summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorkloczek <kloczek@dbcabf3a-b0e7-0310-adc4-f8d773084564>2000-05-15 15:22:20 +0000
committerkloczek <kloczek@dbcabf3a-b0e7-0310-adc4-f8d773084564>2000-05-15 15:22:20 +0000
commitb7074d74019c74f1515a0ebcd0831e54625bbc9a (patch)
tree642a4fac49ecf53606214390f01a891fdbdf7c71 /po
parentbb38ae3bc78a423c0abb807420e09d46c4c80364 (diff)
downloadirssi-b7074d74019c74f1515a0ebcd0831e54625bbc9a.zip
- update all po files.
git-svn-id: http://svn.irssi.org/repos/irssi/trunk@221 dbcabf3a-b0e7-0310-adc4-f8d773084564
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po3405
-rw-r--r--po/fi.po2789
-rw-r--r--po/fr.po3486
-rw-r--r--po/pl.po3236
-rw-r--r--po/pt_BR.po3453
5 files changed, 4738 insertions, 11631 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d038cf49..19287ce6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Irssi 0.7.23\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-11 19:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-15 17:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-01 10:35-0200\n"
"Last-Translator: Thomas Heinen <cochi@uni-paderborn.de>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -14,2806 +14,1699 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: src/irc-base/network.c:575
+#: src/core/args.c:51
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Fehler in Option %s: %s. \n"
+"Benutzen Sie '%s --help' fuer eine Liste verfuegbarer Optionen.\n"
+
+#. Display the text when we have already waited for a while
+#: src/core/net-disconnect.c:149
+msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n"
+msgstr "Bitte warten, schliesse Serververbindungen..\n"
+
+#: src/core/network.c:417
msgid "Host not found"
msgstr "Host nicht gefunden"
-#: src/irc-base/network.c:577
+#: src/core/network.c:419
msgid "No IP address found for name"
msgstr "Keine IP Adresse zum Namen gefunden"
-#: src/irc-base/network.c:579
+#: src/core/network.c:421
msgid "A non-recovable name server error occurred"
msgstr "Ein nicht behebbarer Nameserverfehler ist aufgetreten"
-#: src/irc-base/network.c:581
+#: src/core/network.c:423
msgid "A temporary error on an authoritative name server"
msgstr "Temporaerer Fehler des authoritativen Nameservers"
-#. Display the text when we have already waited for a while
-#: src/irc-base/network.c:647
-msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n"
-msgstr "Bitte warten, schliesse Serververbindungen..\n"
+#: src/core/settings.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create %s/.irssi directory"
+msgstr ""
+"Datei kann nicht erzeugt werden:\n"
+"%s"
-#: src/irc-base/args.c:53
+#: src/core/settings.c:265
#, c-format
msgid ""
-"Error on option %s: %s.\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+"%s/.irssi is not a directory.\n"
+"You should remove it with command: rm ~/.irssi"
msgstr ""
-"Fehler in Option %s: %s. \n"
-"Benutzen Sie '%s --help' fuer eine Liste verfuegbarer Optionen.\n"
-#. create unload menu item for all plugins
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 src/irc-extra/plugins.c:133
-msgid "Unload"
-msgstr "Deaktivieren"
+#: src/core/settings.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignored errors in configuration file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: src/ui-common/ui-common.c:36
+#. error
+#: src/core/settings.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"Errors in configuration file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. error
+#: src/core/settings.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't save configuration file: %s"
+msgstr ""
+"Datei kann nicht erzeugt werden:\n"
+"%s"
+
+#: src/fe-common/core/printtext.c:865
+msgid "%_Warning:%_ %s"
+msgstr "%_Warnung:%_ %s"
+
+#: src/fe-common/core/printtext.c:867
+msgid "%_Error:%_ %s"
+msgstr "%_Fehler:%_ %s"
+
+#: src/fe-common/core/themes.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignored errors in theme:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:83
msgid "Automatically connect to server/ircnet"
msgstr "Automatisch verbinden mit Server/IRCNet"
-#: src/ui-common/ui-common.c:36 src/ui-common/ui-common.c:37
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:83 src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:84
msgid "SERVER"
msgstr "SERVER"
-#: src/ui-common/ui-common.c:37
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:84
msgid "Autoconnect password"
msgstr "Autoconnect Passwort"
-#: src/ui-common/ui-common.c:38
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:85
msgid "Autoconnect port"
msgstr "Autoconnect Port"
-#: src/ui-common/ui-common.c:38
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:85
msgid "PORT"
msgstr "PORT"
-#: src/ui-common/ui-common.c:39
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:86
msgid "Disable autoconnecting"
msgstr "Autoconnect deaktivieren"
-#: src/ui-common/ui-common.c:40
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:87
msgid "Specify nick to use"
msgstr "Bitte Nickname angeben"
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:31
-msgid "Line beginning"
-msgstr "Zeilenanfang"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:33
-msgid "%B-%W!%B-%n "
-msgstr "%B-%W!%B-%n"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:34
-msgid "%B-%W!%B- %WIrssi:%n "
-msgstr "%B-%W!%B- %WIrssi:%n"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:35
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:88
#, fuzzy
-msgid "[$[-2.0]4:$[-2.0]5] "
-msgstr "[$[2.0]4:$[2.0]5] "
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Day changed to $[-2.0]2-$[-2.0]1 $3"
-msgstr "Tag geaendert auf $[2.0]2-$[2.0]1 $3"
-
-#. ----
-#: src/gui-gnome/dialog-links.c:350 src/gui-gnome/setup-servers.c:266
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:498 src/ui-common/ui-formats.c:39
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:41
-msgid "Looking up %_$1%_"
-msgstr "Suche nach %_$1%_"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:42
-msgid "Connecting to %_$1%_ %K[%n$2%K]%n port %_$3%_"
-msgstr "Verbinde mit %_$1%_ %K[%n$2%K]%n port %_$3%_"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:43
-msgid "Connection to %_$1%_ established"
-msgstr "Verbindung zu %_$1%_ etabliert"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:44
-msgid "Unable to connect server %_$1%_ port %_$2%_ %K[%n$3%K]"
-msgstr "Keine Verbindung moeglich mit Server %_$1%_ porta %_$2%_ %K[%n$3%K]"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:45
-msgid "Connection lost to %_$1%_"
-msgstr "Verbindung zu %_$1%_ verloren"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:46
-msgid "No PONG reply from server %_$1%_ in $2 seconds, disconnecting"
-msgstr "Kein PONG von Server %i_$1%_ fuer $2 Sekunden. Disconnecte"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:47
-msgid "Disconnected from %_$1%_ %K[%n$2%K]"
-msgstr "Verbindung zu %_$1%_ %K[%n$2%K] abgebrochen"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:48
-msgid "Changed to %_$3%_ server %_$2%_"
-msgstr "Geaendert zu %_$3%_ Server %_$2%_"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:49
-msgid "Unknown server tag %_$1%_"
-msgstr "Unbekanntes Server-Tag %_$1%_"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:50
-msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4)"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:51
-msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4) (connecting...)"
-msgstr ""
+msgid "Specify host name to use"
+msgstr "Bitte Nickname angeben"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:52
-msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4) ($6 left before reconnecting)"
+#: src/fe-text/irssi.c:153
+msgid "Can't initialize screen handling, quitting.\n"
msgstr ""
-#: src/ui-common/ui-formats.c:53
+#: src/lib-popt/popthelp.c:35
#, fuzzy
-msgid "Removed reconnection to server %_$1%_ port %_$2%_"
-msgstr "Keine Verbindung moeglich mit Server %_$1%_ porta %_$2%_ %K[%n$3%K]"
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Keine externen Nachrichten"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:54
+#: src/lib-popt/popthelp.c:36
#, fuzzy
-msgid "Reconnection tag %_$1%_ not found"
-msgstr "Verbindung zu %_$1%_ etabliert"
-
-#. ----
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:86 src/gui-gnome/gui-event-whois.c:41
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:264 src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:95
-#: src/ui-common/ui-formats.c:57
-msgid "Channels"
-msgstr "Channels"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:59
-msgid "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n has joined %_$3"
-msgstr "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n betritt %_$3"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:60
-msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has left %_$3%_ %K[%n$4%K]"
-msgstr "%c$1 %K[%n$2%K]%n verlaesst %_$3%_ %K[%n$4%K]"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:61
-msgid "You are now talking to channel %_$1%_"
-msgstr "Du sprichst jetzt auf %_$1%_"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:62
-msgid ""
-"Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou have joined to too many channels%K)"
-msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nZuviele Channels%K)"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:63
-msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is full%K)"
-msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nChannel ist voll%K)"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:64
-msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou must be invited%K)"
-msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nNicht eingeladen%K)"
+msgid "Display brief usage message"
+msgstr "private Nachrichten"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:65
-msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou are banned%K)"
-msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nGebanned%K)"
+#~ msgid "Unload"
+#~ msgstr "Deaktivieren"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:66
-msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel key%K)"
-msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nChannel-Key falsch%K)"
+#~ msgid "Line beginning"
+#~ msgstr "Zeilenanfang"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:67
-msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel mask%K)"
-msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nInkorrekte Channelmaske%K)"
+#~ msgid "%B-%W!%B-%n "
+#~ msgstr "%B-%W!%B-%n"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:68
-msgid ""
-"Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is temporarily unavailable%K)"
-msgstr ""
-"Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nChannel voruebergehend nicht "
-"verfuegbar%K)"
+#~ msgid "%B-%W!%B- %WIrssi:%n "
+#~ msgstr "%B-%W!%B- %WIrssi:%n"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:69
#, fuzzy
-msgid "%c$1%n was kicked from %_$2%_ by %_$3%_ %K[%n$4%K]"
-msgstr "%c%_$1%_%n wurde gekickt von $2 durch %_$3%_ %K[%n$4%K]"
+#~ msgid "[$[-2.0]4:$[-2.0]5] "
+#~ msgstr "[$[2.0]4:$[2.0]5] "
-#: src/ui-common/ui-formats.c:70
#, fuzzy
-msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has quit IRC %K[%n$3%K]"
-msgstr "%c%_$1%_ %K[%n$2%K]%n verlaesst den IRC %K[%n$3%K]"
+#~ msgid "Day changed to $[-2.0]2-$[-2.0]1 $3"
+#~ msgstr "Tag geaendert auf $[2.0]2-$[2.0]1 $3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:71
-msgid "%_$1%_ invites you to %_$2"
-msgstr "%_$1%_ laed Dich ein auf %_$2"
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Server"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:72
-msgid "%K[%g%_Users%_%K(%g$1%K)]%n $2"
-msgstr ""
+#~ msgid "Looking up %_$1%_"
+#~ msgstr "Suche nach %_$1%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:73
-msgid ""
-"%g%_$1%_%K:%n Total of %_$2%_ nicks %K[%n%_$3%_ ops, %_$4%_ voices, %_$5%_ "
-"normal%K]"
-msgstr ""
-"%g%_$1%_%K:%n Insgesamt %_$2%_ Nicks %K[%n%_$3%_ Op, %_$4%_ Voice, %_$5%_ "
-"Normal%K]"
+#~ msgid "Connecting to %_$1%_ %K[%n$2%K]%n port %_$3%_"
+#~ msgstr "Verbinde mit %_$1%_ %K[%n$2%K]%n port %_$3%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:74
-msgid "Channel %_$1%_ created $2"
-msgstr "Channel %_$1%_ erzeugt $2"
+#~ msgid "Connection to %_$1%_ established"
+#~ msgstr "Verbindung zu %_$1%_ etabliert"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:75
-msgid "Topic for %c$1%K:%n $2"
-msgstr "Topic ist %c$1%K:%n $2"
+#~ msgid "Unable to connect server %_$1%_ port %_$2%_ %K[%n$3%K]"
+#~ msgstr "Keine Verbindung moeglich mit Server %_$1%_ porta %_$2%_ %K[%n$3%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:76
-#, c-format
-msgid "No topic set for %c$1"
-msgstr "Kein Topic gesetzt auf %c$1"
+#~ msgid "Connection lost to %_$1%_"
+#~ msgstr "Verbindung zu %_$1%_ verloren"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:77
-msgid "%_$1%_ changed the topic of %c$2%n to%K:%n $3"
-msgstr "%_$1%_ aenderte das Topic von %c$2%n auf%K:%n $3"
+#~ msgid "No PONG reply from server %_$1%_ in $2 seconds, disconnecting"
+#~ msgstr "Kein PONG von Server %i_$1%_ fuer $2 Sekunden. Disconnecte"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:78
-msgid "Topic unset by %_$1%_ on %c$2"
-msgstr "Topic geloescht von %_$1%_ auf %c$2"
+#~ msgid "Disconnected from %_$1%_ %K[%n$2%K]"
+#~ msgstr "Verbindung zu %_$1%_ %K[%n$2%K] abgebrochen"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:79
-msgid "Topic set by %_$1%_ %K[%n$2%K]"
-msgstr "Topic gesetzt von %_$1%_ %K[%n$2%K]"
+#~ msgid "Changed to %_$3%_ server %_$2%_"
+#~ msgstr "Geaendert zu %_$3%_ Server %_$2%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:80
-msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3"
-msgstr "mode/%c$1 %K[%n$2%K]%n von %_$3"
+#~ msgid "Unknown server tag %_$1%_"
+#~ msgstr "Unbekanntes Server-Tag %_$1%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:81
#, fuzzy
-msgid "%RServerMode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3"
-msgstr "%RServermode/%c$1 %K[%n$2%K]%n von %_$3"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:82
-msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]"
-msgstr "mode/%c$1 %K[%n$2%K]"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:83
-msgid "Ban type changed to %_$1"
-msgstr "Ban geaendert auf %_$1"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:84
-msgid "%_$1%_: ban %c$2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:85
-msgid "%_$1%_: ban %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]"
-msgstr "%_$1%_: ban %c$2 %K[%nvon %_$3%_, vor $4 Sekunden%K]"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:86
-msgid "%_$1%_: ban exception %c$2"
-msgstr "%_$1%_: Ban-Ausnahme %c$2"
+#~ msgid "Removed reconnection to server %_$1%_ port %_$2%_"
+#~ msgstr "Keine Verbindung moeglich mit Server %_$1%_ porta %_$2%_ %K[%n$3%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:87
-msgid "%_$1%_: ban exception %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]"
-msgstr "%_$1%_: Ban-Ausnahme %c$2 %K[%nvon %_$3%_, vor $4 Sekunden%K]"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:88
-msgid "%_$1%_: invite %c$2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:89
-msgid "$1: No such channel"
-msgstr "$1: Kein solcher Channel"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:90
-msgid "Join to %_$1%_ was synced in %_$2%_ secs"
-msgstr "Betreten von %_$1%_ synchronisiert in %_$2%_ Sek"
-
-#. ----
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243
-#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/setup-ircnets.c:197
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:563 src/ui-common/ui-formats.c:93
-msgid "Nick"
-msgstr "Nick"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:95
-msgid "Mode change %K[%n%_$1%_%K]%n for user %c$2"
-msgstr "Moduswechsel %K[%n%_$1%_%K]%n fuer User %c$2"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:96
-msgid "Your user mode is %K[%n%_$1%_%K]"
-msgstr "Dein Usermodus ist %K[%n%_$1%_%K]"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:97
-msgid "You have been marked as being away"
-msgstr "Du bist away"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reconnection tag %_$1%_ not found"
+#~ msgstr "Verbindung zu %_$1%_ etabliert"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:98
-msgid "You are no longer marked as being away"
-msgstr "Du bist nicht mehr away"
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Channels"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:99
-msgid "$1 is away: $2"
-msgstr "$1 ist away: $2"
+#~ msgid "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n has joined %_$3"
+#~ msgstr "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n betritt %_$3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:100
-msgid "$1: No such nick/channel"
-msgstr "$1: Kein solcher Nick/Channel"
+#~ msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has left %_$3%_ %K[%n$4%K]"
+#~ msgstr "%c$1 %K[%n$2%K]%n verlaesst %_$3%_ %K[%n$4%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:101
-#, c-format
-msgid "You're now known as %c$1"
-msgstr "Du bist jetzt bekannt als %c$1"
+#~ msgid "You are now talking to channel %_$1%_"
+#~ msgstr "Du sprichst jetzt auf %_$1%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:102
-msgid "%_$1%_ is now known as %c$2"
-msgstr "%_$1%_ ist jetzt bekannt als %c$2"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou have joined to too many channels%K)"
+#~ msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nZuviele Channels%K)"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:103
-msgid "Nick %_$1%_ is already in use"
-msgstr "Nick %_$1%_ wird schon verwendet"
+#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is full%K)"
+#~ msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nChannel ist voll%K)"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:104
-msgid "Nick %_$1%_ is temporarily unavailable"
-msgstr "Nick %_$1%_ ist temporaer nicht verfuegbar"
+#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou must be invited%K)"
+#~ msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nNicht eingeladen%K)"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:105
-msgid "Your nick is owned by %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]"
-msgstr "Dein Nick ist belegt von %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]"
+#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou are banned%K)"
+#~ msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nGebanned%K)"
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:108
-msgid "Who queries"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel key%K)"
+#~ msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nChannel-Key falsch%K)"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:110
-msgid "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K]%n%: ircname : $4"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel mask%K)"
+#~ msgstr "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nInkorrekte Channelmaske%K)"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:111
-msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs"
