_$1" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:168 +msgid "" +"%gDCC %_CHAT%_ connection with %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g established" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:169 +msgid "%gDCC lost chat to %_$1" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:170 +msgid "%gDCC SEND from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:171 +msgid "%gDCC already sending file %G$1%g for %_$2%_" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:172 +msgid "%gDCC not sending file %G$2%g to %_$1" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:173 +#, c-format +msgid "%gDCC file not found: %G$1%g" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:174 +msgid "%gDCC sending file %G$1%g for %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:175 +msgid "" +"%gDCC sent file $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g for %_$3%_ in %_$4%_ secs " +"%K[%g%_$5kb/s%_%K]" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:176 +msgid "%gDCC aborted sending file $1 for %_$2%_" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:177 +msgid "%gDCC no file offered by %_$1" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:178 +msgid "%gDCC receiving file %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:179 +msgid "" +"%gDCC received file %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g from %_$3%_ in %_$4%_ secs " +"%K[%g$5kb/s%K]" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:180 +msgid "%gDCC aborted receiving file $1 from %_$2%_" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:181 +msgid "%gDCC unknown ctcp %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:182 +msgid "%gDCC unknown reply %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:183 +msgid "%gDCC unknown type %_$1" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:184 +msgid "%gDCC can't connect to %_$1%_ port %_$2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:185 +#, c-format +msgid "%gDCC can't create file %G$1%g" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:186 +msgid "%gDCC %G$1%g was rejected by %_$2%_ %K[%G$3%K]" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:187 +msgid "%gDCC %G$1%g close for %_$2%_ %K[%G$3%K]" +msgstr "" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:190 +msgid "Other server events" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:192 +msgid "Users online: %_$1" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:193 +msgid "PONG received from $1: $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:194 +msgid "%WWALLOP%n $1: $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:195 +msgid "%WWALLOP * $1%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:196 +msgid "%_ERROR%_ $1" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:197 +msgid "Unknown mode character $1" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:198 +msgid "You're not channel operator in $1" +msgstr "" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:201 +msgid "Logging" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:203 +msgid "Log file %W$1%n opened" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:204 +msgid "Couldn't open log file %W$1" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:205 +msgid "Log file %W$1%n not open" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:206 +msgid "Closed log file %W$1" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:207 +msgid "%W$1%K:%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:208 +msgid " + %W$1%K:%n $2" +msgstr "" + +#. ---- +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:115 src/gui-gnome/setup-misc.c:165 +#: src/ui-common/ui-formats.c:211 +msgid "Misc" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:213 +msgid "You must specify one of the following levels: $1" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:214 +msgid "Ignoring %_$1%_ from %_$2%_" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:215 +msgid "Unignored %_$1%_ from %_$2%_" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:216 +msgid "%_$1%_ is not being ignored" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:217 +msgid "Flood detected from %_$1%_, autoignoring for %_$2%_ minutes" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:218 +msgid "Unignoring %_$1" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:219 +msgid "%_Lastlog:" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:220 +msgid "%_End of Lastlog" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:221 +msgid "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n has joined to $5" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:222 +msgid "%_$1%_ has left $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:223 +msgid "On $1: %_$2%_" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:224 +msgid "offline: $1" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:225 +msgid "No query with %_$1%_" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:226 +msgid "Error loading plugin %_$1%_: $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:227 +msgid "Plugin %_$1%_ is not irssi plugin" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:228 +msgid "Plugin %_$1%_ isn't compatible with this irssi version" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:229 +msgid "Plugin %_$1%_ is already loaded" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:230 +msgid "Plugin %_$1%_ not loaded" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:231 +msgid "Perl error: $1" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-printtext.c:876 +msgid "%_Warning:%_ %s" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-printtext.c:878 +msgid "%_Error:%_ %s" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-about.c:33 +msgid "IRC client, " +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:125 src/gui-gnome/setup-bg.c:123 +msgid "Select new default font" +msgstr "" + +#. autojoin toggle +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:167 +msgid "Autojoin channel" +msgstr "" + +#. channel name +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:173 src/gui-gnome/dialog-channels.c:459 +#: src/gui-gnome/dialog-join.c:160 src/gui-gnome/gui-event-list.c:218 +#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:234 +msgid "Channel" +msgstr "Kanava" + +#. irc network +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:184 src/gui-gnome/dialog-connect.c:129 +#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:159 src/gui-gnome/dialog-join.c:128 +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:181 +msgid "IRC Network" +msgstr "" + +#. bot masks, bot command +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:212 src/gui-gnome/setup-servers.c:276 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:214 +msgid "Bot masks" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:216 +msgid "Autosend cmd to bot" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:218 src/gui-gnome/setup-bg.c:233 +#: src/gui-gnome/setup-bg.c:237 +msgid "Background pixmap" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:221 src/gui-gnome/setup-bg.c:260 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:232 src/gui-gnome/setup-bg.c:268 +msgid "Change..." +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:265 src/gui-gnome/dialog-channels.c:266 +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:230 +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:175 +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:265 src/gui-gnome/dialog-channels.c:266 +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:726 +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:204 +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34 +msgid "No" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:458 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 +msgid "Joined" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:458 +msgid "Autojoin" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:459 +msgid "IRC network" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:461 src/gui-gnome/dialog-join.c:131 +#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:54 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:461 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:501 src/gui-gnome/setup-themes.c:280 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:506 +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:511 src/gui-gnome/dialog-log.c:598 +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:354 src/gui-gnome/setup-themes.c:285 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:519 +msgid "Quick join..." +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:129 src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:160 +#: src/gui-gnome/dialog-join.c:129 src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:61 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:130 src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:160 +#: src/gui-gnome/dialog-join.c:129 src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:66 +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:271 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:132 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:260 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:170 +msgid "Transferred" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:170 +#, c-format +msgid "% done" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:171 +msgid "kB/sec" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:171 +msgid "File name" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:173 +msgid "Create dialog" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:159 src/gui-gnome/dialog-join.c:128 +msgid "Server Tag" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:162 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:262 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:73 +msgid "" +"Irssi can inform you when new versions are\n" +"available for download, you just need to be\n" +"connected to some irc network where irssibot\n" +"is, like ircnet, efnet or gimpnet." +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:80 +msgid "Notify about new irssi releases" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:83 +msgid "Notify also about new development releases" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:146 +#, c-format +msgid "" +"Both stable and unstable Irssi versions\n" +"have been released.\n" +"\n" +"Stable version %s\n" +"Unstable version %s" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:148 +#, c-format +msgid "" +"New stable irssi version %s\n" +"has been released." +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:150 +#, c-format +msgid "" +"New unstable irssi version %s\n" +"has been released." +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:166 +msgid "Get stable Irssi via DCC" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:175 +msgid "Get unstable Irssi via DCC" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:182 +msgid "Open Irssi's website" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-join.c:56 +msgid "No server selected" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-join.c:63 +msgid "No channel specified" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-links.c:84 +msgid "Links" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-links.c:289 +msgid "Get the /LINKS for hubs" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-links.c:351 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:25 +msgid "Crap" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:26 +msgid "Private messages" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:27 +msgid "Public messages" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:28 +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:29 +msgid "Server notices" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:30 +msgid "CTCP messages" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:31 +msgid "Actions (/me)" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:32 +msgid "Joins" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:33 +msgid "Parts" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:34 +msgid "Quits" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:35 +msgid "Kicks" +msgstr "" + +#. modes +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:36 src/gui-gnome/dialog-modes.c:498 +msgid "Modes" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:37 +msgid "Server modes" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:38 +msgid "Topics" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:39 +msgid "Wallops" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:40 +msgid "Invites" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:41 +msgid "Nick changes" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:42 +msgid "Pongs" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:43 +msgid "DCC messages" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:44 +msgid "Hilighted messages" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:45 +msgid "Client notices" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:46 +msgid "Client crap" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:47 +msgid "Client errors" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:311 +msgid "<new log file>" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:325 +msgid "<new item>" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:168 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:587 +msgid "New log file" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:592 +msgid "New log entry" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:608 +msgid "Start logging" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:614 +msgid "Stop logging" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:638 +msgid "Clear all" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:642 +msgid "Select all" +msgstr "" + +#. auto-open log button +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:648 +msgid "Open log at startup" +msgstr "" + +#. entry widgets for log file name and subitems name +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:654 +msgid "Log file name:" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:657 +msgid "Channel/nick:" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:474 +msgid "Channel modes" +msgstr "" + +#. topic +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:490 +msgid "Topic: " +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:505 +msgid "Invite" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:506 src/gui-gnome/gui-windows.c:36 +msgid "Secret" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:507 src/gui-gnome/gui-windows.c:37 +msgid "Private" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:508 src/gui-gnome/gui-windows.c:38 +msgid "Moderated" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:509 +msgid "No external msgs" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:510 +msgid "Only ops change topic" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:512 +msgid "User limit: " +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:524 +msgid "Channel key: " +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:533 +msgid "Banlist" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:545 +msgid "Unban" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:563 +msgid "Banlist exceptions" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:575 src/gui-gnome/dialog-modes.c:595 +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:410 src/gui-gnome/setup-servers.c:526 +#: src/gui-gnome/setup-session.c:139 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:583 +msgid "Invite list" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:111 +msgid "Message: " +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:185 +#, c-format +msgid "%s (%s@%s) (%s) has joined IRC" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 +msgid "IRC net" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:244 src/gui-gnome/gui-event-who.c:256 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:244 +msgid "Real Name" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:246 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:246 +msgid "Query" +msgstr "Keskustelu" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:246 +msgid "Send msg" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:68 +#, c-format +msgid "Can't load plugin: %s" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:85 +#, c-format +msgid "Plugin not loaded: %s" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:160 +#, c-format +msgid "Plugin %s properties:" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:164 +msgid "Automatically start plugin at startup" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:171 +msgid "Arguments for plugin:" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 +msgid "Settings..." +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 +msgid "Autorun" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:310 +msgid "Plugins/" +msgstr "" + +#. First plugin, create plugins menu. +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:314 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:339 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:322 +#, c-format +msgid "Plugins/%s/" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:340 +#, c-format +msgid "Plugins/%s" +msgstr "" + +#. this server is disconnected.. +#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:80 +msgid "" +"Can't save the rawlog,\n" +"the server has been disconnected" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:102 +msgid "Save rawlog to: " +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:105 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:130 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:394 +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:413 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:495 +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:503 +msgid "Not connected to server" +msgstr "" + +#. Save rawlog button +#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:167 +msgid "Save to file..." +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:90 +msgid "Queries" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:94 src/gui-gnome/dialog-status.c:127 +msgid "DCC chats" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:262 +msgid "Display servers" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:267 +msgid "Display channels" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:272 +msgid "Display queries" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:277 +msgid "Display DCC chats" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:144 +msgid "Find doesn't work with IText windows yet" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:149 +msgid "Find previous" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:149 +msgid "Find next" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:160 +msgid "Find text: " +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:186 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't create file:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:239 +msgid "Save doesn't work with IText windows yet" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:245 +msgid "Window doesn't have any text" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:258 +msgid "Save only selected text" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:269 +msgid "Save window buffer to: " +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:272 +msgid "Save window buffer" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:107 +msgid "Save size" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:115 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:121 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:136 +msgid "Save position" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:144 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:150 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:164 +msgid "Default window" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:58 src/gui-gnome/setup-colors.c:188 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:63 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:68 src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:447 +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:195 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:486 +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:132 +msgid "transfer complete - all" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:137 +msgid "transfer aborted -" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:142 +#, c-format +msgid " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:143 src/gui-gnome/gui-dcc.c:171 +msgid "sent" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:143 src/gui-gnome/gui-dcc.c:171 +msgid "received" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:170 +#, c-format +msgid "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:210 +msgid "Enter nick to chat with: " +msgstr "" + +#. file not found +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:229 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't find file:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:258 +msgid "Nick: " +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:263 +msgid "File to send: " +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:266 +msgid "Select file to send" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:382 +msgid "Rename file to" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 src/gui-gnome/gui-dcc.c:435 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 src/gui-gnome/gui-dcc.c:435 +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:459 +#, c-format +msgid "Accept DCC %s request from %s (%s)?" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:466 +#, c-format +msgid "" +"File name: %s\n" +"File size: %ld\n" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:67 +#, c-format +msgid "%s invites you to %s" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:45 +#, c-format +msgid "Not connected to server '%s' anymore" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:203 +msgid "No channels found for /LIST" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:218 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:218 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:260 src/gui-gnome/gui-event-who.c:302 +msgid "Search" +msgstr "" + +#. Display total number of channels +#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:266 +#, c-format +msgid "Total of %d channels" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:240 +msgid "/WHO request didn't find anything" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:266 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:256 src/gui-gnome/setup-servers.c:575 +msgid "Real name" +msgstr "" + +#. Display total number of who request +#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:308 +#, c-format +msgid "Found total of %d matches" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:122 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Display realname +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:144 +#, c-format +msgid "Name: %s (%s)" +msgstr "" + +#. Display host +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:149 +#, c-format +msgid "Host: %s@%s" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:181 +#, c-format +msgid "Idling: %d hours %02d:%02d" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:192 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Signon: %s" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:213 +#, c-format +msgid "Server: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:231 +msgid "[IRC operator]" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:283 +#, c-format +msgid "Away: %s" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:785 +msgid "Nick completion" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:786 +msgid "Check word replaces" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:788 +msgid "Previous window" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:789 +msgid "Next window" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:794 +msgid "Command history" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:796 +msgid "Previous page in window" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:797 +msgid "Next page in window" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:799 +msgid "Insert special character" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:810 +msgid "Change window" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:81 +msgid "_New" +msgstr "_Uusi" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:83 +msgid "_Save Text As..." +msgstr "_Tallenna teksti..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:86 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:182 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulje" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:88 +msgid "_Quit" +msgstr "_Poistu" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:94 +msgid "_Connect..." +msgstr "_Yhdistä..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:96 +msgid "_Disconnect..." +msgstr "_Katkaise..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:98 +msgid "C_hannels..." +msgstr "K_anavat" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:101 +msgid "_Status Window..." +msgstr "_Tilaikkuna..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:103 +msgid "N_otify list..." +msgstr "_Nikkien tiedotuslista..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:105 +msgid "_Raw Log..." +msgstr "_Raaka logi..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:107 +msgid "_Links..." +msgstr "Palvelin_linkit..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:111 +msgid "_Away..." +msgstr "_Poissa..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:114 +msgid "_Invisible" +msgstr "Näky_mätön" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:116 +msgid "Receive _Wallops" +msgstr "Vastaanota _wallopeja" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:118 +msgid "Receive Server _Notices" +msgstr "Vastaanota palvelimen _viestejä" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:124 +msgid "C_ut" +msgstr "_Poista" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:126 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopioi" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:128 +msgid "_Paste" +msgstr "_Liitä" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:131 +msgid "_Find..." +msgstr "_Etsi..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:137 +msgid "C_onnections..." +msgstr "_Yhteydet..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:140 +msgid "_Send File..." +msgstr "_Lähetä tiedosto..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:142 +msgid "_Chat..." +msgstr "Avaa _keskustelu..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:148 +msgid "_Server List..." +msgstr "_Palvelinlista..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:150 +msgid "_Themes..." +msgstr "_Teemat..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:152 +msgid "_Automation..." +msgstr "A_utomaatio..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:154 +msgid "_Logging..." +msgstr "_Lokit..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:156 +msgid "Plu_gins..." +msgstr "_Pluginit..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:158 +msgid "_Keyboard..." +msgstr "_Näppäimistö..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:161 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Asetukset..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:169 +msgid "New _Window" +msgstr "_Uusi ikkuna" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:171 +msgid "_New Tab" +msgstr "Uusi _kanavaikkuna" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:173 +msgid "New _Split Window" +msgstr "Uusi _jaettu ikkuna" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:177 +msgid "Automatically _Raise" +msgstr "_Nosta ikkuna automaattisesti" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:179 +msgid "_Save Size and Position..." +msgstr "_Tallenna koko ja paikka..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:192 +msgid "Irssi _Website" +msgstr "_Irssin kotisivu" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:198 +msgid "_About..." +msgstr "_Tietoja..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:205 +msgid "_File" +msgstr "_Tiedosto" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:207 +msgid "_Edit" +msgstr "_Muokkaa" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:209 +msgid "_DCC" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:211 +msgid "_Server" +msgstr "_Palvelin" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:213 +msgid "Se_ttings" +msgstr "_Asetukset" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:215 +msgid "_Windows" +msgstr "_Ikkunat" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:217 +msgid "_Help" +msgstr "_Ohje" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:224 +msgid "_Leave channel" +msgstr "_Poistu kanavalta" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:226 +msgid "Channel _Modes..." +msgstr "_Kanavat tilat..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:228 +msgid "Show _Nick List" +msgstr "_Näytä nikkilista" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:240 +msgid "Close _Query" +msgstr "_Sulje keskustelu" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:252 +msgid "_Close DCC chat" +msgstr "_Sulje DCC keskustelu" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:254 +msgid "_Mirc CTCPs" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:269 +msgid "Find" +msgstr "Etsi" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:271 src/gui-gnome/setup-lists.c:349 +msgid "New" +msgstr "Uusi" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:273 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:426 +msgid "Away reason:" +msgstr "Syy poissaoloon:" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:511 src/gui-gnome/gui-windows.c:717 +msgid "(empty)" +msgstr "(tyhjä)" + +#: src/gui-gnome/gui-nicklist-popup.c:71 +msgid "Kick reason:" +msgstr "Potkun syy:" + +#: src/gui-gnome/gui-nicklist.c:122 +#, c-format +msgid "%d ops, %d total" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:164 +#, c-format +msgid "[lag %d.%02d" +msgstr "" + +#. big lag, still waiting .. +#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:172 +#, c-format +msgid "[lag %ld (??)] " +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:224 +#, c-format +msgid "Looking up server %s" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:237 +#, c-format +msgid "Connecting to %s:%d" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:39 +msgid "Joining needs an invitation" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:40 +msgid "No external messages" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:41 +msgid "Only operators can change the topic" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:42 +msgid "Maximum number of people in channel" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:43 +msgid "Channel password" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:48 +msgid "Whois" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:49 +msgid "Send" +msgstr "" + +#. --- DCC CHAT --- +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:50 src/gui-gnome/setup-dcc.c:150 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:51 +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:574 src/gui-gnome/gui-windows.c:592 +msgid "Close window" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:580 src/gui-gnome/gui-windows.c:598 +msgid "Move window tab to left" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:586 src/gui-gnome/gui-windows.c:605 +msgid "Move window tab to right" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/irssi.c:128 +msgid "Don't run as applet" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/panel.c:448 +msgid "About" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:72 +msgid "" +"Enable buggy GTK themes workaround, if enabled\n" +"you won't see nicks' gone-status in nicklist" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:76 +msgid "Use fontset loading" +msgstr "" + +#. itext specific +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:81 +msgid "Drawing method" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:88 +msgid "Use Irssi text widget for drawing texts" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:99 +msgid "Transparent background" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:107 +msgid "GNOME Panel" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:114 +msgid "Start GNOME panel applet at startup" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:118 +msgid "Limit the number of channels shown in panel" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:133 +msgid "channels" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:146 +msgid "Look #2" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-bg.c:241 +msgid "Scrollable pixmap" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-bg.c:245 +msgid "Scaled pixmap" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-bg.c:249 +msgid "Shade pixmap" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-bg.c:277 +msgid "Background & Fonts" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:29 +msgid "Black" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:30 src/gui-gnome/setup-colors.c:336 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:31 src/gui-gnome/setup-colors.c:335 +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:32 +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:33 src/gui-gnome/setup-colors.c:335 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:34 +msgid "Magenta" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:35 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:36 +msgid "Grey" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:37 +msgid "Dark Grey" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:38 +msgid "Light Blue" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:39 +msgid "Light Green" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:40 +msgid "Light Cyan" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:41 +msgid "Light Red" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:42 +msgid "Light Magenta" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:43 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:44 +msgid "White" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:45 +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:47 +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:48 +msgid "New data in channel" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:49 +msgid "New msg in channel" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:50 +msgid "New msg for you in channel" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:51 +msgid "Default nick color in nicklist" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:52 +msgid "Gone nick in nicklist" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:53 +msgid "Nicklist background" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:99 +msgid "sample" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:335 +msgid "Color" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:336 src/gui-gnome/setup-colors.c:339 +msgid "Sample text" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:338 +msgid "Color " +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 +msgid "Red " +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 +msgid "Blue " +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:382 +msgid "" +"Select the color you want to change from upper list\n" +"and change it from button in left" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:397 +msgid "Default color number" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:414 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:63 src/gui-gnome/setup-completion.c:92 +msgid "Nick Completion" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:70 +msgid "Disable automatic nick completion" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:74 +msgid "Completion character" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81 +msgid "Remember public messages for" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81 src/gui-gnome/setup-completion.c:84 +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79 src/gui-gnome/setup-flood.c:82 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:84 +msgid "Remember public messages to you for" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87 +msgid "Remember the last" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87 +msgid "private messages" +msgstr "" + +#. --- DCC GET --- +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:82 +msgid "Receive" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:89 +msgid "Automatically rename file if it exists" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:93 +msgid "Automatically get file when offered" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:107 +msgid "Maximum file size to autoget (kB)" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:113 +msgid "Get files only from nicks (masks)" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:117 +msgid "Download path" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:123 +msgid "Create files with permission" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:134 +msgid "Transmit" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:141 +msgid "Fast send" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:145 +msgid "Upload path" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:157 +msgid "Use Mirc style CTCPs by default" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:161 +msgid "Autochat nick masks" +msgstr "" + +#. --- common --- +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:166 +msgid "Common" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:173 +msgid "Automatically open transfer dialog" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:181 +msgid "Use specified port for DCC" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:198 +msgid "Timeout before rejecting DCC offers" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:202 +msgid "Transfer block size" +msgstr "" + +#. --- +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:64 +msgid "Flood protection" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73 +msgid "Check for flood every" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73 src/gui-gnome/setup-flood.c:88 +msgid "milliseconds" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76 +msgid "Flooding declared after" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76 +msgid "messages" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79 +msgid "Autoignore flooders for" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:82 +msgid "Timeout between replying to CTCPs" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:85 +msgid "Max. CTCP requests to keep in buffer" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:88 +msgid "Timeout between sending commands to server" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:93 +msgid "Flood" +msgstr "" + +#. --- +#: src/gui-gnome/setup-history.c:41 src/gui-gnome/setup-history.c:99 +msgid "History" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-history.c:48 +msgid "Each window has it's own command history buffer" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-history.c:52 +msgid "Saved lines in scrollback buffer" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-history.c:63 +msgid "Remove lines from buffer in blocks of" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-history.c:74 +msgid "Command history length" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-history.c:85 +msgid "Rawlog buffer length" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:186 +msgid "" +"Change ircnet in server and channel lists also\n" +"WARNING: changing channel list can't be undone!" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:199 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:201 +msgid "Realname" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:209 +msgid "Max kicks per cmd" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:213 +msgid "Max modes per cmd" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:217 +msgid "Max msgs per cmd" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:400 src/gui-gnome/setup-servers.c:518 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:405 src/gui-gnome/setup-servers.c:522 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:418 +msgid "IRC networks" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:55 +msgid "Use IRC proxy" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:81 +msgid "Send to proxy after connect" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:89 +msgid "IRC proxy" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:406 +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:407 src/gui-gnome/setup-lists.c:443 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:410 +msgid "Aliases" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:412 src/gui-gnome/setup-lists.c:424 +msgid "Mask" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:413 +msgid "What to ignore" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:416 +msgid "Ignores" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:418 +msgid "Tag" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:419 +msgid "Completed text" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:422 +msgid "Completions" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:425 +msgid "IRC network(s)" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:428 +msgid "Notify List" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:430 src/gui-gnome/setup-lists.c:436 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:431 +#, fuzzy +msgid "Color# (optional) and Channels" +msgstr "Kanavat" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:434 +msgid "Hilight Texts" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:437 +msgid "Replace with" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:440 +msgid "Replaces" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:442 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:446 +msgid "Popup Menu" +msgstr "" + +#. --- +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:67 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:74 +msgid "Show menubar" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:78 +msgid "Show toolbar" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:82 +msgid "Show status bar" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:86 +msgid "Notifylist popup dialogs" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:90 +msgid "Beep on private msgs" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:102 +msgid "Show nick list" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:106 +msgid "Show time stamps" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:110 +msgid "Show time stamps with msgs" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:114 +msgid "Do not show styling (bold, colors, etc.)" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:118 +msgid "Allow beeping" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:122 +msgid "Show op/voice in nick" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:130 +msgid "Window and Tabs" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:137 +msgid "Use a special window for status information" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:141 +msgid "Use a special window for all incoming messages" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:146 +msgid "Do not use a special window for all incoming messages" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:160 +msgid "Create a new window for each incoming query" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:164 +msgid "Automatically raise Messages Window(s)" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:168 +msgid "Use Tabs instead of new Windows" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:176 +msgid "Tab position" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:187 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:192 +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:197 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:202 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:213 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" + +#. --- +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:66 +msgid "Programs" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:74 +msgid "Web browser" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:77 +msgid "FTP client" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:80 +msgid "E-Mail client" +msgstr "" + +#. --- +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:85 +msgid "Lag checking" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:92 +msgid "How often to check for lag (secs)" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:103 +msgid "Maximum lag before force disconnect (secs)" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:123 +msgid "Default quit message" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:128 +msgid "Default user mode" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:131 +msgid "CTCP VERSION reply" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:134 +msgid "Translation table file (ircII style)" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:137 +msgid "Awaylog file name" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:140 +msgid "Awaylog logging level" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:151 +msgid "Knockout bans for" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:151 +msgid "seconds (requires ops)" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:155 +msgid "Show timestamps after" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:155 +msgid "seconds idle time" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:157 +msgid "Automatically checking new Irssi versions..." +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:185 +msgid "y" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:250 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:261 src/gui-gnome/setup-servers.c:498 +msgid "IRC Net" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:281 +msgid "Timeout between sending commands to server (0 = default)" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:311 +msgid "Autoconnect at startup" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:382 +msgid "" +"You have empty entries!\n" +"At least IRC Net, Server and Port\n" +"must be filled." +msgstr "" + +#. 'IRC servers' frame +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:483 +msgid "IRC Servers" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:498 +msgid "AC" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:530 +msgid "User information" +msgstr "" + +#. skip motd +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:534 +msgid "Skip MOTD" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:542 +msgid "Seconds to wait before reconnecting (-1 = never)" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:552 +msgid "Source host (empty=default)" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:567 +msgid "Alternate nick" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:571 +msgid "User name" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:584 +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-session.c:124 +msgid "New Window..." +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-session.c:129 +msgid "New Tab..." +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-session.c:134 +msgid "New Channel..." +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-session.c:145 +msgid "Session" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-themes.c:209 +msgid "Add new theme" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-themes.c:241 +#, c-format +msgid "Really delete theme %s" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-themes.c:260 +msgid "Theme selector" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-txt.c:282 +msgid "<formats>" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-txt.c:327 +msgid "Text Formats" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup.c:74 +msgid "" +"GTK pixmap themes are a bit buggy, if you really want to\n" +"use them, you should enable this workaround. Without it\n" +"X server's memory usage grows all the time. If you enable\n" +"it, you won't see the nicks' gone status in nicklist" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup.c:80 +msgid "Enable workaround" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/wordclick.c:114 +#, c-format +msgid "Join %s" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/wordclick.c:133 +#, c-format +msgid "Open HTTP page %s" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/wordclick.c:144 +#, c-format +msgid "Open FTP page %s" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/wordclick.c:155 +#, c-format +msgid "Send email to %s" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/wordclick.c:169 +#, c-format +msgid "Query %s" +msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 00000000..66324544 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,2828 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: irssi-0.7.23\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-11 19:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-01-26 16:33+0100\n" +"Last-Translator: Julien Boulnois <jboulnois@free.fr>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/irc-base/network.c:575 +msgid "Host not found" +msgstr "Hôte introuvable" + +#: src/irc-base/network.c:577 +msgid "No IP address found for name" +msgstr "Aucune adresse IP trouvée pour ce domaine" + +#: src/irc-base/network.c:579 +msgid "A non-recovable name server error occurred" +msgstr "Erreur du serveur" + +#: src/irc-base/network.c:581 +msgid "A temporary error on an authoritative name server" +msgstr "Erreur temporaire sur un nom de serveur autorisé" + +#. Display the text when we have already waited for a while +#: src/irc-base/network.c:647 +msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n" +msgstr "Veillez patienter, déconnexion en cours ...\n" + +#: src/irc-base/args.c:53 +#, c-format +msgid "" +"Error on option %s: %s.\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Erreur de l'option %s: %s.\n" +"Utiliser '%s --help' pour voir la liste des options.\n" + +#. create unload menu item for all plugins +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 src/irc-extra/plugins.c:133 +msgid "Unload" +msgstr "Décharger" + +#: src/ui-common/ui-common.c:36 +msgid "Automatically connect to server/ircnet" +msgstr "Connexion automatique au server/ircnet" + +#: src/ui-common/ui-common.c:36 src/ui-common/ui-common.c:37 +msgid "SERVER" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-common.c:37 +msgid "Autoconnect password" +msgstr "Autoconnexion du Mot de passe" + +#: src/ui-common/ui-common.c:38 +msgid "Autoconnect port" +msgstr "Autoconnexion du port" + +#: src/ui-common/ui-common.c:38 +msgid "PORT" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-common.c:39 +msgid "Disable autoconnecting" +msgstr "Ne pas se connecter automatiquement" + +#: src/ui-common/ui-common.c:40 +msgid "Specify nick to use" +msgstr "Spécifiez un nick à utiliser" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:31 +msgid "Line beginning" +msgstr "Début de ligne" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:33 +msgid "%B-%W!%B-%n " +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:34 +msgid "%B-%W!%B- %WIrssi:%n " +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:35 +msgid "[$[-2.0]4:$[-2.0]5] " +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:36 +#, fuzzy +msgid "Day changed to $[-2.0]2-$[-2.0]1 $3" +msgstr "Jour changé en $[2.0]2-$[2.0]1 $3" + +#. ---- +#: src/gui-gnome/dialog-links.c:350 src/gui-gnome/setup-servers.c:266 +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:498 src/ui-common/ui-formats.c:39 +msgid "Server" +msgstr "Serveur" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:41 +msgid "Looking up %_$1%_" +msgstr "Recherche de %_$1%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:42 +msgid "Connecting to %_$1%_ %K[%n$2%K]%n port %_$3%_" +msgstr "Connexion à %_$1%_ %K[%n$2%K]%n port %_$3%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:43 +msgid "Connection to %_$1%_ established" +msgstr "Connexion à %_$1%_ établie" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:44 +msgid "Unable to connect server %_$1%_ port %_$2%_ %K[%n$3%K]" +msgstr "Impossible de se connecter au server %_$1%_ port %_$2%_ %K[%n$3%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:45 +msgid "Connection lost to %_$1%_" +msgstr "Connexion à %_$1%_ perdue" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:46 +msgid "No PONG reply from server %_$1%_ in $2 seconds, disconnecting" +msgstr "Pas de retour de PONG du serveur %_$1%_ en $2 seconds, déconnexion" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:47 +msgid "Disconnected from %_$1%_ %K[%n$2%K]" +msgstr "Déconnecté de %_$1%_ %K[%n$2%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:48 +msgid "Changed to %_$3%_ server %_$2%_" +msgstr "Changé du serveur %_$3%_ %_$2%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:49 +msgid "Unknown server tag %_$1%_" +msgstr "Tag du serveur inconnu %_$1%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:50 +msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4)" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:51 +msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4) (connecting...)" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:52 +msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4) ($6 left before reconnecting)" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:53 +#, fuzzy +msgid "Removed reconnection to server %_$1%_ port %_$2%_" +msgstr "Impossible de se connecter au server %_$1%_ port %_$2%_ %K[%n$3%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:54 +#, fuzzy +msgid "Reconnection tag %_$1%_ not found" +msgstr "Connexion à %_$1%_ établie" + +#. ---- +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:86 src/gui-gnome/gui-event-whois.c:41 +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:264 src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:95 +#: src/ui-common/ui-formats.c:57 +msgid "Channels" +msgstr "Canaux" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:59 +msgid "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n has joined %_$3" +msgstr "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n a joint %_$3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:60 +msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has left %_$3%_ %K[%n$4%K]" +msgstr "%c$1 %K[%n$2%K]%n a quitté %_$3%_ %K[%n$4%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:61 +msgid "You are now talking to channel %_$1%_" +msgstr "Vous parlez maintenant sur le canal %_$1%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:62 +msgid "" +"Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou have joined to too many channels%K)" +msgstr "" +"Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nVous avez joint trop de canaux%K)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:63 +msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is full%K)" +msgstr "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nLe canal est plein%K)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:64 +msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou must be invited%K)" +msgstr "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nVous devez ètre invité%K)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:65 +msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou are banned%K)" +msgstr "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nVous en ètes banni%K)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:66 +msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel key%K)" +msgstr "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nMal orthographié%K)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:67 +msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel mask%K)" +msgstr "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nMauvais masque%K)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:68 +msgid "" +"Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is temporarily unavailable%K)" +msgstr "" +"Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nLe canal est temporairement " +"indisponible%K)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:69 +#, fuzzy +msgid "%c$1%n was kicked from %_$2%_ by %_$3%_ %K[%n$4%K]" +msgstr "%c%_$1%_%n a été kické de $2 by %_$3%_ %K[%n$4%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:70 +#, fuzzy +msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has quit IRC %K[%n$3%K]" +msgstr "%c%_$1%_ %K[%n$2%K]%n a quitté l'IRC %K[%n$3%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:71 +msgid "%_$1%_ invites you to %_$2" +msgstr "%_$1%_ vous invites sur %_$2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:72 +msgid "%K[%g%_Users%_%K(%g$1%K)]%n $2" +msgstr "%K[%g%_Utilisateurs%_%K(%g$1%K)]%n $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:73 +msgid "" +"%g%_$1%_%K:%n Total of %_$2%_ nicks %K[%n%_$3%_ ops, %_$4%_ voices, %_$5%_ " +"normal%K]" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:74 +msgid "Channel %_$1%_ created $2" +msgstr "Le canal %_$1%_ a été créé $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:75 +msgid "Topic for %c$1%K:%n $2" +msgstr "Topic pour %c$1%K:%n $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:76 +#, c-format +msgid "No topic set for %c$1" +msgstr "Aucun topic défini pour %c$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:77 +msgid "%_$1%_ changed the topic of %c$2%n to%K:%n $3" +msgstr "%_$1%_ a changé le topic de %c$2%n en%K:%n $3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:78 +msgid "Topic unset by %_$1%_ on %c$2" +msgstr "Topic indéfini par %_$1%_ sur %c$2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:79 +msgid "Topic set by %_$1%_ %K[%n$2%K]" +msgstr "Topic défini par %_$1%_ sur %c$2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:80 +msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3" +msgstr "mode/%c$1 %K[%n$2%K]%n par %_$3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:81 +msgid "%RServerMode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3" +msgstr "%RServerMode/%c$1 %K[%n$2%K]%n par %_$3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:82 +msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:83 +msgid "Ban type changed to %_$1" +msgstr "Type de ban changé en %_$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:84 +msgid "%_$1%_: ban %c$2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:85 +msgid "%_$1%_: ban %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:86 +msgid "%_$1%_: ban exception %c$2" +msgstr "%_$1%_: ban exception %c$2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:87 +msgid "%_$1%_: ban exception %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:88 +msgid "%_$1%_: invite %c$2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:89 +msgid "$1: No such channel" +msgstr "$1: Canal introuvable" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:90 +msgid "Join to %_$1%_ was synced in %_$2%_ secs" +msgstr "Rejoindre %_$1%_ a été synchronisé en %_$2%_ secs" + +#. ---- +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 +#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/setup-ircnets.c:197 +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:563 src/ui-common/ui-formats.c:93 +msgid "Nick" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:95 +msgid "Mode change %K[%n%_$1%_%K]%n for user %c$2" +msgstr "Mode changé %K[%n%_$1%_%K]%n pour l'utilisateur %c$2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:96 +msgid "Your user mode is %K[%n%_$1%_%K]" +msgstr "Votre mode d'utilisateur est %K[%n%_$1%_%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:97 +msgid "You have been marked as being away" +msgstr "Vous avez été marqué away" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:98 +msgid "You are no longer marked as being away" +msgstr "Vous n'êtes plus marqué comme" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:99 +msgid "$1 is away: $2" +msgstr "$1 est away: $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:100 +msgid "$1: No such nick/channel" +msgstr "$1: nick/canal introuvable" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:101 +#, c-format +msgid "You're now known as %c$1" +msgstr "Vous êtes maintenant reconnu comme étant %c$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:102 +msgid "%_$1%_ is now known as %c$2" +msgstr "%_$1%_ est maintenant reconnu comme étant %c$2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:103 +msgid "Nick %_$1%_ is already in use" +msgstr "Le nick %_$1%_ est déjà utilisé" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:104 +msgid "Nick %_$1%_ is temporarily unavailable" +msgstr "Le nick %_$1%_ est temporairement indisponible" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:105 +msgid "Your nick is owned by %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]" +msgstr "%_$4%_ %K[%n$2@$3%K] possède votre nick" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:108 +msgid "Who queries" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:110 +msgid "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K]%n%: ircname : $4" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:111 +msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs" +msgstr " inoccupé : $2 heures $3 mins $4 secs" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:112 +#, fuzzy +msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs %K[%nsignon: $5%K]" +msgstr " inoccupé : $2 heures $3 mins $4 secs %K[%nsignon: $5]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:113 +#, fuzzy +msgid " server : $2 %K[%n$3%K]" +msgstr " serveur : $2 ($3)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:114 +msgid " : %_IRC operator%_" +msgstr " : %_operateur IRC%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:115 +msgid " channels : $2" +msgstr " canaux : $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:116 +msgid " away : $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:117 +msgid "End of WHOIS" +msgstr "Fin du WHOIS" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:118 +msgid "$[-10]1 %_$[!9]2%_ $[!3]3 $[!2]4 $5@$6 %K(%W$7%K)" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:119 +msgid "End of /WHO list" +msgstr "Fin de la liste /WHO" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:122 +msgid "Your messages" +msgstr "Votre message" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:124 +#, fuzzy +msgid "%K<%n$3%W$1%K>%n %|$2" +msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:125 +#, fuzzy +msgid "%K<%n$4%W$1%K:%c$2%K>%n %|$3" +msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:126 +msgid "%K[%rmsg%K(%R$1%K)]%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:127 +#, fuzzy +msgid "%K<%W$3%K>%n %|$2" +msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:128 +msgid "%K[%rnotice%K(%R$1%K)]%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:129 src/ui-common/ui-formats.c:152 +msgid "%W * $1%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:130 +msgid "%K[%rctcp%K(%R$1%K)]%n $2 $3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:131 +msgid "%K[%rdcc%K(%R$1%K)]%n $2" +msgstr "" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:134 +msgid "Received messages" +msgstr "Message reçu" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:136 +#, fuzzy +msgid "%K<%n$3%Y$1%K>%n %|$2" +msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:137 +#, fuzzy +msgid "%K<%n$4%Y$1%K:%c$2%K>%n %|$3" +msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:138 +#, fuzzy +msgid "%K<%n$4$1$2%K>%n %|$3" +msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:139 +#, fuzzy +msgid "%K<%n$5$1$2%K:%c$3%K>%n %|$4" +msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:140 +#, fuzzy +msgid "%K<%n$3$1%K>%n %|$2" +msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:141 +#, fuzzy +msgid "%K<%n$4$1%K:%c$2%K>%n %|$3" +msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:142 +msgid "%K[%R$1%K(%r$2%K)]%n $3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:143 +#, fuzzy +msgid "%K<%R$1%K>%n %|$3" +msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:144 +msgid "%K[%G$1%K(%gdcc%K)]%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:145 +#, c-format +msgid "%g!$1%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:146 +msgid "%K-%M$1%K:%m$2%K-%n $3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:147 +#, fuzzy +msgid "%K-%M$1%K:%m@$2%K-%n $3" +msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:148 +msgid "%K-%M$1%K(%m$2%K)-%n $3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:149 +msgid "%W (*dcc*) $1%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:150 +msgid "%W (*) $1%n $3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:151 +msgid "%W * $1%n $3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:153 +msgid "%W * $1%K:%c$2%n $3" +msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:156 +msgid "CTCPs" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:158 +msgid "CTCP %_$1%_ reply from %_$2%_%K:%n $3" +msgstr "Réponse du CTCP %_$1%_ de %_$2%_%K:%n $3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:159 +msgid "CTCP %_PING%_ reply from %_$1%_: $2.$3 seconds" +msgstr "Réponse du CTCP %_PING%_ de %_$1%_: $2.$3 seconds" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:160 +msgid "%g>>> %_$1%_ %K[%g$2%K] %grequested %_$3%_ from %_$4" +msgstr "%g>>> %_$1%_ %K[%g$2%K] %gdemandé %_$3%_ depuis %_$4" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:161 +msgid "%g>>> DCC CTCP received from %_$1%_%K: %g$2" +msgstr "%g>>> DCC CTCP reçu de %_$1%_%K: %g$2" + +#. ---- +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:207 src/ui-common/ui-formats.c:164 +msgid "DCC" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:166 +msgid "%gDCC CHAT from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]" +msgstr "%gDCC CHAT de %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:167 +msgid "%gNo DCC CHAT connection open to %_$1" +msgstr "%gAucune connexion DCC CHAT ouverte avec %_$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:168 +msgid "" +"%gDCC %_CHAT%_ connection with %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g established" +msgstr "%gDCC %_CHAT%_ Connexion avec %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g établie" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:169 +msgid "%gDCC lost chat to %_$1" +msgstr "%gDCC perdu avec %_$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:170 +msgid "%gDCC SEND from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]" +msgstr "%gDCC SEND de %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:171 +msgid "%gDCC already sending file %G$1%g for %_$2%_" +msgstr "%gDCC Fichier déjà en envoi %G$1%g pour %_$2%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:172 +msgid "%gDCC not sending file %G$2%g to %_$1" +msgstr "%gDCC non envoyé %G$2%g à %_$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:173 +#, c-format +msgid "%gDCC file not found: %G$1%g" +msgstr "%gDCC Fichier non trouvé : %G$1%g" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:174 +msgid "%gDCC sending file %G$1%g for %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" +msgstr "%gDCC Fichier envoyé %G$1%g pour %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:175 +msgid "" +"%gDCC sent file $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g for %_$3%_ in %_$4%_ secs " +"%K[%g%_$5kb/s%_%K]" +msgstr "" +"%gDCC Fichier envoyé $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g pour %_$3%_ en %_$4%_ secs " +"%K[%g%_$5kb/s%_%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:176 +msgid "%gDCC aborted sending file $1 for %_$2%_" +msgstr "%gDCC Envoi du fichier annulé $1 pour %_$2%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:177 +msgid "%gDCC no file offered by %_$1" +msgstr "%gDCC Aucun fichier proposé par %_$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:178 +msgid "%gDCC receiving file %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" +msgstr "%gDCC reçoit le fichier %G$1%g de %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:179 +msgid "" +"%gDCC received file %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g from %_$3%_ in %_$4%_ secs " +"%K[%g$5kb/s%K]" +msgstr "" +"%gDCC a reçut le fichier %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g de %_$3%_ en %_$4%_ secs " +"%K[%g$5kb/s%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:180 +msgid "%gDCC aborted receiving file $1 from %_$2%_" +msgstr "%gDCC Reception du fichier $1 annulé de %_$2%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:181 +msgid "%gDCC unknown ctcp %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]" +msgstr "%gDCC ctcp %G$1%g inconnu de %_$2%_ %K[%g$3%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:182 +msgid "%gDCC unknown reply %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]" +msgstr "%gDCC réponse %G$1%g inconnue de %_$2%_ %K[%g$3%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:183 +msgid "%gDCC unknown type %_$1" +msgstr "%gDCC type %_$1 inconnu" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:184 +msgid "%gDCC can't connect to %_$1%_ port %_$2" +msgstr "%gDCC impossible de se connecter à %_$1%_ port %_$2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:185 +#, c-format +msgid "%gDCC can't create file %G$1%g" +msgstr "%gDCC impossible de créer le fichier %G$1%g" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:186 +msgid "%gDCC %G$1%g was rejected by %_$2%_ %K[%G$3%K]" +msgstr "%gDCC %G$1%g a été rejeté par %_$2%_ %K[%G$3%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:187 +msgid "%gDCC %G$1%g close for %_$2%_ %K[%G$3%K]" +msgstr "%gDCC %G$1%g fermé pour %_$2%_ %K[%G$3%K]" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:190 +msgid "Other server events" +msgstr "Evenements d'un autre serveur" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:192 +msgid "Users online: %_$1" +msgstr "Utilisateurs en ligne: %_$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:193 +msgid "PONG received from $1: $2" +msgstr "PONG reçut de $1: $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:194 +msgid "%WWALLOP%n $1: $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:195 +msgid "%WWALLOP * $1%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:196 +msgid "%_ERROR%_ $1" +msgstr "%_ERREUR%_ $1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:197 +msgid "Unknown mode character $1" +msgstr "Mode du caractère $1 inconnu" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:198 +msgid "You're not channel operator in $1" +msgstr "Vous n'ètes pas l'operateur du cannal sur $1" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:201 +msgid "Logging" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:203 +msgid "Log file %W$1%n opened" +msgstr "Fichier log %W$1%n ouvert" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:204 +msgid "Couldn't open log file %W$1" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier log %W$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:205 +msgid "Log file %W$1%n not open" +msgstr "Ficher log %W$1%n non ouvert" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:206 +msgid "Closed log file %W$1" +msgstr "Fichier log %W$1 