-msgstr " idle : $2 Stunden $3 Minuten $4 Sekunden"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is temporarily unavailable%K)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann Channel %_$1%_ nicht betreten %K(%nChannel voruebergehend nicht "
+#~ "verfuegbar%K)"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:112
#, fuzzy
-msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs %K[%nsignon: $5%K]"
-msgstr " idle : $2 Stunden $3 Minuten $4 Sekunden %K[%nSignon: $5]"
+#~ msgid "%c$1%n was kicked from %_$2%_ by %_$3%_ %K[%n$4%K]"
+#~ msgstr "%c%_$1%_%n wurde gekickt von $2 durch %_$3%_ %K[%n$4%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:113
#, fuzzy
-msgid " server : $2 %K[%n$3%K]"
-msgstr " server : $2 ($3)"
+#~ msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has quit IRC %K[%n$3%K]"
+#~ msgstr "%c%_$1%_ %K[%n$2%K]%n verlaesst den IRC %K[%n$3%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:114
-msgid " : %_IRC operator%_"
-msgstr " : %_IRC Operator%_"
+#~ msgid "%_$1%_ invites you to %_$2"
+#~ msgstr "%_$1%_ laed Dich ein auf %_$2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:115
-msgid " channels : $2"
-msgstr " Channels : $2"
+#~ msgid ""
+#~ "%g%_$1%_%K:%n Total of %_$2%_ nicks %K[%n%_$3%_ ops, %_$4%_ voices, %_$5%_ "
+#~ "normal%K]"
+#~ msgstr ""
+#~ "%g%_$1%_%K:%n Insgesamt %_$2%_ Nicks %K[%n%_$3%_ Op, %_$4%_ Voice, %_$5%_ "
+#~ "Normal%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:116
-msgid " away : $2"
-msgstr " Away : $2"
+#~ msgid "Channel %_$1%_ created $2"
+#~ msgstr "Channel %_$1%_ erzeugt $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:117
-msgid "End of WHOIS"
-msgstr "End of WHOIS"
+#~ msgid "Topic for %c$1%K:%n $2"
+#~ msgstr "Topic ist %c$1%K:%n $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:118
-msgid "$[-10]1 %_$[!9]2%_ $[!3]3 $[!2]4 $5@$6 %K(%W$7%K)"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:119
-msgid "End of /WHO list"
-msgstr "Ende der /WHO Liste"
-
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:122
-msgid "Your messages"
-msgstr "Deine Nachrichten"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:124
-msgid "%K<%n$3%W$1%K>%n %|$2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:125
-msgid "%K<%n$4%W$1%K:%c$2%K>%n %|$3"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:126
-msgid "%K[%rmsg%K(%R$1%K)]%n $2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:127
-msgid "%K<%W$3%K>%n %|$2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:128
-msgid "%K[%rnotice%K(%R$1%K)]%n $2"
-msgstr ""
+#~ msgid "No topic set for %c$1"
+#~ msgstr "Kein Topic gesetzt auf %c$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:129 src/ui-common/ui-formats.c:152
-msgid "%W * $1%n $2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:130
-msgid "%K[%rctcp%K(%R$1%K)]%n $2 $3"
-msgstr ""
+#~ msgid "%_$1%_ changed the topic of %c$2%n to%K:%n $3"
+#~ msgstr "%_$1%_ aenderte das Topic von %c$2%n auf%K:%n $3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:131
-msgid "%K[%rdcc%K(%R$1%K)]%n $2"
-msgstr ""
+#~ msgid "Topic unset by %_$1%_ on %c$2"
+#~ msgstr "Topic geloescht von %_$1%_ auf %c$2"
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:134
-msgid "Received messages"
-msgstr "Empfangene Nachrichten"
+#~ msgid "Topic set by %_$1%_ %K[%n$2%K]"
+#~ msgstr "Topic gesetzt von %_$1%_ %K[%n$2%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:136
-msgid "%K<%n$3%Y$1%K>%n %|$2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:137
-msgid "%K<%n$4%Y$1%K:%c$2%K>%n %|$3"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:138
-msgid "%K<%n$4$1$2%K>%n %|$3"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:139
-msgid "%K<%n$5$1$2%K:%c$3%K>%n %|$4"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:140
-msgid "%K<%n$3$1%K>%n %|$2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:141
-msgid "%K<%n$4$1%K:%c$2%K>%n %|$3"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:142
-msgid "%K[%R$1%K(%r$2%K)]%n $3"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:143
-msgid "%K<%R$1%K>%n %|$3"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:144
-msgid "%K[%G$1%K(%gdcc%K)]%n $2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:145
-#, c-format
-msgid "%g!$1%n $2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:146
-msgid "%K-%M$1%K:%m$2%K-%n $3"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:147
-msgid "%K-%M$1%K:%m@$2%K-%n $3"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:148
-msgid "%K-%M$1%K(%m$2%K)-%n $3"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:149
-msgid "%W (*dcc*) $1%n $2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:150
-msgid "%W (*) $1%n $3"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:151
-msgid "%W * $1%n $3"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:153
-msgid "%W * $1%K:%c$2%n $3"
-msgstr ""
+#~ msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3"
+#~ msgstr "mode/%c$1 %K[%n$2%K]%n von %_$3"
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:156
-msgid "CTCPs"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:158
-msgid "CTCP %_$1%_ reply from %_$2%_%K:%n $3"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:159
-msgid "CTCP %_PING%_ reply from %_$1%_: $2.$3 seconds"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:160
-msgid "%g>>> %_$1%_ %K[%g$2%K] %grequested %_$3%_ from %_$4"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:161
-msgid "%g>>> DCC CTCP received from %_$1%_%K: %g$2"
-msgstr "%g>>> DCC CTCP empfangen von %_$1%_%K: %g$2"
-
-#. ----
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:207 src/ui-common/ui-formats.c:164
-msgid "DCC"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:166
-msgid "%gDCC CHAT from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]"
-msgstr "%gDCC CHAT von %_$1%_ %K[%g$2 Port $3%K]"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:167
-msgid "%gNo DCC CHAT connection open to %_$1"
-msgstr "%gKeine DCC CHAT Verbindung zu %_$1"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:168
-msgid ""
-"%gDCC %_CHAT%_ connection with %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g established"
-msgstr "%gDCC %_CHAT%_ Verbindung mit %_$1%_ %K%K[%g$2 Port $3%K]%g etabliert"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:169
-msgid "%gDCC lost chat to %_$1"
-msgstr "%gDCC chat abgebrochen mit %_$1"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:170
-msgid "%gDCC SEND from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]"
-msgstr "%gDCC SEND von %_$1%_ %K[%g$2 Port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:171
-msgid "%gDCC already sending file %G$1%g for %_$2%_"
-msgstr "%gDCC Datei %G$1%g wird schon an %_$2%_ gesendet"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:172
-msgid "%gDCC not sending file %G$2%g to %_$1"
-msgstr "%gDCC Datei %G$2%g wird nicht an %_$1%_ gesendet"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:173
-#, c-format
-msgid "%gDCC file not found: %G$1%g"
-msgstr "%gDCC Datei nicht gefunden: %G$1%g"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:174
-msgid "%gDCC sending file %G$1%g for %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]"
-msgstr "%gDCC Sende Datei %G$1%g an %_$2%_ %K[%g$3 Port $4%K]"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:175
-msgid ""
-"%gDCC sent file $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g for %_$3%_ in %_$4%_ secs "
-"%K[%g%_$5kb/s%_%K]"
-msgstr ""
-"%gDCC Datei gesendet $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g an %_$3%_ in %_$4%_ Sek "
-"%K[%g%_$5kb/s%_%K]"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:176
-msgid "%gDCC aborted sending file $1 for %_$2%_"
-msgstr "%gDCC Dateisenden an %_$2%_ abgebrochen ($1)"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:177
-msgid "%gDCC no file offered by %_$1"
-msgstr "%gDCC keine Datei angeboten durch %_$1"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:178
-msgid "%gDCC receiving file %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]"
-msgstr "%gDCC empfange Datei %G$1%g von %_$2%_ %K[%g$3 Port $4%K]"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:179
-msgid ""
-"%gDCC received file %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g from %_$3%_ in %_$4%_ secs "
-"%K[%g$5kb/s%K]"
-msgstr ""
-"DCC Datei empfangen %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g von %_$3%_ in %_$4%_ Sek "
-"%K[%g$5kb/s%K]"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:180
-msgid "%gDCC aborted receiving file $1 from %_$2%_"
-msgstr "%gDCC Dateiempfang von %_$2%_ abgebrochen ($1)"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:181
-msgid "%gDCC unknown ctcp %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]"
-msgstr "%gDCC unbekanntes CTCP %G$1%g von %_$2%_ %K[%g$3%K]"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:182
-msgid "%gDCC unknown reply %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]"
-msgstr "%gDCC unbekannte Antwort %G$1%g von %_$2%_ %K[%g$3%K]"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:183
-msgid "%gDCC unknown type %_$1"
-msgstr "%gDCC Typ unbekannt %_$1"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:184
-msgid "%gDCC can't connect to %_$1%_ port %_$2"
-msgstr "%gDCC Keine Verbindung zu %_$1%_ Port %_$2%_ moeglich"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:185
-#, c-format
-msgid "%gDCC can't create file %G$1%g"
-msgstr "%gDCC Datei %G$1%g kann nicht erzeugt werden"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:186
-msgid "%gDCC %G$1%g was rejected by %_$2%_ %K[%G$3%K]"
-msgstr "%gDCC %G$1%g wurde abgelehnt von %_$2%_ %K[%G$3%K]"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:187
-msgid "%gDCC %G$1%g close for %_$2%_ %K[%G$3%K]"
-msgstr "%gDCC %G$1%g geschlossen von %_$2%_ %K[%G$3%K]"
-
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:190
-msgid "Other server events"
-msgstr "Andere Serverereignisse"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:192
-msgid "Users online: %_$1"
-msgstr "Benutzer online: %_$1"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:193
-msgid "PONG received from $1: $2"
-msgstr "PONG empfangen von $1: $2"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%RServerMode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3"
+#~ msgstr "%RServermode/%c$1 %K[%n$2%K]%n von %_$3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:194
-msgid "%WWALLOP%n $1: $2"
-msgstr ""
+#~ msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]"
+#~ msgstr "mode/%c$1 %K[%n$2%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:195
-msgid "%WWALLOP * $1%n $2"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ban type changed to %_$1"
+#~ msgstr "Ban geaendert auf %_$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:196
-msgid "%_ERROR%_ $1"
-msgstr ""
+#~ msgid "%_$1%_: ban %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]"
+#~ msgstr "%_$1%_: ban %c$2 %K[%nvon %_$3%_, vor $4 Sekunden%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:197
-msgid "Unknown mode character $1"
-msgstr "Unbekannter Modus $1"
+#~ msgid "%_$1%_: ban exception %c$2"
+#~ msgstr "%_$1%_: Ban-Ausnahme %c$2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:198
-msgid "You're not channel operator in $1"
-msgstr "Du bist kein Operator auf $1"
+#~ msgid "%_$1%_: ban exception %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]"
+#~ msgstr "%_$1%_: Ban-Ausnahme %c$2 %K[%nvon %_$3%_, vor $4 Sekunden%K]"
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:201
-msgid "Logging"
-msgstr "Logging"
+#~ msgid "$1: No such channel"
+#~ msgstr "$1: Kein solcher Channel"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:203
-msgid "Log file %W$1%n opened"
-msgstr "Logfile %W$1%n geoeffnet"
+#~ msgid "Join to %_$1%_ was synced in %_$2%_ secs"
+#~ msgstr "Betreten von %_$1%_ synchronisiert in %_$2%_ Sek"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:204
-msgid "Couldn't open log file %W$1"
-msgstr "Konnte Logfile %W$1 nicht oeffnen"
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Nick"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:205
-msgid "Log file %W$1%n not open"
-msgstr "Logfile %W$1%n nicht geoeffnet"
+#~ msgid "Mode change %K[%n%_$1%_%K]%n for user %c$2"
+#~ msgstr "Moduswechsel %K[%n%_$1%_%K]%n fuer User %c$2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:206
-msgid "Closed log file %W$1"
-msgstr "Logfile %W$1 geschlossen"
+#~ msgid "Your user mode is %K[%n%_$1%_%K]"
+#~ msgstr "Dein Usermodus ist %K[%n%_$1%_%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:207
-msgid "%W$1%K:%n $2"
-msgstr ""
+#~ msgid "You have been marked as being away"
+#~ msgstr "Du bist away"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:208
-msgid " + %W$1%K:%n $2"
-msgstr ""
+#~ msgid "You are no longer marked as being away"
+#~ msgstr "Du bist nicht mehr away"
-#. ----
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:115 src/gui-gnome/setup-misc.c:165
-#: src/ui-common/ui-formats.c:211
-msgid "Misc"
-msgstr "Sonstiges"
+#~ msgid "$1 is away: $2"
+#~ msgstr "$1 ist away: $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:213
-msgid "You must specify one of the following levels: $1"
-msgstr "Du must eines der folgenden Level angeben: $1"
+#~ msgid "$1: No such nick/channel"
+#~ msgstr "$1: Kein solcher Nick/Channel"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:214
-msgid "Ignoring %_$1%_ from %_$2%_"
-msgstr "Ignoriere %_$1%_ von %_$2%_"
+#~ msgid "You're now known as %c$1"
+#~ msgstr "Du bist jetzt bekannt als %c$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:215
-msgid "Unignored %_$1%_ from %_$2%_"
-msgstr "Ignorieren von %_$2%_ (%_$1%_) aufgehoben"
+#~ msgid "%_$1%_ is now known as %c$2"
+#~ msgstr "%_$1%_ ist jetzt bekannt als %c$2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:216
-msgid "%_$1%_ is not being ignored"
-msgstr "%_$1%_ wird nicht ignoriert"
+#~ msgid "Nick %_$1%_ is already in use"
+#~ msgstr "Nick %_$1%_ wird schon verwendet"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:217
-msgid "Flood detected from %_$1%_, autoignoring for %_$2%_ minutes"
-msgstr "Flood von %_$1%_, Autoignore fuer %_$2%_ Minuten"
+#~ msgid "Nick %_$1%_ is temporarily unavailable"
+#~ msgstr "Nick %_$1%_ ist temporaer nicht verfuegbar"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:218
-msgid "Unignoring %_$1"
-msgstr "Ignorieren von %_$1%_ aufgehoben"
+#~ msgid "Your nick is owned by %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]"
+#~ msgstr "Dein Nick ist belegt von %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:219
-msgid "%_Lastlog:"
-msgstr ""
+#~ msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs"
+#~ msgstr " idle : $2 Stunden $3 Minuten $4 Sekunden"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:220
#, fuzzy
-msgid "%_End of Lastlog"
-msgstr "%_End of lastlog"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:221
-msgid "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n has joined to $5"
-msgstr "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n betritt $5"
+#~ msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs %K[%nsignon: $5%K]"
+#~ msgstr " idle : $2 Stunden $3 Minuten $4 Sekunden %K[%nSignon: $5]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:222
-msgid "%_$1%_ has left $2"
-msgstr "%_$1%_ verlaesst $2"
+#, fuzzy
+#~ msgid " server : $2 %K[%n$3%K]"
+#~ msgstr " server : $2 ($3)"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:223
-msgid "On $1: %_$2%_"
-msgstr "On $1: %_$2%_"
+#~ msgid " : %_IRC operator%_"
+#~ msgstr " : %_IRC Operator%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:224
-msgid "offline: $1"
-msgstr "offline: $1"
+#~ msgid " channels : $2"
+#~ msgstr " Channels : $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:225
-msgid "No query with %_$1%_"
-msgstr "Kein Query mit %_$1%_"
+#~ msgid " away : $2"
+#~ msgstr " Away : $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:226
-msgid "Error loading plugin %_$1%_: $2"
-msgstr "Plugin %_$1%_ konnte nicht geladen werden: $2"
+#~ msgid "End of WHOIS"
+#~ msgstr "End of WHOIS"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:227
-msgid "Plugin %_$1%_ is not irssi plugin"
-msgstr "Plugin%_$1%_ ist kein Irssi-Plugin"
+#~ msgid "End of /WHO list"
+#~ msgstr "Ende der /WHO Liste"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:228
-msgid "Plugin %_$1%_ isn't compatible with this irssi version"
-msgstr "Plugin %_$1%_ ist nicht kompatibel mit dieser Irssi Version"
+#~ msgid "Your messages"
+#~ msgstr "Deine Nachrichten"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:229
-msgid "Plugin %_$1%_ is already loaded"
-msgstr "Plugin %_$1%_ bereits geladen"
+#~ msgid "Received messages"
+#~ msgstr "Empfangene Nachrichten"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:230
-msgid "Plugin %_$1%_ not loaded"
-msgstr "Plugin %_$1%_ nicht geladen"
+#~ msgid "%g>>> DCC CTCP received from %_$1%_%K: %g$2"
+#~ msgstr "%g>>> DCC CTCP empfangen von %_$1%_%K: %g$2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:231
-msgid "Perl error: $1"
-msgstr ""
+#~ msgid "%gDCC CHAT from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]"
+#~ msgstr "%gDCC CHAT von %_$1%_ %K[%g$2 Port $3%K]"
-#: src/ui-common/ui-printtext.c:876
-msgid "%_Warning:%_ %s"
-msgstr "%_Warnung:%_ %s"
+#~ msgid "%gNo DCC CHAT connection open to %_$1"
+#~ msgstr "%gKeine DCC CHAT Verbindung zu %_$1"
-#: src/ui-common/ui-printtext.c:878
-msgid "%_Error:%_ %s"
-msgstr "%_Fehler:%_ %s"
+#~ msgid ""
+#~ "%gDCC %_CHAT%_ connection with %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g established"
+#~ msgstr ""
+#~ "%gDCC %_CHAT%_ Verbindung mit %_$1%_ %K%K[%g$2 Port $3%K]%g etabliert"
-#: src/gui-gnome/dialog-about.c:33
-msgid "IRC client, "
-msgstr "IRC Client, "
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:125 src/gui-gnome/setup-bg.c:123
-msgid "Select new default font"
-msgstr "Standardschrift auswaehlen"
-
-#. autojoin toggle
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:167
-msgid "Autojoin channel"
-msgstr "Autojoin Channel"
-
-#. channel name
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:173 src/gui-gnome/dialog-channels.c:459
-#: src/gui-gnome/dialog-join.c:160 src/gui-gnome/gui-event-list.c:218
-#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:234
-msgid "Channel"
-msgstr "Channel"
-
-#. irc network
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:184 src/gui-gnome/dialog-connect.c:129
-#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:159 src/gui-gnome/dialog-join.c:128
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:181
-msgid "IRC Network"
-msgstr "IRC Netzwerk"
-
-#. bot masks, bot command
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:212 src/gui-gnome/setup-servers.c:276
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:214
-msgid "Bot masks"
-msgstr "Botmasken"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:216
-msgid "Autosend cmd to bot"
-msgstr "Automatisches Senden von Kommandos an den Bot"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:218 src/gui-gnome/setup-bg.c:233
-#: src/gui-gnome/setup-bg.c:237
-msgid "Background pixmap"
-msgstr "Hintergrundbild"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:221 src/gui-gnome/setup-bg.c:260
-msgid "Font"
-msgstr "Schrift"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:232 src/gui-gnome/setup-bg.c:268
-msgid "Change..."
-msgstr "Aendern..."
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:265 src/gui-gnome/dialog-channels.c:266
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:230
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:175
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:265 src/gui-gnome/dialog-channels.c:266
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:726
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:204
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:458 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243
-msgid "Joined"
-msgstr ""
+#~ msgid "%gDCC lost chat to %_$1"
+#~ msgstr "%gDCC chat abgebrochen mit %_$1"
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:458
-msgid "Autojoin"
-msgstr ""
+#~ msgid "%gDCC SEND from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]"
+#~ msgstr "%gDCC SEND von %_$1%_ %K[%g$2 Port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]"
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:459
-msgid "IRC network"
-msgstr "IRC Netzwerk"
+#~ msgid "%gDCC already sending file %G$1%g for %_$2%_"
+#~ msgstr "%gDCC Datei %G$1%g wird schon an %_$2%_ gesendet"
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:461 src/gui-gnome/dialog-join.c:131
-#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:54
-msgid "Join"
-msgstr ""
+#~ msgid "%gDCC not sending file %G$2%g to %_$1"
+#~ msgstr "%gDCC Datei %G$2%g wird nicht an %_$1%_ gesendet"
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:461
-msgid "Part"
-msgstr ""
+#~ msgid "%gDCC file not found: %G$1%g"
+#~ msgstr "%gDCC Datei nicht gefunden: %G$1%g"
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:501 src/gui-gnome/setup-themes.c:280
-msgid "Add..."
-msgstr "Hinzufuegen..."
+#~ msgid "%gDCC sending file %G$1%g for %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]"
+#~ msgstr "%gDCC Sende Datei %G$1%g an %_$2%_ %K[%g$3 Port $4%K]"
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:506
-msgid "Edit..."
-msgstr "Aendern..."
+#~ msgid ""
+#~ "%gDCC sent file $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g for %_$3%_ in %_$4%_ secs "
+#~ "%K[%g%_$5kb/s%_%K]"
+#~ msgstr ""
+#~ "%gDCC Datei gesendet $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g an %_$3%_ in %_$4%_ Sek "
+#~ "%K[%g%_$5kb/s%_%K]"
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:511 src/gui-gnome/dialog-log.c:598
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:354 src/gui-gnome/setup-themes.c:285
-msgid "Delete"
-msgstr "Loeschen"
+#~ msgid "%gDCC aborted sending file $1 for %_$2%_"
+#~ msgstr "%gDCC Dateisenden an %_$2%_ abgebrochen ($1)"
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:519
-msgid "Quick join..."
-msgstr "Quick join..."
+#~ msgid "%gDCC no file offered by %_$1"
+#~ msgstr "%gDCC keine Datei angeboten durch %_$1"
-#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:129 src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:160
-#: src/gui-gnome/dialog-join.c:129 src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:61
-msgid "Address"
-msgstr "Addresse"
+#~ msgid "%gDCC receiving file %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]"
+#~ msgstr "%gDCC empfange Datei %G$1%g von %_$2%_ %K[%g$3 Port $4%K]"
-#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:130 src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:160
-#: src/gui-gnome/dialog-join.c:129 src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:66
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:271
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#~ msgid ""
+#~ "%gDCC received file %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g from %_$3%_ in %_$4%_ secs "
+#~ "%K[%g$5kb/s%K]"
+#~ msgstr ""
+#~ "DCC Datei empfangen %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g von %_$3%_ in %_$4%_ Sek "
+#~ "%K[%g$5kb/s%K]"
-#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:132 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:260
-msgid "Connect"
-msgstr "Connect"
+#~ msgid "%gDCC aborted receiving file $1 from %_$2%_"
+#~ msgstr "%gDCC Dateiempfang von %_$2%_ abgebrochen ($1)"
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#~ msgid "%gDCC unknown ctcp %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]"
+#~ msgstr "%gDCC unbekanntes CTCP %G$1%g von %_$2%_ %K[%g$3%K]"
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169
-msgid "File Size"
-msgstr "Dateigroesse"
+#~ msgid "%gDCC unknown reply %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]"
+#~ msgstr "%gDCC unbekannte Antwort %G$1%g von %_$2%_ %K[%g$3%K]"
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:170
-msgid "Transferred"
-msgstr "Transferiert"
+#~ msgid "%gDCC unknown type %_$1"
+#~ msgstr "%gDCC Typ unbekannt %_$1"
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:170
-#, c-format
-msgid "% done"
-msgstr "% fertig"
+#~ msgid "%gDCC can't connect to %_$1%_ port %_$2"
+#~ msgstr "%gDCC Keine Verbindung zu %_$1%_ Port %_$2%_ moeglich"
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:171
-msgid "kB/sec"
-msgstr "kB/sek"
+#~ msgid "%gDCC can't create file %G$1%g"
+#~ msgstr "%gDCC Datei %G$1%g kann nicht erzeugt werden"
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:171
-msgid "File name"
-msgstr "Dateiname"
+#~ msgid "%gDCC %G$1%g was rejected by %_$2%_ %K[%G$3%K]"
+#~ msgstr "%gDCC %G$1%g wurde abgelehnt von %_$2%_ %K[%G$3%K]"
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:173
-msgid "Create dialog"
-msgstr "Dialog erzeugen"
+#~ msgid "%gDCC %G$1%g close for %_$2%_ %K[%G$3%K]"
+#~ msgstr "%gDCC %G$1%g geschlossen von %_$2%_ %K[%G$3%K]"
-#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:159 src/gui-gnome/dialog-join.c:128
-msgid "Server Tag"
-msgstr "Server Tag"
+#~ msgid "Other server events"
+#~ msgstr "Andere Serverereignisse"
-#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:162 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:262
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Disconnect"
+#~ msgid "Users online: %_$1"
+#~ msgstr "Benutzer online: %_$1"
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:73
-msgid ""
-"Irssi can inform you when new versions are\n"
-"available for download, you just need to be\n"
-"connected to some irc network where irssibot\n"
-"is, like ircnet, efnet or gimpnet."
-msgstr ""
-"Irssi kann anzeigen wenn eine neue Version zum\n"
-"Download bereitsteht. Es muss nur eine Verbindung\n"
-"zu einem IRC Netz existieren, in dem irssibot\n"
-"ist, wie zB IRCNet, EFNet oder Gimpnet."
+#~ msgid "PONG received from $1: $2"
+#~ msgstr "PONG empfangen von $1: $2"
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:80
-msgid "Notify about new irssi releases"
-msgstr "Benachrichtigung ueber neue irssi Versionen"
+#~ msgid "Unknown mode character $1"
+#~ msgstr "Unbekannter Modus $1"
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:83
-msgid "Notify also about new development releases"
-msgstr "Auch bei Entwicklerversionen benachrichtigen"
+#~ msgid "You're not channel operator in $1"
+#~ msgstr "Du bist kein Operator auf $1"
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:146
-#, c-format
-msgid ""
-"Both stable and unstable Irssi versions\n"
-"have been released.\n"
-"\n"
-"Stable version %s\n"
-"Unstable version %s"
-msgstr ""
-"Sowohl eine stabile als auch eine instabile\n"
-"Irssi Version wurden bereitgestellt.\n"
-"\n"
-"Stabile Version %s\n"
-"Entwicklerversion %s"
+#~ msgid "Logging"
+#~ msgstr "Logging"
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:148
-#, c-format
-msgid ""
-"New stable irssi version %s\n"
-"has been released."
-msgstr ""
-"Die neue stabile irssi Version %s\n"
-"wurde bereitgestellt."
+#~ msgid "Log file %W$1%n opened"
+#~ msgstr "Logfile %W$1%n geoeffnet"
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:150
-#, c-format
-msgid ""
-"New unstable irssi version %s\n"
-"has been released."
-msgstr ""
-"Die neue irssi Entwicklerversion %s\n"
-"wurde bereitgestellt."
+#~ msgid "Couldn't open log file %W$1"
+#~ msgstr "Konnte Logfile %W$1 nicht oeffnen"
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:166
-msgid "Get stable Irssi via DCC"
-msgstr "Stabile Irssi version via DCC empfangen"
+#~ msgid "Log file %W$1%n not open"
+#~ msgstr "Logfile %W$1%n nicht geoeffnet"
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:175
-msgid "Get unstable Irssi via DCC"
-msgstr "Irssi Entwicklerversion via DCC empfangen"
+#~ msgid "Closed log file %W$1"
+#~ msgstr "Logfile %W$1 geschlossen"
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:182
-msgid "Open Irssi's website"
-msgstr "Irssis Website oeffnen"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Sonstiges"
-#: src/gui-gnome/dialog-join.c:56
-msgid "No server selected"
-msgstr "Kein Server angegeben"
+#~ msgid "You must specify one of the following levels: $1"
+#~ msgstr "Du must eines der folgenden Level angeben: $1"
-#: src/gui-gnome/dialog-join.c:63
-msgid "No channel specified"
-msgstr "Kein Channel angegeben"
+#~ msgid "Ignoring %_$1%_ from %_$2%_"
+#~ msgstr "Ignoriere %_$1%_ von %_$2%_"
-#: src/gui-gnome/dialog-links.c:84
-msgid "Links"
-msgstr "Links"
+#~ msgid "Unignored %_$1%_ from %_$2%_"
+#~ msgstr "Ignorieren von %_$2%_ (%_$1%_) aufgehoben"
-#: src/gui-gnome/dialog-links.c:289
-msgid "Get the /LINKS for hubs"
-msgstr ""
+#~ msgid "%_$1%_ is not being ignored"
+#~ msgstr "%_$1%_ wird nicht ignoriert"
-#: src/gui-gnome/dialog-links.c:351 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+#~ msgid "Flood detected from %_$1%_, autoignoring for %_$2%_ minutes"
+#~ msgstr "Flood von %_$1%_, Autoignore fuer %_$2%_ Minuten"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:25
-msgid "Crap"
-msgstr "Crap"
+#~ msgid "Unignoring %_$1"
+#~ msgstr "Ignorieren von %_$1%_ aufgehoben"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:26
-msgid "Private messages"
-msgstr "Private Nachrichten"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%_End of Lastlog"
+#~ msgstr "%_End of lastlog"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:27
-msgid "Public messages"
-msgstr "Oeffentliche Machrichten"
+#~ msgid "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n has joined to $5"
+#~ msgstr "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n betritt $5"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:28
-msgid "Notices"
-msgstr ""
+#~ msgid "%_$1%_ has left $2"
+#~ msgstr "%_$1%_ verlaesst $2"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:29
-msgid "Server notices"
-msgstr ""
+#~ msgid "On $1: %_$2%_"
+#~ msgstr "On $1: %_$2%_"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:30
-msgid "CTCP messages"
-msgstr "CTCP Nachrichten"
+#~ msgid "offline: $1"
+#~ msgstr "offline: $1"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:31
-msgid "Actions (/me)"
-msgstr "Aktionen (/me)"
+#~ msgid "No query with %_$1%_"
+#~ msgstr "Kein Query mit %_$1%_"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:32
-msgid "Joins"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error loading plugin %_$1%_: $2"
+#~ msgstr "Plugin %_$1%_ konnte nicht geladen werden: $2"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:33
-msgid "Parts"
-msgstr ""
+#~ msgid "Plugin %_$1%_ is not irssi plugin"
+#~ msgstr "Plugin%_$1%_ ist kein Irssi-Plugin"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:34
-msgid "Quits"
-msgstr ""
+#~ msgid "Plugin %_$1%_ isn't compatible with this irssi version"
+#~ msgstr "Plugin %_$1%_ ist nicht kompatibel mit dieser Irssi Version"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:35
-msgid "Kicks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Plugin %_$1%_ is already loaded"
+#~ msgstr "Plugin %_$1%_ bereits geladen"
-#. modes
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:36 src/gui-gnome/dialog-modes.c:498
-msgid "Modes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Plugin %_$1%_ not loaded"
+#~ msgstr "Plugin %_$1%_ nicht geladen"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:37
-msgid "Server modes"
-msgstr ""
+#~ msgid "IRC client, "
+#~ msgstr "IRC Client, "
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:38
-msgid "Topics"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select new default font"
+#~ msgstr "Standardschrift auswaehlen"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:39
-msgid "Wallops"
-msgstr ""
+#~ msgid "Autojoin channel"
+#~ msgstr "Autojoin Channel"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:40
-msgid "Invites"
-msgstr ""
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Channel"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:41
-msgid "Nick changes"
-msgstr ""
+#~ msgid "IRC Network"
+#~ msgstr "IRC Netzwerk"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:42
-msgid "Pongs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Passwort"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:43
-msgid "DCC messages"
-msgstr "DCC Nachrichten"
+#~ msgid "Bot masks"
+#~ msgstr "Botmasken"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:44
-msgid "Hilighted messages"
-msgstr "Hervorgehobene Nachrichten"
+#~ msgid "Autosend cmd to bot"
+#~ msgstr "Automatisches Senden von Kommandos an den Bot"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:45
-msgid "Client notices"
-msgstr ""
+#~ msgid "Background pixmap"
+#~ msgstr "Hintergrundbild"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:46
-msgid "Client crap"
-msgstr ""
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Schrift"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:47
-msgid "Client errors"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change..."
+#~ msgstr "Aendern..."
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:311
-msgid "<new log file>"
-msgstr "<neues Logfile>"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:325
-msgid "<new item>"
-msgstr "<neues Feld>"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nein"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542
-msgid "Open"
-msgstr "Oeffnen"
+#~ msgid "IRC network"
+#~ msgstr "IRC Netzwerk"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:168
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Hinzufuegen..."
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542
-msgid "Level"
-msgstr "Level"
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Aendern..."
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:587
-msgid "New log file"
-msgstr "Neues Logfile"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Loeschen"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:592
-msgid "New log entry"
-msgstr "Neuer Logeintrag"
+#~ msgid "Quick join..."
+#~ msgstr "Quick join..."