fermé" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:207 +msgid "%W$1%K:%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:208 +msgid " + %W$1%K:%n $2" +msgstr "" + +#. ---- +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:115 src/gui-gnome/setup-misc.c:165 +#: src/ui-common/ui-formats.c:211 +msgid "Misc" +msgstr "Divers" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:213 +msgid "You must specify one of the following levels: $1" +msgstr "Vous devez spécifier un des niveaux suivants: $1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:214 +msgid "Ignoring %_$1%_ from %_$2%_" +msgstr "Ignorer %_$1%_ de %_$2%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:215 +msgid "Unignored %_$1%_ from %_$2%_" +msgstr "Ne pas ignorer %_$1%_ de %_$2%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:216 +msgid "%_$1%_ is not being ignored" +msgstr "%_$1%_ n'est plus ignoré" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:217 +msgid "Flood detected from %_$1%_, autoignoring for %_$2%_ minutes" +msgstr "Flood détecté de %_$1%_, autoignoré pour %_$2%_ minutes" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:218 +msgid "Unignoring %_$1" +msgstr "N'ignore plus %_$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:219 +msgid "%_Lastlog:" +msgstr "%_Dernier log:" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:220 +#, fuzzy +msgid "%_End of Lastlog" +msgstr "%_Fin du dernier log" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:221 +msgid "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n has joined to $5" +msgstr "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n a joint $5" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:222 +msgid "%_$1%_ has left $2" +msgstr "%_$1%_ a quitté $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:223 +msgid "On $1: %_$2%_" +msgstr "Sur $1: %_$2%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:224 +msgid "offline: $1" +msgstr "hors ligne: $1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:225 +msgid "No query with %_$1%_" +msgstr "Aucune demande avec %_$1%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:226 +msgid "Error loading plugin %_$1%_: $2" +msgstr "Erreur de chargement du plugin %_$1%_: $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:227 +msgid "Plugin %_$1%_ is not irssi plugin" +msgstr "Le plugin %_$1%_ n'est pas un plugin irssi" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:228 +msgid "Plugin %_$1%_ isn't compatible with this irssi version" +msgstr "Le plugin %_$1%_ n'est pas compatible avec cette version d'irssi" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:229 +msgid "Plugin %_$1%_ is already loaded" +msgstr "Le plugin %_$1%_ est déjà chargé" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:230 +msgid "Plugin %_$1%_ not loaded" +msgstr "Le plugin %_$1%_ n'est pas chargé" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:231 +msgid "Perl error: $1" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-printtext.c:876 +msgid "%_Warning:%_ %s" +msgstr "%_Attention:%_ %s" + +#: src/ui-common/ui-printtext.c:878 +msgid "%_Error:%_ %s" +msgstr "%_Erreur:%_ %s" + +#: src/gui-gnome/dialog-about.c:33 +msgid "IRC client, " +msgstr "Client IRC, " + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:125 src/gui-gnome/setup-bg.c:123 +msgid "Select new default font" +msgstr "Sélectez la nouvelle fonte par défaut" + +#. autojoin toggle +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:167 +msgid "Autojoin channel" +msgstr "Joindre automatiquement le canal" + +#. channel name +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:173 src/gui-gnome/dialog-channels.c:459 +#: src/gui-gnome/dialog-join.c:160 src/gui-gnome/gui-event-list.c:218 +#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:234 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#. irc network +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:184 src/gui-gnome/dialog-connect.c:129 +#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:159 src/gui-gnome/dialog-join.c:128 +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:181 +msgid "IRC Network" +msgstr "Réseau IRC" + +#. bot masks, bot command +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:212 src/gui-gnome/setup-servers.c:276 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:214 +msgid "Bot masks" +msgstr "Masques du Bot" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:216 +msgid "Autosend cmd to bot" +msgstr "Envoyer automatiquement cmd au bot" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:218 src/gui-gnome/setup-bg.c:233 +#: src/gui-gnome/setup-bg.c:237 +msgid "Background pixmap" +msgstr "Image de fond" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:221 src/gui-gnome/setup-bg.c:260 +msgid "Font" +msgstr "Police" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:232 src/gui-gnome/setup-bg.c:268 +msgid "Change..." +msgstr "Change..." + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:265 src/gui-gnome/dialog-channels.c:266 +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:230 +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:175 +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:265 src/gui-gnome/dialog-channels.c:266 +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:726 +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:204 +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:458 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 +msgid "Joined" +msgstr "Joint" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:458 +msgid "Autojoin" +msgstr "Joindre auto." + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:459 +msgid "IRC network" +msgstr "Réseau IRC" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:461 src/gui-gnome/dialog-join.c:131 +#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:54 +msgid "Join" +msgstr "Joindre" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:461 +msgid "Part" +msgstr "Part" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:501 src/gui-gnome/setup-themes.c:280 +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter..." + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:506 +msgid "Edit..." +msgstr "Editer..." + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:511 src/gui-gnome/dialog-log.c:598 +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:354 src/gui-gnome/setup-themes.c:285 +msgid "Delete" +msgstr "Effacer" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:519 +msgid "Quick join..." +msgstr "Joindre rapidement..." + +#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:129 src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:160 +#: src/gui-gnome/dialog-join.c:129 src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:61 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:130 src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:160 +#: src/gui-gnome/dialog-join.c:129 src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:66 +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:271 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:132 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:260 +msgid "Connect" +msgstr "Connexion" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 +msgid "File Size" +msgstr "Taille du fichier" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:170 +msgid "Transferred" +msgstr "Transferé" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:170 +#, c-format +msgid "% done" +msgstr "% fait" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:171 +msgid "kB/sec" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:171 +msgid "File name" +msgstr "Nom du fichier" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:173 +msgid "Create dialog" +msgstr "Créer boite de dialogue" + +#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:159 src/gui-gnome/dialog-join.c:128 +msgid "Server Tag" +msgstr "Tag du serveur" + +#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:162 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:262 +msgid "Disconnect" +msgstr "Déconnexion" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:73 +msgid "" +"Irssi can inform you when new versions are\n" +"available for download, you just need to be\n" +"connected to some irc network where irssibot\n" +"is, like ircnet, efnet or gimpnet." +msgstr "" +"Irsii peut vous informer quand de nouvelles\n" +"versions sont disponibles, vous devez juste\n" +"être connecté sur un réseau irc où l'irssibot\n" +"est, comme ircnet, efnet ou gimpnet." + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:80 +msgid "Notify about new irssi releases" +msgstr "" +"Me prévenir quand une nouvelle version\n" +"d'irssi est disponible" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:83 +msgid "Notify also about new development releases" +msgstr "Me prévenir aussi pour les versions de développement" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:146 +#, c-format +msgid "" +"Both stable and unstable Irssi versions\n" +"have been released.\n" +"\n" +"Stable version %s\n" +"Unstable version %s" +msgstr "" +"Les deux versions, stable et instable,\n" +"sont disponibles.\n" +"\n" +"Version stable: %s\n" +"Version instable: %s" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:148 +#, c-format +msgid "" +"New stable irssi version %s\n" +"has been released." +msgstr "" +"Une nouvelle version stable d'irsii\n" +"est disponibles." + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:150 +#, c-format +msgid "" +"New unstable irssi version %s\n" +"has been released." +msgstr "" +"Une nouvelle version instable d'irssi\n" +"est disponible." + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:166 +msgid "Get stable Irssi via DCC" +msgstr "Télécharger la version stable d'irssi par DCC" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:175 +msgid "Get unstable Irssi via DCC" +msgstr "Télécharger la version instable d'irssi par DCC" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:182 +msgid "Open Irssi's website" +msgstr "Aller sur le site web d'Irssi" + +#: src/gui-gnome/dialog-join.c:56 +msgid "No server selected" +msgstr "Aucun serveur sélectionné" + +#: src/gui-gnome/dialog-join.c:63 +msgid "No channel specified" +msgstr "Aucun canal specifié" + +#: src/gui-gnome/dialog-links.c:84 +msgid "Links" +msgstr "Liens" + +#: src/gui-gnome/dialog-links.c:289 +msgid "Get the /LINKS for hubs" +msgstr "Prendre /LINKS pour les hubs" + +#: src/gui-gnome/dialog-links.c:351 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:25 +msgid "Crap" +msgstr "Saloperie" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:26 +msgid "Private messages" +msgstr "Messages privés" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:27 +msgid "Public messages" +msgstr "Messages publiques" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:28 +msgid "Notices" +msgstr "Notices" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:29 +msgid "Server notices" +msgstr "Notices du serveur" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:30 +msgid "CTCP messages" +msgstr "Messages CTCP" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:31 +msgid "Actions (/me)" +msgstr "Actions (/me)" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:32 +msgid "Joins" +msgstr "Joints" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:33 +msgid "Parts" +msgstr "Parts" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:34 +msgid "Quits" +msgstr "Quittés" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:35 +msgid "Kicks" +msgstr "Kickés" + +#. modes +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:36 src/gui-gnome/dialog-modes.c:498 +msgid "Modes" +msgstr "Modes" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:37 +msgid "Server modes" +msgstr "Modes du serveur" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:38 +msgid "Topics" +msgstr "Topics" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:39 +msgid "Wallops" +msgstr "Wallops" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:40 +msgid "Invites" +msgstr "Invitations" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:41 +msgid "Nick changes" +msgstr "Changements de nick (pseudo)" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:42 +msgid "Pongs" +msgstr "Pongs" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:43 +msgid "DCC messages" +msgstr "Messages DCC" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:44 +msgid "Hilighted messages" +msgstr "Messages surlignés" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:45 +msgid "Client notices" +msgstr "Notices du client" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:46 +msgid "Client crap" +msgstr "Client crap" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:47 +msgid "Client errors" +msgstr "Erreurs du clients" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:311 +msgid "<new log file>" +msgstr "<nouveau fichier log>" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:325 +msgid "<new item>" +msgstr "<nouveau>" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:168 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 +msgid "Level" +msgstr "Niveau" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:587 +msgid "New log file" +msgstr "Nouveau fichier log" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:592 +msgid "New log entry" +msgstr "Nouvel entré log" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:608 +msgid "Start logging" +msgstr "Commencer à logger" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:614 +msgid "Stop logging" +msgstr "Arreter de loger" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:638 +msgid "Clear all" +msgstr "Effacer tout" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:642 +msgid "Select all" +msgstr "Sélectionner tout" + +#. auto-open log button +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:648 +msgid "Open log at startup" +msgstr "Ouvrir le log au démarage" + +#. entry widgets for log file name and subitems name +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:654 +msgid "Log file name:" +msgstr "Nom du fichier log:" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:657 +msgid "Channel/nick:" +msgstr "Canal/nick:" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:474 +msgid "Channel modes" +msgstr "Modes du canal" + +#. topic +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:490 +msgid "Topic: " +msgstr "Topic:" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:505 +msgid "Invite" +msgstr "Invitation" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:506 src/gui-gnome/gui-windows.c:36 +msgid "Secret" +msgstr "Secret" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:507 src/gui-gnome/gui-windows.c:37 +msgid "Private" +msgstr "Privé" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:508 src/gui-gnome/gui-windows.c:38 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderé" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:509 +msgid "No external msgs" +msgstr "Pas de msgs externes" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:510 +msgid "Only ops change topic" +msgstr "Seul les ops peuvent changer le topic" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:512 +msgid "User limit: " +msgstr "Limite des utilisateurs:" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:524 +msgid "Channel key: " +msgstr "Clef du canal: " + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:533 +msgid "Banlist" +msgstr "Liste des bans" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:545 +msgid "Unban" +msgstr "Débannir" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:563 +msgid "Banlist exceptions" +msgstr "Liste des exception de ban" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:575 src/gui-gnome/dialog-modes.c:595 +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:410 src/gui-gnome/setup-servers.c:526 +#: src/gui-gnome/setup-session.c:139 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:583 +msgid "Invite list" +msgstr "List des invités" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:111 +msgid "Message: " +msgstr "Message:" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:185 +#, c-format +msgid "%s (%s@%s) (%s) has joined IRC" +msgstr "%s (%s@%s) (%s) a joint l'irc" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 +msgid "IRC net" +msgstr "IRC net" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:244 src/gui-gnome/gui-event-who.c:256 +msgid "Host" +msgstr "Hôte" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:244 +msgid "Real Name" +msgstr "Nom réel" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:246 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:246 +msgid "Query" +msgstr "Query" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:246 +msgid "Send msg" +msgstr "Envoyer message" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:68 +#, c-format +msgid "Can't load plugin: %s" +msgstr "Impossible de charger le plugin: %s" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:85 +#, c-format +msgid "Plugin not loaded: %s" +msgstr "Le plugin n'est pas chargé: %s" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:160 +#, c-format +msgid "Plugin %s properties:" +msgstr "Propriétés du plugin %s" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:164 +msgid "Automatically start plugin at startup" +msgstr "Charger le plugin au démarage" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:171 +msgid "Arguments for plugin:" +msgstr "Arguments pour le plugin:" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 +msgid "Load" +msgstr "Charger" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 +msgid "Settings..." +msgstr "Options..." + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 +msgid "Running" +msgstr "En cours" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 +msgid "Autorun" +msgstr "Autorun" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:310 +msgid "Plugins/" +msgstr "Plugins/" + +#. First plugin, create plugins menu. +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:314 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:339 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:322 +#, c-format +msgid "Plugins/%s/" +msgstr "Plugins/%s/" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:340 +#, c-format +msgid "Plugins/%s" +msgstr "Plugins/%s" + +#. this server is disconnected.. +#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:80 +msgid "" +"Can't save the rawlog,\n" +"the server has been disconnected" +msgstr "" +"Impossible de sauvegarder le rawlog,\n" +"le serveur a été déconnecté" + +#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:102 +msgid "Save rawlog to: " +msgstr "Sauvegarder le rawlog: " + +#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:105 +msgid "Save" +msgstr "Sauvegarder" + +#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:130 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:394 +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:413 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:495 +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:503 +msgid "Not connected to server" +msgstr "Non connecté au serveur" + +#. Save rawlog button +#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:167 +msgid "Save to file..." +msgstr "Sauvegarder sous..." + +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:90 +msgid "Queries" +msgstr "Réponses" + +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:94 src/gui-gnome/dialog-status.c:127 +msgid "DCC chats" +msgstr "DCC chats" + +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:262 +msgid "Display servers" +msgstr "Ecran serveurs" + +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:267 +msgid "Display channels" +msgstr "Ecran canaux" + +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:272 +msgid "Display queries" +msgstr "Ecran queries" + +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:277 +msgid "Display DCC chats" +msgstr "Ecran DCC chats" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:144 +msgid "Find doesn't work with IText windows yet" +msgstr "Trouver ne marche encore pas avec les fenêtres IText" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:149 +msgid "Find previous" +msgstr "Trouver précedent" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:149 +msgid "Find next" +msgstr "Trouver suivant" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:160 +msgid "Find text: " +msgstr "Trouver texte:" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:186 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't create file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossible de créer le fichier:\n" +"%s" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:239 +msgid "Save doesn't work with IText windows yet" +msgstr "Sauvegarder ne marche pas encore avec les fenêtres IText" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:245 +msgid "Window doesn't have any text" +msgstr "La fenêtre n'a aucun texte" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:258 +msgid "Save only selected text" +msgstr "Sauvegarder seulement le texte sélectionné" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:269 +msgid "Save window buffer to: " +msgstr "Sauvegarder le buffer de la fenêtre dans:" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:272 +msgid "Save window buffer" +msgstr "Sauvegarder le buffer de la fenêtre" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:107 +msgid "Save size" +msgstr "Sauvegarder taille" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:115 +msgid "Width" +msgstr "Largeur" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:121 +msgid "Height" +msgstr "Longueur" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:136 +msgid "Save position" +msgstr "Sauvegarder position" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:144 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:150 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:164 +msgid "Default window" +msgstr "Fenêtre par défaut" + +#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:58 src/gui-gnome/setup-colors.c:188 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:63 +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:68 src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:447 +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:195 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:486 +msgid "Browse" +msgstr "Charger" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:132 +msgid "transfer complete - all" +msgstr "transfert complet - tout" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:137 +msgid "transfer aborted -" +msgstr "transfert annulé -" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:142 +#, c-format +msgid " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" +msgstr " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:143 src/gui-gnome/gui-dcc.c:171 +msgid "sent" +msgstr "envoyé" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:143 src/gui-gnome/gui-dcc.c:171 +msgid "received" +msgstr "reçut" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:170 +#, c-format +msgid "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" +msgstr "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:210 +msgid "Enter nick to chat with: " +msgstr "Entrer le nick de celui avec qui parler: " + +#. file not found +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:229 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't find file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossible de trouver le fichier:\n" +"%s" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:258 +msgid "Nick: " +msgstr "Nick: " + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:263 +msgid "File to send: " +msgstr "Fichier à envoyer: " + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:266 +msgid "Select file to send" +msgstr "Sélectionner le fichier à envoyer" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:382 +msgid "Rename file to" +msgstr "Renommer le fichier en" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 src/gui-gnome/gui-dcc.c:435 +msgid "Overwrite" +msgstr "Ecraser" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 src/gui-gnome/gui-dcc.c:435 +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 +msgid "Resume" +msgstr "Resumer" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:459 +#, c-format +msgid "Accept DCC %s request from %s (%s)?" +msgstr "Accepter le demande de DCC %s de %s (%s)?" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:466 +#, c-format +msgid "" +"File name: %s\n" +"File size: %ld\n" +msgstr "" +"Nom du fichier: %s\n" +"Taille du fichier: %s\n" + +#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:67 +#, c-format +msgid "%s invites you to %s" +msgstr "%s vous invites sur %s" + +#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:45 +#, c-format +msgid "Not connected to server '%s' anymore" +msgstr "Vous n'êtes plus connecté au server '%s'" + +#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:203 +msgid "No channels found for /LIST" +msgstr "Aucun canal trouvé pour /LIST" + +#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:218 +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs" + +#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:218 +msgid "Topic" +msgstr "Topic" + +#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:260 src/gui-gnome/gui-event-who.c:302 +msgid "Search" +msgstr "Chercher" + +#. Display total number of channels +#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:266 +#, c-format +msgid "Total of %d channels" +msgstr "Total des %d canaux" + +#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:240 +msgid "/WHO request didn't find anything" +msgstr "La demande /WHO n'a rien trouvé" + +#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:266 +msgid "Status" +msgstr "Statuts" + +#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:256 src/gui-gnome/setup-servers.c:575 +msgid "Real name" +msgstr "Nom réel" + +#. Display total number of who request +#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:308 +#, c-format +msgid "Found total of %d matches" +msgstr "Total de %d trouvé" + +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:122 +msgid "Refresh" +msgstr "Rafraichir" + +#. Display realname +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:144 +#, c-format +msgid "Name: %s (%s)" +msgstr "Nom: %s (%s)" + +#. Display host +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:149 +#, c-format +msgid "Host: %s@%s" +msgstr "Hôte: %s@%s" + +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:181 +#, c-format +msgid "Idling: %d hours %02d:%02d" +msgstr "Inactif: %d heures %02d:%02d" + +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:192 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Signon: %s" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:213 +#, c-format +msgid "Server: %s (%s)" +msgstr "Serveur: %s (%s)" + +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:231 +msgid "[IRC operator]" +msgstr "[Operateur IRC]" + +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:283 +#, c-format +msgid "Away: %s" +msgstr "Away(pas là): %s" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:785 +msgid "Nick completion" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:786 +msgid "Check word replaces" +msgstr "Verifier les mot à remplacer" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:788 +msgid "Previous window" +msgstr "Fenêtre précedente" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:789 +msgid "Next window" +msgstr "Fenêtre suivante" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:794 +msgid "Command history" +msgstr "Historique des commandes" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:796 +msgid "Previous page in window" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:797 +msgid "Next page in window" +msgstr "Page suivante dans la fenêtre" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:799 +msgid "Insert special character" +msgstr "Insérer un caractére special" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:810 +msgid "Change window" +msgstr "Changer fenêtre" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:81 +msgid "_New" +msgstr "_Nouveau" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:83 +msgid "_Save Text As..." +msgstr "Sauvegarder texte sous..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:86 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:182 +msgid "_Close" +msgstr "_Fermer" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:88 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quitter" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:94 +msgid "_Connect..." +msgstr "_Connexion" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:96 +msgid "_Disconnect..." +msgstr "_Déconnexion" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:98 +msgid "C_hannels..." +msgstr "C_anaux..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:101 +msgid "_Status Window..." +msgstr "Fênetre de _Statuts" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:103 +msgid "N_otify list..." +msgstr "Liste de N_otification" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:105 +msgid "_Raw Log..." +msgstr "_Raw Log..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:107 +msgid "_Links..." +msgstr "_Liens" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:111 +msgid "_Away..." +msgstr "_Away..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:114 +msgid "_Invisible" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:116 +msgid "Receive _Wallops" +msgstr "Recevoir _Wallops" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:118 +msgid "Receive Server _Notices" +msgstr "Recevoir _Notices du Serveur" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:124 +msgid "C_ut" +msgstr "C_ouper" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:126 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copier" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:128 +msgid "_Paste" +msgstr "Co_ller" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:131 +msgid "_Find..." +msgstr "_Trouver" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:137 +msgid "C_onnections..." +msgstr "Co_nnexions" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:140 +msgid "_Send File..." +msgstr "En_voyer Fichier..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:142 +msgid "_Chat..." +msgstr "_Chat..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:148 +msgid "_Server List..." +msgstr "Liste des _Serveurs..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:150 +msgid "_Themes..." +msgstr "_Thèmes..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:152 +msgid "_Automation..." +msgstr "_Automatisation..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:154 +msgid "_Logging..." +msgstr "_Logging..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:156 +msgid "Plu_gins..." +msgstr "Plu_gins..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:158 +msgid "_Keyboard..." +msgstr "_Clavier" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:161 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Préférences" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:169 +msgid "New _Window" +msgstr "Nouvelle _Fenêtre" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:171 +msgid "_New Tab" +msgstr "_Nouveau Tableau" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:173 +msgid "New _Split Window" +msgstr "Nouvelle Fenêtre Splité" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:177 +msgid "Automatically _Raise" +msgstr "_Régler Automatiquement" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:179 +msgid "_Save Size and Position..." +msgstr "_Sauver Taille et Position..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:192 +msgid "Irssi _Website" +msgstr "Site _Web d'Irssi" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:198 +msgid "_About..." +msgstr "_A propos ..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:205 +msgid "_File" +msgstr "_Fichier" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:207 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edition" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:209 +msgid "_DCC" +msgstr "_DCC" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:211 +msgid "_Server" +msgstr "_Serveur" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:213 +msgid "Se_ttings" +msgstr "Op_tions" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:215 +msgid "_Windows" +msgstr "_Fenêtres" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:217 +msgid "_Help" +msgstr "_Aide" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:224 +msgid "_Leave channel" +msgstr "Quitter cana_l" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:226 +msgid "Channel _Modes..." +msgstr "_Modes du canal..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:228 +msgid "Show _Nick List" +msgstr "Voir Liste des _Nicks" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:240 +msgid "Close _Query" +msgstr "Fermer _Query" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:252 +msgid "_Close DCC chat" +msgstr "_Fermer Dialogue DCC" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:254 +msgid "_Mirc CTCPs" +msgstr "_Mirc CTCPs" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:269 +msgid "Find" +msgstr "Trouver" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:271 src/gui-gnome/setup-lists.c:349 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:273 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:426 +msgid "Away reason:" +msgstr "Raison du Away:" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:511 src/gui-gnome/gui-windows.c:717 +msgid "(empty)" +msgstr "(vide)" + +#: src/gui-gnome/gui-nicklist-popup.c:71 +msgid "Kick reason:" +msgstr "Raison du kick:" + +#: src/gui-gnome/gui-nicklist.c:122 +#, c-format +msgid "%d ops, %d total" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:164 +#, c-format +msgid "[lag %d.