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:608
-msgid "Start logging"
-msgstr "Logging starten"
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Addresse"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:614
-msgid "Stop logging"
-msgstr "Logging stoppen"
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Port"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:638
-msgid "Clear all"
-msgstr "Alles loeschen"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Connect"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:642
-msgid "Select all"
-msgstr "Alles selektieren"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Typ"
-#. auto-open log button
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:648
-msgid "Open log at startup"
-msgstr "Logfile beim Start oeffnen"
+#~ msgid "File Size"
+#~ msgstr "Dateigroesse"
-#. entry widgets for log file name and subitems name
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:654
-msgid "Log file name:"
-msgstr "Logfile name:"
+#~ msgid "Transferred"
+#~ msgstr "Transferiert"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:657
-msgid "Channel/nick:"
-msgstr "Channel/Nick:"
+#~ msgid "% done"
+#~ msgstr "% fertig"
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:474
-msgid "Channel modes"
-msgstr "Channel Modes"
+#~ msgid "kB/sec"
+#~ msgstr "kB/sek"
-#. topic
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:490
-msgid "Topic: "
-msgstr "Topic: "
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Dateiname"
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:505
-msgid "Invite"
-msgstr ""
+#~ msgid "Create dialog"
+#~ msgstr "Dialog erzeugen"
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:506 src/gui-gnome/gui-windows.c:36
-msgid "Secret"
-msgstr "Geheim"
+#~ msgid "Server Tag"
+#~ msgstr "Server Tag"
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:507 src/gui-gnome/gui-windows.c:37
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Disconnect"
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:508 src/gui-gnome/gui-windows.c:38
-msgid "Moderated"
-msgstr "Moderiert"
+#~ msgid ""
+#~ "Irssi can inform you when new versions are\n"
+#~ "available for download, you just need to be\n"
+#~ "connected to some irc network where irssibot\n"
+#~ "is, like ircnet, efnet or gimpnet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Irssi kann anzeigen wenn eine neue Version zum\n"
+#~ "Download bereitsteht. Es muss nur eine Verbindung\n"
+#~ "zu einem IRC Netz existieren, in dem irssibot\n"
+#~ "ist, wie zB IRCNet, EFNet oder Gimpnet."
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:509
-msgid "No external msgs"
-msgstr "Keine externen Nachrichten"
+#~ msgid "Notify about new irssi releases"
+#~ msgstr "Benachrichtigung ueber neue irssi Versionen"
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:510
-msgid "Only ops change topic"
-msgstr "Nur Operatoren koennen das Topic aendern"
+#~ msgid "Notify also about new development releases"
+#~ msgstr "Auch bei Entwicklerversionen benachrichtigen"
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:512
-msgid "User limit: "
-msgstr "Userbegrenzung: "
+#~ msgid ""
+#~ "Both stable and unstable Irssi versions\n"
+#~ "have been released.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Stable version %s\n"
+#~ "Unstable version %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sowohl eine stabile als auch eine instabile\n"
+#~ "Irssi Version wurden bereitgestellt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Stabile Version %s\n"
+#~ "Entwicklerversion %s"
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:524
-msgid "Channel key: "
-msgstr "Channelkey: "
+#~ msgid ""
+#~ "New stable irssi version %s\n"
+#~ "has been released."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die neue stabile irssi Version %s\n"
+#~ "wurde bereitgestellt."
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:533
-msgid "Banlist"
-msgstr "Banliste"
+#~ msgid ""
+#~ "New unstable irssi version %s\n"
+#~ "has been released."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die neue irssi Entwicklerversion %s\n"
+#~ "wurde bereitgestellt."
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:545
-msgid "Unban"
-msgstr "Ban aufheben"
+#~ msgid "Get stable Irssi via DCC"
+#~ msgstr "Stabile Irssi version via DCC empfangen"
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:563
-msgid "Banlist exceptions"
-msgstr "Ban Ausnahmen"
+#~ msgid "Get unstable Irssi via DCC"
+#~ msgstr "Irssi Entwicklerversion via DCC empfangen"
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:575 src/gui-gnome/dialog-modes.c:595
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:410 src/gui-gnome/setup-servers.c:526
-#: src/gui-gnome/setup-session.c:139
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+#~ msgid "Open Irssi's website"
+#~ msgstr "Irssis Website oeffnen"
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:583
-msgid "Invite list"
-msgstr "Invite Liste"
+#~ msgid "No server selected"
+#~ msgstr "Kein Server angegeben"
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:111
-msgid "Message: "
-msgstr "Nachricht: "
+#~ msgid "No channel specified"
+#~ msgstr "Kein Channel angegeben"
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:185
-#, c-format
-msgid "%s (%s@%s) (%s) has joined IRC"
-msgstr "%s (%s@%s) (%s) betritt IRC"
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Links"
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243
-msgid "IRC net"
-msgstr "IRC Netz"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Beschreibung"
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:244 src/gui-gnome/gui-event-who.c:256
-msgid "Host"
-msgstr "Host"
+#~ msgid "Crap"
+#~ msgstr "Crap"
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:244
-msgid "Real Name"
-msgstr "Realname"
+#~ msgid "Private messages"
+#~ msgstr "Private Nachrichten"
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:246 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:246
-msgid "Query"
-msgstr "Query"
+#~ msgid "Public messages"
+#~ msgstr "Oeffentliche Machrichten"
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:246
-msgid "Send msg"
-msgstr ""
+#~ msgid "CTCP messages"
+#~ msgstr "CTCP Nachrichten"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:68
-#, c-format
-msgid "Can't load plugin: %s"
-msgstr "Kann das Plugin nicht laden: %s"
+#~ msgid "Actions (/me)"
+#~ msgstr "Aktionen (/me)"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:85
-#, c-format
-msgid "Plugin not loaded: %s"
-msgstr "Plugin nicht geladen: %s"
+#~ msgid "DCC messages"
+#~ msgstr "DCC Nachrichten"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:160
-#, c-format
-msgid "Plugin %s properties:"
-msgstr "Eigenschaften des Plugin %s:"
+#~ msgid "Hilighted messages"
+#~ msgstr "Hervorgehobene Nachrichten"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:164
-msgid "Automatically start plugin at startup"
-msgstr "Plugin automatisch beim Start laden"
+#~ msgid "<new log file>"
+#~ msgstr "<neues Logfile>"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:171
-msgid "Arguments for plugin:"
-msgstr "Argumente fuer das Plugin:"
+#~ msgid "<new item>"
+#~ msgstr "<neues Feld>"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219
-msgid "Load"
-msgstr "Laden"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Oeffnen"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219
-msgid "Settings..."
-msgstr "Einstellungen..."
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Name"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233
-msgid "Running"
-msgstr "Laeuft"
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Level"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233
-msgid "Autorun"
-msgstr ""
+#~ msgid "New log file"
+#~ msgstr "Neues Logfile"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:310
-msgid "Plugins/"
-msgstr ""
+#~ msgid "New log entry"
+#~ msgstr "Neuer Logeintrag"
-#. First plugin, create plugins menu.
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:314 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:339
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
+#~ msgid "Start logging"
+#~ msgstr "Logging starten"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:322
-#, c-format
-msgid "Plugins/%s/"
-msgstr ""
+#~ msgid "Stop logging"
+#~ msgstr "Logging stoppen"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:340
-#, c-format
-msgid "Plugins/%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Clear all"
+#~ msgstr "Alles loeschen"
-#. this server is disconnected..
-#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:80
-msgid ""
-"Can't save the rawlog,\n"
-"the server has been disconnected"
-msgstr ""
-"Rawlog konnte nicht gespeichert werden,\n"
-"keine Verbindung zum Server"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:102
-msgid "Save rawlog to: "
-msgstr "Rawlog speichern als: "
-
-#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:105
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:130 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:394
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:413 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:495
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:503
-msgid "Not connected to server"
-msgstr "Nicht mit Server verbunden"
-
-#. Save rawlog button
-#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:167
-msgid "Save to file..."
-msgstr "Speichern unter..."
-
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:90
-msgid "Queries"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select all"
+#~ msgstr "Alles selektieren"
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:94 src/gui-gnome/dialog-status.c:127
-msgid "DCC chats"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open log at startup"
+#~ msgstr "Logfile beim Start oeffnen"
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:262
-msgid "Display servers"
-msgstr "Server anzeigen"
+#~ msgid "Log file name:"
+#~ msgstr "Logfile name:"
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:267
-msgid "Display channels"
-msgstr "Channels anzeigen"
+#~ msgid "Channel/nick:"
+#~ msgstr "Channel/Nick:"
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:272
-msgid "Display queries"
-msgstr "Queries anzeigen"
+#~ msgid "Channel modes"
+#~ msgstr "Channel Modes"
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:277
-msgid "Display DCC chats"
-msgstr "DCC Chats anzeigen"
+#~ msgid "Topic: "
+#~ msgstr "Topic: "
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:144
-msgid "Find doesn't work with IText windows yet"
-msgstr "Suche arbeitet noch nicht mit IText Fenstern"
+#~ msgid "Secret"
+#~ msgstr "Geheim"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:149
-msgid "Find previous"
-msgstr "Voriges suchen"
+#~ msgid "Private"
+#~ msgstr "Privat"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:149
-msgid "Find next"
-msgstr "Naechstes suchen"
+#~ msgid "Moderated"
+#~ msgstr "Moderiert"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:160
-msgid "Find text: "
-msgstr "Text suchen: "
+#~ msgid "No external msgs"
+#~ msgstr "Keine externen Nachrichten"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:186
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't create file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Datei kann nicht erzeugt werden:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Only ops change topic"
+#~ msgstr "Nur Operatoren koennen das Topic aendern"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:239
-msgid "Save doesn't work with IText windows yet"
-msgstr "Speicherung arbeitet noch nicht mit IText Fenstern"
+#~ msgid "User limit: "
+#~ msgstr "Userbegrenzung: "
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:245
-msgid "Window doesn't have any text"
-msgstr "Das Fenster hat keinen Text"
+#~ msgid "Channel key: "
+#~ msgstr "Channelkey: "
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:258
-msgid "Save only selected text"
-msgstr "Nur selektierten Text speichern"
+#~ msgid "Banlist"
+#~ msgstr "Banliste"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:269
-msgid "Save window buffer to: "
-msgstr "Fensterbuffer speichern unter: "
+#~ msgid "Unban"
+#~ msgstr "Ban aufheben"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:272
-msgid "Save window buffer"
-msgstr "Fensterbuffer speichern"
+#~ msgid "Banlist exceptions"
+#~ msgstr "Ban Ausnahmen"
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:107
-msgid "Save size"
-msgstr "Groesse speichern"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Entfernen"
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:115
-msgid "Width"
-msgstr "Breite"
+#~ msgid "Invite list"
+#~ msgstr "Invite Liste"
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:121
-msgid "Height"
-msgstr "Hoehe"
+#~ msgid "Message: "
+#~ msgstr "Nachricht: "
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:136
-msgid "Save position"
-msgstr "Position speichern"
+#~ msgid "%s (%s@%s) (%s) has joined IRC"
+#~ msgstr "%s (%s@%s) (%s) betritt IRC"
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:144
-msgid "X"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:150
-msgid "Y"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:164
-msgid "Default window"
-msgstr "Standardfenster"
-
-#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:58 src/gui-gnome/setup-colors.c:188
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+#~ msgid "IRC net"
+#~ msgstr "IRC Netz"
-#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:63
-msgid "Apply"
-msgstr "Ausfuehren"
+#~ msgid "Host"
+#~ msgstr "Host"
-#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:68 src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:447
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:195
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#~ msgid "Real Name"
+#~ msgstr "Realname"
-#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:486
-msgid "Browse"
-msgstr "Durchsuchen"
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "Query"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:132
-msgid "transfer complete - all"
-msgstr "Transfer komplett"
+#~ msgid "Can't load plugin: %s"
+#~ msgstr "Kann das Plugin nicht laden: %s"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:137
-msgid "transfer aborted -"
-msgstr "Transfer abgebrochen -"
+#~ msgid "Plugin not loaded: %s"
+#~ msgstr "Plugin nicht geladen: %s"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:142
-#, c-format
-msgid " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec"
-msgstr " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sek"
-
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:143 src/gui-gnome/gui-dcc.c:171
-msgid "sent"
-msgstr "gesendet"
-
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:143 src/gui-gnome/gui-dcc.c:171
-msgid "received"
-msgstr "empfangen"
+#~ msgid "Plugin %s properties:"
+#~ msgstr "Eigenschaften des Plugin %s:"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:170
-#, c-format
-msgid "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec"
-msgstr "%lu von %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sek"
+#~ msgid "Automatically start plugin at startup"
+#~ msgstr "Plugin automatisch beim Start laden"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:210
-msgid "Enter nick to chat with: "
-msgstr "Bitte Nickname eingeben: "
+#~ msgid "Arguments for plugin:"
+#~ msgstr "Argumente fuer das Plugin:"
-#. file not found
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Datei konnte nicht gefunden werden:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Load"
+#~ msgstr "Laden"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:258
-msgid "Nick: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "Einstellungen..."
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:263
-msgid "File to send: "
-msgstr "Zu sendende Datei: "
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Laeuft"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:266
-msgid "Select file to send"
-msgstr "Zu sendende Datei auswaehlen"
+#~ msgid ""
+#~ "Can't save the rawlog,\n"
+#~ "the server has been disconnected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rawlog konnte nicht gespeichert werden,\n"
+#~ "keine Verbindung zum Server"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:382
-msgid "Rename file to"
-msgstr "Datei umbenennen in"
+#~ msgid "Save rawlog to: "
+#~ msgstr "Rawlog speichern als: "
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 src/gui-gnome/gui-dcc.c:435
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Ueberschreiben"
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Speichern"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 src/gui-gnome/gui-dcc.c:435
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
+#~ msgid "Not connected to server"
+#~ msgstr "Nicht mit Server verbunden"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429
-msgid "Resume"
-msgstr "Resume"
+#~ msgid "Save to file..."
+#~ msgstr "Speichern unter..."
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:459
-#, c-format
-msgid "Accept DCC %s request from %s (%s)?"
-msgstr "DCC % von %s annehmen (%s)?"
+#~ msgid "Display servers"
+#~ msgstr "Server anzeigen"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:466
-#, c-format
-msgid ""
-"File name: %s\n"
-"File size: %ld\n"
-msgstr ""
-"Dateiname: %s\n"
-"Dateigroesse: %ld\n"
+#~ msgid "Display channels"
+#~ msgstr "Channels anzeigen"
-#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:67
-#, c-format
-msgid "%s invites you to %s"
-msgstr "%s laedt dich ein nach %s"
+#~ msgid "Display queries"
+#~ msgstr "Queries anzeigen"
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:45
-#, c-format
-msgid "Not connected to server '%s' anymore"
-msgstr "Nicht mehr mit Server '%s' verbunden"
+#~ msgid "Display DCC chats"
+#~ msgstr "DCC Chats anzeigen"
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:203
-msgid "No channels found for /LIST"
-msgstr "Keine Channels fuer /LIST gefunden"
+#~ msgid "Find doesn't work with IText windows yet"
+#~ msgstr "Suche arbeitet noch nicht mit IText Fenstern"
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:218
-msgid "Users"
-msgstr "Benutzer"
+#~ msgid "Find previous"
+#~ msgstr "Voriges suchen"
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:218
-msgid "Topic"
-msgstr "Topic"
+#~ msgid "Find next"
+#~ msgstr "Naechstes suchen"
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:260 src/gui-gnome/gui-event-who.c:302
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
+#~ msgid "Find text: "
+#~ msgstr "Text suchen: "
-#. Display total number of channels
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:266
-#, c-format
-msgid "Total of %d channels"
-msgstr "Insgesamt %d Channels"
+#~ msgid "Save doesn't work with IText windows yet"
+#~ msgstr "Speicherung arbeitet noch nicht mit IText Fenstern"
-#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:240
-msgid "/WHO request didn't find anything"
-msgstr "/WHO hat nichts gefunden"
+#~ msgid "Window doesn't have any text"
+#~ msgstr "Das Fenster hat keinen Text"
-#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:266
-msgid "Status"
-msgstr ""
+#~ msgid "Save only selected text"
+#~ msgstr "Nur selektierten Text speichern"
-#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:256 src/gui-gnome/setup-servers.c:575
-msgid "Real name"
-msgstr "Realname"
+#~ msgid "Save window buffer to: "
+#~ msgstr "Fensterbuffer speichern unter: "
-#. Display total number of who request
-#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found total of %d matches"
-msgstr "Insgesamt %d Channels"
+#~ msgid "Save window buffer"
+#~ msgstr "Fensterbuffer speichern"
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:122
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
+#~ msgid "Save size"
+#~ msgstr "Groesse speichern"
-#. Display realname
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:144
-#, c-format
-msgid "Name: %s (%s)"
-msgstr "Name: %s (%s)"
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Breite"
-#. Display host
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:149
-#, c-format
-msgid "Host: %s@%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Hoehe"
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:181
-#, c-format
-msgid "Idling: %d hours %02d:%02d"
-msgstr "Idlen: %d Stunden %02d:%02d"
+#~ msgid "Save position"
+#~ msgstr "Position speichern"
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Signon: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default window"
+#~ msgstr "Standardfenster"
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:213
-#, c-format
-msgid "Server: %s (%s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Ausfuehren"
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:231
-msgid "[IRC operator]"
-msgstr "[IRC Operator]"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Abbrechen"
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:283
-#, c-format
-msgid "Away: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Durchsuchen"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:785
-msgid "Nick completion"
-msgstr "Nick completion"
+#~ msgid "transfer complete - all"
+#~ msgstr "Transfer komplett"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:786
-msgid "Check word replaces"
-msgstr "Wortersetzungen pruefen"
+#~ msgid "transfer aborted -"
+#~ msgstr "Transfer abgebrochen -"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:788
-msgid "Previous window"
-msgstr "Voriges Fenster"
+#~ msgid " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec"
+#~ msgstr " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sek"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:789
-msgid "Next window"
-msgstr "Naechstes Fenster"
+#~ msgid "sent"
+#~ msgstr "gesendet"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:794
-msgid "Command history"
-msgstr "History der Befehle"
+#~ msgid "received"
+#~ msgstr "empfangen"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:796
-msgid "Previous page in window"
-msgstr "Vorige Seite im Fenster"
+#~ msgid "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec"
+#~ msgstr "%lu von %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sek"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:797
-msgid "Next page in window"
-msgstr "Naechste Seite im Fenster"
+#~ msgid "Enter nick to chat with: "
+#~ msgstr "Bitte Nickname eingeben: "
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:799
-msgid "Insert special character"
-msgstr "Sonderzeichen einfuegen"
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't find file:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datei konnte nicht gefunden werden:\n"
+#~ "%s"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:810
-msgid "Change window"
-msgstr "Fenster wechseln"
+#~ msgid "File to send: "
+#~ msgstr "Zu sendende Datei: "
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:81
-msgid "_New"
-msgstr "_Neu"
+#~ msgid "Select file to send"
+#~ msgstr "Zu sendende Datei auswaehlen"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:83
-msgid "_Save Text As..."
-msgstr "_Text speichern unter..."
+#~ msgid "Rename file to"
+#~ msgstr "Datei umbenennen in"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:86 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:182
-msgid "_Close"
-msgstr "_Schliessen"
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Ueberschreiben"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:88
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Beenden"
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "Umbenennen"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:94
-msgid "_Connect..."
-msgstr "_Verbinden..."
+#~ msgid "Resume"
+#~ msgstr "Resume"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:96
-msgid "_Disconnect..."
-msgstr "_Trennen..."
+#~ msgid "Accept DCC %s request from %s (%s)?"
+#~ msgstr "DCC % von %s annehmen (%s)?"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:98
-msgid "C_hannels..."
-msgstr "C_hannels..."
+#~ msgid ""
+#~ "File name: %s\n"
+#~ "File size: %ld\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dateiname: %s\n"
+#~ "Dateigroesse: %ld\n"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:101
-msgid "_Status Window..."
-msgstr "_Statusfenster..."
+#~ msgid "%s invites you to %s"
+#~ msgstr "%s laedt dich ein nach %s"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:103
-msgid "N_otify list..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Not connected to server '%s' anymore"
+#~ msgstr "Nicht mehr mit Server '%s' verbunden"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:105
-msgid "_Raw Log..."
-msgstr ""
+#~ msgid "No channels found for /LIST"
+#~ msgstr "Keine Channels fuer /LIST gefunden"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:107
-msgid "_Links..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Users"
+#~ msgstr "Benutzer"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:111
-msgid "_Away..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "Topic"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:114
-msgid "_Invisible"
-msgstr "_Invisible"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Suchen"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:116
-msgid "Receive _Wallops"
-msgstr ""
+#~ msgid "Total of %d channels"
+#~ msgstr "Insgesamt %d Channels"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:118
-msgid "Receive Server _Notices"
-msgstr ""
+#~ msgid "/WHO request didn't find anything"
+#~ msgstr "/WHO hat nichts gefunden"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:124
-msgid "C_ut"
-msgstr "A_usschneiden"
+#~ msgid "Real name"
+#~ msgstr "Realname"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:126
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopieren"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Found total of %d matches"
+#~ msgstr "Insgesamt %d Channels"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:128
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Einfuegen"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Aktualisieren"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:131
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Suchen..."
+#~ msgid "Name: %s (%s)"
+#~ msgstr "Name: %s (%s)"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:137
-msgid "C_onnections..."
-msgstr "V_erbindungen..."
+#~ msgid "Idling: %d hours %02d:%02d"
+#~ msgstr "Idlen: %d Stunden %02d:%02d"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:140
-msgid "_Send File..."
-msgstr "Datei _senden..."
+#~ msgid "[IRC operator]"
+#~ msgstr "[IRC Operator]"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:142
-msgid "_Chat..."
-msgstr "_Chatten..."
+#~ msgid "Nick completion"
+#~ msgstr "Nick completion"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:148
-msgid "_Server List..."
-msgstr "_Serverliste..."
+#~ msgid "Check word replaces"
+#~ msgstr "Wortersetzungen pruefen"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:150
-msgid "_Themes..."
-msgstr "_Themes..."
+#~ msgid "Previous window"
+#~ msgstr "Voriges Fenster"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:152
-msgid "_Automation..."
-msgstr "_Automation..."
+#~ msgid "Next window"
+#~ msgstr "Naechstes Fenster"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:154
-msgid "_Logging..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Command history"
+#~ msgstr "History der Befehle"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:156
-msgid "Plu_gins..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Previous page in window"
+#~ msgstr "Vorige Seite im Fenster"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:158
-msgid "_Keyboard..."
-msgstr "_Tastatur..."
+#~ msgid "Next page in window"
+#~ msgstr "Naechste Seite im Fenster"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:161
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Einstellungen..."
+#~ msgid "Insert special character"
+#~ msgstr "Sonderzeichen einfuegen"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:169
-msgid "New _Window"
-msgstr "Neues _Fenster"
+#~ msgid "Change window"
+#~ msgstr "Fenster wechseln"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:171
-msgid "_New Tab"
-msgstr "_Neuer Separator"
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Neu"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:173
-msgid "New _Split Window"
-msgstr "Neues _geteiltes Fenster"
+#~ msgid "_Save Text As..."
+#~ msgstr "_Text speichern unter..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:177
-msgid "Automatically _Raise"
-msgstr "Automatisch _Vergroessern"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Schliessen"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:179
-msgid "_Save Size and Position..."
-msgstr "_Groesse und Position speichern..."
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Beenden"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:192
-msgid "Irssi _Website"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Connect..."
+#~ msgstr "_Verbinden..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:198
-msgid "_About..."
-msgstr "_Ueber..."
+#~ msgid "_Disconnect..."
+#~ msgstr "_Trennen..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:205
-msgid "_File"
-msgstr "_Datei"
+#~ msgid "C_hannels..."
+#~ msgstr "C_hannels..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:207
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Bearbeiten"
+#~ msgid "_Status Window..."
+#~ msgstr "_Statusfenster..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:209
-msgid "_DCC"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Invisible"
+#~ msgstr "_Invisible"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:211
-msgid "_Server"
-msgstr "_Server"
+#~ msgid "C_ut"
+#~ msgstr "A_usschneiden"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:213
-msgid "Se_ttings"
-msgstr "_Einstellungen"
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Kopieren"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:215
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Fenster"
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "_Einfuegen"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:217
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Suchen..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:224
-msgid "_Leave channel"
-msgstr "Channel _verlassen"
+#~ msgid "C_onnections..."
+#~ msgstr "V_erbindungen..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:226
-msgid "Channel _Modes..."
-msgstr "Channel _Modi..."
+#~ msgid "_Send File..."
+#~ msgstr "Datei _senden..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:228
-msgid "Show _Nick List"
-msgstr "_Nickliste anzeigen"
+#~ msgid "_Chat..."
+#~ msgstr "_Chatten..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:240
-msgid "Close _Query"
-msgstr "_Query schliessen"
+#~ msgid "_Server List..."
+#~ msgstr "_Serverliste..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:252
-msgid "_Close DCC chat"
-msgstr "_DCC Chat schliessen"
+#~ msgid "_Themes..."
+#~ msgstr "_Themes..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:254
-msgid "_Mirc CTCPs"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Automation..."
+#~ msgstr "_Automation..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:269
-msgid "Find"
-msgstr "Suchen"
+#~ msgid "_Keyboard..."
+#~ msgstr "_Tastatur..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:271 src/gui-gnome/setup-lists.c:349
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "_Einstellungen..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:273
-msgid "Close"
-msgstr "Schliessen"
+#~ msgid "New _Window"
+#~ msgstr "Neues _Fenster"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:426
-msgid "Away reason:"
-msgstr "Away Grund:"
+#~ msgid "_New Tab"
+#~ msgstr "_Neuer Separator"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:511 src/gui-gnome/gui-windows.c:717
-msgid "(empty)"
-msgstr "(leer)"
+#~ msgid "New _Split Window"
+#~ msgstr "Neues _geteiltes Fenster"
-#: src/gui-gnome/gui-nicklist-popup.c:71
-msgid "Kick reason:"
-msgstr "Grund fuer Kick:"
+#~ msgid "Automatically _Raise"
+#~ msgstr "Automatisch _Vergroessern"
-#: src/gui-gnome/gui-nicklist.c:122
-#, c-format
-msgid "%d ops, %d total"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Save Size and Position..."
+#~ msgstr "_Groesse und Position speichern..."
-#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:164
-#, c-format
-msgid "[lag %d.%02d"
-msgstr ""
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "_Ueber..."
-#. big lag, still waiting ..
-#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:172
-#, c-format
-msgid "[lag %ld (??)] "
-msgstr ""
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Datei"
-#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:224
-#, c-format
-msgid "Looking up server %s"
-msgstr "Suche Server %s"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Bearbeiten"
-#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:237
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%d"
-msgstr "Verbinden mit %s:%d"
+#~ msgid "_Server"
+#~ msgstr "_Server"
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:39
-msgid "Joining needs an invitation"
-msgstr "Es wird eine Einladung benoetigt"
+#~ msgid "Se_ttings"
+#~ msgstr "_Einstellungen"
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:40
-msgid "No external messages"
-msgstr "Keine externen Nachrichten"
+#~ msgid "_Windows"
+#~ msgstr "_Fenster"
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:41
-msgid "Only operators can change the topic"
-msgstr "Nur Operatoren koennen das Topic aendern"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Hilfe"
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:42
-msgid "Maximum number of people in channel"
-msgstr "Maximale Anzahl der Personen im Channel"
+#~ msgid "_Leave channel"
+#~ msgstr "Channel _verlassen"
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:43
-msgid "Channel password"
-msgstr "Channelpasswort"
+#~ msgid "Channel _Modes..."
+#~ msgstr "Channel _Modi..."
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:48
-msgid "Whois"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show _Nick List"
+#~ msgstr "_Nickliste anzeigen"
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:49
-msgid "Send"
-msgstr "Senden"
+#~ msgid "Close _Query"
+#~ msgstr "_Query schliessen"
-#. --- DCC CHAT ---
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:50 src/gui-gnome/setup-dcc.c:150
-msgid "Chat"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Close DCC chat"
+#~ msgstr "_DCC Chat schliessen"
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:51
-msgid "Ping"
-msgstr ""
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Suchen"
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:574 src/gui-gnome/gui-windows.c:592
-msgid "Close window"
-msgstr "Fenster schliessen"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Neu"
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:580 src/gui-gnome/gui-windows.c:598
-msgid "Move window tab to left"
-msgstr "Fensterleiste links"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Schliessen"
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:586 src/gui-gnome/gui-windows.c:605
-msgid "Move window tab to right"
-msgstr "Fensterleiste rechts"
+#~ msgid "Away reason:"
+#~ msgstr "Away Grund:"
-#: src/gui-gnome/irssi.c:128
-msgid "Don't run as applet"
-msgstr "Nicht als Applet starten"
+#~ msgid "(empty)"
+#~ msgstr "(leer)"
-#: src/gui-gnome/panel.c:448
-msgid "About"
-msgstr "Ueber"
+#~ msgid "Kick reason:"
+#~ msgstr "Grund fuer Kick:"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:72
-msgid ""
-"Enable buggy GTK themes workaround, if enabled\n"
-"you won't see nicks' gone-status in nicklist"
-msgstr ""
-"Workaround fuer fehlerhafte GTK-Themes einschalten.\n"
-"In diesem Fall sieht man nicht, wer 'gone' ist"
+#~ msgid "Looking up server %s"
+#~ msgstr "Suche Server %s"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:76
-msgid "Use fontset loading"
-msgstr ""
+#~ msgid "Connecting to %s:%d"
+#~ msgstr "Verbinden mit %s:%d"
-#. itext specific
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:81
-msgid "Drawing method"
-msgstr "Aktualisierungsmethode"
+#~ msgid "Joining needs an invitation"
+#~ msgstr "Es wird eine Einladung benoetigt"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:88
-msgid "Use Irssi text widget for drawing texts"
-msgstr "Irssi Textwidget nutzen"
+#~ msgid "Only operators can change the topic"
+#~ msgstr "Nur Operatoren koennen das Topic aendern"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:99
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Transparenter Hintergrund"
+#~ msgid "Maximum number of people in channel"
+#~ msgstr "Maximale Anzahl der Personen im Channel"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:107
-msgid "GNOME Panel"
-msgstr ""
+#~ msgid "Channel password"
+#~ msgstr "Channelpasswort"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:114
-msgid "Start GNOME panel applet at startup"
-msgstr ""
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Senden"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:118
-msgid "Limit the number of channels shown in panel"
-msgstr "Channelanzahl im Panel begrenzen"
+#~ msgid "Close window"
+#~ msgstr "Fenster schliessen"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:133
-msgid "channels"
-msgstr ""
+#~ msgid "Move window tab to left"
+#~ msgstr "Fensterleiste links"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:146
-msgid "Look #2"
-msgstr ""
+#~ msgid "Move window tab to right"
+#~ msgstr "Fensterleiste rechts"
-#: src/gui-gnome/setup-bg.c:241
-msgid "Scrollable pixmap"
-msgstr "Scrollbare Pixmap"
+#~ msgid "Don't run as applet"
+#~ msgstr "Nicht als Applet starten"
-#: src/gui-gnome/setup-bg.c:245
-msgid "Scaled pixmap"
-msgstr "Skalierte Pixmap"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Ueber"
-#: src/gui-gnome/setup-bg.c:249
-msgid "Shade pixmap"
-msgstr "Verdunkelte Pixmap"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable buggy GTK themes workaround, if enabled\n"
+#~ "you won't see nicks' gone-status in nicklist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Workaround fuer fehlerhafte GTK-Themes einschalten.\n"
+#~ "In diesem Fall sieht man nicht, wer 'gone' ist"
-#: src/gui-gnome/setup-bg.c:277
-msgid "Background & Fonts"
-msgstr "Hintergrund & Schriften"
+#~ msgid "Drawing method"
+#~ msgstr "Aktualisierungsmethode"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:29
-msgid "Black"
-msgstr "Schwarz"
+#~ msgid "Use Irssi text widget for drawing texts"
+#~ msgstr "Irssi Textwidget nutzen"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:30 src/gui-gnome/setup-colors.c:336
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
+#~ msgid "Transparent background"
+#~ msgstr "Transparenter Hintergrund"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:31 src/gui-gnome/setup-colors.c:335
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339
-msgid "Green"
-msgstr "Gruen"
+#~ msgid "Limit the number of channels shown in panel"
+#~ msgstr "Channelanzahl im Panel begrenzen"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:32
-msgid "Cyan"
-msgstr ""
+#~ msgid "Scrollable pixmap"
+#~ msgstr "Scrollbare Pixmap"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:33 src/gui-gnome/setup-colors.c:335
-msgid "Red"
-msgstr "Rot"
+#~ msgid "Scaled pixmap"
+#~ msgstr "Skalierte Pixmap"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:34
-msgid "Magenta"
-msgstr ""
+#~ msgid "Shade pixmap"
+#~ msgstr "Verdunkelte Pixmap"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:35
-msgid "Brown"
-msgstr "Braun"
+#~ msgid "Background & Fonts"
+#~ msgstr "Hintergrund & Schriften"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:36
-msgid "Grey"
-msgstr "Grau"
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Schwarz"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:37
-msgid "Dark Grey"
-msgstr "Dunkelgrau"
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Blau"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:38
-msgid "Light Blue"
-msgstr "Hellblau"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Gruen"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:39
-msgid "Light Green"
-msgstr "Hellgruen"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Rot"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:40
-msgid "Light Cyan"
-msgstr "Hell Cyan"
+#~ msgid "Brown"
+#~ msgstr "Braun"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:41
-msgid "Light Red"
-msgstr "Hellrot"
+#~ msgid "Grey"
+#~ msgstr "Grau"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:42
-msgid "Light Magenta"
-msgstr "Helles Magenta"
+#~ msgid "Dark Grey"
+#~ msgstr "Dunkelgrau"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:43
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gelb"
+#~ msgid "Light Blue"
+#~ msgstr "Hellblau"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:44
-msgid "White"
-msgstr "Weiss"
+#~ msgid "Light Green"