%02d" +msgstr "" + +#. big lag, still waiting .. +#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:172 +#, c-format +msgid "[lag %ld (??)] " +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:224 +#, c-format +msgid "Looking up server %s" +msgstr "Recherche du serveur %s" + +#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:237 +#, c-format +msgid "Connecting to %s:%d" +msgstr "Connexion à %s:%d" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:39 +msgid "Joining needs an invitation" +msgstr "Joining requiert une invitation" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:40 +msgid "No external messages" +msgstr "Pas de messages externes" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:41 +msgid "Only operators can change the topic" +msgstr "Seul les operateurs peuvent changer le topic" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:42 +msgid "Maximum number of people in channel" +msgstr "Nombre maximum de gens sur le canal" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:43 +msgid "Channel password" +msgstr "Mot de passe du canal" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:48 +msgid "Whois" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:49 +msgid "Send" +msgstr "Envoyer" + +#. --- DCC CHAT --- +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:50 src/gui-gnome/setup-dcc.c:150 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:51 +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:574 src/gui-gnome/gui-windows.c:592 +msgid "Close window" +msgstr "Fermer la fenêtre" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:580 src/gui-gnome/gui-windows.c:598 +msgid "Move window tab to left" +msgstr "Déplacer la fenêtre tab à gauche" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:586 src/gui-gnome/gui-windows.c:605 +msgid "Move window tab to right" +msgstr "Déplacer la fenêtre tab à droite" + +#: src/gui-gnome/irssi.c:128 +msgid "Don't run as applet" +msgstr "Ne pas démarer comme un applet" + +#: src/gui-gnome/panel.c:448 +msgid "About" +msgstr "A propos" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:72 +msgid "" +"Enable buggy GTK themes workaround, if enabled\n" +"you won't see nicks' gone-status in nicklist" +msgstr "" +"Utiliser le thème GTK workaround buggé, si vous faites\n" +"cela, vous ne verrez pas le statuts des nicks dans\n" +"la liste." + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:76 +msgid "Use fontset loading" +msgstr "" + +#. itext specific +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:81 +msgid "Drawing method" +msgstr "Méthode de placement" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:88 +msgid "Use Irssi text widget for drawing texts" +msgstr "Utilisez le widget texte d'Irsii pour placer du texte" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:99 +msgid "Transparent background" +msgstr "Fond transparent" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:107 +msgid "GNOME Panel" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:114 +msgid "Start GNOME panel applet at startup" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:118 +msgid "Limit the number of channels shown in panel" +msgstr "Limite du nombre de canaux visible sur le panel" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:133 +msgid "channels" +msgstr "canaux" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:146 +msgid "Look #2" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-bg.c:241 +msgid "Scrollable pixmap" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-bg.c:245 +msgid "Scaled pixmap" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-bg.c:249 +msgid "Shade pixmap" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-bg.c:277 +msgid "Background & Fonts" +msgstr "Fond & Polices" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:29 +msgid "Black" +msgstr "Noir" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:30 src/gui-gnome/setup-colors.c:336 +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:31 src/gui-gnome/setup-colors.c:335 +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 +msgid "Green" +msgstr "Vert" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:32 +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:33 src/gui-gnome/setup-colors.c:335 +msgid "Red" +msgstr "Rouge" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:34 +msgid "Magenta" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:35 +msgid "Brown" +msgstr "Marron" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:36 +msgid "Grey" +msgstr "Gris" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:37 +msgid "Dark Grey" +msgstr "Gris Sombre" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:38 +msgid "Light Blue" +msgstr "Bleu Clair" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:39 +msgid "Light Green" +msgstr "Vert Clair" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:40 +msgid "Light Cyan" +msgstr "Cyan Clair" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:41 +msgid "Light Red" +msgstr "Rouge Clair" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:42 +msgid "Light Magenta" +msgstr "Magenta Clair" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:43 +msgid "Yellow" +msgstr "Jaune" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:44 +msgid "White" +msgstr "Blanc" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:45 +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:47 +msgid "Background color" +msgstr "Couleur du fond" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:48 +msgid "New data in channel" +msgstr "Nouvelle donnée sur le canal" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:49 +msgid "New msg in channel" +msgstr "Nouveau msg sur le canal" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:50 +msgid "New msg for you in channel" +msgstr "Nouveau msg pour vous sur le canal" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:51 +msgid "Default nick color in nicklist" +msgstr "Couleur par défaut du nick dans la liste" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:52 +msgid "Gone nick in nicklist" +msgstr "Mettre le nick dans la liste des nicks" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:53 +msgid "Nicklist background" +msgstr "Fond de la liste des nicks" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:99 +msgid "sample" +msgstr "simple" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:335 +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:336 src/gui-gnome/setup-colors.c:339 +msgid "Sample text" +msgstr "Simple texte" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:338 +msgid "Color " +msgstr "Couleur " + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 +msgid "Red " +msgstr "Rouge " + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 +msgid "Blue " +msgstr "Bleu " + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:382 +msgid "" +"Select the color you want to change from upper list\n" +"and change it from button in left" +msgstr "" +"Sélectionner la couleur que vous voulez changer\n" +"et éditez la avec le bouton à gauche" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:397 +msgid "Default color number" +msgstr "Nombre de la couleur par défaut" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:414 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:63 src/gui-gnome/setup-completion.c:92 +msgid "Nick Completion" +msgstr "Compléter les nicks" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:70 +msgid "Disable automatic nick completion" +msgstr "Ne pas compléter automatiquement les nicks" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:74 +msgid "Completion character" +msgstr "Completer les caractères" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81 +msgid "Remember public messages for" +msgstr "Garder les messages publiques pendant" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81 src/gui-gnome/setup-completion.c:84 +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79 src/gui-gnome/setup-flood.c:82 +msgid "seconds" +msgstr "secondes" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:84 +msgid "Remember public messages to you for" +msgstr "Garder les messages publiques s'addressant à moi pendant" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87 +msgid "Remember the last" +msgstr "Garder les" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87 +msgid "private messages" +msgstr "derniers messages privés" + +#. --- DCC GET --- +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:82 +msgid "Receive" +msgstr "Recevoir" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:89 +msgid "Automatically rename file if it exists" +msgstr "Renommer automatiquement le fichier quand il existe" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:93 +msgid "Automatically get file when offered" +msgstr "Charger automatiquement les fichiers quand ils sont offerts" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:107 +msgid "Maximum file size to autoget (kB)" +msgstr "Taille max des fichiers à charger automatiquement (kB)" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:113 +msgid "Get files only from nicks (masks)" +msgstr "Charger les fichiers seulement depuis les nicks" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:117 +msgid "Download path" +msgstr "Chemin de téléchargement" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:123 +msgid "Create files with permission" +msgstr "Créer fichier avec permission" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:134 +msgid "Transmit" +msgstr "Transmettre" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:141 +msgid "Fast send" +msgstr "Envoi rapide" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:145 +msgid "Upload path" +msgstr "Chemin pour l'upload" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:157 +msgid "Use Mirc style CTCPs by default" +msgstr "Utiliser le style CTCP de Mirc par défaut" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:161 +msgid "Autochat nick masks" +msgstr "" + +#. --- common --- +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:166 +msgid "Common" +msgstr "Commun" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:173 +msgid "Automatically open transfer dialog" +msgstr "Ouvrir automatiquement le dialogue de transfert" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:181 +msgid "Use specified port for DCC" +msgstr "Utiliser un port spécifique pour le DCC" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:198 +msgid "Timeout before rejecting DCC offers" +msgstr "Temps avant de rejeter les offres de DCC" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:202 +msgid "Transfer block size" +msgstr "Taille des blocs de transfert" + +#. --- +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:64 +msgid "Flood protection" +msgstr "Protection contre le flood" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73 +msgid "Check for flood every" +msgstr "Verifier le flood toutes les" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73 src/gui-gnome/setup-flood.c:88 +msgid "milliseconds" +msgstr "millisecondes" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76 +msgid "Flooding declared after" +msgstr "Flooding déclaré aprés" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76 +msgid "messages" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79 +msgid "Autoignore flooders for" +msgstr "Ignorer automatiquement les flooders pendant" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:82 +msgid "Timeout between replying to CTCPs" +msgstr "Temps entre les reprises des CTCPs" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:85 +msgid "Max. CTCP requests to keep in buffer" +msgstr "Nombre maximum des demandes CTCP à garder en mémoire" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:88 +msgid "Timeout between sending commands to server" +msgstr "Temps entre l'envoi des commandes au serveur" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:93 +msgid "Flood" +msgstr "" + +#. --- +#: src/gui-gnome/setup-history.c:41 src/gui-gnome/setup-history.c:99 +msgid "History" +msgstr "Historique" + +#: src/gui-gnome/setup-history.c:48 +msgid "Each window has it's own command history buffer" +msgstr "Chaque fenêtre a son propre historique des commandes" + +#: src/gui-gnome/setup-history.c:52 +msgid "Saved lines in scrollback buffer" +msgstr "Sauvegarder les lignes dans le buffer de la barre de défilement" + +#: src/gui-gnome/setup-history.c:63 +msgid "Remove lines from buffer in blocks of" +msgstr "Retirer les lignes depuis buffer dans le bloque de" + +#: src/gui-gnome/setup-history.c:74 +msgid "Command history length" +msgstr "Longueur de l'historique des commandes" + +#: src/gui-gnome/setup-history.c:85 +msgid "Rawlog buffer length" +msgstr "Longueur du buffeur du Rawlog" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:186 +msgid "" +"Change ircnet in server and channel lists also\n" +"WARNING: changing channel list can't be undone!" +msgstr "" +"Changez ircnet dans le serveur et dans le canal egalement\n" +"ATTENTION: canger la liste du canal ne peut pas être annulé!" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:199 +msgid "Username" +msgstr "Non d'utilisateur" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:201 +msgid "Realname" +msgstr "Nom réel" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:209 +msgid "Max kicks per cmd" +msgstr "Nbr de kick max par cmde" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:213 +msgid "Max modes per cmd" +msgstr "Nbr de modes max par cmde" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:217 +msgid "Max msgs per cmd" +msgstr "Nbr de msgs max par cmde" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:400 src/gui-gnome/setup-servers.c:518 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:405 src/gui-gnome/setup-servers.c:522 +msgid "Edit" +msgstr "Editer" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:418 +msgid "IRC networks" +msgstr "Réseaux IRC" + +#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:55 +msgid "Use IRC proxy" +msgstr "Utiliser le proxy IRC" + +#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:81 +msgid "Send to proxy after connect" +msgstr "Envoyer au proxy aprés connexion" + +#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:89 +msgid "IRC proxy" +msgstr "Proxy IRC" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:406 +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:407 src/gui-gnome/setup-lists.c:443 +msgid "Command" +msgstr "Commande" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:410 +msgid "Aliases" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:412 src/gui-gnome/setup-lists.c:424 +msgid "Mask" +msgstr "Masque" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:413 +msgid "What to ignore" +msgstr "Ignorer quoi" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:416 +msgid "Ignores" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:418 +msgid "Tag" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:419 +msgid "Completed text" +msgstr "Texte completé" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:422 +msgid "Completions" +msgstr "Complément" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:425 +msgid "IRC network(s)" +msgstr "Réseau(x) IRC" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:428 +msgid "Notify List" +msgstr "Liste de Notification" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:430 src/gui-gnome/setup-lists.c:436 +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:431 +#, fuzzy +msgid "Color# (optional) and Channels" +msgstr "Couleurs + Canaux" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:434 +msgid "Hilight Texts" +msgstr "Textes mient en évidence" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:437 +msgid "Replace with" +msgstr "Remplacer avec" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:440 +msgid "Replaces" +msgstr "Remplacer" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:442 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:446 +msgid "Popup Menu" +msgstr "Menu Popup" + +#. --- +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:67 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:74 +msgid "Show menubar" +msgstr "Montrer barre des menus" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:78 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Montrer barre des outils" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:82 +msgid "Show status bar" +msgstr "Montrer barre de statuts" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:86 +msgid "Notifylist popup dialogs" +msgstr "Dialogues des listes de notification" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:90 +msgid "Beep on private msgs" +msgstr "Beeper pour les msgs privés" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:102 +msgid "Show nick list" +msgstr "Montrer la liste des nicks" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:106 +msgid "Show time stamps" +msgstr "Voir temps" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:110 +msgid "Show time stamps with msgs" +msgstr "Voir temps avec msgs" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:114 +msgid "Do not show styling (bold, colors, etc.)" +msgstr "Ne pas montrer les styles(gras, couleurs, etc.)" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:118 +msgid "Allow beeping" +msgstr "Permettre le beeping" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:122 +msgid "Show op/voice in nick" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:130 +msgid "Window and Tabs" +msgstr "Fenêtre et tableaux" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:137 +msgid "Use a special window for status information" +msgstr "Utiliser une fenêtre spéciale pour une information sur le statut" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:141 +msgid "Use a special window for all incoming messages" +msgstr "Utiliser une fenêtre spéciale pour tous les messages" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:146 +msgid "Do not use a special window for all incoming messages" +msgstr "Ne pas utiliser une fenêtre spéciale pour tous les messages" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:160 +msgid "Create a new window for each incoming query" +msgstr "Créer une nouvelle fenêtre pour chaque query" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:164 +msgid "Automatically raise Messages Window(s)" +msgstr "Placer automatiquement les fenêtres de messages" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:168 +msgid "Use Tabs instead of new Windows" +msgstr "Utiliser les tableaux plutôt que les nouvelles fenêtres" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:176 +msgid "Tab position" +msgstr "Position de la table" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:187 +msgid "Left" +msgstr "Gauche" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:192 +msgid "Right" +msgstr "Droite" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:197 +msgid "Top" +msgstr "Haut" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:202 +msgid "Bottom" +msgstr "Bas" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:213 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" + +#. --- +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:66 +msgid "Programs" +msgstr "Programmes" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:74 +msgid "Web browser" +msgstr "Butineur Web" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:77 +msgid "FTP client" +msgstr "Client FTP" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:80 +msgid "E-Mail client" +msgstr "Client E-mail" + +#. --- +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:85 +msgid "Lag checking" +msgstr "Verification du lag" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:92 +msgid "How often to check for lag (secs)" +msgstr "Combien de verifications pour le lag (secs)" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:103 +msgid "Maximum lag before force disconnect (secs)" +msgstr "Lag maximum avant de forcer la deconnexion (secs)" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:123 +msgid "Default quit message" +msgstr "Message par défaut quand on quitte" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:128 +msgid "Default user mode" +msgstr "Mode d'utilisateur par défaut" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:131 +msgid "CTCP VERSION reply" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:134 +msgid "Translation table file (ircII style)" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:137 +msgid "Awaylog file name" +msgstr "Nom du fichier d'awaylog" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:140 +msgid "Awaylog logging level" +msgstr "Niveau de logging pour l'awaylog" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:151 +msgid "Knockout bans for" +msgstr "Bans Knockout pour" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:151 +msgid "seconds (requires ops)" +msgstr "secondes (requiert d'être op)" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:155 +#, fuzzy +msgid "Show timestamps after" +msgstr "Voir temps" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:155 +msgid "seconds idle time" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:157 +msgid "Automatically checking new Irssi versions..." +msgstr "Verifier automatiquement pour les nouvelles versions d'Irssi..." + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:185 +msgid "y" +msgstr "o" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:250 +msgid "Clear" +msgstr "Effacer" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:261 src/gui-gnome/setup-servers.c:498 +msgid "IRC Net" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:281 +msgid "Timeout between sending commands to server (0 = default)" +msgstr "Temps entre les envois au serveur (0 = défaut)" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:311 +msgid "Autoconnect at startup" +msgstr "Connexion automatique au démarage" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:382 +msgid "" +"You have empty entries!\n" +"At least IRC Net, Server and Port\n" +"must be filled." +msgstr "" +"Vous avez des entrées vides!\n" +"IRC Net, Serveur et Port doivent\n" +"être specifié." + +#. 'IRC servers' frame +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:483 +msgid "IRC Servers" +msgstr "Serveurs IRC" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:498 +msgid "AC" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:530 +msgid "User information" +msgstr "Information sur l'utilisateur" + +#. skip motd +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:534 +msgid "Skip MOTD" +msgstr "Passer MOTD" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:542 +msgid "Seconds to wait before reconnecting (-1 = never)" +msgstr "Secondes à attendre avant reconnexion (-1 = jamais)" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:552 +msgid "Source host (empty=default)" +msgstr "Hôte source (défaut=vide)" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:567 +msgid "Alternate nick" +msgstr "Autre Nick" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:571 +msgid "User name" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:584 +msgid "Servers" +msgstr "Serveurs" + +#: src/gui-gnome/setup-session.c:124 +msgid "New Window..." +msgstr "Nouvelle Fenêtre..." + +#: src/gui-gnome/setup-session.c:129 +msgid "New Tab..." +msgstr "Nouveau Tableau..." + +#: src/gui-gnome/setup-session.c:134 +msgid "New Channel..." +msgstr "Nouveau canal..." + +#: src/gui-gnome/setup-session.c:145 +msgid "Session" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-themes.c:209 +msgid "Add new theme" +msgstr "Ajouter nouveau thème" + +#: src/gui-gnome/setup-themes.c:241 +#, c-format +msgid "Really delete theme %s" +msgstr "Suprimer réelement le thème %s" + +#: src/gui-gnome/setup-themes.c:260 +msgid "Theme selector" +msgstr "Sélecteur de thème" + +#: src/gui-gnome/setup-txt.c:282 +msgid "<formats>" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-txt.c:327 +msgid "Text Formats" +msgstr "Formats du texte" + +#: src/gui-gnome/setup.c:74 +msgid "" +"GTK pixmap themes are a bit buggy, if you really want to\n" +"use them, you should enable this workaround. Without it\n" +"X server's memory usage grows all the time. If you enable\n" +"it, you won't see the nicks' gone status in nicklist" +msgstr "" +"Le theme GTK pixmap est un peu buggé, si vous voulez vraiment\n" +"l'utiliser, vous devez prendre ce workaround, Sans lui, l'usage\n" +"de la memoire du serveur X augmentera tout le temps. Si vous le\n" +"rendez disponible, vous ne verrez pas le statut des nicks dans la\n" +"liste des nicks" + +#: src/gui-gnome/setup.c:80 +msgid "Enable workaround" +msgstr "Activer le workaround" + +#: src/gui-gnome/wordclick.c:114 +#, c-format +msgid "Join %s" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/wordclick.c:133 +#, c-format +msgid "Open HTTP page %s" +msgstr "Ouverture de la page HTTP %s" + +#: src/gui-gnome/wordclick.c:144 +#, c-format +msgid "Open FTP page %s" +msgstr "Ouverture la page FTP %s" + +#: src/gui-gnome/wordclick.c:155 +#, c-format +msgid "Send email to %s" +msgstr "Envoi de l'email à %s" + +#: src/gui-gnome/wordclick.c:169 +#, c-format +msgid "Query %s" +msgstr "" + +#~ msgid "%gDCC unknown command: $1" +#~ msgstr "%gDCC commande inconnu: $1" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000..33d53b74 --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,2915 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-17 12:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" + +#: src/irc-base/network.c:417 +msgid "Host not found" +msgstr "" + +#: src/irc-base/network.c:419 +msgid "No IP address found for name" +msgstr "" + +#: src/irc-base/network.c:421 +msgid "A non-recovable name server error occurred" +msgstr "" + +#: src/irc-base/network.c:423 +msgid "A temporary error on an authoritative name server" +msgstr "" + +#: src/irc-base/args.c:51 +#, c-format +msgid "" +"Error on option %s: %s.\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" + +#. create unload menu item for all plugins +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 src/irc-extra/plugins.c:132 +msgid "Unload" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-common.c:40 +msgid "Automatically connect to server/ircnet" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-common.c:40 src/ui-common/ui-common.c:41 +msgid "SERVER" +msgstr "SERWER" + +#: src/ui-common/ui-common.c:41 +msgid "Autoconnect password" +msgstr "Has³o autopo³±czenia" + +#: src/ui-common/ui-common.c:42 +msgid "Autoconnect port" +msgstr "Port autopo³±czenia" + +#: src/ui-common/ui-common.c:42 +msgid "PORT" +msgstr "PORT" + +#: src/ui-common/ui-common.c:43 +msgid "Disable autoconnecting" +msgstr "Wy³±czenie autopo³±czenia" + +#: src/ui-common/ui-common.c:44 +msgid "Specify nick to use" +msgstr "" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:31 +msgid "Line beginning" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:33 +msgid "%B-%W!%B-%n " +msgstr "%B-%W!%B-%n" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:34 +msgid "%B-%W!%B- %WIrssi:%n " +msgstr "%B-%W!%B- %WIrssi:%n" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:35 +#, fuzzy +msgid "[$[-2.0]3:$[-2.0]4] " +msgstr "[$[-2.0]3:$[-2.0]4] " + +#: src/ui-common/ui-formats.c:36 +#, fuzzy +msgid "Day changed to $[-2.0]1-$[-2.0]0 $2" +msgstr "Zmiana daty na $[-2.0]1-$[-2.0]0 $2" + +#. ---- +#: src/gui-gnome/dialog-links.c:351 src/gui-gnome/setup-servers.c:266 +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:499 src/ui-common/ui-formats.c:39 +msgid "Server" +msgstr "Serwer" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:41 +#, fuzzy +msgid "Looking up %_$0%_" +msgstr "Szukam serwera %_$0%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:42 +#, fuzzy +msgid "Connecting to %_$0%_ %K[%n$1%K]%n port %_$2%_" +msgstr "£±czenie do %_$0%_ %K[%n$1%K]%n port %_$2%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:43 +#, fuzzy +msgid "Connection to %_$0%_ established" +msgstr "Po³±czenie z %_$0%_ nawi±zane" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:44 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect server %_$0%_ port %_$1%_ %K[%n$2%K]" +msgstr "Po³±czenie DCC niemo¿liwe z %_$0%_ port %_$1%_ %K[%n$2%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:45 +#, fuzzy +msgid "Connection lost to %_$0%_" +msgstr "Stracone po³±czenie do %_$0%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:46 +#, fuzzy +msgid "No PONG reply from server %_$0%_ in $1 seconds, disconnecting" +msgstr "Brak odpowiedzi PONG z serwera %_$0%_ przez $1 sekund, roz³±czenie" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:47 +#, fuzzy +msgid "Disconnected from %_$0%_ %K[%n$1%K]" +msgstr "%c%_$1%_%n zosta³ wykopany z $2 przez %_$3%_ %K[%n$4%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:48 +#, fuzzy +msgid "Changed to %_$2%_ server %_$1%_" +msgstr "Nieignorowanie %_$1%_ od %_$2%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:49 +msgid "Unknown server tag %_$0%_" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:50 +msgid "%_$0%_: $1:$2 ($3)" +msgstr "%_$0%_: $1:$2 ($3)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:51 +msgid "%_$0%_: $1:$2 ($3) (connecting...)" +msgstr "%_$0%_: $1:$2 ($3) (³±cze w trakcie...)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:52 +msgid "%_$0%_: $1:$2 ($3) ($5 left before reconnecting)" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:53 +#, fuzzy +msgid "Removed reconnection to server %_$0%_ port %_$1%_" +msgstr "Po³±czenie DCC niemo¿liwe z %_$0%_ port %_$1%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:54 +#, fuzzy +msgid "Reconnection tag %_$0%_ not found" +msgstr "Po³±czenie z %_$1% nawi±zane" + +#. ---- +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:86 src/gui-gnome/gui-event-whois.c:42 +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:264 src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:95 +#: src/ui-common/ui-formats.c:57 +msgid "Channels" +msgstr "Kana³y" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:59 +#, fuzzy +msgid "%c%_$0%_ %K[%c$1%K]%n has joined %_$2" +msgstr "%c%_$0%_ %K[%c$2%K]%n przy³±czy³ siê do %_$2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:60 +#, fuzzy +msgid "%c$0 %K[%n$1%K]%n has left %_$2%_ %K[%n$3%K]" +msgstr "%c$0 %K[%n$1%K]%n opu¶ci³ %_$2%_ %K[%n$3%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:61 +#, fuzzy +msgid "You are now talking to channel %_$0%_" +msgstr "Teraz rozmawiasz na kanale %_$0%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:62 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nYou have joined to too many channels%K)" +msgstr "" +"Niemo¿na do³±czyæ siê do kana³u %_$0%_ %K(%nJeste¶ na zbyt du¿ej liczbie " +"kana³ów%K)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:63 +#, fuzzy +msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nChannel is full%K)" +msgstr "Niemo¿na do³±czyæ siê do kana³u %_$0%_ %K(%nKana³ jest pe³ny%K)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:64 +#, fuzzy +msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nYou must be invited%K)" +msgstr "" +"Niemo¿na do³±czyæ siê do kana³u %_$0%_ %K(%Wymagane jest zaproszenie%K)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:65 +#, fuzzy +msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nYou are banned%K)" +msgstr "" +"Niemo¿na do³±czyæ siê do kana³u %_$1%_ %K(%nMasz zakaz wej¶cia na kana³ " +"(ban)%K)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:66 +#, fuzzy +msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nBad channel key%K)" +msgstr "Niemo¿na do³±czyæ sie do kana³u %_$1%_ %K(%nZ³y klucz do kana³u%K)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:67 +#, fuzzy +msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nBad channel mask%K)" +msgstr "Niemo¿na do³±czyæ sie do kana³u %_$0%_ %K(%nnipoprawna maska kana³u%K)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:68 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nChannel is temporarily unavailable%K)" +msgstr "" +"Niemo¿na do³±czyæ sie do kana³u %_$0%_ %K(%nKana³ chwilowo niedostêpny%K)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:69 +#, fuzzy +msgid "%c$0%n was kicked from %_$1%_ by %_$2%_ %K[%n$3%K]" +msgstr "%c%_$0%_%n zosta³ wykopany z %_$1%_ przez %_$2%_ %K[%n$3%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:70 +#, fuzzy +msgid "%c$0 %K[%n$1%K]%n has quit IRC %K[%n$2%K]" +msgstr "%c%_$0%_ %K[%n$1%K]%n opu¶ci³ IRC %K[%n$3%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:71 +#, fuzzy +msgid "%_$0%_ invites you to %_$1" +msgstr "%_$0%_ zaprasza ciê na %_$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:72 +#, fuzzy +msgid "%K[%g%_Users%_%K(%g$0%K)]%n $1" +msgstr "%K[%rmsg%K(%R$0%K)]%n $1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:73 +msgid "" +"%g%_$0%_%K:%n Total of %_$1%_ nicks %K[%n%_$2%_ ops, %_$3%_ voices, %_$4%_ " +"normal%K]" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:74 +msgid "Channel %_$0%_ created $1" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:75 +msgid "Topic for %c$0%K:%n $1" +msgstr "Tytu³ dla %c$0%K:%n $1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:76 +#, c-format +msgid "No topic set for %c$0" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:77 +msgid "%_$0%_ changed the topic of %c$1%n to%K:%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:78 +msgid "Topic unset by %_$0%_ on %c$1" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:79 +#, fuzzy +msgid "Topic set by %_$0%_ %K[%n$1%K]" +msgstr "Twój nick jest u¿ywany przez %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:80 +msgid "mode/%c$0 %K[%n$1%K]%n by %_$2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:81 +msgid "%RServerMode/%c$0 %K[%n$1%K]%n by %_$2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:82 +msgid "mode/%c$0 %K[%n$1%K]" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:83 +msgid "Ban type changed to %_$0" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:84 +msgid "%_$0%_: ban %c$1" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:85 +msgid "%_$0%_: ban %c$1 %K[%nby %_$2%_, $3 secs ago%K]" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:86 +msgid "%_$0%_: ban exception %c$1" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:87 +msgid "%_$0%_: ban exception %c$1 %K[%nby %_$2%_, $3 secs ago%K]" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:88 +#, fuzzy +msgid "%_$0%_: invite %c$1" +msgstr "%_$1%_ zaprasza ciê na %_$2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:89 +#, fuzzy +msgid "$0: No such channel" +msgstr "$1: Kana³ nieznaleziony" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:90 +msgid "Join to %_$0%_ was synced in %_$1%_ secs" +msgstr "" + +#. ---- +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 +#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:254 src/gui-gnome/setup-ircnets.c:197 +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:564 src/ui-common/ui-formats.c:93 +msgid "Nick" +msgstr "Nick" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:95 +msgid "Mode change %K[%n%_$0%_%K]%n for user %c$1" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:96 +msgid "Your user mode is %K[%n%_$0%_%K]" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:97 +msgid "You have been marked as being away" +msgstr "Jeste¶ zaznaczony jako nieobecny" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:98 +msgid "You are no longer marked as being away" +msgstr "Nie jeste¶ ju¿ zaznaczony jako nieobecny" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:99 +#, fuzzy +msgid "$0 is away: $1" +msgstr "$1 jest nieobecny: $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:100 +#, fuzzy +msgid "$0: No such nick/channel" +msgstr "$1: Nie znaleleziony nick/kana³" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "You're now known as %c$0" +msgstr "Jeste¶ znany jako %c$0" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:102 +#, fuzzy +msgid "%_$0%_ is now known as %c$1" +msgstr "%_$0%_ jest teraz znany jako %c$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:103 +#, fuzzy +msgid "Nick %_$0%_ is already in use" +msgstr "Nick %_$0%_ jest ju¿ u¿ywany" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:104 +#, fuzzy +msgid "Nick %_$0%_ is temporarily unavailable" +msgstr "Nick %_$0%_ jest chwilowo niedostêpny" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:105 +#, fuzzy +msgid "Your nick is owned by %_$3%_ %K[%n$1@$2%K]" +msgstr "Twój nick jest u¿ywany przez %_$3%_ %K[%n$1@$2%K]" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:108 +msgid "Who queries" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:110 +#, fuzzy +msgid "%_$0%_ %K[%n$1@$2%K]%n%: ircname : $3" +msgstr "%c%_$0%_ %K[%n$1@$2%K]%n% przy³±czy³ siê do %_$3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:111 +#, fuzzy +msgid " idle : $1 hours $2 mins $3 secs" +msgstr " bezczynny : $1 godzin $2 minut $3 sekund" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:112 +#, fuzzy +msgid " idle : $1 hours $2 mins $3 secs %K[%nsignon: $4%K]" +msgstr " bezczynny : $1 godzin $2 minut $3 sekund %K[%nsignon: $4%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:113 +#, fuzzy +msgid " server : $1 %K[%n$2%K]" +msgstr " serwer : $1 %K[%n$2%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:114 +msgid " : %_IRC operator%_" +msgstr " : %_operator IRC%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:115 +#, fuzzy +msgid " channels : $1" +msgstr " kana³y : $1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:116 +#, fuzzy +msgid " away : $1" +msgstr " nieobeczy : $1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:117 +msgid "End of WHOIS" +msgstr "Koniec WHOIS" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:118 +msgid "$[-10]0 %|%_$[!9]1%_ $[!3]2 $[!2]3 $4@$5 %K(%W$6%K)" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:119 +msgid "End of /WHO list" +msgstr "Koniec listy /WHO" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:122 +msgid "Your messages" +msgstr "Twoje wiadomo¶ci" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:124 +#, fuzzy +msgid "%K<%n$2%W$0%K>%n %|$1" +msgstr "%K<%n$2%W$0%K>%n %|$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:125 +#, fuzzy +msgid "%K<%n$3%W$0%K:%c$1%K>%n %|$2" +msgstr "%K<%n$3%W$0%K:%c$1%K>%n %|$2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:126 +#, fuzzy +msgid "%K[%rmsg%K(%R$0%K)]%n $1" +msgstr "%K[%rmsg%K(%R$0%K)]%n $1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:127 +#, fuzzy +msgid "%K<%W$2%K>%n %|$1" +msgstr "%K<%W$2%K>%n %|$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:128 +#, fuzzy +msgid "%K[%rnotice%K(%R$0%K)]%n $1" +msgstr "%K[%rdcc%K(%R$1%K)]%n $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:129 src/ui-common/ui-formats.c:152 +#, fuzzy +msgid "%W * $0%n $1" +msgstr "%W * $1%n $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:130 +#, fuzzy +msgid "%K[%rctcp%K(%R$0%K)]%n $1 $2" +msgstr "%K[%rctcp%K(%R$1%K)]%n $2 $3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:131 +#, fuzzy +msgid "%K[%rdcc%K(%R$0%K)]%n $1" +msgstr "%K[%rdcc%K(%R$1%K)]%n $2" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:134 +msgid "Received messages" +msgstr "Otrzymane wiadomo¶ci" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:136 +#, fuzzy +msgid "%K<%n$2%Y$0%K>%n %|$1" +msgstr "%K<%Y$1%K>%n $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:137 +#, fuzzy +msgid "%K<%n$3%Y$0%K:%c$1%K>%n %|$2" +msgstr "%K<%Y$1%K>%n $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:138 +#, fuzzy +msgid "%K<%n$3$0$1%K>%n %|$2" +msgstr "%K<%n$1%K>%n $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:139 +#, fuzzy +msgid "%K<%n$4$0$1%K:%c$2%K>%n %|$3" +msgstr "%K<%n$1%K:%c$2%K>%n $3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:140 +#, fuzzy +msgid "%K<%n$2$0%K>%n %|$1" +msgstr "%K<%n$1%K>%n $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:141 +#, fuzzy +msgid "%K<%n$3$0%K:%c$1%K>%n %|$2" +msgstr "%K<%n$1%K>%n $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:142 +#, fuzzy +msgid "%K[%R$0%K(%r$1%K)]%n $2" +msgstr "%K[%R$1%K(%r$2%K)]%n $3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:143 +#, fuzzy +msgid "%K<%R$0%K>%n %|$2" +msgstr "%K<%W$3%K>%n $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:144 +#, fuzzy +msgid "%K[%G$0%K(%gdcc%K)]%n $1" +msgstr "%K[%G$1%K(%gdcc%K)]%n $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:145 +#, fuzzy, c-format +msgid "%g!