+#~ msgstr "Hellgruen"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:45
-msgid "Orange"
-msgstr ""
+#~ msgid "Light Cyan"
+#~ msgstr "Hell Cyan"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:47
-msgid "Background color"
-msgstr "Hintergrundfarbe"
+#~ msgid "Light Red"
+#~ msgstr "Hellrot"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:48
-msgid "New data in channel"
-msgstr "Aktivitaet im Channel"
+#~ msgid "Light Magenta"
+#~ msgstr "Helles Magenta"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:49
-msgid "New msg in channel"
-msgstr "Neue Nachricht im Channel"
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "Gelb"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:50
-msgid "New msg for you in channel"
-msgstr "Neue persoenliche Nachricht"
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Weiss"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:51
-msgid "Default nick color in nicklist"
-msgstr "Standard Nickfarbe"
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Hintergrundfarbe"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:52
-msgid "Gone nick in nicklist"
-msgstr "Abwesende Nicks"
+#~ msgid "New data in channel"
+#~ msgstr "Aktivitaet im Channel"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:53
-msgid "Nicklist background"
-msgstr "Nicklist-Hintergrund"
+#~ msgid "New msg in channel"
+#~ msgstr "Neue Nachricht im Channel"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:99
-msgid "sample"
-msgstr "Beispiel"
+#~ msgid "New msg for you in channel"
+#~ msgstr "Neue persoenliche Nachricht"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:335
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
+#~ msgid "Default nick color in nicklist"
+#~ msgstr "Standard Nickfarbe"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:336 src/gui-gnome/setup-colors.c:339
-msgid "Sample text"
-msgstr "Beispieltext"
+#~ msgid "Gone nick in nicklist"
+#~ msgstr "Abwesende Nicks"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:338
-msgid "Color "
-msgstr "Farbe "
+#~ msgid "Nicklist background"
+#~ msgstr "Nicklist-Hintergrund"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339
-msgid "Red "
-msgstr "Rot "
+#~ msgid "sample"
+#~ msgstr "Beispiel"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339
-msgid "Blue "
-msgstr "Blau "
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Farbe"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:382
-msgid ""
-"Select the color you want to change from upper list\n"
-"and change it from button in left"
-msgstr ""
-"Bitte die gewuenschte Farbe aus der obigen Liste auswaehlen\n"
-"und mit dem Button links anwaehlen"
+#~ msgid "Sample text"
+#~ msgstr "Beispieltext"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:397
-msgid "Default color number"
-msgstr "Standardfarbnummer"
+#~ msgid "Color "
+#~ msgstr "Farbe "
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:414
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+#~ msgid "Red "
+#~ msgstr "Rot "
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:63 src/gui-gnome/setup-completion.c:92
-msgid "Nick Completion"
-msgstr "Nick-Ergaenzung"
+#~ msgid "Blue "
+#~ msgstr "Blau "
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:70
-msgid "Disable automatic nick completion"
-msgstr "Nick Ergaenzung deaktivieren"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the color you want to change from upper list\n"
+#~ "and change it from button in left"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte die gewuenschte Farbe aus der obigen Liste auswaehlen\n"
+#~ "und mit dem Button links anwaehlen"
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:74
-msgid "Completion character"
-msgstr "Ergaenzungs-Zeichen"
+#~ msgid "Default color number"
+#~ msgstr "Standardfarbnummer"
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81
-msgid "Remember public messages for"
-msgstr "Oeffentliche Nachrichten merken fuer"
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Farben"
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81 src/gui-gnome/setup-completion.c:84
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79 src/gui-gnome/setup-flood.c:82
-msgid "seconds"
-msgstr "Sekunden"
+#~ msgid "Nick Completion"
+#~ msgstr "Nick-Ergaenzung"
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:84
-msgid "Remember public messages to you for"
-msgstr "Oeffentliche Nachrichten an Dich merken fuer"
+#~ msgid "Disable automatic nick completion"
+#~ msgstr "Nick Ergaenzung deaktivieren"
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87
-msgid "Remember the last"
-msgstr "Erinnern an letzte"
+#~ msgid "Completion character"
+#~ msgstr "Ergaenzungs-Zeichen"
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87
-msgid "private messages"
-msgstr "private Nachrichten"
+#~ msgid "Remember public messages for"
+#~ msgstr "Oeffentliche Nachrichten merken fuer"
-#. --- DCC GET ---
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:82
-msgid "Receive"
-msgstr "Empfangen"
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "Sekunden"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:89
-msgid "Automatically rename file if it exists"
-msgstr "Datei automatisch umbenennen bei Existenz"
+#~ msgid "Remember public messages to you for"
+#~ msgstr "Oeffentliche Nachrichten an Dich merken fuer"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:93
-msgid "Automatically get file when offered"
-msgstr "Automatische Annahme"
+#~ msgid "Remember the last"
+#~ msgstr "Erinnern an letzte"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:107
-msgid "Maximum file size to autoget (kB)"
-msgstr "Maximale Dateigroesse fuer Autoget (kB)"
+#~ msgid "Receive"
+#~ msgstr "Empfangen"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:113
-msgid "Get files only from nicks (masks)"
-msgstr "Nur Dateien von diesen Nicks annehmen (masken)"
+#~ msgid "Automatically rename file if it exists"
+#~ msgstr "Datei automatisch umbenennen bei Existenz"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:117
-msgid "Download path"
-msgstr "Downloadverzeichnis"
+#~ msgid "Automatically get file when offered"
+#~ msgstr "Automatische Annahme"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:123
-msgid "Create files with permission"
-msgstr "Dateien mit Rechten erzeugen"
+#~ msgid "Maximum file size to autoget (kB)"
+#~ msgstr "Maximale Dateigroesse fuer Autoget (kB)"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:134
-msgid "Transmit"
-msgstr "Uebermitteln"
+#~ msgid "Get files only from nicks (masks)"
+#~ msgstr "Nur Dateien von diesen Nicks annehmen (masken)"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:141
-msgid "Fast send"
-msgstr "Schnelles Senden"
+#~ msgid "Download path"
+#~ msgstr "Downloadverzeichnis"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:145
-msgid "Upload path"
-msgstr "Uploadverzeichnis"
+#~ msgid "Create files with permission"
+#~ msgstr "Dateien mit Rechten erzeugen"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:157
-msgid "Use Mirc style CTCPs by default"
-msgstr "Standardmaessig Mirc CTCPs verwenden"
+#~ msgid "Transmit"
+#~ msgstr "Uebermitteln"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:161
-msgid "Autochat nick masks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fast send"
+#~ msgstr "Schnelles Senden"
-#. --- common ---
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:166
-msgid "Common"
-msgstr "Allgemein"
+#~ msgid "Upload path"
+#~ msgstr "Uploadverzeichnis"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:173
-msgid "Automatically open transfer dialog"
-msgstr "Automatisch Transferdialog anzeigen"
+#~ msgid "Use Mirc style CTCPs by default"
+#~ msgstr "Standardmaessig Mirc CTCPs verwenden"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:181
-msgid "Use specified port for DCC"
-msgstr "Angegebenen Port fuer DCC verwenden"
+#~ msgid "Common"
+#~ msgstr "Allgemein"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:198
-msgid "Timeout before rejecting DCC offers"
-msgstr "Timeout zum Ablehnen von DCCs"
+#~ msgid "Automatically open transfer dialog"
+#~ msgstr "Automatisch Transferdialog anzeigen"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:202
-msgid "Transfer block size"
-msgstr "Blockgroesse"
+#~ msgid "Use specified port for DCC"
+#~ msgstr "Angegebenen Port fuer DCC verwenden"
-#. ---
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:64
-msgid "Flood protection"
-msgstr "Schutz vor Flood"
+#~ msgid "Timeout before rejecting DCC offers"
+#~ msgstr "Timeout zum Ablehnen von DCCs"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73
-msgid "Check for flood every"
-msgstr "Flood ueberpruefen alle"
+#~ msgid "Transfer block size"
+#~ msgstr "Blockgroesse"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73 src/gui-gnome/setup-flood.c:88
-msgid "milliseconds"
-msgstr "Millisekunden"
+#~ msgid "Flood protection"
+#~ msgstr "Schutz vor Flood"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76
-msgid "Flooding declared after"
-msgstr "Flooding nach"
+#~ msgid "Check for flood every"
+#~ msgstr "Flood ueberpruefen alle"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76
-msgid "messages"
-msgstr "Nachrichten"
+#~ msgid "milliseconds"
+#~ msgstr "Millisekunden"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79
-msgid "Autoignore flooders for"
-msgstr "Flooder ignorieren fuer"
+#~ msgid "Flooding declared after"
+#~ msgstr "Flooding nach"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:82
-msgid "Timeout between replying to CTCPs"
-msgstr "Timeout fuer CTCP Antwort"
+#~ msgid "messages"
+#~ msgstr "Nachrichten"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:85
-msgid "Max. CTCP requests to keep in buffer"
-msgstr "Max. Anzahl von CTCP Requests im Buffer"
+#~ msgid "Autoignore flooders for"
+#~ msgstr "Flooder ignorieren fuer"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:88
-msgid "Timeout between sending commands to server"
-msgstr "Timeout zwischen Kommandos an den Server"
+#~ msgid "Timeout between replying to CTCPs"
+#~ msgstr "Timeout fuer CTCP Antwort"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:93
-msgid "Flood"
-msgstr ""
+#~ msgid "Max. CTCP requests to keep in buffer"
+#~ msgstr "Max. Anzahl von CTCP Requests im Buffer"
-#. ---
-#: src/gui-gnome/setup-history.c:41 src/gui-gnome/setup-history.c:99
-msgid "History"
-msgstr ""
+#~ msgid "Timeout between sending commands to server"
+#~ msgstr "Timeout zwischen Kommandos an den Server"
-#: src/gui-gnome/setup-history.c:48
-msgid "Each window has it's own command history buffer"
-msgstr "Jedes Fenster hat seine eigene Kommando-History"
+#~ msgid "Each window has it's own command history buffer"
+#~ msgstr "Jedes Fenster hat seine eigene Kommando-History"
-#: src/gui-gnome/setup-history.c:52
-msgid "Saved lines in scrollback buffer"
-msgstr "Gespeicherte Zeilen im Scrollback Buffer"
+#~ msgid "Saved lines in scrollback buffer"
+#~ msgstr "Gespeicherte Zeilen im Scrollback Buffer"
-#: src/gui-gnome/setup-history.c:63
-msgid "Remove lines from buffer in blocks of"
-msgstr "Zeilen aus dem Buffer entfernen in Bloecken von"
+#~ msgid "Remove lines from buffer in blocks of"
+#~ msgstr "Zeilen aus dem Buffer entfernen in Bloecken von"
-#: src/gui-gnome/setup-history.c:74
-msgid "Command history length"
-msgstr "Laenge der Kommando-History"
+#~ msgid "Command history length"
+#~ msgstr "Laenge der Kommando-History"
-#: src/gui-gnome/setup-history.c:85
-msgid "Rawlog buffer length"
-msgstr "Laenge des Rawlog-Buffers"
+#~ msgid "Rawlog buffer length"
+#~ msgstr "Laenge des Rawlog-Buffers"
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:186
-msgid ""
-"Change ircnet in server and channel lists also\n"
-"WARNING: changing channel list can't be undone!"
-msgstr ""
-"Auch IRC Netz in Server- und Channellisten aendern\n"
-"WARNUNG: Aenderung der Channelliste permanent!"
+#~ msgid ""
+#~ "Change ircnet in server and channel lists also\n"
+#~ "WARNING: changing channel list can't be undone!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Auch IRC Netz in Server- und Channellisten aendern\n"
+#~ "WARNUNG: Aenderung der Channelliste permanent!"
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:199
-msgid "Username"
-msgstr "Benutzername"
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Benutzername"
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:201
#, fuzzy
-msgid "Realname"
-msgstr "Realname"
-
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:209
-msgid "Max kicks per cmd"
-msgstr "Maximale Kicks pro cmd"
-
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:213
-msgid "Max modes per cmd"
-msgstr "Maximale Modi pro cmd"
-
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:217
-msgid "Max msgs per cmd"
-msgstr "Maximale Nachrichten pro cmd"
-
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:400 src/gui-gnome/setup-servers.c:518
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufuegen"
+#~ msgid "Realname"
+#~ msgstr "Realname"
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:405 src/gui-gnome/setup-servers.c:522
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#~ msgid "Max kicks per cmd"
+#~ msgstr "Maximale Kicks pro cmd"
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:418
-msgid "IRC networks"
-msgstr "IRC Netzwerke"
+#~ msgid "Max modes per cmd"
+#~ msgstr "Maximale Modi pro cmd"
-#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:55
-msgid "Use IRC proxy"
-msgstr "IRC Proxy verwenden"
+#~ msgid "Max msgs per cmd"
+#~ msgstr "Maximale Nachrichten pro cmd"
-#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:81
-msgid "Send to proxy after connect"
-msgstr "Senden an Proxy nach Verbinden"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Hinzufuegen"
-#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:89
-msgid "IRC proxy"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:406
-msgid "Alias"
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Bearbeiten"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:407 src/gui-gnome/setup-lists.c:443
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
+#~ msgid "IRC networks"
+#~ msgstr "IRC Netzwerke"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:410
-msgid "Aliases"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use IRC proxy"
+#~ msgstr "IRC Proxy verwenden"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:412 src/gui-gnome/setup-lists.c:424
-msgid "Mask"
-msgstr "Maske"
+#~ msgid "Send to proxy after connect"
+#~ msgstr "Senden an Proxy nach Verbinden"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:413
-msgid "What to ignore"
-msgstr "Was ignorieren"
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Kommando"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:416
-msgid "Ignores"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mask"
+#~ msgstr "Maske"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:418
-msgid "Tag"
-msgstr ""
+#~ msgid "What to ignore"
+#~ msgstr "Was ignorieren"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:419
-msgid "Completed text"
-msgstr "Vervollstaendigter Text"
+#~ msgid "Completed text"
+#~ msgstr "Vervollstaendigter Text"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:422
-msgid "Completions"
-msgstr "Vervollstaendigungen"
+#~ msgid "Completions"
+#~ msgstr "Vervollstaendigungen"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:425
-msgid "IRC network(s)"
-msgstr "IRC Netzwerke"
+#~ msgid "IRC network(s)"
+#~ msgstr "IRC Netzwerke"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:428
-msgid "Notify List"
-msgstr "Notify Liste"
+#~ msgid "Notify List"
+#~ msgstr "Notify Liste"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:430 src/gui-gnome/setup-lists.c:436
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Text"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:431
#, fuzzy
-msgid "Color# (optional) and Channels"
-msgstr "Farbe + Channels"
+#~ msgid "Color# (optional) and Channels"
+#~ msgstr "Farbe + Channels"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:434
-msgid "Hilight Texts"
-msgstr "Hervorhebungen"
+#~ msgid "Hilight Texts"
+#~ msgstr "Hervorhebungen"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:437
-msgid "Replace with"
-msgstr "Ersetzen mit"
+#~ msgid "Replace with"
+#~ msgstr "Ersetzen mit"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:440
-msgid "Replaces"
-msgstr "Ersetzungen"
+#~ msgid "Replaces"
+#~ msgstr "Ersetzungen"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:442
-msgid "Label"
-msgstr "Bezeichnung"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Bezeichnung"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:446
-msgid "Popup Menu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show menubar"
+#~ msgstr "Menueleiste zeigen"
-#. ---
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:67
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show toolbar"
+#~ msgstr "Toolbar zeigen"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:74
-msgid "Show menubar"
-msgstr "Menueleiste zeigen"
+#~ msgid "Show status bar"
+#~ msgstr "Statuszeile zeigen"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:78
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "Toolbar zeigen"
+#~ msgid "Beep on private msgs"
+#~ msgstr "akust. Signal bei privaten Nachrichten"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:82
-msgid "Show status bar"
-msgstr "Statuszeile zeigen"
+#~ msgid "Show nick list"
+#~ msgstr "Nickliste anzeigen"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:86
-msgid "Notifylist popup dialogs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show time stamps"
+#~ msgstr "Zeitangaben zeigen"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:90
-msgid "Beep on private msgs"
-msgstr "akust. Signal bei privaten Nachrichten"
+#~ msgid "Show time stamps with msgs"
+#~ msgstr "Zeitangaben bei Msgs zeigen"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:102
-msgid "Show nick list"
-msgstr "Nickliste anzeigen"
+#~ msgid "Do not show styling (bold, colors, etc.)"