$0%n $1" +msgstr "%g!$1%n $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:146 +#, fuzzy +msgid "%K-%M$0%K:%m$1%K-%n $2" +msgstr "%K-%M$1%K:%m$2%K-%n $3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:147 +#, fuzzy +msgid "%K-%M$0%K:%m@$1%K-%n $2" +msgstr "%K-%M$1%K:%m$2%K-%n $3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:148 +#, fuzzy +msgid "%K-%M$0%K(%m$1%K)-%n $2" +msgstr "%K-%M$1%K(%m$2%K)-%n $3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:149 +#, fuzzy +msgid "%W (*dcc*) $0%n $1" +msgstr "%W (*dcc*) $1%n $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:150 +#, fuzzy +msgid "%W (*) $0%n $2" +msgstr "%W (*) $1%n $3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:151 +#, fuzzy +msgid "%W * $0%n $2" +msgstr "%W * $1%n $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:153 +#, fuzzy +msgid "%W * $0%K:%c$1%n $2" +msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:156 +msgid "CTCPs" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:158 +#, fuzzy +msgid "CTCP %_$0%_ reply from %_$1%_%K:%n $2" +msgstr "Odpowied¼ CTCP %_$1%_ od %_$2%_%K:%n $3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:159 +#, fuzzy +msgid "CTCP %_PING%_ reply from %_$0%_: $1.$2 seconds" +msgstr "Odpowied¼ CTCP %_PING%_ od %_$1%_: $2.$3 sekund" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:160 +msgid "%g>>> %_$0%_ %K[%g$1%K] %grequested %_$2%_ from %_$3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:161 +#, fuzzy +msgid "%g>>> DCC CTCP received from %_$0%_%K: %g$1" +msgstr "%g>>> DCC CTCP otrzymane od %_$1%_%K: %g$2" + +#. ---- +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:207 src/ui-common/ui-formats.c:164 +msgid "DCC" +msgstr "DCC" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:166 +#, fuzzy +msgid "%gDCC CHAT from %_$0%_ %K[%g$1 port $2%K]" +msgstr "%gDCC CHAT od %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:167 +#, fuzzy +msgid "%gNo DCC CHAT connection open to %_$0" +msgstr "%gBrak otwartego po³±czenia DCC CHAT do %_$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:168 +#, fuzzy +msgid "" +"%gDCC %_CHAT%_ connection with %_$0%_ %K%K[%g$1 port $2%K]%g established" +msgstr "%gUstanowione po³±czenie DCC %_CHAT%_ z %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:169 +#, fuzzy +msgid "%gDCC lost chat to %_$0" +msgstr "%gStracone po³±czenie DCC CHAT do %_$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:170 +#, fuzzy +msgid "%gDCC SEND from %_$0%_ %K[%g$1 port $2%K]: %g$3 %K[%g$4 bytes%K]" +msgstr "%gDCC SEND od %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bajtów%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:171 +#, fuzzy +msgid "%gDCC already sending file %G$0%g for %_$1%_" +msgstr "%gDCC przerwane wysy³anie pliku $1 do %_$2%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:172 +#, fuzzy +msgid "%gDCC not sending file %G$1%g to %_$0" +msgstr "%gDCC przerwane wysy³anie pliku $1 do %_$2%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:173 +#, c-format +msgid "%gDCC file not found: %G$0%g" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:174 +#, fuzzy +msgid "%gDCC sending file %G$0%g for %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]" +msgstr "%gDCC pobieranie pliku %G$1%g od %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:175 +#, fuzzy +msgid "" +"%gDCC sent file $0 %K[%g%_$1%_kb%K]%g for %_$2%_ in %_$3%_ secs " +"%K[%g%_$4kb/s%_%K]" +msgstr "" +"DCC otrzymany plik %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g od %_$3%_ w %_$4%_ sekund " +"%K[%g$5kb/s%K" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:176 +#, fuzzy +msgid "%gDCC aborted sending file $0 for %_$1%_" +msgstr "%gDCC przerwane wysy³anie pliku $1 do %_$2%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:177 +#, fuzzy +msgid "%gDCC no file offered by %_$0" +msgstr "%gDCC %_$1 nie oferuje ci plików" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:178 +#, fuzzy +msgid "%gDCC receiving file %G$0%g from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]" +msgstr "%gDCC pobieranie pliku %G$1%g od %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:179 +#, fuzzy +msgid "" +"%gDCC received file %G$0%g %K[%g$1kb%K]%g from %_$2%_ in %_$3%_ secs " +"%K[%g$4kb/s%K]" +msgstr "" +"DCC otrzymany plik %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g od %_$3%_ w %_$4%_ sekund " +"%K[%g$5kb/s%K" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:180 +#, fuzzy +msgid "%gDCC aborted receiving file $0 from %_$1%_" +msgstr "%gDCC przerwane otrzymywanie pliku $1 od %_$2%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:181 +#, fuzzy +msgid "%gDCC unknown ctcp %G$0%g from %_$1%_ %K[%g$2%K]" +msgstr "%gDCC nieznane ctcp %G$1%g od %_$2%_ %K[%g$3%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:182 +#, fuzzy +msgid "%gDCC unknown reply %G$0%g from %_$1%_ %K[%g$2%K]" +msgstr "%gDCC nieznana odpowied¼ %G$1%g od %_$2%_ %K[%g$3%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:183 +#, fuzzy +msgid "%gDCC unknown type %_$0" +msgstr "%gNieznay typ DCC %_$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:184 +#, fuzzy +msgid "%gDCC can't connect to %_$0%_ port %_$1" +msgstr "%gPo³±czenie DCC niemo¿liwe z %_$1%_ port %_$2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "%gDCC can't create file %G$0%g" +msgstr "%gDCC nie mo¿na utworzyæ pliku %G$1%g" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:186 +#, fuzzy +msgid "%gDCC %G$0%g was rejected by %_$1%_ %K[%G$2%K]" +msgstr "%gDCC %G$1%g zosta³o odrzucone przez %_$2%_ %K[%G$3%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:187 +#, fuzzy +msgid "%gDCC %G$0%g close for %_$1%_ %K[%G$2%K]" +msgstr "%gDCC %G$1%g zosta³o odrzucone przez %_$2%_ %K[%G$3%K]" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:190 +msgid "Other server events" +msgstr "Inne zdarzenia serwera" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:192 +#, fuzzy +msgid "Users online: %_$0" +msgstr "U¿ytkowników online: %_$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:193 +#, fuzzy +msgid "PONG received from $0: $1" +msgstr "Otrzymany PONG od $1: $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:194 +msgid "%WWALLOP%n $0: $1" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:195 +#, fuzzy +msgid "%WWALLOP * $0%n $1" +msgstr "%W * $1%n $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:196 +msgid "%_ERROR%_ $0" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:197 +msgid "Unknown mode character $0" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:198 +#, fuzzy +msgid "You're not channel operator in $0" +msgstr "Nie jeste¶ operatorem kana³u na $1" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:201 +msgid "Logging" +msgstr "Logowanie" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:203 +#, fuzzy +msgid "Log file %W$0%n opened" +msgstr "Plik logu %W$1%n otwarty" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:204 +#, fuzzy +msgid "Couldn't open log file %W$0" +msgstr "Nie mozna otworzyæ plik logu %W$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:205 +#, fuzzy +msgid "Log file %W$0%n not open" +msgstr "Plik logu %W$1%n nie otwarty" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:206 +#, fuzzy +msgid "Closed log file %W$0" +msgstr "Zamkniêcie pliku logu %W$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:207 +#, fuzzy +msgid "%W$0%K:%n $1" +msgstr "%W$1%K:%n $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:208 +#, fuzzy +msgid " + %W$0%K:%n $1" +msgstr " + %W$1%K:%n $2" + +#. ---- +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:115 src/gui-gnome/setup-misc.c:165 +#: src/ui-common/ui-formats.c:211 +msgid "Misc" +msgstr "Ró¿ne" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:213 +#, fuzzy +msgid "You must specify one of the following levels: $0" +msgstr "Nale¿y wybraæ jeden z nastêpuj±cych poziomów: $1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:214 +#, fuzzy +msgid "Ignoring %_$0%_ from %_$1%_" +msgstr "Ignorowanie %_$1%_ od %_$2%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:215 +#, fuzzy +msgid "Unignored %_$0%_ from %_$1%_" +msgstr "Nieignorowanie %_$1%_ od %_$2%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:216 +#, fuzzy +msgid "%_$0%_ is not being ignored" +msgstr "%_$1%_ nie bêdzie ignorowany" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:217 +msgid "Flood detected from %_$0%_, autoignoring for %_$1%_ minutes" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:218 +msgid "Unignoring %_$0" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:219 +msgid "%_Lastlog:" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:220 +msgid "%_End of Lastlog" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:221 +#, fuzzy +msgid "%_$0%_ %K[%n$1@$2%K] [%n%_$3%_%K]%n has joined to $4" +msgstr "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n przy³±czy³ siê do %_$3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:222 +msgid "%_$0%_ has left $1" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:223 +msgid "On $0: %_$1%_" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:224 +msgid "offline: $0" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:225 +msgid "No query with %_$0%_" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:226 +#, fuzzy +msgid "Error loading plugin %_$0%_: $1" +msgstr "B³±d podczas ³±dowania wtyczki %_$1%_: $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:227 +#, fuzzy +msgid "Plugin %_$0%_ is not irssi plugin" +msgstr "Wtyczka %_$1%_ nie jest wtyczk± irssi" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:228 +#, fuzzy +msgid "Plugin %_$0%_ isn't compatible with this irssi version" +msgstr "Wtyczka %_$1%_ nie pasuje do tej wersji irssi" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:229 +#, fuzzy +msgid "Plugin %_$0%_ is already loaded" +msgstr "Wtyczka %_$1%_ jest ju¿ za³adowana" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:230 +#, fuzzy +msgid "Plugin %_$0%_ not loaded" +msgstr "Wtyczka %_$1%_ nie jest za³adowana" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:231 +msgid "Perl error: $0" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-printtext.c:804 +msgid "%_Warning:%_ %s" +msgstr "%_Ostrze¿enie:%_ %s" + +#: src/ui-common/ui-printtext.c:806 +msgid "%_Error:%_ %s" +msgstr "%_B³±d:%_ %s" + +#: src/gui-gnome/dialog-about.c:33 +msgid "IRC client, " +msgstr "Klient IRC, " + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:125 src/gui-gnome/setup-bg.c:123 +msgid "Select new default font" +msgstr "Wybierz now± domy¶ln± czcionkê" + +#. autojoin toggle +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:167 +msgid "Autojoin channel" +msgstr "" + +#. channel name +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:173 src/gui-gnome/dialog-channels.c:460 +#: src/gui-gnome/dialog-join.c:160 src/gui-gnome/gui-event-list.c:219 +#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:254 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:234 +msgid "Channel" +msgstr "Kana³" + +#. irc network +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:184 src/gui-gnome/dialog-connect.c:129 +#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:160 src/gui-gnome/dialog-join.c:128 +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:181 +msgid "IRC Network" +msgstr "Sieæ IRC" + +#. bot masks, bot command +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:213 src/gui-gnome/setup-servers.c:276 +msgid "Password" +msgstr "Has³o" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:215 +msgid "Bot masks" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:217 +msgid "Autosend cmd to bot" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:219 src/gui-gnome/setup-bg.c:233 +#: src/gui-gnome/setup-bg.c:237 +msgid "Background pixmap" +msgstr "T³o" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:222 src/gui-gnome/setup-bg.c:260 +msgid "Font" +msgstr "Czcionka" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:233 src/gui-gnome/setup-bg.c:268 +msgid "Change..." +msgstr "Zmieñ..." + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:266 src/gui-gnome/dialog-channels.c:267 +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:230 +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:175 +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:266 src/gui-gnome/dialog-channels.c:267 +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:726 +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:204 +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:459 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 +msgid "Joined" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:459 +msgid "Autojoin" +msgstr "Do³±cz automatycznie" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:460 +msgid "IRC network" +msgstr "Sieæ IRC" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:462 src/gui-gnome/dialog-join.c:131 +#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:54 +msgid "Join" +msgstr "Do³±cz" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:462 +msgid "Part" +msgstr "Opu¶æ" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:502 src/gui-gnome/setup-themes.c:281 +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:507 +msgid "Edit..." +msgstr "Edytuj..." + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:512 src/gui-gnome/dialog-log.c:598 +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:354 src/gui-gnome/setup-themes.c:286 +msgid "Delete" +msgstr "Skasuj" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:520 +msgid "Quick join..." +msgstr "Szybkie do³±czenie..." + +#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:129 src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:161 +#: src/gui-gnome/dialog-join.c:129 src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:61 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:130 src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:161 +#: src/gui-gnome/dialog-join.c:129 src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:66 +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:271 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:132 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:260 +msgid "Connect" +msgstr "Po³±cz" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 +msgid "File Size" +msgstr "Rozmiar pliku" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:170 +msgid "Transferred" +msgstr "Przes³ane" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:170 +#, c-format +msgid "% done" +msgstr "% zrobione" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:171 +msgid "kB/sec" +msgstr "kB/s" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:171 +msgid "File name" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:173 +msgid "Create dialog" +msgstr "Utwórz dialog" + +#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:160 src/gui-gnome/dialog-join.c:128 +msgid "Server Tag" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:163 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:262 +msgid "Disconnect" +msgstr "Roz³±cz" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:75 +msgid "" +"Irssi can inform you when new versions are\n" +"available for download, you just need to be\n" +"connected to some irc network where irssibot\n" +"is, like ircnet, efnet or gimpnet." +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:82 +msgid "Notify about new irssi releases" +msgstr "Informacja o nowej wersji irssi" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:85 +msgid "Notify also about new development releases" +msgstr "Informacja o nowej rozwojowej wersji" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:148 +#, c-format +msgid "" +"Both stable and unstable Irssi versions\n" +"have been released.\n" +"\n" +"Stable version %s\n" +"Unstable version %s" +msgstr "" +"Zosta³y og³oszone nowe\n" +"wersje Irssi\n" +"\n" +"Stabilna wersja %s\n" +"Niestabilan wrsja %s" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:150 +#, c-format +msgid "" +"New stable irssi version %s\n" +"has been released." +msgstr "" +"Og³oszona zosta³a nowa\n" +"stabilna wersja irssi %s." + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:152 +#, c-format +msgid "" +"New unstable irssi version %s\n" +"has been released." +msgstr "" +"Og³oszona zosta³a nowa\n" +"niestabilna wersja irssi %s." + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:168 +msgid "Get stable Irssi via DCC" +msgstr "Pobie¿ wersjê stabiln± Irssi poprzez DCC" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:177 +msgid "Get unstable Irssi via DCC" +msgstr "Pobie¿ wersjê niestabiln± Irssi poprzez DCC" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:184 +msgid "Open Irssi's website" +msgstr "Otwó¿ stronê domowa Irssi" + +#: src/gui-gnome/dialog-join.c:56 +msgid "No server selected" +msgstr "Nie zosta³ wybrany serwer" + +#: src/gui-gnome/dialog-join.c:63 +msgid "No channel specified" +msgstr "Nie zosta³ wybrany kana³" + +#: src/gui-gnome/dialog-links.c:85 +msgid "Links" +msgstr "Po³±czenia" + +#: src/gui-gnome/dialog-links.c:290 +msgid "Get the /LINKS for hubs" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-links.c:352 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:25 +msgid "Crap" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:26 +msgid "Private messages" +msgstr "Prywatne wiadomo¶ci" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:27 +msgid "Public messages" +msgstr "Publiczne wiadomo¶ci" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:28 +msgid "Notices" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:29 +msgid "Server notices" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:30 +msgid "CTCP messages" +msgstr "Komunikaty CTCP" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:31 +msgid "Actions (/me)" +msgstr "Akcje (/me)" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:32 +msgid "Joins" +msgstr "Przy³±czenia" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:33 +msgid "Parts" +msgstr "Opuszczenia" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:34 +msgid "Quits" +msgstr "Zakoñczenia" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:35 +msgid "Kicks" +msgstr "Wykopania" + +#. modes +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:36 src/gui-gnome/dialog-modes.c:501 +msgid "Modes" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:37 +msgid "Server modes" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:38 +msgid "Topics" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:39 +msgid "Wallops" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:40 +msgid "Invites" +msgstr "Zaproszenia" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:41 +msgid "Nick changes" +msgstr "Zmiany nicka" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:42 +msgid "Pongs" +msgstr "Pongi" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:43 +msgid "DCC messages" +msgstr "Komunikaty DCC" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:44 +msgid "Hilighted messages" +msgstr "Pod¶wietlone wiadomo¶ci" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:45 +msgid "Client notices" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:46 +msgid "Client crap" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:47 +msgid "Client errors" +msgstr "B³êdy klienta" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:311 +msgid "<new log file>" +msgstr "<nowy plik logów>" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:325 +msgid "<new item>" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 +msgid "Open" +msgstr "Otwórz" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:168 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 +msgid "Level" +msgstr "Poziom" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:587 +msgid "New log file" +msgstr "Nowy plik logów" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:592 +msgid "New log entry" +msgstr "Nowy element logów" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:608 +msgid "Start logging" +msgstr "Pocz±tek logowania" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:614 +msgid "Stop logging" +msgstr "Zakoñczenie logowania" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:638 +msgid "Clear all" +msgstr "Wyczy¶æ wszystko" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:642 +msgid "Select all" +msgstr "Wybierz wszystko" + +#. auto-open log button +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:648 +msgid "Open log at startup" +msgstr "Otwórz logi przy starcie" + +#. entry widgets for log file name and subitems name +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:654 +msgid "Log file name:" +msgstr "Nazwa pliku logów:" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:657 +msgid "Channel/nick:" +msgstr "Kana³/nick:" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:477 +msgid "Channel modes" +msgstr "" + +#. topic +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:493 +msgid "Topic: " +msgstr "Temat: " + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:508 +msgid "Invite" +msgstr "Zaproszenie" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:509 src/gui-gnome/gui-windows.c:36 +msgid "Secret" +msgstr "Tajny" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:510 src/gui-gnome/gui-windows.c:37 +msgid "Private" +msgstr "Prywatny" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:511 src/gui-gnome/gui-windows.c:38 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderowany" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:512 +msgid "No external msgs" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:513 +msgid "Only ops change topic" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:515 +msgid "User limit: " +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:527 +msgid "Channel key: " +msgstr "Klucz kana³u:" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:536 +msgid "Banlist" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:548 +msgid "Unban" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:566 +msgid "Banlist exceptions" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:578 src/gui-gnome/dialog-modes.c:598 +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:410 src/gui-gnome/setup-servers.c:527 +#: src/gui-gnome/setup-session.c:139 +msgid "Remove" +msgstr "Usuñ" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:586 +msgid "Invite list" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:111 +msgid "Message: " +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:185 +#, c-format +msgid "%s (%s@%s) (%s) has joined IRC" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 +msgid "IRC net" +msgstr "Sieæ IRC" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:244 src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:244 +msgid "Real Name" +msgstr "Prawdziwe nazwisko" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:246 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:246 +msgid "Query" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:246 +msgid "Send msg" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:68 +#, c-format +msgid "Can't load plugin: %s" +msgstr "Nie mo¿na za³edowaæ wtyczki: %s" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:85 +#, c-format +msgid "Plugin not loaded: %s" +msgstr "Wtyczka nie za³adowana: %s" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:160 +#, c-format +msgid "Plugin %s properties:" +msgstr "W³a¶ciwo¶ci wtyczki %s:" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:164 +msgid "Automatically start plugin at startup" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:171 +msgid "Arguments for plugin:" +msgstr "Argumenty dla wtyczki:" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 +msgid "Load" +msgstr "£aduj" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 +msgid "Settings..." +msgstr "Ustawienia..." + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 +msgid "Autorun" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:310 +msgid "Plugins/" +msgstr "Wtyczki/" + +#. First plugin, create plugins menu. +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:314 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:339 +msgid "Plugins" +msgstr "Wtyczki" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:322 +#, c-format +msgid "Plugins/%s/" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:340 +#, c-format +msgid "Plugins/%s" +msgstr "" + +#. this server is disconnected.. +#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:80 +msgid "" +"Can't save the rawlog,\n" +"the server has been disconnected" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:102 +msgid "Save rawlog to: " +msgstr "Zachowaj surowy log do: " + +#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:105 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:130 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:394 +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:413 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:495 +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:503 +msgid "Not connected to server" +msgstr "Nie pod³±czony do serwera" + +#. Save rawlog button +#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:167 +msgid "Save to file..." +msgstr "Zapisz do pliku..." + +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:90 +msgid "Queries" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:94 src/gui-gnome/dialog-status.c:127 +msgid "DCC chats" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:262 +msgid "Display servers" +msgstr "Wy¶wietl serwery" + +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:267 +msgid "Display channels" +msgstr "Wy¶wietl kana³y" + +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:272 +msgid "Display queries" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:277 +msgid "Display DCC chats" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:144 +msgid "Find doesn't work with IText windows yet" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:149 +msgid "Find previous" +msgstr "Znajd¼ poprzedni" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:149 +msgid "Find next" +msgstr "Znajd¼ nastêpny" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:160 +msgid "Find text: " +msgstr "Znajd¼ tekst: " + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:186 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't create file:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:239 +msgid "Save doesn't work with IText windows yet" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:245 +msgid "Window doesn't have any text" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:258 +msgid "Save only selected text" +msgstr "Zapisz tylko zaznaczony tekst" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:269 +msgid "Save window buffer to: " +msgstr "Zapisz bufor okna do: " + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:272 +msgid "Save window buffer" +msgstr "Zapisz bufor okna" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:107 +msgid "Save size" +msgstr "Zapisz rozmiar" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:115 +msgid "Width" +msgstr "Szeroko¶æ" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:121 +msgid "Height" +msgstr "Wysoko¶æ" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:136 +msgid "Save position" +msgstr "Zapisz pozycje" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:144 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:150 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:164 +msgid "Default window" +msgstr "Domy¶lne okno" + +#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:58 src/gui-gnome/setup-colors.c:188 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:63 +msgid "Apply" +msgstr "Zastosuj" + +#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:68 src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:448 +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:195 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:486 +msgid "Browse" +msgstr "Przegl±daj" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:132 +msgid "transfer complete - all" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:137 +msgid "transfer aborted -" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:142 +#, c-format +msgid " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:143 src/gui-gnome/gui-dcc.c:171 +msgid "sent" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:143 src/gui-gnome/gui-dcc.c:171 +msgid "received" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:170 +#, c-format +msgid "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:210 +msgid "Enter nick to chat with: " +msgstr "" + +#. file not found +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:229 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't find file:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:258 +msgid "Nick: " +msgstr "Nick: " + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:263 +msgid "File to send: " +msgstr "Plik do wys³ania: " + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:266 +msgid "Select file to send" +msgstr "Wybierz plik do wys³ania" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:382 +msgid "Rename file to" +msgstr "Zmieñ nazwe pliku na" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 src/gui-gnome/gui-dcc.c:435 +msgid "Overwrite" +msgstr "Nadpisz" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 src/gui-gnome/gui-dcc.c:435 +msgid "Rename" +msgstr "Zmieñ nazwê" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 +msgid "Resume" +msgstr "Wznów" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:459 +#, c-format +msgid "Accept DCC %s request from %s (%s)?" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:466 +#, c-format +msgid "" +"File name: %s\n" +"File size: %ld\n" +msgstr "" +"Nazwa pliku: %s\n" +"Rozmiar pliku: %ld\n" + +#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:67 +#, c-format +msgid "%s invites you to %s" +msgstr "%s zaprasza ciê na %s" + +#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:46 +#, c-format +msgid "Not connected to server '%s' anymore" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:204 +msgid "No channels found for /LIST" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:219 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:219 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:261 src/gui-gnome/gui-event-who.c:301 +msgid "Search" +msgstr "" + +#. Display total number of channels +#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:267 +#, c-format +msgid "Total of %d channels" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:239 +msgid "/WHO request didn't find anything" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:254 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:266 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/setup-servers.c:576 +msgid "Real name" +msgstr "" + +#. Display total number of who request +#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:307 +#, c-format +msgid "Found total of %d matches" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:123 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. Display realname +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:145 +#, c-format +msgid "Name: %s (%s)" +msgstr "" + +#. Display host +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:150 +#, c-format +msgid "Host: %s@%s" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:181 +#, c-format +msgid "Idling: %d hours %02d:%02d" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:194 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Signon: %s" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:215 +#, c-format +msgid "Server: %s (%s)" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:233 +msgid "[IRC operator]" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:284 +#, c-format +msgid "Away: %s" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:786 +msgid "Nick completion" +msgstr "Uzupe³nianie nicków" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:787 +msgid "Check word replaces" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:789 +msgid "Previous window" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:790 +msgid "Next window" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:795 +msgid "Command history" +msgstr "Historial poleceñ" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:797 +msgid "Previous page in window" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:798 +msgid "Next page in window" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:800 +msgid "Insert special character" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:811 +msgid "Change window" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:81 +msgid "_New" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:83 +msgid "_Save Text As..." +msgstr "Z_apisz tekst jako..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:86 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:182 +msgid "_Close" +msgstr "_Zamknij" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:88 +msgid "_Quit" +msgstr "_Koniec" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:94 +msgid "_Connect..." +msgstr "_Po³±cz..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:96 +msgid "_Disconnect..." +msgstr "_Roz³±cz..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:98 +msgid "C_hannels..." +msgstr "_Kana³y..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:101 +msgid "_Status Window..." +msgstr "Okno _stausu..