+#~ msgstr "Keinen Textstil zeigen (fett, Farben, etc.)"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:106
-msgid "Show time stamps"
-msgstr "Zeitangaben zeigen"
+#~ msgid "Allow beeping"
+#~ msgstr "akust. Signale erlauben"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:110
-msgid "Show time stamps with msgs"
-msgstr "Zeitangaben bei Msgs zeigen"
+#~ msgid "Window and Tabs"
+#~ msgstr "Fenster und Leisten"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:114
-msgid "Do not show styling (bold, colors, etc.)"
-msgstr "Keinen Textstil zeigen (fett, Farben, etc.)"
+#~ msgid "Use a special window for status information"
+#~ msgstr "Separates Fenster fuer Statusinformationen nutzen"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:118
-msgid "Allow beeping"
-msgstr "akust. Signale erlauben"
+#~ msgid "Use a special window for all incoming messages"
+#~ msgstr "Separates Fenster fuer eingehende Nachrichten nutzen"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:122
-msgid "Show op/voice in nick"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use a special window for all incoming messages"
+#~ msgstr "Kein separates Fenster fuer alle eingehende Nachrichten"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:130
-msgid "Window and Tabs"
-msgstr "Fenster und Leisten"
+#~ msgid "Create a new window for each incoming query"
+#~ msgstr "Neues Fenster fuer jedes Query erzeugen"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:137
-msgid "Use a special window for status information"
-msgstr "Separates Fenster fuer Statusinformationen nutzen"
+#~ msgid "Automatically raise Messages Window(s)"
+#~ msgstr "Automatisch Messagefenster in den Vordergrund"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:141
-msgid "Use a special window for all incoming messages"
-msgstr "Separates Fenster fuer eingehende Nachrichten nutzen"
+#~ msgid "Use Tabs instead of new Windows"
+#~ msgstr "Tabs statt neuer Fenster"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:146
-msgid "Do not use a special window for all incoming messages"
-msgstr "Kein separates Fenster fuer alle eingehende Nachrichten"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Links"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:160
-msgid "Create a new window for each incoming query"
-msgstr "Neues Fenster fuer jedes Query erzeugen"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Rechts"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:164
-msgid "Automatically raise Messages Window(s)"
-msgstr "Automatisch Messagefenster in den Vordergrund"
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Oben"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:168
-msgid "Use Tabs instead of new Windows"
-msgstr "Tabs statt neuer Fenster"
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Unten"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:176
-msgid "Tab position"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:187
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#~ msgid "Programs"
+#~ msgstr "Programme"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:192
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#~ msgid "How often to check for lag (secs)"
+#~ msgstr "Wie oft auf Lag pruefen"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:197
-msgid "Top"
-msgstr "Oben"
+#~ msgid "Maximum lag before force disconnect (secs)"
+#~ msgstr "Maximaler Lag vor Disconnect (Seks)"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:202
-msgid "Bottom"
-msgstr "Unten"
+#~ msgid "Default quit message"
+#~ msgstr "Standard Quitmessage"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:213
-msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default user mode"
+#~ msgstr "Standard Usermodi"
-#. ---
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:66
-msgid "Programs"
-msgstr "Programme"
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:74
-msgid "Web browser"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:77
-msgid "FTP client"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:80
-msgid "E-Mail client"
-msgstr ""
+#~ msgid "CTCP VERSION reply"
+#~ msgstr "CTCP VERSION Antwort"
-#. ---
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:85
-msgid "Lag checking"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:92
-msgid "How often to check for lag (secs)"
-msgstr "Wie oft auf Lag pruefen"
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:103
-msgid "Maximum lag before force disconnect (secs)"
-msgstr "Maximaler Lag vor Disconnect (Seks)"
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:123
-msgid "Default quit message"
-msgstr "Standard Quitmessage"
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:128
-msgid "Default user mode"
-msgstr "Standard Usermodi"
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:131
-msgid "CTCP VERSION reply"
-msgstr "CTCP VERSION Antwort"
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:134
-msgid "Translation table file (ircII style)"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:137
#, fuzzy
-msgid "Awaylog file name"
-msgstr "Awaylog Dateiname"
+#~ msgid "Awaylog file name"
+#~ msgstr "Awaylog Dateiname"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:140
-msgid "Awaylog logging level"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:151
-msgid "Knockout bans for"
-msgstr "knockout bannt fuer"
+#~ msgid "Knockout bans for"
+#~ msgstr "knockout bannt fuer"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:151
-msgid "seconds (requires ops)"
-msgstr "Sekunden (erfordert Ops)"
+#~ msgid "seconds (requires ops)"
+#~ msgstr "Sekunden (erfordert Ops)"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:155
#, fuzzy
-msgid "Show timestamps after"
-msgstr "Zeitangaben zeigen"
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:155
-msgid "seconds idle time"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show timestamps after"
+#~ msgstr "Zeitangaben zeigen"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:157
-msgid "Automatically checking new Irssi versions..."
-msgstr "Automatisches Pruefen auf neue Irssi Versionen..."
+#~ msgid "Automatically checking new Irssi versions..."
+#~ msgstr "Automatisches Pruefen auf neue Irssi Versionen..."
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:185
-msgid "y"
-msgstr ""
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Loeschen"
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:250
-msgid "Clear"
-msgstr "Loeschen"
+#~ msgid "IRC Net"
+#~ msgstr "IRC Netz"
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:261 src/gui-gnome/setup-servers.c:498
-msgid "IRC Net"
-msgstr "IRC Netz"
+#~ msgid "Timeout between sending commands to server (0 = default)"
+#~ msgstr "Timeout zwischen Befehlen an den Server (0 = default)"
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:281
-msgid "Timeout between sending commands to server (0 = default)"
-msgstr "Timeout zwischen Befehlen an den Server (0 = default)"
+#~ msgid "Autoconnect at startup"
+#~ msgstr "Autoconnect beim Start"
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:311
-msgid "Autoconnect at startup"
-msgstr "Autoconnect beim Start"
+#~ msgid ""
+#~ "You have empty entries!\n"
+#~ "At least IRC Net, Server and Port\n"
+#~ "must be filled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Leere Einstellungen!\n"
+#~ "Zumindest IRC Netz, Server und Port\n"
+#~ "muessen angegeben werden."
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:382
-msgid ""
-"You have empty entries!\n"
-"At least IRC Net, Server and Port\n"
-"must be filled."
-msgstr ""
-"Leere Einstellungen!\n"
-"Zumindest IRC Netz, Server und Port\n"
-"muessen angegeben werden."
+#~ msgid "IRC Servers"
+#~ msgstr "IRC Server"
-#. 'IRC servers' frame
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:483
-msgid "IRC Servers"
-msgstr "IRC Server"
+#~ msgid "User information"
+#~ msgstr "Benutzer Information"
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:498
-msgid "AC"
-msgstr ""
+#~ msgid "Skip MOTD"
+#~ msgstr "MOTD ueberspringen"
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:530
-msgid "User information"
-msgstr "Benutzer Information"
+#~ msgid "Seconds to wait before reconnecting (-1 = never)"
+#~ msgstr "Sekunden vor Reconnect (-1 = nie)"
-#. skip motd
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:534
-msgid "Skip MOTD"
-msgstr "MOTD ueberspringen"
+#~ msgid "Alternate nick"
+#~ msgstr "Alternativnick"
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:542
-msgid "Seconds to wait before reconnecting (-1 = never)"
-msgstr "Sekunden vor Reconnect (-1 = nie)"
+#~ msgid "User name"
+#~ msgstr "Benutzername"
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:552
-msgid "Source host (empty=default)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Server"
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:567
-msgid "Alternate nick"
-msgstr "Alternativnick"
+#~ msgid "New Window..."
+#~ msgstr "Neues Fenster..."
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:571
-msgid "User name"
-msgstr "Benutzername"
+#~ msgid "New Tab..."
+#~ msgstr "Neue Leiste..."
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:584
-msgid "Servers"
-msgstr "Server"
+#~ msgid "New Channel..."
+#~ msgstr "Neuer Channel..."
-#: src/gui-gnome/setup-session.c:124
-msgid "New Window..."
-msgstr "Neues Fenster..."
+#~ msgid "Add new theme"
+#~ msgstr "Neues Theme erzeugen"
-#: src/gui-gnome/setup-session.c:129
-msgid "New Tab..."
-msgstr "Neue Leiste..."
+#~ msgid "Really delete theme %s"
+#~ msgstr "Thema %s wirklich loeschen"
-#: src/gui-gnome/setup-session.c:134
-msgid "New Channel..."
-msgstr "Neuer Channel..."
+#~ msgid "<formats>"
+#~ msgstr "<Formate>"
-#: src/gui-gnome/setup-session.c:145
-msgid "Session"
-msgstr ""
+#~ msgid "Text Formats"
+#~ msgstr "Textformate"
-#: src/gui-gnome/setup-themes.c:209
-msgid "Add new theme"
-msgstr "Neues Theme erzeugen"
+#~ msgid ""
+#~ "GTK pixmap themes are a bit buggy, if you really want to\n"
+#~ "use them, you should enable this workaround. Without it\n"
+#~ "X server's memory usage grows all the time. If you enable\n"
+#~ "it, you won't see the nicks' gone status in nicklist"
+#~ msgstr ""
+#~ "GTK pixmap Themen sind etwas fehlerhaft. Wenn du sie\n"
+#~ "wirklich benutzen willst, solltest Du dieses Workaround aktivieren.\n"
+#~ "Ohne dieses wuerde die Speicheranforderung des X-Servers die ganze\n"
+#~ "Zeit zunehmen. Wenn es aktiviert ist, siehst Du den 'gone' Status\n"
+#~ "in der Nickliste nicht mehr."
-#: src/gui-gnome/setup-themes.c:241
-#, c-format
-msgid "Really delete theme %s"
-msgstr "Thema %s wirklich loeschen"
-
-#: src/gui-gnome/setup-themes.c:260
-msgid "Theme selector"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable workaround"
+#~ msgstr "Workaround aktivieren"
-#: src/gui-gnome/setup-txt.c:282
-msgid "<formats>"
-msgstr "<Formate>"
+#~ msgid "Open HTTP page %s"
+#~ msgstr "HTTP-Seite %s oeffnen"
-#: src/gui-gnome/setup-txt.c:327
-msgid "Text Formats"
-msgstr "Textformate"
-
-#: src/gui-gnome/setup.c:74
-msgid ""
-"GTK pixmap themes are a bit buggy, if you really want to\n"
-"use them, you should enable this workaround. Without it\n"
-"X server's memory usage grows all the time. If you enable\n"
-"it, you won't see the nicks' gone status in nicklist"
-msgstr ""
-"GTK pixmap Themen sind etwas fehlerhaft. Wenn du sie\n"
-"wirklich benutzen willst, solltest Du dieses Workaround aktivieren.\n"
-"Ohne dieses wuerde die Speicheranforderung des X-Servers die ganze\n"
-"Zeit zunehmen. Wenn es aktiviert ist, siehst Du den 'gone' Status\n"
-"in der Nickliste nicht mehr."
+#~ msgid "Open FTP page %s"
+#~ msgstr "FTP-Seite %s oeffnen"
-#: src/gui-gnome/setup.c:80
-msgid "Enable workaround"
-msgstr "Workaround aktivieren"
-
-#: src/gui-gnome/wordclick.c:114
-#, c-format
-msgid "Join %s"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/wordclick.c:133
-#, c-format
-msgid "Open HTTP page %s"
-msgstr "HTTP-Seite %s oeffnen"
-
-#: src/gui-gnome/wordclick.c:144
-#, c-format
-msgid "Open FTP page %s"
-msgstr "FTP-Seite %s oeffnen"
-
-#: src/gui-gnome/wordclick.c:155
-#, c-format
-msgid "Send email to %s"
-msgstr "Email an %s senden"
-
-#: src/gui-gnome/wordclick.c:169
-#, c-format
-msgid "Query %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Send email to %s"
+#~ msgstr "Email an %s senden"
#~ msgid "%gDCC unknown command: $1"
#~ msgstr "%gDCC Kommando unbekannt: $1"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 0d75afb8..f86d2bf9 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-11 19:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-15 17:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,2745 +14,294 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
-#: src/irc-base/network.c:575
-msgid "Host not found"
-msgstr ""
-
-#: src/irc-base/network.c:577
-msgid "No IP address found for name"
-msgstr ""
-
-#: src/irc-base/network.c:579
-msgid "A non-recovable name server error occurred"
-msgstr ""
-
-#: src/irc-base/network.c:581
-msgid "A temporary error on an authoritative name server"
-msgstr ""
-
-#. Display the text when we have already waited for a while
-#: src/irc-base/network.c:647
-msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n"
-msgstr ""
-
-#: src/irc-base/args.c:53
+#: src/core/args.c:51
#, c-format
msgid ""
"Error on option %s: %s.\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
-#. create unload menu item for all plugins
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 src/irc-extra/plugins.c:133
-msgid "Unload"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-common.c:36
-msgid "Automatically connect to server/ircnet"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-common.c:36 src/ui-common/ui-common.c:37
-msgid "SERVER"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-common.c:37
-msgid "Autoconnect password"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-common.c:38
-msgid "Autoconnect port"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-common.c:38
-msgid "PORT"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-common.c:39
-msgid "Disable autoconnecting"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-common.c:40
-msgid "Specify nick to use"
-msgstr ""
-
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:31
-msgid "Line beginning"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:33
-msgid "%B-%W!%B-%n "
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:34
-msgid "%B-%W!%B- %WIrssi:%n "
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:35
-msgid "[$[-2.0]4:$[-2.0]5] "
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:36
-msgid "Day changed to $[-2.0]2-$[-2.0]1 $3"
-msgstr ""
-
-#. ----
-#: src/gui-gnome/dialog-links.c:350 src/gui-gnome/setup-servers.c:266
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:498 src/ui-common/ui-formats.c:39
-msgid "Server"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:41
-msgid "Looking up %_$1%_"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:42
-msgid "Connecting to %_$1%_ %K[%n$2%K]%n port %_$3%_"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:43
-msgid "Connection to %_$1%_ established"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:44
-msgid "Unable to connect server %_$1%_ port %_$2%_ %K[%n$3%K]"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:45
-msgid "Connection lost to %_$1%_"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:46
-msgid "No PONG reply from server %_$1%_ in $2 seconds, disconnecting"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:47
-msgid "Disconnected from %_$1%_ %K[%n$2%K]"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:48
-msgid "Changed to %_$3%_ server %_$2%_"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:49
-msgid "Unknown server tag %_$1%_"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:50
-msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4)"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:51
-msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4) (connecting...)"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:52
-msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4) ($6 left before reconnecting)"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:53
-msgid "Removed reconnection to server %_$1%_ port %_$2%_"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:54
-msgid "Reconnection tag %_$1%_ not found"
-msgstr ""
-
-#. ----
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:86 src/gui-gnome/gui-event-whois.c:41
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:264 src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:95
-#: src/ui-common/ui-formats.c:57
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanavat"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:59
-msgid "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n has joined %_$3"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:60
-msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has left %_$3%_ %K[%n$4%K]"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:61
-msgid "You are now talking to channel %_$1%_"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:62
-msgid ""
-"Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou have joined to too many channels%K)"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:63
-msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is full%K)"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:64
-msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou must be invited%K)"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:65
-msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou are banned%K)"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:66
-msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel key%K)"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:67
-msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel mask%K)"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:68
-msgid ""
-"Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is temporarily unavailable%K)"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:69
-msgid "%c$1%n was kicked from %_$2%_ by %_$3%_ %K[%n$4%K]"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:70
-msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has quit IRC %K[%n$3%K]"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:71
-msgid "%_$1%_ invites you to %_$2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:72
-msgid "%K[%g%_Users%_%K(%g$1%K)]%n $2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:73
-msgid ""
-"%g%_$1%_%K:%n Total of %_$2%_ nicks %K[%n%_$3%_ ops, %_$4%_ voices, %_$5%_ "
-"normal%K]"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:74
-msgid "Channel %_$1%_ created $2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:75
-msgid "Topic for %c$1%K:%n $2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:76
-#, c-format
-msgid "No topic set for %c$1"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:77
-msgid "%_$1%_ changed the topic of %c$2%n to%K:%n $3"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:78
-msgid "Topic unset by %_$1%_ on %c$2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:79
-msgid "Topic set by %_$1%_ %K[%n$2%K]"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:80
-msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:81
-msgid "%RServerMode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:82
-msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:83
-msgid "Ban type changed to %_$1"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:84
-msgid "%_$1%_: ban %c$2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:85
-msgid "%_$1%_: ban %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:86
-msgid "%_$1%_: ban exception %c$2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:87
-msgid "%_$1%_: ban exception %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:88
-msgid "%_$1%_: invite %c$2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:89
-msgid "$1: No such channel"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:90
-msgid "Join to %_$1%_ was synced in %_$2%_ secs"
-msgstr ""
-
-#. ----
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243
-#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/setup-ircnets.c:197
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:563 src/ui-common/ui-formats.c:93
-msgid "Nick"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:95
-msgid "Mode change %K[%n%_$1%_%K]%n for user %c$2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:96
-msgid "Your user mode is %K[%n%_$1%_%K]"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:97
-msgid "You have been marked as being away"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:98
-msgid "You are no longer marked as being away"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:99
-msgid "$1 is away: $2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:100
-msgid "$1: No such nick/channel"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:101
-#, c-format
-msgid "You're now known as %c$1"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:102
-msgid "%_$1%_ is now known as %c$2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:103
-msgid "Nick %_$1%_ is already in use"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:104
-msgid "Nick %_$1%_ is temporarily unavailable"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:105
-msgid "Your nick is owned by %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]"
-msgstr ""
-
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:108
-msgid "Who queries"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:110
-msgid "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K]%n%: ircname : $4"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:111
-msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:112
-msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs %K[%nsignon: $5%K]"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:113
-msgid " server : $2 %K[%n$3%K]"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:114
-msgid " : %_IRC operator%_"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:115
-msgid " channels : $2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:116
-msgid " away : $2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:117
-msgid "End of WHOIS"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:118
-msgid "$[-10]1 %_$[!9]2%_ $[!3]3 $[!2]4 $5@$6 %K(%W$7%K)"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:119
-msgid "End of /WHO list"
-msgstr ""
-
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:122
-msgid "Your messages"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:124
-msgid "%K<%n$3%W$1%K>%n %|$2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:125
-msgid "%K<%n$4%W$1%K:%c$2%K>%n %|$3"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:126
-msgid "%K[%rmsg%K(%R$1%K)]%n $2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:127
-msgid "%K<%W$3%K>%n %|$2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:128
-msgid "%K[%rnotice%K(%R$1%K)]%n $2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:129 src/ui-common/ui-formats.c:152
-msgid "%W * $1%n $2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:130
-msgid "%K[%rctcp%K(%R$1%K)]%n $2 $3"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:131
-msgid "%K[%rdcc%K(%R$1%K)]%n $2"
-msgstr ""
-
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:134
-msgid "Received messages"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:136
-msgid "%K<%n$3%Y$1%K>%n %|$2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:137
-msgid "%K<%n$4%Y$1%K:%c$2%K>%n %|$3"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:138