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:103 +msgid "N_otify list..." +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:105 +msgid "_Raw Log..." +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:107 +msgid "_Links..." +msgstr "_Po³±czenia" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:111 +msgid "_Away..." +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:114 +msgid "_Invisible" +msgstr "_Niewidoczny" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:116 +msgid "Receive _Wallops" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:118 +msgid "Receive Server _Notices" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:124 +msgid "C_ut" +msgstr "_Wytnij" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:126 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiuj" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:128 +msgid "_Paste" +msgstr "_Wklej" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:131 +msgid "_Find..." +msgstr "_Znajd¼..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:137 +msgid "C_onnections..." +msgstr "_Po³±czenia..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:140 +msgid "_Send File..." +msgstr "_Przeka¿ plik" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:142 +msgid "_Chat..." +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:148 +msgid "_Server List..." +msgstr "_List serwerów..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:150 +msgid "_Themes..." +msgstr "_Temat..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:152 +msgid "_Automation..." +msgstr "_Automatyzacja..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:154 +msgid "_Logging..." +msgstr "_Logowanie" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:156 +msgid "Plu_gins..." +msgstr "Wtyczki..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:158 +msgid "_Keyboard..." +msgstr "_Klawiatura..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:161 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Preferencje..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:169 +msgid "New _Window" +msgstr "Nowe _okno" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:171 +msgid "_New Tab" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:173 +msgid "New _Split Window" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:177 +msgid "Automatically _Raise" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:179 +msgid "_Save Size and Position..." +msgstr "_Zachowaj rozmiar i pozycjê..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:192 +msgid "Irssi _Website" +msgstr "Strona domowa _Irssi" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:198 +msgid "_About..." +msgstr "_O programie" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:205 +msgid "_File" +msgstr "_Plik" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:207 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edycja" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:209 +msgid "_DCC" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:211 +msgid "_Server" +msgstr "_Serwer" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:213 +msgid "Se_ttings" +msgstr "_Ustawienia" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:215 +msgid "_Windows" +msgstr "_Okna" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:217 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoc" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:224 +msgid "_Leave channel" +msgstr "_Opu¶c kana³" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:226 +msgid "Channel _Modes..." +msgstr "_Ustawienia kana³u..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:228 +msgid "Show _Nick List" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:240 +msgid "Close _Query" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:252 +msgid "_Close DCC chat" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:254 +msgid "_Mirc CTCPs" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:269 +msgid "Find" +msgstr "Szukaj" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:271 src/gui-gnome/setup-lists.c:349 +msgid "New" +msgstr "Nowy" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:273 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:426 +msgid "Away reason:" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:511 src/gui-gnome/gui-windows.c:717 +msgid "(empty)" +msgstr "(pusty)" + +#: src/gui-gnome/gui-nicklist-popup.c:71 +msgid "Kick reason:" +msgstr "Powód wydalenia:" + +#: src/gui-gnome/gui-nicklist.c:124 +#, c-format +msgid "%d ops, %d total" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:164 +#, c-format +msgid "[lag %d.%02d" +msgstr "[opó¼nienie %d.%02d" + +#. big lag, still waiting .. +#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:172 +#, c-format +msgid "[lag %ld (??)] " +msgstr "[opó¼nienie %ld (??)] " + +#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:224 +#, c-format +msgid "Looking up server %s" +msgstr "Szukam serwera %s" + +#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:237 +#, c-format +msgid "Connecting to %s:%d" +msgstr "Pod³±czanie do %s:%d" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:39 +msgid "Joining needs an invitation" +msgstr "Przy³±czenie siê wymaga zaproszenia" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:40 +msgid "No external messages" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:41 +msgid "Only operators can change the topic" +msgstr "Tylko operator moze zmieniæ temat kana³u" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:42 +msgid "Maximum number of people in channel" +msgstr "maksymalna ilo¶æ osób na kanale" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:43 +msgid "Channel password" +msgstr "Has³o kana³u" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:48 +msgid "Whois" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:49 +msgid "Send" +msgstr "Przeka¿" + +#. --- DCC CHAT --- +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:50 src/gui-gnome/setup-dcc.c:150 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:51 +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:574 src/gui-gnome/gui-windows.c:592 +msgid "Close window" +msgstr "Zamknij okno" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:580 src/gui-gnome/gui-windows.c:598 +msgid "Move window tab to left" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:586 src/gui-gnome/gui-windows.c:605 +msgid "Move window tab to right" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/irssi.c:129 +msgid "Don't run as applet" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/panel.c:448 +msgid "About" +msgstr "O programie" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:72 +msgid "" +"Enable buggy GTK themes workaround, if enabled\n" +"you won't see nicks' gone-status in nicklist" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:76 +msgid "Use fontset loading" +msgstr "" + +#. itext specific +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:81 +msgid "Drawing method" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:88 +msgid "Use Irssi text widget for drawing texts" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:99 +msgid "Transparent background" +msgstr "Tapeta w tle" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:107 +msgid "GNOME Panel" +msgstr "Panel GNOME" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:114 +msgid "Start GNOME panel applet at startup" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:118 +msgid "Limit the number of channels shown in panel" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:133 +msgid "channels" +msgstr "kana³y" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:146 +msgid "Look #2" +msgstr "Wygl±d #1" + +#: src/gui-gnome/setup-bg.c:241 +msgid "Scrollable pixmap" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-bg.c:245 +msgid "Scaled pixmap" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-bg.c:249 +msgid "Shade pixmap" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-bg.c:277 +msgid "Background & Fonts" +msgstr "T³o i fonty" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:29 +msgid "Black" +msgstr "Czarny" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:30 src/gui-gnome/setup-colors.c:336 +msgid "Blue" +msgstr "Niebieski" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:31 src/gui-gnome/setup-colors.c:335 +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 +msgid "Green" +msgstr "Zielony" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:32 +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:33 src/gui-gnome/setup-colors.c:335 +msgid "Red" +msgstr "Czerwony" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:34 +msgid "Magenta" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:35 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:36 +msgid "Grey" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:37 +msgid "Dark Grey" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:38 +msgid "Light Blue" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:39 +msgid "Light Green" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:40 +msgid "Light Cyan" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:41 +msgid "Light Red" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:42 +msgid "Light Magenta" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:43 +msgid "Yellow" +msgstr "¯ó³ty" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:44 +msgid "White" +msgstr "Bia³y" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:45 +msgid "Orange" +msgstr "Pomarañczowy" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:47 +msgid "Background color" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:48 +msgid "New data in channel" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:49 +msgid "New msg in channel" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:50 +msgid "New msg for you in channel" +msgstr "Nowy komunikat do Ciebie na kanale" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:51 +msgid "Default nick color in nicklist" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:52 +msgid "Gone nick in nicklist" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:53 +msgid "Nicklist background" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:99 +msgid "sample" +msgstr "przyk³ad" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:335 +msgid "Color" +msgstr "Kolor" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:336 src/gui-gnome/setup-colors.c:339 +msgid "Sample text" +msgstr "Przyk³adowy tekst" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:338 +msgid "Color " +msgstr "Kolor" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 +msgid "Red " +msgstr "Czerwony " + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 +msgid "Blue " +msgstr "Niebieski" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:382 +msgid "" +"Select the color you want to change from upper list\n" +"and change it from button in left" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:397 +msgid "Default color number" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:414 +msgid "Colors" +msgstr "Kolory" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:63 src/gui-gnome/setup-completion.c:92 +msgid "Nick Completion" +msgstr "uzupa³nianie nazw nicków" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:70 +msgid "Disable automatic nick completion" +msgstr "Wy³aczenie automatycznego kompletowanai nicków" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:74 +msgid "Completion character" +msgstr "Znak uzupe³niania" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81 +msgid "Remember public messages for" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81 src/gui-gnome/setup-completion.c:84 +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79 src/gui-gnome/setup-flood.c:82 +msgid "seconds" +msgstr "sekund" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:84 +msgid "Remember public messages to you for" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87 +msgid "Remember the last" +msgstr "Zapamiêtaj ostanie" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87 +msgid "private messages" +msgstr "prywatne komunikaty" + +#. --- DCC GET --- +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:82 +msgid "Receive" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:89 +msgid "Automatically rename file if it exists" +msgstr "Automatycznie zmieñ nazwê pliku je¿eli itnieje" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:93 +msgid "Automatically get file when offered" +msgstr "Automatycznie bi¿ plik je¿eli jest Ci oferowany" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:107 +msgid "Maximum file size to autoget (kB)" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:113 +msgid "Get files only from nicks (masks)" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:117 +msgid "Download path" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:123 +msgid "Create files with permission" +msgstr "Twó¿ pliki z prawami dostêpu" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:134 +msgid "Transmit" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:141 +msgid "Fast send" +msgstr "Szybki przekaz" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:145 +msgid "Upload path" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:157 +msgid "Use Mirc style CTCPs by default" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:161 +msgid "Autochat nick masks" +msgstr "" + +#. --- common --- +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:166 +msgid "Common" +msgstr "G³ówny" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:173 +msgid "Automatically open transfer dialog" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:181 +msgid "Use specified port for DCC" +msgstr "U¿yj portu do komunikacji DCC" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:198 +msgid "Timeout before rejecting DCC offers" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:202 +msgid "Transfer block size" +msgstr "" + +#. --- +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:64 +msgid "Flood protection" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73 +msgid "Check for flood every" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73 src/gui-gnome/setup-flood.c:88 +msgid "milliseconds" +msgstr "milisekund" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76 +msgid "Flooding declared after" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76 +msgid "messages" +msgstr "komunikaty" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79 +msgid "Autoignore flooders for" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:82 +msgid "Timeout between replying to CTCPs" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:85 +msgid "Max. CTCP requests to keep in buffer" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:88 +msgid "Timeout between sending commands to server" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:93 +msgid "Flood" +msgstr "" + +#. --- +#: src/gui-gnome/setup-history.c:41 src/gui-gnome/setup-history.c:99 +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#: src/gui-gnome/setup-history.c:48 +msgid "Each window has it's own command history buffer" +msgstr "ka¿de okno ma w³asna bufor historii poleceñ" + +#: src/gui-gnome/setup-history.c:52 +msgid "Saved lines in scrollback buffer" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-history.c:63 +msgid "Remove lines from buffer in blocks of" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-history.c:74 +msgid "Command history length" +msgstr "D³ugo¶æ historii poleceñ" + +#: src/gui-gnome/setup-history.c:85 +msgid "Rawlog buffer length" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:186 +msgid "" +"Change ircnet in server and channel lists also\n" +"WARNING: changing channel list can't be undone!" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:199 +msgid "Username" +msgstr "Nazwa u¿ytkowanika" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:201 +msgid "Realname" +msgstr "Prawdzine nazwisko" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:209 +msgid "Max kicks per cmd" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:213 +msgid "Max modes per cmd" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:217 +msgid "Max msgs per cmd" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:400 src/gui-gnome/setup-servers.c:519 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:405 src/gui-gnome/setup-servers.c:523 +msgid "Edit" +msgstr "Edycja" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:418 +msgid "IRC networks" +msgstr "Sieci IRC" + +#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:55 +msgid "Use IRC proxy" +msgstr "U¿yj IRC proxy" + +#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:81 +msgid "Send to proxy after connect" +msgstr "Przeka¿ do serwra proxy po po³aczeniu" + +#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:89 +msgid "IRC proxy" +msgstr "IRC proxy" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:406 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:407 src/gui-gnome/setup-lists.c:443 +msgid "Command" +msgstr "Polecenie" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:410 +msgid "Aliases" +msgstr "Aliasy" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:412 src/gui-gnome/setup-lists.c:424 +msgid "Mask" +msgstr "Maska" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:413 +msgid "What to ignore" +msgstr "Co ignorowaæ" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:416 +msgid "Ignores" +msgstr "Ignorowanie" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:418 +msgid "Tag" +msgstr "Znacznik" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:419 +msgid "Completed text" +msgstr "Uzupe³niony teks" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:422 +msgid "Completions" +msgstr "Uzupe³nianie" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:425 +msgid "IRC network(s)" +msgstr "Sieci IRC" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:428 +msgid "Notify List" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:430 src/gui-gnome/setup-lists.c:436 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:431 +#, fuzzy +msgid "Color# (optional) and Channels" +msgstr "Kana³y" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:434 +msgid "Hilight Texts" +msgstr "Pod¶wietl tekst" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:437 +msgid "Replace with" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:440 +msgid "Replaces" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:442 +msgid "Label" +msgstr "Etykieta" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:446 +msgid "Popup Menu" +msgstr "Rozwijane menu" + +#. --- +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:67 +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:74 +msgid "Show menubar" +msgstr "Poka¿ menu" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:78 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Poka¿ pasek narzêdzi" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:82 +msgid "Show status bar" +msgstr "Poka¿ pasek stausu" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:86 +msgid "Notifylist popup dialogs" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:90 +msgid "Beep on private msgs" +msgstr "Sygna³ przy wiadomo¶ci prywatnej" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:102 +msgid "Show nick list" +msgstr "Poka¿ listê ninków" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:106 +msgid "Show time stamps" +msgstr "Pokazuj czas" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:110 +msgid "Show time stamps with msgs" +msgstr "Pokazuj czas przy komunikatach" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:114 +msgid "Do not show styling (bold, colors, etc.)" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:118 +msgid "Allow beeping" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:122 +msgid "Show op/voice in nick" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:130 +msgid "Window and Tabs" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:137 +msgid "Use a special window for status information" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:141 +msgid "Use a special window for all incoming messages" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:146 +msgid "Do not use a special window for all incoming messages" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:160 +msgid "Create a new window for each incoming query" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:164 +msgid "Automatically raise Messages Window(s)" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:168 +msgid "Use Tabs instead of new Windows" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:176 +msgid "Tab position" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:187 +msgid "Left" +msgstr "Z lewej" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:192 +msgid "Right" +msgstr "Z prawej" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:197 +msgid "Top" +msgstr "U góry" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:202 +msgid "Bottom" +msgstr "Na dole" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:213 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" + +#. --- +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:66 +msgid "Programs" +msgstr "Programy" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:74 +msgid "Web browser" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:77 +msgid "FTP client" +msgstr "Klient FTP" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:80 +msgid "E-Mail client" +msgstr "Klient poczty" + +#. --- +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:85 +msgid "Lag checking" +msgstr "Sprawdzanie opó¼nieñ" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:92 +msgid "How often to check for lag (secs)" +msgstr "Jak czêsto sprawdzaæ opó¼nienia (w sekundach)" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:103 +msgid "Maximum lag before force disconnect (secs)" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:123 +msgid "Default quit message" +msgstr "Domy¶lny komunikat na zakoñczenie" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:128 +msgid "Default user mode" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:131 +msgid "CTCP VERSION reply" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:134 +msgid "Translation table file (ircII style)" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:137 +msgid "Awaylog file name" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:140 +msgid "Awaylog logging level" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:151 +msgid "Knockout bans for" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:151 +msgid "seconds (requires ops)" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:155 +#, fuzzy +msgid "Show timestamps after" +msgstr "Pokazuj czas" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:155 +msgid "seconds idle time" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:157 +msgid "Automatically checking new Irssi versions..." +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:185 +msgid "y" +msgstr "t" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:250 +msgid "Clear" +msgstr "Wyczysæ" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:261 src/gui-gnome/setup-servers.c:499 +msgid "IRC Net" +msgstr "Sieæ IRC" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:281 +msgid "Timeout between sending commands to server (0 = default)" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:311 +msgid "Autoconnect at startup" +msgstr "Automatycznie ³±cz przy starcie" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:383 +msgid "" +"You have empty entries!\n" +"At least IRC Net, Server and Port\n" +"must be filled." +msgstr "" + +#. 'IRC servers' frame +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:484 +msgid "IRC Servers" +msgstr "Serwery IRC" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:499 +msgid "AC" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:531 +msgid "User information" +msgstr "" + +#. skip motd +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:535 +msgid "Skip MOTD" +msgstr "Pomiñ powitanie" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:543 +msgid "Seconds to wait before reconnecting (-1 = never)" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:553 +msgid "Source host (empty=default)" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:568 +msgid "Alternate nick" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:572 +msgid "User name" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:585 +msgid "Servers" +msgstr "Serwery" + +#: src/gui-gnome/setup-session.c:124 +msgid "New Window..." +msgstr "Nowe okno..." + +#: src/gui-gnome/setup-session.c:129 +msgid "New Tab..." +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-session.c:134 +msgid "New Channel..." +msgstr "Nowy kana³..." + +#: src/gui-gnome/setup-session.c:145 +msgid "Session" +msgstr "Sesja" + +#: src/gui-gnome/setup-themes.c:210 +msgid "Add new theme" +msgstr "Dodaj nowy temat" + +#: src/gui-gnome/setup-themes.c:242 +#, c-format +msgid "Really delete theme %s" +msgstr "naprawdê skasuj temat %s" + +#: src/gui-gnome/setup-themes.c:261 +msgid "Theme selector" +msgstr "Wybór tematów" + +#: src/gui-gnome/setup-txt.c:282 +msgid "<formats>" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-txt.c:327 +msgid "Text Formats" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup.c:74 +msgid "" +"GTK pixmap themes are a bit buggy, if you really want to\n" +"use them, you should enable this workaround. Without it\n" +"X server's memory usage grows all the time. If you enable\n" +"it, you won't see the nicks' gone status in nicklist" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup.c:80 +msgid "Enable workaround" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/wordclick.c:114 +#, c-format +msgid "Join %s" +msgstr "Do³±cz %s" + +#: src/gui-gnome/wordclick.c:133 +#, c-format +msgid "Open HTTP page %s" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/wordclick.c:144 +#, c-format +msgid "Open FTP page %s" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/wordclick.c:155 +#, c-format +msgid "Send email to %s" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/wordclick.c:169 +#, c-format +msgid "Query %s" +msgstr "" + +#~ msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n" +#~ msgstr "Prosze czekaæ, trwa zamykanie po³±czeñ do serwerów..\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%n$4%W$1%K:%c$2%K>%n %|$3" +#~ msgstr "%K<%n$1%K:%c$2%K>%n $3" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%n$4%Y$1%K:%c$2%K>%n %|$3" +#~ msgstr "%K<%Y$1%K:%c$2%K>%n $3" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%n$4$1$2%K>%n %|$3" +#~ msgstr "%K<%R$1%K>%n $3" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%n$5$1$2%K:%c$3%K>%n %|$4" +#~ msgstr "%K<%Y$1%K:%c$2%K>%n $3" + +#, fuzzy +#~ msgid "%K<%R$1%K>%n %|$3" +#~ msgstr "%K<%R$1%K>%n $3" + +#~ msgid "%W * $1%n $3" +#~ msgstr "%W * $1%n $3" + +#~ msgid "%gDCC unknown command: $1" +#~ msgstr "%gNieznana komenda DCC: $1" + +#~ msgid "$1: $2" +#~ msgstr "$1: $2" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000..ef2c2e2e --- /dev/null +++ b/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,2831 @@ +# Brazilian Portuguese translation of irssi +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Frédéric L. W. Meunier <fredlwm@olympiquedemarseille.org>, 2000. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: irssi 0.7.23\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-11 19:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-02-10 09:50-0200\n" +"Last-Translator: Frédéric L. W. Meunier <fredlwm@olympiquedemarseille.org>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/irc-base/network.c:575 +msgid "Host not found" +msgstr "Host não encontrado" + +#: src/irc-base/network.c:577 +msgid "No IP address found for name" +msgstr "Nenhum endereço IP encontrado para nome" + +#: src/irc-base/network.c:579 +msgid "A non-recovable name server error occurred" +msgstr "Um erro não ??? servidor de nomes ocorreu" + +#: src/irc-base/network.c:581 +msgid "A temporary error on an authoritative name server" +msgstr "Um erro temporário em um servidor de nomes autoritativo" + +#. Display the text when we have already waited for a while +#: src/irc-base/network.c:647 +msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n" +msgstr "Por favor espere, esperando por servidores fecharem conexões..\n" + +#: src/irc-base/args.c:53 +#, c-format +msgid "" +"Error on option %s: %s.\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"Erro em opção %s: %s.\n" +"Use '%s --help' para ver uma lista completa de opções de linha de comando " +"disponíveis.\n" + +#. create unload menu item for all plugins +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 src/irc-extra/plugins.c:133 +msgid "Unload" +msgstr "Descarregar" + +#: src/ui-common/ui-common.c:36 +msgid "Automatically connect to server/ircnet" +msgstr "Automaticamente conectar em servidor/ircnet" + +#: src/ui-common/ui-common.c:36 src/ui-common/ui-common.c:37 +msgid "SERVER" +msgstr "SERVIDOR" + +#: src/ui-common/ui-common.c:37 +msgid "Autoconnect password" +msgstr "Senha para autoconecção" + +#: src/ui-common/ui-common.c:38 +msgid "Autoconnect port" +msgstr "Porta para autoconecção" + +#: src/ui-common/ui-common.c:38 +msgid "PORT" +msgstr "PORTA" + +#: src/ui-common/ui-common.c:39 +msgid "Disable autoconnecting" +msgstr "Disabilitar autoconecção" + +#: src/ui-common/ui-common.c:40 +msgid "Specify nick to use" +msgstr "Espeficar nick para usar" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:31 +msgid "Line beginning" +msgstr "Linha começando" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:33 +msgid "%B-%W!%B-%n " +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:34 +msgid "%B-%W!%B- %WIrssi:%n " +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:35 +msgid "[$[-2.0]4:$[-2.0]5] " +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:36 +#, fuzzy +msgid "Day changed to $[-2.0]2-$[-2.0]1 $3" +msgstr "O dia mudou para $[2.0]2-$[2.0]1 $3" + +#. ---- +#: src/gui-gnome/dialog-links.c:350 src/gui-gnome/setup-servers.c:266 +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:498 src/ui-common/ui-formats.c:39 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:41 +msgid "Looking up %_$1%_" +msgstr "Procurando por %_$1%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:42 +msgid "Connecting to %_$1%_ %K[%n$2%K]%n port %_$3%_" +msgstr "Conectando em %_$1%_ %K[%n$2%K]%n porta %_$3%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:43 +msgid "Connection to %_$1%_ established" +msgstr "Conexão para %_$1%_ estabelecida" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:44 +msgid "Unable to connect server %_$1%_ port %_$2%_ %K[%n$3%K]" +msgstr "Impossível conectar no servidor %_$1%_ porta %_$2%_ %K[%n$3%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:45 +msgid "Connection lost to %_$1%_" +msgstr "Conexão para %_$1%_ perdida" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:46 +msgid "No PONG reply from server %_$1%_ in $2 seconds, disconnecting" +msgstr "" +"Nenhuma resposta de PONG do servidor %_$1%_ em $2 segundos, desconectando" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:47 +msgid "Disconnected from %_$1%_ %K[%n$2%K]" +msgstr "Desconectado de %_$1%_ %K[%n$2%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:48 +msgid "Changed to %_$3%_ server %_$2%_" +msgstr "Mudou para %_$3%_ servidor %_$2%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:49 +msgid "Unknown server tag %_$1%_" +msgstr "Tag de servidor desconhecida %_$1%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:50 +msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4)" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:51 +msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4) (connecting...)" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:52 +msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4) ($6 left before reconnecting)" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:53 +#, fuzzy +msgid "Removed reconnection to server %_$1%_ port %_$2%_" +msgstr "Impossível conectar no servidor %_$1%_ porta %_$2%_ %K[%n$3%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:54 +#, fuzzy +msgid "Reconnection tag %_$1%_ not found" +msgstr "Conexão para %_$1%_ estabelecida" + +#. ---- +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:86 src/gui-gnome/gui-event-whois.c:41 +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:264 src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:95 +#: src/ui-common/ui-formats.c:57 +msgid "Channels" +msgstr "Canais" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:59 +msgid "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n has joined %_$3" +msgstr "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n entrou no %_$3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:60 +msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has left %_$3%_ %K[%n$4%K]" +msgstr "%c$1 %K[%n$2%K]%n saiu do %_$3%_ %K[%n$4%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:61 +msgid "You are now talking to channel %_$1%_" +msgstr "Você agora está falando para o canal %_$1%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:62 +msgid "" +"Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou have joined to too many channels%K)" +msgstr "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nVocê entrou em muitos canais%K)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:63 +msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is full%K)" +msgstr "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nO canal está cheio%K)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:64 +msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou must be invited%K)" +msgstr "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%WVocê precisa ser convidado%K)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:65 +msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou are banned%K)" +msgstr "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nVocê está banido%K)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:66 +msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel key%K)" +msgstr "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nChave de canal incorreta%K)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:67 +msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel mask%K)" +msgstr "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nMáscara de canal incorreta%K)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:68 +msgid "" +"Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is temporarily unavailable%K)" +msgstr "" +"Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nO canal está temporariamente " +"indisponível%K)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:69 +#, fuzzy +msgid "%c$1%n was kicked from %_$2%_ by %_$3%_ %K[%n$4%K]" +msgstr "%c%_$1%_%n foi kickado do $2 por %_$3%_ %K[%n$4%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:70 +#, fuzzy +msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has quit IRC %K[%n$3%K]" +msgstr "%c%_$1%_ %K[%n$2%K]%n saiu do IRC %K[%n$3%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:71 +msgid "%_$1%_ invites you to %_$2" +msgstr "%_$1%_ convida você para o %_$2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:72 +msgid "%K[%g%_Users%_%K(%g$1%K)]%n $2" +msgstr "%K[%g%_Usuários%_%K(%g$1%K)]%n $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:73 +msgid "" +"%g%_$1%_%K:%n Total of %_$2%_ nicks %K[%n%_$3%_ ops, %_$4%_ voices, %_$5%_ " +"normal%K]" +msgstr "" +"%g%_$1%_%K:%n Total de %_$2%_ nicks %K[%n%_$3%_ ops, %_$4%_ voices, %_$5%_ " +"normal%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:74 +msgid "Channel %_$1%_ created $2" +msgstr "Canal %_$1%_ criado $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:75 +msgid "Topic for %c$1%K:%n $2" +msgstr "Tópico para %c$1%K:%n $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:76 +#, c-format +msgid "No topic set for %c$1" +msgstr "Nenhum tópico setado para %c$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:77 +msgid "%_$1%_ changed the topic of %c$2%n to%K:%n $3" +msgstr "%_$1%_ mudou o tópico de %c$2%n para%K:%n $3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:78 +msgid "Topic unset by %_$1%_ on %c$2" +msgstr "Tópico desfeito por %_$1%_ no %c$2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:79 +msgid "Topic set by %_$1%_ %K[%n$2%K]" +msgstr "Tópico setado por %_$1%_ %K[%n$2%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:80 +msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3" +msgstr "modo/%c$1 %K[%n$2%K]%n por %_$3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:81 +#, fuzzy +msgid "%RServerMode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3" +msgstr "modo/%c$1 %K[%n$2%K]%n por %_$3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:82 +msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]" +msgstr "modo/%c$1 %K[%n$2%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:83 +msgid "Ban type changed to %_$1" +msgstr "Tipo de ban mudado para %_$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:84 +msgid "%_$1%_: ban %c$2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:85 +msgid "%_$1%_: ban %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]" +msgstr "%_$1%_: ban %c$2 %K[%npor %_$3%_, $4 segs atrás%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:86 +msgid "%_$1%_: ban exception %c$2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:87 +msgid "%_$1%_: ban exception %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]" +msgstr "%_$1%_: exceção de ban %c$2 %K[%npor %_$3%_, $4 segs atrás%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:88 +msgid "%_$1%_: invite %c$2" +msgstr "%_$1%_: convida %c$2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:89 +msgid "$1: No such channel" +msgstr "$1: Canal desconhecido" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:90 +msgid "Join to %_$1%_ was synced in %_$2%_ secs" +msgstr "Entrada no %_$1%_ foi sincronizada em %_$2%_ segs" + +#. ---- +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 +#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/setup-ircnets.c:197 +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:563 src/ui-common/ui-formats.c:93 +msgid "Nick" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:95 +msgid "Mode change %K[%n%_$1%_%K]%n for user %c$2" +msgstr "Mudança de modo %K[%n%_$1%_%K]%n para usuário %c$2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:96 +msgid "Your user mode is %K[%n%_$1%_%K]" +msgstr "Seu modo de usuário é %K[%n%_$1%_%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:97 +msgid "You have been marked as being away" +msgstr "Você ficou marcado como sendo ausente" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:98 +msgid "You are no longer marked as being away" +msgstr "Você não está mais marcado como sendo ausente" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:99 +msgid "$1 is away: $2" +msgstr "$1 está ausente: $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:100 +msgid "$1: No such nick/channel" +msgstr "$1: nick/canal desconhecido" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:101 +#, c-format +msgid "You're now known as %c$1" +msgstr "Você é agora reconhecido como %c$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:102 +msgid "%_$1%_ is now known as %c$2" +msgstr "%_$1%_ é agora reconhecido como %c$2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:103 +msgid "Nick %_$1%_ is already in use" +msgstr "O nick %_$1%_ já está em uso" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:104 +msgid "Nick %_$1%_ is temporarily unavailable" +msgstr "O nick %_$1%_ está temporariamente indisponível" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:105 +msgid "Your nick is owned by %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]" +msgstr "Seu nick é possuído por %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:108 +msgid "Who queries" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:110 +msgid "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K]%n%: ircname : $4" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:111 +msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs" +msgstr " desocupado : $2 horas $3 mins $4 segs" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:112 +#, fuzzy +msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs %K[%nsignon: $5%K]" +msgstr " desocupado : $2 horas $3 mins $4 segs %K[%nsignon: $5]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:113 +#, fuzzy +msgid " server : $2 %K[%n$3%K]" +msgstr " servidor : $2 ($3)" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:114 +msgid " : %_IRC operator%_" +msgstr " : %_operador de IRC%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:115 +msgid " channels : $2" +msgstr " canais : $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:116 +msgid " away : $2" +msgstr " ausente : $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:117 +msgid "End of WHOIS" +msgstr "Fim do WHOIS" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:118 +msgid "$[-10]1 %_$[!9]2%_ $[!3]3 $[!2]4 $5@$6 %K(%W$7%K)" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:119 +msgid "End of /WHO list" +msgstr "Fim da lista do /WHO" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:122 +msgid "Your messages" +msgstr "Suas mensagens" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:124 +#, fuzzy +msgid "%K<%n$3%W$1%K>%n %|$2" +msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:125 +#, fuzzy +msgid "%K<%n$4%W$1%K:%c$2%K>%n %|$3" +msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:126 +msgid "%K[%rmsg%K(%R$1%K)]%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:127 +#, fuzzy +msgid "%K<%W$3%K>%n %|$2" +msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:128 +msgid "%K[%rnotice%K(%R$1%K)]%n $2" +msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:129 src/ui-common/ui-formats.c:152 +msgid "%W * $1%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:130 +msgid "%K[%rctcp%K(%R$1%K)]%n $2 $3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:131 +msgid "%K[%rdcc%K(%R$1%K)]%n $2" +msgstr "" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:134 +msgid "Received messages" +msgstr "Mensagens recebidas" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:136 +#, fuzzy +msgid "%K<%n$3%Y$1%K>%n %|$2" +msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:137 +#, fuzzy +msgid "%K<%n$4%Y$1%K:%c$2%K>%n %|$3" +msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:138 +#, fuzzy +msgid "%K<%n$4$1$2%K>%n %|$3" +msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:139 +#, fuzzy +msgid "%K<%n$5$1$2%K:%c$3%K>%n %|$4" +msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:140 +#, fuzzy +msgid "%K<%n$3$1%K>%n %|$2" +msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:141 +#, fuzzy +msgid "%K<%n$4$1%K:%c$2%K>%n %|$3" +msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:142 +msgid "%K[%R$1%K(%r$2%K)]%n $3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:143 +#, fuzzy +msgid "%K<%R$1%K>%n %|$3" +msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:144 +msgid "%K[%G$1%K(%gdcc%K)]%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:145 +#, c-format +msgid "%g!$1%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:146 +msgid "%K-%M$1%K:%m$2%K-%n $3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:147 +msgid "%K-%M$1%K:%m@$2%K-%n $3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:148 +msgid "%K-%M$1%K(%m$2%K)-%n $3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:149 +msgid "%W (*dcc*) $1%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:150 +msgid "%W (*) $1%n $3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:151 +msgid "%W * $1%n $3" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:153 +msgid "%W * $1%K:%c$2%n $3" +msgstr "" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:156 +msgid "CTCPs" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:158 +msgid "CTCP %_$1%_ reply from %_$2%_%K:%n $3" +msgstr "Resposta de CTCP %_$1%_ de %_$2%_%K:%n $3" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:159 +msgid "CTCP %_PING%_ reply from %_$1%_: $2.$3 seconds" +msgstr "Resposta de CTCP %_PING%_ de %_$1%_: $2.$3 segundos" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:160 +msgid "%g>>> %_$1%_ %K[%g$2%K] %grequested %_$3%_ from %_$4" +msgstr "%g>>> %_$1%_ %K[%g$2%K] %gpedido %_$3%_ de %_$4" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:161 +msgid "%g>>> DCC CTCP received from %_$1%_%K: %g$2" +msgstr "%g>>> DCC CTCP recebido de %_$1%_%K: %g$2" + +#. ---- +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:207 src/ui-common/ui-formats.c:164 +msgid "DCC" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:166 +msgid "%gDCC CHAT from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]" +msgstr "%gDCC CHAT de %_$1%_ %K[%g$2 porta $3%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:167 +msgid "%gNo DCC CHAT connection open to %_$1" +msgstr "%gNenhuma conexão DCC CHAT aberta para %_$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:168 +msgid "" +"%gDCC %_CHAT%_ connection with %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g established" +msgstr "conexão %gDCC %_CHAT%_ com %_$1%_ %K%K[%g$2 porta $3%K]%g estabelecida" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:169 +msgid "%gDCC lost chat to %_$1" +msgstr "%gDCC chat perdido para %_$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:170 +msgid "%gDCC SEND from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]" +msgstr "%gDCC SEND de %_$1%_ %K[%g$2 porta $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:171 +msgid "%gDCC already sending file %G$1%g for %_$2%_" +msgstr "%gDCC já enviando file %G$1%g para %_$2%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:172 +msgid "%gDCC not sending file %G$2%g to %_$1" +msgstr "%gDCC não enviando arquivo %G$2%g para %_$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:173 +#, c-format +msgid "%gDCC file not found: %G$1%g" +msgstr "%gDCC arquivo não encontrado: %G$1%g" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:174 +msgid "%gDCC sending file %G$1%g for %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" +msgstr "%gDCC enviando arquivo %G$1%g para %_$2%_ %K[%g$3 porta $4%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:175 +msgid "" +"%gDCC sent file $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g for %_$3%_ in %_$4%_ secs " +"%K[%g%_$5kb/s%_%K]" +msgstr "" +"%gDCC enviado arquivo $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g para %_$3%_ em %_$4%_ segs " +"%K[%g%_$5kb/s%_%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:176 +msgid "%gDCC aborted sending file $1 for %_$2%_" +msgstr "%gDCC abortado enviando arquivo $1 para %_$2%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:177 +msgid "%gDCC no file offered by %_$1" +msgstr "%gDCC nenhum arquivo oferecido por %_$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:178 +msgid "%gDCC receiving file %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" +msgstr "%gDCC recebendo arquivo %G$1%g de %_$2%_ %K[%g$3 porta $4%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:179 +msgid "" +"%gDCC received file %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g from %_$3%_ in %_$4%_ secs " +"%K[%g$5kb/s%K]" +msgstr "" +"DCC arquivo recebido %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g de %_$3%_ em %_$4%_ segs " +"%K[%g$5kb/s%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:180 +msgid "%gDCC aborted receiving file $1 from %_$2%_" +msgstr "%gDCC abortado recebendo arquivo $1 de %_$2%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:181 +msgid "%gDCC unknown ctcp %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]" +msgstr "%gDCC ctcp desconhecido %G$1%g de %_$2%_ %K[%g$3%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:182 +msgid "%gDCC unknown reply %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]" +msgstr "%gDCC resposta desconhecida %G$1%g de %_$2%_ %K[%g$3%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:183 +msgid "%gDCC unknown type %_$1" +msgstr "%gDCC tipo desconhecido %_$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:184 +msgid "%gDCC can't connect to %_$1%_ port %_$2" +msgstr "%gDCC impossível conectar em %_$1%_ porta %_$2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:185 +#, c-format +msgid "%gDCC can't create file %G$1%g" +msgstr "%gDCC impossível criar arquivo %G$1%g" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:186 +msgid "%gDCC %G$1%g was rejected by %_$2%_ %K[%G$3%K]" +msgstr "%gDCC %G$1%g foi rejeitado por %_$2%_ %K[%G$3%K]" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:187 +msgid "%gDCC %G$1%g close for %_$2%_ %K[%G$3%K]" +msgstr "%gDCC %G$1%g fechado para %_$2%_ %K[%G$3%K]" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:190 +msgid "Other server events" +msgstr "Outros eventos de servidor" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:192 +msgid "Users online: %_$1" +msgstr "Usuários em linha: %_$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:193 +msgid "PONG received from $1: $2" +msgstr "PONG recebido de $1: $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:194 +msgid "%WWALLOP%n $1: $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:195 +msgid "%WWALLOP * $1%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:196 +msgid "%_ERROR%_ $1" +msgstr "%_ERRO%_ $1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:197 +msgid "Unknown mode character $1" +msgstr "Modo de caractere $1 desconhecido" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:198 +msgid "You're not channel operator in $1" +msgstr "Você não é operador de canal em $1" + +#. ---- +#: src/ui-common/ui-formats.c:201 +msgid "Logging" +msgstr "Logando" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:203 +msgid "Log file %W$1%n opened" +msgstr "Arquivo de log %W$1%n aberto" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:204 +msgid "Couldn't open log file %W$1" +msgstr "Impossível abrir o arquivo de log %W$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:205 +msgid "Log file %W$1%n not open" +msgstr "Arquivo de log %W$1%n não foi aberto" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:206 +msgid "Closed log file %W$1" +msgstr "Arquivo de log %W$1 fechado" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:207 +msgid "%W$1%K:%n $2" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:208 +msgid " + %W$1%K:%n $2" +msgstr "" + +#. ---- +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:115 src/gui-gnome/setup-misc.c:165 +#: src/ui-common/ui-formats.c:211 +msgid "Misc" +msgstr "Diversos" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:213 +msgid "You must specify one of the following levels: $1" +msgstr "Você deve especificar um dos seguintes níveis: $1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:214 +msgid "Ignoring %_$1%_ from %_$2%_" +msgstr "Ignorando %_$1%_ de %_$2%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:215 +msgid "Unignored %_$1%_ from %_$2%_" +msgstr "Não ignorando mais %_$1%_ de %_$2%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:216 +msgid "%_$1%_ is not being ignored" +msgstr "%_$1%_ não está sendo ignorado" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:217 +msgid "Flood detected from %_$1%_, autoignoring for %_$2%_ minutes" +msgstr "Flood detectado de %_$1%_, autoignorando por %_$2%_ minutos" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:218 +msgid "Unignoring %_$1" +msgstr "Não ignorando mais %_$1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:219 +msgid "%_Lastlog:" +msgstr "%_Último log:" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:220 +#, fuzzy +msgid "%_End of Lastlog" +msgstr "%_Fim do último log" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:221 +msgid "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n has joined to $5" +msgstr "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n entrou no $5" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:222 +msgid "%_$1%_ has left $2" +msgstr "%_$1%_ saiu do $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:223 +msgid "On $1: %_$2%_" +msgstr "Em $1: %_$2%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:224 +msgid "offline: $1" +msgstr "fora de linha: $1" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:225 +msgid "No query with %_$1%_" +msgstr "Nenhuma conversa com %_$1%_" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:226 +msgid "Error loading plugin %_$1%_: $2" +msgstr "Erro carregando plugin %_$1%_: $2" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:227 +msgid "Plugin %_$1%_ is not irssi plugin" +msgstr "O plugin %_$1%_ não é um plugin irssi" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:228 +msgid "Plugin %_$1%_ isn't compatible with this irssi version" +msgstr "O plugin %_$1%_ não é compatível com esta versão do irssi" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:229 +msgid "Plugin %_$1%_ is already loaded" +msgstr "O plugin %_$1%_ já está carregado" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:230 +msgid "Plugin %_$1%_ not loaded" +msgstr "O plugin %_$1%_ não está carregado" + +#: src/ui-common/ui-formats.c:231 +msgid "Perl error: $1" +msgstr "" + +#: src/ui-common/ui-printtext.c:876 +msgid "%_Warning:%_ %s" +msgstr "%_Atenção:%_ %s" + +#: src/ui-common/ui-printtext.c:878 +msgid "%_Error:%_ %s" +msgstr "%_Erro:%_ %s" + +#: src/gui-gnome/dialog-about.c:33 +msgid "IRC client, " +msgstr "Cliente de IRC, " + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:125 src/gui-gnome/setup-bg.c:123 +msgid "Select new default font" +msgstr "Selecionar nova fonte padrão" + +#. autojoin toggle +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:167 +msgid "Autojoin channel" +msgstr "Entrar automaticamente em canal" + +#. channel name +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:173 src/gui-gnome/dialog-channels.c:459 +#: src/gui-gnome/dialog-join.c:160 src/gui-gnome/gui-event-list.c:218 +#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:234 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#. irc network +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:184 src/gui-gnome/dialog-connect.c:129 +#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:159 src/gui-gnome/dialog-join.c:128 +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:181 +msgid "IRC Network" +msgstr "Rede de IRC" + +#. bot masks, bot command +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:212 src/gui-gnome/setup-servers.c:276 +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:214 +msgid "Bot masks" +msgstr "Máscaras do bot" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:216 +msgid "Autosend cmd to bot" +msgstr "Enviar automaticamente cmd para o bot" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:218 src/gui-gnome/setup-bg.c:233 +#: src/gui-gnome/setup-bg.c:237 +msgid "Background pixmap" +msgstr "Imagem de fundo" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:221 src/gui-gnome/setup-bg.c:260 +msgid "Font" +msgstr "Fonte" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:232 src/gui-gnome/setup-bg.c:268 +msgid "Change..." +msgstr "Mudar..." + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:265 src/gui-gnome/dialog-channels.c:266 +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:230 +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:175 +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:265 src/gui-gnome/dialog-channels.c:266 +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:726 +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:204 +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:458 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 +msgid "Joined" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:458 +msgid "Autojoin" +msgstr "Entrar automaticamente" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:459 +msgid "IRC network" +msgstr "Rede de IRC" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:461 src/gui-gnome/dialog-join.c:131 +#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:54 +msgid "Join" +msgstr "Entrar" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:461 +msgid "Part" +msgstr "Partir" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:501 src/gui-gnome/setup-themes.c:280 +msgid "Add..." +msgstr "Adicionar..." + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:506 +msgid "Edit..." +msgstr "Editar..." + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:511 src/gui-gnome/dialog-log.c:598 +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:354 src/gui-gnome/setup-themes.c:285 +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:519 +msgid "Quick join..." +msgstr "Entrar rapidamente..." + +#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:129 src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:160 +#: src/gui-gnome/dialog-join.c:129 src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:61 +msgid "Address" +msgstr "Endereço" + +#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:130 src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:160 +#: src/gui-gnome/dialog-join.c:129 src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:66 +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:271 +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:132 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:260 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 +msgid "File Size" +msgstr "Tamanho do arquivo" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:170 +msgid "Transferred" +msgstr "Transferido" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:170 +#, c-format +msgid "% done" +msgstr "% feito" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:171 +msgid "kB/sec" +msgstr "kB/seg" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:171 +msgid "File name" +msgstr "Nome do arquivo" + +#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:173 +msgid "Create dialog" +msgstr "Criar caixa de diálogo" + +#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:159 src/gui-gnome/dialog-join.c:128 +msgid "Server Tag" +msgstr "Tag do servidor" + +#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:162 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:262 +msgid "Disconnect" +msgstr "Disconectar" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:73 +msgid "" +"Irssi can inform you when new versions are\n" +"available for download, you just need to be\n" +"connected to some irc network where irssibot\n" +"is, like ircnet, efnet or gimpnet." +msgstr "" +"Irssi pode te informar quando novas versões estão\n" +"disponíveis para download, você só precisa estar\n" +"conectado em alguma rede de IRC onde o irssibot\n" +"está, como ircnet, efnet ou gimpnet." + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:80 +msgid "Notify about new irssi releases" +msgstr "Notificar sobre novas versões do irssi" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:83 +msgid "Notify also about new development releases" +msgstr "Notificar também sobre novas versões em desenvolvimento" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:146 +#, c-format +msgid "" +"Both stable and unstable Irssi versions\n" +"have been released.\n" +"\n" +"Stable version %s\n" +"Unstable version %s" +msgstr "" +"Ambas estável e instável versões do Irssi\n" +"foram lançadas.\n" +"\n" +"Versão estável %s\n" +"Versão instável %s" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:148 +#, c-format +msgid "" +"New stable irssi version %s\n" +"has been released." +msgstr "" +"Nova versão estável do irssi %s\n" +"foi lançada." + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:150 +#, c-format +msgid "" +"New unstable irssi version %s\n" +"has been released." +msgstr "" +"Nova versão instável do irssi %s\n" +"foi lançada." + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:166 +msgid "Get stable Irssi via DCC" +msgstr "Pegar versão estável do Irssi via DCC" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:175 +msgid "Get unstable Irssi via DCC" +msgstr "Pegar versão instável do Irssi via DCC" + +#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:182 +msgid "Open Irssi's website" +msgstr "Abrir o sítio do Irssi" + +#: src/gui-gnome/dialog-join.c:56 +msgid "No server selected" +msgstr "Nenhum servidor selecionado" + +#: src/gui-gnome/dialog-join.c:63 +msgid "No channel specified" +msgstr "Nenhum canal especificado" + +#: src/gui-gnome/dialog-links.c:84 +msgid "Links" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-links.c:289 +msgid "Get the /LINKS for hubs" +msgstr "Pegar /LINKS para os hubs" + +#: src/gui-gnome/dialog-links.c:351 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:25 +msgid "Crap" +msgstr "Lixo" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:26 +msgid "Private messages" +msgstr "Mensagens privadas" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:27 +msgid "Public messages" +msgstr "Mensagens públicas" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:28 +msgid "Notices" +msgstr "Notícias" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:29 +msgid "Server notices" +msgstr "Notícias do servidor" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:30 +msgid "CTCP messages" +msgstr "Mensagens de CTCP" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:31 +msgid "Actions (/me)" +msgstr "Ações (/me)" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:32 +msgid "Joins" +msgstr "Entradas" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:33 +msgid "Parts" +msgstr "Saídas" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:34 +msgid "Quits" +msgstr "Disconexões" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:35 +msgid "Kicks" +msgstr "" + +#. modes +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:36 src/gui-gnome/dialog-modes.c:498 +msgid "Modes" +msgstr "Modos" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:37 +msgid "Server modes" +msgstr "Modos do servidor" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:38 +msgid "Topics" +msgstr "Tópicos" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:39 +msgid "Wallops" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:40 +msgid "Invites" +msgstr "Convites" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:41 +msgid "Nick changes" +msgstr "Mudanças de nick" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:42 +msgid "Pongs" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:43 +msgid "DCC messages" +msgstr "Mensagens de DCC" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:44 +msgid "Hilighted messages" +msgstr "Mensagens destacadas" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:45 +msgid "Client notices" +msgstr "Notícias do cliente" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:46 +msgid "Client crap" +msgstr "Lixo do cliente" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:47 +msgid "Client errors" +msgstr "Erros do cliente" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:311 +msgid "<new log file>" +msgstr "<novo arquivo de log>" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:325 +msgid "<new item>" +msgstr "<novo ítem>" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:168 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 +msgid "Level" +msgstr "Nível" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:587 +msgid "New log file" +msgstr "Novo arquivo de log" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:592 +msgid "New log entry" +msgstr "Nova entrada de log" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:608 +msgid "Start logging" +msgstr "Começar a logar" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:614 +msgid "Stop logging" +msgstr "Parar de logar" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:638 +msgid "Clear all" +msgstr "Limpar todos" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:642 +msgid "Select all" +msgstr "Selecionar todos" + +#. auto-open log button +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:648 +msgid "Open log at startup" +msgstr "Abrir log ao iniciar" + +#. entry widgets for log file name and subitems name +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:654 +msgid "Log file name:" +msgstr "Nome do arquivo de log:" + +#: src/gui-gnome/dialog-log.c:657 +msgid "Channel/nick:" +msgstr "Canal/nick:" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:474 +msgid "Channel modes" +msgstr "Modos do canal" + +#. topic +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:490 +msgid "Topic: " +msgstr "Tópico: " + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:505 +msgid "Invite" +msgstr "Convite" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:506 src/gui-gnome/gui-windows.c:36 +msgid "Secret" +msgstr "Secreto" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:507 src/gui-gnome/gui-windows.c:37 +msgid "Private" +msgstr "Privado" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:508 src/gui-gnome/gui-windows.c:38 +msgid "Moderated" +msgstr "Moderado" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:509 +msgid "No external msgs" +msgstr "Sem mensagens externas" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:510 +msgid "Only ops change topic" +msgstr "Somente ops podem trocar o tópico" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:512 +msgid "User limit: " +msgstr "Limite de usuários: " + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:524 +msgid "Channel key: " +msgstr "Chave do canal: " + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:533 +msgid "Banlist" +msgstr "Lista de banidos" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:545 +msgid "Unban" +msgstr "Desbanir" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:563 +msgid "Banlist exceptions" +msgstr "Lista das exceções de ban" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:575 src/gui-gnome/dialog-modes.c:595 +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:410 src/gui-gnome/setup-servers.c:526 +#: src/gui-gnome/setup-session.c:139 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:583 +msgid "Invite list" +msgstr "Lista de convidados" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:111 +msgid "Message: " +msgstr "Mensagem: " + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:185 +#, c-format +msgid "%s (%s@%s) (%s) has joined IRC" +msgstr "%s (%s@%s) (%s) entrou no IRC" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 +msgid "IRC net" +msgstr "Rede de IRC" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:244 src/gui-gnome/gui-event-who.c:256 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:244 +msgid "Real Name" +msgstr "Nome real" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:246 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:246 +msgid "Query" +msgstr "Conversa" + +#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:246 +msgid "Send msg" +msgstr "Enviar msg" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:68 +#, c-format +msgid "Can't load plugin: %s" +msgstr "Não consigo carregar plugin: %s" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:85 +#, c-format +msgid "Plugin not loaded: %s" +msgstr "Plugin não foi carregado: %s" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:160 +#, c-format +msgid "Plugin %s properties:" +msgstr "Propriedades do plugin %s:" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:164 +msgid "Automatically start plugin at startup" +msgstr "Automaticamente carregar plugin ao iniciar" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:171 +msgid "Arguments for plugin:" +msgstr "Argumentos para o plugin:" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 +msgid "Load" +msgstr "Carregar" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 +msgid "Settings..." +msgstr "Opções..." + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 +msgid "Running" +msgstr "Rodando" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 +msgid "Autorun" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:310 +msgid "Plugins/" +msgstr "" + +#. First plugin, create plugins menu. +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:314 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:339 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:322 +#, c-format +msgid "Plugins/%s/" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:340 +#, c-format +msgid "Plugins/%s" +msgstr "" + +#. this server is disconnected.. +#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:80 +msgid "" +"Can't save the rawlog,\n" +"the server has been disconnected" +msgstr "" +"Impossível salvar o log bruto,\n" +"o servidor foi desconectado" + +#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:102 +msgid "Save rawlog to: " +msgstr "Salvar log bruto para: " + +#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:105 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:130 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:394 +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:413 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:495 +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:503 +msgid "Not connected to server" +msgstr "Não conectado no servidor" + +#. Save rawlog button +#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:167 +msgid "Save to file..." +msgstr "Salvar em arquivo..." + +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:90 +msgid "Queries" +msgstr "Respostas" + +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:94 src/gui-gnome/dialog-status.c:127 +msgid "DCC chats" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:262 +msgid "Display servers" +msgstr "Mostrar servidores" + +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:267 +msgid "Display channels" +msgstr "Mostrar canais" + +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:272 +msgid "Display queries" +msgstr "Mostrar respostas" + +#: src/gui-gnome/dialog-status.c:277 +msgid "Display DCC chats" +msgstr "Mostrar DCC chats" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:144 +msgid "Find doesn't work with IText windows yet" +msgstr "Achar atualmente não funciona com janelas IText" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:149 +msgid "Find previous" +msgstr "Achar anterior" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:149 +msgid "Find next" +msgstr "Achar próximo" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:160 +msgid "Find text: " +msgstr "Achar texto: " + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:186 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't create file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Não consigo criar arquivo:\n" +"%s" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:239 +msgid "Save doesn't work with IText windows yet" +msgstr "Salvar atualmente não funciona com janelas Itext" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:245 +msgid "Window doesn't have any text" +msgstr "A janela não tem nenhum texto" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:258 +msgid "Save only selected text" +msgstr "Salvar somente o texto selecionado" + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:269 +msgid "Save window buffer to: " +msgstr "Salvar o buffer da janela para: " + +#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:272 +msgid "Save window buffer" +msgstr "Salvar o buffer da janela" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:107 +msgid "Save size" +msgstr "Salvar tamanho" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:115 +msgid "Width" +msgstr "Altura" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:121 +msgid "Height" +msgstr "Largura" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:136 +msgid "Save position" +msgstr "Salvar posição" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:144 +msgid "X" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:150 +msgid "Y" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/dialog-window.c:164 +msgid "Default window" +msgstr "Janela padrão" + +#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:58 src/gui-gnome/setup-colors.c:188 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:63 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:68 src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:447 +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:195 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:486 +msgid "Browse" +msgstr "Navegar" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:132 +msgid "transfer complete - all" +msgstr "transferência completa - todo" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:137 +msgid "transfer aborted -" +msgstr "transferência abortada -" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:142 +#, c-format +msgid " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" +msgstr " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/seg" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:143 src/gui-gnome/gui-dcc.c:171 +msgid "sent" +msgstr "enviado" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:143 src/gui-gnome/gui-dcc.c:171 +msgid "received" +msgstr "recebido" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:170 +#, c-format +msgid "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" +msgstr "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/seg" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:210 +msgid "Enter nick to chat with: " +msgstr "Entre o nick de quem você quer falar com: " + +#. file not found +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:229 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't find file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Não consigo encontrar arquivo:\n" +"%s" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:258 +msgid "Nick: " +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:263 +msgid "File to send: " +msgstr "Arquivo para enviar: " + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:266 +msgid "Select file to send" +msgstr "Selecionar arquivo para enviar" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:382 +msgid "Rename file to" +msgstr "Renomear arquivo para" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 src/gui-gnome/gui-dcc.c:435 +msgid "Overwrite" +msgstr "Escrever por cima" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 src/gui-gnome/gui-dcc.c:435 +msgid "Rename" +msgstr "Renomear" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 +msgid "Resume" +msgstr "Resumir" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:459 +#, c-format +msgid "Accept DCC %s request from %s (%s)?" +msgstr "Aceitar pedido de DCC %s de %s (%s)?" + +#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:466 +#, c-format +msgid "" +"File name: %s\n" +"File size: %ld\n" +msgstr "" +"Nome do arquivo: %s\n" +"Tamanho do arquivo: %ld\n" + +#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:67 +#, c-format +msgid "%s invites you to %s" +msgstr "%s convida você para o %s" + +#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:45 +#, c-format +msgid "Not connected to server '%s' anymore" +msgstr "Não conectado no servidor '%s'" + +#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:203 +msgid "No channels found for /LIST" +msgstr "Nenhum canal encontrado para /LIST" + +#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:218 +msgid "Users" +msgstr "Usuários" + +#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:218 +msgid "Topic" +msgstr "Tópico" + +#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:260 src/gui-gnome/gui-event-who.c:302 +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + +#. Display total number of channels +#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:266 +#, c-format +msgid "Total of %d channels" +msgstr "Total de %d canais" + +#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:240 +msgid "/WHO request didn't find anything" +msgstr "O pedido de /WHO não achou nada" + +#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:266 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:256 src/gui-gnome/setup-servers.c:575 +msgid "Real name" +msgstr "Nome real" + +#. Display total number of who request +#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:308 +#, c-format +msgid "Found total of %d matches" +msgstr "Encontrado total de %d" + +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:122 +msgid "Refresh" +msgstr "Refrescar" + +#. Display realname +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:144 +#, c-format +msgid "Name: %s (%s)" +msgstr "Nome: %s (%s)" + +#. Display host +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:149 +#, c-format +msgid "Host: %s@%s" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:181 +#, c-format +msgid "Idling: %d hours %02d:%02d" +msgstr "Inativo: %d horas %02d:%02d" + +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:192 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Signon: %s" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:213 +#, c-format +msgid "Server: %s (%s)" +msgstr "Servidor : %s (%s)" + +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:231 +msgid "[IRC operator]" +msgstr "[Operador de IRC]" + +#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:283 +#, c-format +msgid "Away: %s" +msgstr "Ausente: %s" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:785 +msgid "Nick completion" +msgstr "Complemento de nick" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:786 +msgid "Check word replaces" +msgstr "Verificar as palavras a substituir" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:788 +msgid "Previous window" +msgstr "Janela anterior" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:789 +msgid "Next window" +msgstr "Próxima janela" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:794 +msgid "Command history" +msgstr "Histórico de comandos" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:796 +msgid "Previous page in window" +msgstr "Página anterior em janela" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:797 +msgid "Next page in window" +msgstr "Próxima página em janela" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:799 +msgid "Insert special character" +msgstr "Inserir caractere especial" + +#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:810 +msgid "Change window" +msgstr "Mudar janela" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:81 +msgid "_New" +msgstr "_Nova" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:83 +msgid "_Save Text As..." +msgstr "_Salvar texto como..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:86 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:182 +msgid "_Close" +msgstr "_Fechar" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:88 +msgid "_Quit" +msgstr "_Sair" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:94 +msgid "_Connect..." +msgstr "_Conectar..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:96 +msgid "_Disconnect..." +msgstr "_Disconectar..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:98 +msgid "C_hannels..." +msgstr "C_anais..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:101 +msgid "_Status Window..." +msgstr "Janela de _Status..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:103 +msgid "N_otify list..." +msgstr "Lista de notificação de usuários..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:105 +msgid "_Raw Log..." +msgstr "_Log bruto..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:107 +msgid "_Links..." +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:111 +msgid "_Away..." +msgstr "_Ausente..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:114 +msgid "_Invisible" +msgstr "_Invisível" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:116 +msgid "Receive _Wallops" +msgstr "Receber _Wallops" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:118 +msgid "Receive Server _Notices" +msgstr "Receber notícias do servidor" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:124 +msgid "C_ut" +msgstr "C_ortar" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:126 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:128 +msgid "_Paste" +msgstr "_Colar" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:131 +msgid "_Find..." +msgstr "_Achar..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:137 +msgid "C_onnections..." +msgstr "C_onexões..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:140 +msgid "_Send File..." +msgstr "_Enviar Arquivo..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:142 +msgid "_Chat..." +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:148 +msgid "_Server List..." +msgstr "_Lista de Servidores..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:150 +msgid "_Themes..." +msgstr "_Temas..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:152 +msgid "_Automation..." +msgstr "_Automação..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:154 +msgid "_Logging..." +msgstr "_Logando..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:156 +msgid "Plu_gins..." +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:158 +msgid "_Keyboard..." +msgstr "_Teclado..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:161 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Preferências..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:169 +msgid "New _Window" +msgstr "Nova _Janela" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:171 +msgid "_New Tab" +msgstr "_Nova aba" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:173 +msgid "New _Split Window" +msgstr "Nova _Janela Dividida" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:177 +msgid "Automatically _Raise" +msgstr "_Regular Automaticamente" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:179 +msgid "_Save Size and Position..." +msgstr "_Salvar Tamanho e Posição..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:192 +msgid "Irssi _Website" +msgstr "Sítio do Irssi" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:198 +msgid "_About..." +msgstr "_Sobre..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:205 +msgid "_File" +msgstr "_Arquivo" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:207 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:209 +msgid "_DCC" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:211 +msgid "_Server" +msgstr "_Servidor" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:213 +msgid "Se_ttings" +msgstr "Opções" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:215 +msgid "_Windows" +msgstr "_Janelas" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:217 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:224 +msgid "_Leave channel" +msgstr "_Sair do canal" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:226 +msgid "Channel _Modes..." +msgstr "_Modos do canal..." + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:228 +msgid "Show _Nick List" +msgstr "Mostrar lista de usuários" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:240 +msgid "Close _Query" +msgstr "Fechar _Conversa" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:252 +msgid "_Close DCC chat" +msgstr "_Fechar DCC chat" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:254 +msgid "_Mirc CTCPs" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:269 +msgid "Find" +msgstr "Achar" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:271 src/gui-gnome/setup-lists.c:349 +msgid "New" +msgstr "Nova" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:273 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:426 +msgid "Away reason:" +msgstr "Rasão de ausência:" + +#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:511 src/gui-gnome/gui-windows.c:717 +msgid "(empty)" +msgstr "(vazia)" + +#: src/gui-gnome/gui-nicklist-popup.c:71 +msgid "Kick reason:" +msgstr "Rasão de kick:" + +#: src/gui-gnome/gui-nicklist.c:122 +#, c-format +msgid "%d ops, %d total" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:164 +#, c-format +msgid "[lag %d.%02d" +msgstr "" + +#. big lag, still waiting .. +#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:172 +#, c-format +msgid "[lag %ld (??)] " +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:224 +#, c-format +msgid "Looking up server %s" +msgstr "Procurando servidor %s" + +#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:237 +#, c-format +msgid "Connecting to %s:%d" +msgstr "Conectando em %s:%d" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:39 +msgid "Joining needs an invitation" +msgstr "Entrada precisa de um convite" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:40 +msgid "No external messages" +msgstr "Sem mensagens externas" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:41 +msgid "Only operators can change the topic" +msgstr "Somente operadores podem trocar o tópico" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:42 +msgid "Maximum number of people in channel" +msgstr "Número máximo de pessoas no canal" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:43 +msgid "Channel password" +msgstr "Senha do canal" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:48 +msgid "Whois" +msgstr "Quem é" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:49 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#. --- DCC CHAT --- +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:50 src/gui-gnome/setup-dcc.c:150 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:51 +msgid "Ping" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:574 src/gui-gnome/gui-windows.c:592 +msgid "Close window" +msgstr "Fechar janela" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:580 src/gui-gnome/gui-windows.c:598 +msgid "Move window tab to left" +msgstr "Mover aba de janela para a direita" + +#: src/gui-gnome/gui-windows.c:586 src/gui-gnome/gui-windows.c:605 +msgid "Move window tab to right" +msgstr "Mover aba de janela para a esquerda" + +#: src/gui-gnome/irssi.c:128 +msgid "Don't run as applet" +msgstr "Não rodar como um applet" + +#: src/gui-gnome/panel.c:448 +msgid "About" +msgstr "Sobre" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:72 +msgid "" +"Enable buggy GTK themes workaround, if enabled\n" +"you won't see nicks' gone-status in nicklist" +msgstr "" +"Habilitar workaround para temas bugados de GTK, se habilitado\n" +"você não verá os nicks ausente em cinza na lista de usuários" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:76 +msgid "Use fontset loading" +msgstr "" + +#. itext specific +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:81 +msgid "Drawing method" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:88 +msgid "Use Irssi text widget for drawing texts" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:99 +msgid "Transparent background" +msgstr "Fundo transparente" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:107 +msgid "GNOME Panel" +msgstr "Painel do GNOME" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:114 +msgid "Start GNOME panel applet at startup" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:118 +msgid "Limit the number of channels shown in panel" +msgstr "Limitar o número de canais mostrados no painel" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:133 +msgid "channels" +msgstr "canais" + +#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:146 +msgid "Look #2" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-bg.c:241 +msgid "Scrollable pixmap" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-bg.c:245 +msgid "Scaled pixmap" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-bg.c:249 +msgid "Shade pixmap" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-bg.c:277 +msgid "Background & Fonts" +msgstr "Fundo e Fontes" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:29 +msgid "Black" +msgstr "Preto" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:30 src/gui-gnome/setup-colors.c:336 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:31 src/gui-gnome/setup-colors.c:335 +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:32 +msgid "Cyan" +msgstr "Ciano" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:33 src/gui-gnome/setup-colors.c:335 +msgid "Red" +msgstr "Vermelho" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:34 +msgid "Magenta" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:35 +msgid "Brown" +msgstr "Marrom" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:36 +msgid "Grey" +msgstr "Cinza" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:37 +msgid "Dark Grey" +msgstr "Cinza escuro" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:38 +msgid "Light Blue" +msgstr "Azul claro" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:39 +msgid "Light Green" +msgstr "Verde claro" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:40 +msgid "Light Cyan" +msgstr "Ciano claro" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:41 +msgid "Light Red" +msgstr "Vermelho claro" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:42 +msgid "Light Magenta" +msgstr "Magenta claro" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:43 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:44 +msgid "White" +msgstr "Branco" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:45 +msgid "Orange" +msgstr "Laranja" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:47 +msgid "Background color" +msgstr "Cor de fundo" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:48 +msgid "New data in channel" +msgstr "Nova data no canal" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:49 +msgid "New msg in channel" +msgstr "Nova msg no canal" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:50 +msgid "New msg for you in channel" +msgstr "Nova msg para você no canal" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:51 +msgid "Default nick color in nicklist" +msgstr "Cor padrão do nick na lista de usuários" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:52 +msgid "Gone nick in nicklist" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:53 +msgid "Nicklist background" +msgstr "Fundo da lista de usuários" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:99 +msgid "sample" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:335 +msgid "Color" +msgstr "Cor" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:336 src/gui-gnome/setup-colors.c:339 +msgid "Sample text" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:338 +msgid "Color " +msgstr "Cor " + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 +msgid "Red " +msgstr "Vermelho " + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 +msgid "Blue " +msgstr "Azul " + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:382 +msgid "" +"Select the color you want to change from upper list\n" +"and change it from button in left" +msgstr "" +"Selecione a cor que você quer trocar da lista de cima\n" +"e mude-a usando o botão na esquerda" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:397 +msgid "Default color number" +msgstr "Número da cor padrão" + +#: src/gui-gnome/setup-colors.c:414 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:63 src/gui-gnome/setup-completion.c:92 +msgid "Nick Completion" +msgstr "Completação de nick" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:70 +msgid "Disable automatic nick completion" +msgstr "Desabilitar completação automática de nick" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:74 +msgid "Completion character" +msgstr "Caractere para completação" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81 +msgid "Remember public messages for" +msgstr "Relembrar mensagens públicas por" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81 src/gui-gnome/setup-completion.c:84 +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79 src/gui-gnome/setup-flood.c:82 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:84 +msgid "Remember public messages to you for" +msgstr "Relembrar mensagens públicas para você por" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87 +msgid "Remember the last" +msgstr "Relembrar as últimas" + +#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87 +msgid "private messages" +msgstr "mensagens privadas" + +#. --- DCC GET --- +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:82 +msgid "Receive" +msgstr "Receber" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:89 +msgid "Automatically rename file if it exists" +msgstr "Automaticamente renomear arquivo existente" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:93 +msgid "Automatically get file when offered" +msgstr "Automaticamente receber arquivo quando oferecido" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:107 +msgid "Maximum file size to autoget (kB)" +msgstr "Tamanho máximo de arquivo para receber automaticamente (kB)" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:113 +msgid "Get files only from nicks (masks)" +msgstr "Receber arquivos somente de nicks (máscaras)" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:117 +msgid "Download path" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:123 +msgid "Create files with permission" +msgstr "Criar arquivos com permissão" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:134 +msgid "Transmit" +msgstr "Transmitir" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:141 +msgid "Fast send" +msgstr "Envio rápido" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:145 +msgid "Upload path" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:157 +msgid "Use Mirc style CTCPs by default" +msgstr "Usar CTCPs do estilo do Mirc por padrão" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:161 +msgid "Autochat nick masks" +msgstr "" + +#. --- common --- +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:166 +msgid "Common" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:173 +msgid "Automatically open transfer dialog" +msgstr "Automaticamente abrir janela de transferência" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:181 +msgid "Use specified port for DCC" +msgstr "Usar porta especificada para DCC" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:198 +msgid "Timeout before rejecting DCC offers" +msgstr "Tempo antes de rejeitar ofertas de DCC" + +#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:202 +msgid "Transfer block size" +msgstr "Tamanho do bloco de transferência" + +#. --- +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:64 +msgid "Flood protection" +msgstr "Proteção de flood" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73 +msgid "Check for flood every" +msgstr "Checar por flood a cada" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73 src/gui-gnome/setup-flood.c:88 +msgid "milliseconds" +msgstr "millisegundos" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76 +msgid "Flooding declared after" +msgstr "Flood declarado após" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76 +msgid "messages" +msgstr "mensagens" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79 +msgid "Autoignore flooders for" +msgstr "Automaticamente ignorar flooders por" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:82 +msgid "Timeout between replying to CTCPs" +msgstr "Tempo entre as respostas para CTCPs" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:85 +msgid "Max. CTCP requests to keep in buffer" +msgstr "Número máximo de pedidos de CTCP a serem guardados no buffer" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:88 +msgid "Timeout between sending commands to server" +msgstr "Tempo entre o envio de comandos ao servidor" + +#: src/gui-gnome/setup-flood.c:93 +msgid "Flood" +msgstr "" + +#. --- +#: src/gui-gnome/setup-history.c:41 src/gui-gnome/setup-history.c:99 +msgid "History" +msgstr "Histórico" + +#: src/gui-gnome/setup-history.c:48 +msgid "Each window has it's own command history buffer" +msgstr "Cada janela tem seu próprio buffer de histórico de comandos" + +#: src/gui-gnome/setup-history.c:52 +msgid "Saved lines in scrollback buffer" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-history.c:63 +msgid "Remove lines from buffer in blocks of" +msgstr "Remover linhas do buffer em blocos de" + +#: src/gui-gnome/setup-history.c:74 +msgid "Command history length" +msgstr "Tamanho do buffer do histórico de comandos" + +#: src/gui-gnome/setup-history.c:85 +msgid "Rawlog buffer length" +msgstr "Tamanho do buffer do log bruto" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:186 +msgid "" +"Change ircnet in server and channel lists also\n" +"WARNING: changing channel list can't be undone!" +msgstr "" +"Mude também ircnet nas listas de servidores e canais\n" +"ATENÇÃO: mudanças na lista de canais não pode ser desfeita!" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:199 +#, fuzzy +msgid "Username" +msgstr "Nome do usuário" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:201 +#, fuzzy +msgid "Realname" +msgstr "Nome real" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:209 +msgid "Max kicks per cmd" +msgstr "Número máximo de kicks por comando" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:213 +msgid "Max modes per cmd" +msgstr "Número máximo de modos por comando" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:217 +msgid "Max msgs per cmd" +msgstr "Número máximo de msgs por comando" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:400 src/gui-gnome/setup-servers.c:518 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:405 src/gui-gnome/setup-servers.c:522 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:418 +msgid "IRC networks" +msgstr "Redes de IRC" + +#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:55 +msgid "Use IRC proxy" +msgstr "Usar proxy de IRC" + +#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:81 +msgid "Send to proxy after connect" +msgstr "Enviar para o proxy após conectar" + +#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:89 +msgid "IRC proxy" +msgstr "Proxy de IRC" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:406 +msgid "Alias" +msgstr "Aliase" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:407 src/gui-gnome/setup-lists.c:443 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:410 +msgid "Aliases" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:412 src/gui-gnome/setup-lists.c:424 +msgid "Mask" +msgstr "Máscara" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:413 +msgid "What to ignore" +msgstr "O que ignorar" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:416 +msgid "Ignores" +msgstr "Ignorâncias" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:418 +msgid "Tag" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:419 +msgid "Completed text" +msgstr "Texto completado" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:422 +msgid "Completions" +msgstr "Complemento" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:425 +msgid "IRC network(s)" +msgstr "Rede(s) de IRC" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:428 +msgid "Notify List" +msgstr "Lista de notificação de usuários" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:430 src/gui-gnome/setup-lists.c:436 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:431 +#, fuzzy +msgid "Color# (optional) and Channels" +msgstr "Cor + Canais" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:434 +msgid "Hilight Texts" +msgstr "Destacar textos" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:437 +msgid "Replace with" +msgstr "Substituir com" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:440 +msgid "Replaces" +msgstr "Substituições" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:442 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lists.c:446 +msgid "Popup Menu" +msgstr "" + +#. --- +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:67 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:74 +msgid "Show menubar" +msgstr "Mostrar barra de menu" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:78 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Mostrar barra de ferramentas" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:82 +msgid "Show status bar" +msgstr "Mostrar barra de estado" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:86 +msgid "Notifylist popup dialogs" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:90 +msgid "Beep on private msgs" +msgstr "Beepar em mensagens privadas" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:102 +msgid "Show nick list" +msgstr "Mostrat lista de usuários" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:106 +msgid "Show time stamps" +msgstr "Mostrar hora" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:110 +msgid "Show time stamps with msgs" +msgstr "Mostrar hora com msgs" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:114 +msgid "Do not show styling (bold, colors, etc.)" +msgstr "Não mostrar estilos (bold, cores, etc.)" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:118 +msgid "Allow beeping" +msgstr "Aceitar beeping" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:122 +msgid "Show op/voice in nick" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:130 +msgid "Window and Tabs" +msgstr "Janela e abas" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:137 +msgid "Use a special window for status information" +msgstr "Usar uma janela especial para informações de status" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:141 +msgid "Use a special window for all incoming messages" +msgstr "Usar uma janela especial para todas as mensagens recebidas" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:146 +msgid "Do not use a special window for all incoming messages" +msgstr "Não usar uma janela especial para todas as mensagens recebidas" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:160 +msgid "Create a new window for each incoming query" +msgstr "Criar uma nova janela para cada conversa recebida" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:164 +msgid "Automatically raise Messages Window(s)" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:168 +msgid "Use Tabs instead of new Windows" +msgstr "Usar abas ao invés de novas janelas" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:176 +msgid "Tab position" +msgstr "Posição da aba" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:187 +msgid "Left" +msgstr "Direita" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:192 +msgid "Right" +msgstr "Esquerda" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:197 +msgid "Top" +msgstr "Topo" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:202 +msgid "Bottom" +msgstr "Baixo" + +#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:213 +msgid "Look & Feel" +msgstr "" + +#. --- +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:66 +msgid "Programs" +msgstr "Programas" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:74 +msgid "Web browser" +msgstr "Navegador" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:77 +msgid "FTP client" +msgstr "Cliente de FTP" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:80 +msgid "E-Mail client" +msgstr "Cliente de E-Mail" + +#. --- +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:85 +msgid "Lag checking" +msgstr "Verificação do lag" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:92 +msgid "How often to check for lag (secs)" +msgstr "Checar por lag a cada (segs)" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:103 +msgid "Maximum lag before force disconnect (secs)" +msgstr "Lag máximo antes de forçar disconecção (segs)" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:123 +msgid "Default quit message" +msgstr "Mensagem de saída padrão" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:128 +msgid "Default user mode" +msgstr "Modo do usuário padrão" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:131 +msgid "CTCP VERSION reply" +msgstr "Resposta de CTCP VERSION" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:134 +msgid "Translation table file (ircII style)" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:137 +#, fuzzy +msgid "Awaylog file name" +msgstr "Nome do arquivo de log:" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:140 +msgid "Awaylog logging level" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:151 +msgid "Knockout bans for" +msgstr "Knockout bane por" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:151 +msgid "seconds (requires ops)" +msgstr "segundos (requer ops)" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:155 +#, fuzzy +msgid "Show timestamps after" +msgstr "Mostrar hora" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:155 +msgid "seconds idle time" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-misc.c:157 +msgid "Automatically checking new Irssi versions..." +msgstr "Automaticamente checar novas versões do Irssi..." + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:185 +msgid "y" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:250 +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:261 src/gui-gnome/setup-servers.c:498 +msgid "IRC Net" +msgstr "Rede de IRC" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:281 +msgid "Timeout between sending commands to server (0 = default)" +msgstr "Tempo enviando comandos para o servidor (0 = default)" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:311 +msgid "Autoconnect at startup" +msgstr "Automaticamente conectar ao iniciar" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:382 +msgid "" +"You have empty entries!\n" +"At least IRC Net, Server and Port\n" +"must be filled." +msgstr "" +"Você tem entradas vazias!\n" +"Pelo menos Rede de IRC, Servidor e Porta\n" +"devem ser preenchidos." + +#. 'IRC servers' frame +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:483 +msgid "IRC Servers" +msgstr "Servidores de IRC" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:498 +msgid "AC" +msgstr "" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:530 +msgid "User information" +msgstr "Informações do usuário" + +#. skip motd +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:534 +msgid "Skip MOTD" +msgstr "Pular MOTD" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:542 +msgid "Seconds to wait before reconnecting (-1 = never)" +msgstr "Segundos para esperar antes de reconectar (-1 = nunca)" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:552 +msgid "Source host (empty=default)" +msgstr "Source host (vazio=padrão)" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:567 +msgid "Alternate nick" +msgstr "Nick alnernativo" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:571 +msgid "User name" +msgstr "Nome do usuário" + +#: src/gui-gnome/setup-servers.c:584 +msgid "Servers" +msgstr "Servidores" + +#: src/gui-gnome/setup-session.c:124 +msgid "New Window..." +msgstr "Nova janela..." + +#: src/gui-gnome/setup-session.c:129 +msgid "New Tab..." +msgstr "Nova aba..." + +#: src/gui-gnome/setup-session.c:134 +msgid "New Channel..." +msgstr "Novo canal..." + +#: src/gui-gnome/setup-session.c:145 +msgid "Session" +msgstr "Sessão" + +#: src/gui-gnome/setup-themes.c:209 +msgid "Add new theme" +msgstr "Adicionar novo tema" + +#: src/gui-gnome/setup-themes.c:241 +#, c-format +msgid "Really delete theme %s" +msgstr "Realmente apagar tema %s" + +#: src/gui-gnome/setup-themes.c:260 +msgid "Theme selector" +msgstr "Selecionador de tema" + +#: src/gui-gnome/setup-txt.c:282 +msgid "<formats>" +msgstr "<formatos>" + +#: src/gui-gnome/setup-txt.c:327 +msgid "Text Formats" +msgstr "Formatos de texto" + +#: src/gui-gnome/setup.c:74 +msgid "" +"GTK pixmap themes are a bit buggy, if you really want to\n" +"use them, you should enable this workaround. Without it\n" +"X server's memory usage grows all the time. If you enable\n" +"it, you won't see the nicks' gone status in nicklist" +msgstr "" +"Temas pixmap de GTK são um pouco bugados. Se você realmante\n" +"quiser usá-los, você deverá habilitar este workaround. Sem\n" +"isto o uso de memória do servidor X aumenta a toda hora. Se\n" +"você habilitá-lo, você não verá o estado de nick na lista de\n" +"usuários" + +#: src/gui-gnome/setup.c:80 +msgid "Enable workaround" +msgstr "Habilitar workaround" + +#: src/gui-gnome/wordclick.c:114 +#, c-format +msgid "Join %s" +msgstr "Entrar em %s" + +#: src/gui-gnome/wordclick.c:133 +#, c-format +msgid "Open HTTP page %s" +msgstr "Abrir sítio HTTP %s" + +#: src/gui-gnome/wordclick.c:144 +#, c-format +msgid "Open FTP page %s" +msgstr "Abrir página FTP %s" + +#: src/gui-gnome/wordclick.c:155 +#, c-format +msgid "Send email to %s" +msgstr "Enviar email para %s" + +#: src/gui-gnome/wordclick.c:169 +#, c-format +msgid "Query %s" +msgstr "Conversar com %s" + +#~ msgid "%gDCC unknown command: $1" +#~ msgstr "%gDCC comando desconhecido: $1" |