-msgid "%K<%n$4$1$2%K>%n %|$3"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:139
-msgid "%K<%n$5$1$2%K:%c$3%K>%n %|$4"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:140
-msgid "%K<%n$3$1%K>%n %|$2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:141
-msgid "%K<%n$4$1%K:%c$2%K>%n %|$3"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:142
-msgid "%K[%R$1%K(%r$2%K)]%n $3"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:143
-msgid "%K<%R$1%K>%n %|$3"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:144
-msgid "%K[%G$1%K(%gdcc%K)]%n $2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:145
-#, c-format
-msgid "%g!$1%n $2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:146
-msgid "%K-%M$1%K:%m$2%K-%n $3"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:147
-msgid "%K-%M$1%K:%m@$2%K-%n $3"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:148
-msgid "%K-%M$1%K(%m$2%K)-%n $3"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:149
-msgid "%W (*dcc*) $1%n $2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:150
-msgid "%W (*) $1%n $3"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:151
-msgid "%W * $1%n $3"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:153
-msgid "%W * $1%K:%c$2%n $3"
-msgstr ""
-
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:156
-msgid "CTCPs"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:158
-msgid "CTCP %_$1%_ reply from %_$2%_%K:%n $3"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:159
-msgid "CTCP %_PING%_ reply from %_$1%_: $2.$3 seconds"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:160
-msgid "%g>>> %_$1%_ %K[%g$2%K] %grequested %_$3%_ from %_$4"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:161
-msgid "%g>>> DCC CTCP received from %_$1%_%K: %g$2"
-msgstr ""
-
-#. ----
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:207 src/ui-common/ui-formats.c:164
-msgid "DCC"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:166
-msgid "%gDCC CHAT from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:167
-msgid "%gNo DCC CHAT connection open to %_$1"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:168
-msgid ""
-"%gDCC %_CHAT%_ connection with %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g established"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:169
-msgid "%gDCC lost chat to %_$1"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:170
-msgid "%gDCC SEND from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:171
-msgid "%gDCC already sending file %G$1%g for %_$2%_"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:172
-msgid "%gDCC not sending file %G$2%g to %_$1"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:173
-#, c-format
-msgid "%gDCC file not found: %G$1%g"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:174
-msgid "%gDCC sending file %G$1%g for %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:175
-msgid ""
-"%gDCC sent file $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g for %_$3%_ in %_$4%_ secs "
-"%K[%g%_$5kb/s%_%K]"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:176
-msgid "%gDCC aborted sending file $1 for %_$2%_"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:177
-msgid "%gDCC no file offered by %_$1"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:178
-msgid "%gDCC receiving file %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:179
-msgid ""
-"%gDCC received file %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g from %_$3%_ in %_$4%_ secs "
-"%K[%g$5kb/s%K]"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:180
-msgid "%gDCC aborted receiving file $1 from %_$2%_"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:181
-msgid "%gDCC unknown ctcp %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:182
-msgid "%gDCC unknown reply %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:183
-msgid "%gDCC unknown type %_$1"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:184
-msgid "%gDCC can't connect to %_$1%_ port %_$2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:185
-#, c-format
-msgid "%gDCC can't create file %G$1%g"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:186
-msgid "%gDCC %G$1%g was rejected by %_$2%_ %K[%G$3%K]"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:187
-msgid "%gDCC %G$1%g close for %_$2%_ %K[%G$3%K]"
-msgstr ""
-
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:190
-msgid "Other server events"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:192
-msgid "Users online: %_$1"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:193
-msgid "PONG received from $1: $2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:194
-msgid "%WWALLOP%n $1: $2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:195
-msgid "%WWALLOP * $1%n $2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:196
-msgid "%_ERROR%_ $1"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:197
-msgid "Unknown mode character $1"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:198
-msgid "You're not channel operator in $1"
-msgstr ""
-
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:201
-msgid "Logging"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:203
-msgid "Log file %W$1%n opened"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:204
-msgid "Couldn't open log file %W$1"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:205
-msgid "Log file %W$1%n not open"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:206
-msgid "Closed log file %W$1"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:207
-msgid "%W$1%K:%n $2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:208
-msgid " + %W$1%K:%n $2"
-msgstr ""
-
-#. ----
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:115 src/gui-gnome/setup-misc.c:165
-#: src/ui-common/ui-formats.c:211
-msgid "Misc"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:213
-msgid "You must specify one of the following levels: $1"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:214
-msgid "Ignoring %_$1%_ from %_$2%_"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:215
-msgid "Unignored %_$1%_ from %_$2%_"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:216
-msgid "%_$1%_ is not being ignored"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:217
-msgid "Flood detected from %_$1%_, autoignoring for %_$2%_ minutes"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:218
-msgid "Unignoring %_$1"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:219
-msgid "%_Lastlog:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:220
-msgid "%_End of Lastlog"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:221
-msgid "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n has joined to $5"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:222
-msgid "%_$1%_ has left $2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:223
-msgid "On $1: %_$2%_"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:224
-msgid "offline: $1"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:225
-msgid "No query with %_$1%_"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:226
-msgid "Error loading plugin %_$1%_: $2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:227
-msgid "Plugin %_$1%_ is not irssi plugin"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:228
-msgid "Plugin %_$1%_ isn't compatible with this irssi version"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:229
-msgid "Plugin %_$1%_ is already loaded"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:230
-msgid "Plugin %_$1%_ not loaded"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:231
-msgid "Perl error: $1"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-printtext.c:876
-msgid "%_Warning:%_ %s"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-printtext.c:878
-msgid "%_Error:%_ %s"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-about.c:33
-msgid "IRC client, "
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:125 src/gui-gnome/setup-bg.c:123
-msgid "Select new default font"
-msgstr ""
-
-#. autojoin toggle
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:167
-msgid "Autojoin channel"
-msgstr ""
-
-#. channel name
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:173 src/gui-gnome/dialog-channels.c:459
-#: src/gui-gnome/dialog-join.c:160 src/gui-gnome/gui-event-list.c:218
-#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:234
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanava"
-
-#. irc network
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:184 src/gui-gnome/dialog-connect.c:129
-#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:159 src/gui-gnome/dialog-join.c:128
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:181
-msgid "IRC Network"
-msgstr ""
-
-#. bot masks, bot command
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:212 src/gui-gnome/setup-servers.c:276
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:214
-msgid "Bot masks"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:216
-msgid "Autosend cmd to bot"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:218 src/gui-gnome/setup-bg.c:233
-#: src/gui-gnome/setup-bg.c:237
-msgid "Background pixmap"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:221 src/gui-gnome/setup-bg.c:260
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:232 src/gui-gnome/setup-bg.c:268
-msgid "Change..."
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:265 src/gui-gnome/dialog-channels.c:266
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:230
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:175
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:265 src/gui-gnome/dialog-channels.c:266
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:726
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:204
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:458 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243
-msgid "Joined"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:458
-msgid "Autojoin"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:459
-msgid "IRC network"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:461 src/gui-gnome/dialog-join.c:131
-#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:54
-msgid "Join"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:461
-msgid "Part"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:501 src/gui-gnome/setup-themes.c:280
-msgid "Add..."
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:506
-msgid "Edit..."
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:511 src/gui-gnome/dialog-log.c:598
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:354 src/gui-gnome/setup-themes.c:285
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:519
-msgid "Quick join..."
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:129 src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:160
-#: src/gui-gnome/dialog-join.c:129 src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:61
-msgid "Address"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:130 src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:160
-#: src/gui-gnome/dialog-join.c:129 src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:66
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:271
-msgid "Port"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:132 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:260
-msgid "Connect"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169
-msgid "File Size"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:170
-msgid "Transferred"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:170
-#, c-format
-msgid "% done"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:171
-msgid "kB/sec"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:171
-msgid "File name"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:173
-msgid "Create dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:159 src/gui-gnome/dialog-join.c:128
-msgid "Server Tag"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:162 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:262
-msgid "Disconnect"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:73
-msgid ""
-"Irssi can inform you when new versions are\n"
-"available for download, you just need to be\n"
-"connected to some irc network where irssibot\n"
-"is, like ircnet, efnet or gimpnet."
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:80
-msgid "Notify about new irssi releases"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:83
-msgid "Notify also about new development releases"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:146
-#, c-format
-msgid ""
-"Both stable and unstable Irssi versions\n"
-"have been released.\n"
-"\n"
-"Stable version %s\n"
-"Unstable version %s"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:148
-#, c-format
-msgid ""
-"New stable irssi version %s\n"
-"has been released."
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:150
-#, c-format
-msgid ""
-"New unstable irssi version %s\n"
-"has been released."
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:166
-msgid "Get stable Irssi via DCC"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:175
-msgid "Get unstable Irssi via DCC"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:182
-msgid "Open Irssi's website"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-join.c:56
-msgid "No server selected"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-join.c:63
-msgid "No channel specified"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-links.c:84
-msgid "Links"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-links.c:289
-msgid "Get the /LINKS for hubs"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-links.c:351 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:25
-msgid "Crap"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:26
-msgid "Private messages"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:27
-msgid "Public messages"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:28
-msgid "Notices"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:29
-msgid "Server notices"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:30
-msgid "CTCP messages"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:31
-msgid "Actions (/me)"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:32
-msgid "Joins"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:33
-msgid "Parts"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:34
-msgid "Quits"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:35
-msgid "Kicks"
-msgstr ""
-
-#. modes
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:36 src/gui-gnome/dialog-modes.c:498
-msgid "Modes"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:37
-msgid "Server modes"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:38
-msgid "Topics"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:39
-msgid "Wallops"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:40
-msgid "Invites"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:41
-msgid "Nick changes"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:42
-msgid "Pongs"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:43
-msgid "DCC messages"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:44
-msgid "Hilighted messages"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:45
-msgid "Client notices"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:46
-msgid "Client crap"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:47
-msgid "Client errors"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:311
-msgid "<new log file>"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:325
-msgid "<new item>"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:168
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542
-msgid "Level"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:587
-msgid "New log file"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:592
-msgid "New log entry"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:608
-msgid "Start logging"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:614
-msgid "Stop logging"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:638
-msgid "Clear all"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:642
-msgid "Select all"
-msgstr ""
-
-#. auto-open log button
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:648
-msgid "Open log at startup"
-msgstr ""
-
-#. entry widgets for log file name and subitems name
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:654
-msgid "Log file name:"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:657
-msgid "Channel/nick:"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:474
-msgid "Channel modes"
-msgstr ""
-
-#. topic
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:490
-msgid "Topic: "
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:505
-msgid "Invite"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:506 src/gui-gnome/gui-windows.c:36
-msgid "Secret"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:507 src/gui-gnome/gui-windows.c:37
-msgid "Private"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:508 src/gui-gnome/gui-windows.c:38
-msgid "Moderated"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:509
-msgid "No external msgs"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:510
-msgid "Only ops change topic"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:512
-msgid "User limit: "
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:524
-msgid "Channel key: "
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:533
-msgid "Banlist"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:545
-msgid "Unban"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:563
-msgid "Banlist exceptions"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:575 src/gui-gnome/dialog-modes.c:595
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:410 src/gui-gnome/setup-servers.c:526
-#: src/gui-gnome/setup-session.c:139
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:583
-msgid "Invite list"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:111
-msgid "Message: "
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:185
-#, c-format
-msgid "%s (%s@%s) (%s) has joined IRC"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243
-msgid "IRC net"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:244 src/gui-gnome/gui-event-who.c:256
-msgid "Host"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:244
-msgid "Real Name"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:246 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:246
-msgid "Query"
-msgstr "Keskustelu"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:246
-msgid "Send msg"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:68
-#, c-format
-msgid "Can't load plugin: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:85
-#, c-format
-msgid "Plugin not loaded: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:160
-#, c-format
-msgid "Plugin %s properties:"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:164
-msgid "Automatically start plugin at startup"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:171
-msgid "Arguments for plugin:"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219
-msgid "Load"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219
-msgid "Settings..."
+#. Display the text when we have already waited for a while
+#: src/core/net-disconnect.c:149
+msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n"
msgstr ""
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233
-msgid "Running"
+#: src/core/network.c:417
+msgid "Host not found"
msgstr ""
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233
-msgid "Autorun"
+#: src/core/network.c:419
+msgid "No IP address found for name"
msgstr ""
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:310
-msgid "Plugins/"
+#: src/core/network.c:421
+msgid "A non-recovable name server error occurred"
msgstr ""
-#. First plugin, create plugins menu.
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:314 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:339
-msgid "Plugins"
+#: src/core/network.c:423
+msgid "A temporary error on an authoritative name server"
msgstr ""
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:322
+#: src/core/settings.c:262
#, c-format
-msgid "Plugins/%s/"
+msgid "Couldn't create %s/.irssi directory"
msgstr ""
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:340
+#: src/core/settings.c:265
#, c-format
-msgid "Plugins/%s"
-msgstr ""
-
-#. this server is disconnected..
-#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:80
msgid ""
-"Can't save the rawlog,\n"
-"the server has been disconnected"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:102
-msgid "Save rawlog to: "
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:105
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:130 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:394
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:413 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:495
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:503
-msgid "Not connected to server"
-msgstr ""
-
-#. Save rawlog button
-#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:167
-msgid "Save to file..."
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:90
-msgid "Queries"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:94 src/gui-gnome/dialog-status.c:127
-msgid "DCC chats"
+"%s/.irssi is not a directory.\n"
+"You should remove it with command: rm ~/.irssi"
msgstr ""
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:262
-msgid "Display servers"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:267
-msgid "Display channels"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:272
-msgid "Display queries"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:277
-msgid "Display DCC chats"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:144
-msgid "Find doesn't work with IText windows yet"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:149
-msgid "Find previous"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:149
-msgid "Find next"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:160
-msgid "Find text: "
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:186
+#: src/core/settings.c:274
#, c-format
msgid ""
-"Couldn't create file:\n"
+"Ignored errors in configuration file:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:239
-msgid "Save doesn't work with IText windows yet"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:245
-msgid "Window doesn't have any text"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:258
-msgid "Save only selected text"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:269
-msgid "Save window buffer to: "
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:272
-msgid "Save window buffer"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:107
-msgid "Save size"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:115
-msgid "Width"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:121
-msgid "Height"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:136
-msgid "Save position"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:144
-msgid "X"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:150
-msgid "Y"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:164
-msgid "Default window"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:58 src/gui-gnome/setup-colors.c:188
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:63
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:68 src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:447
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:195
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:486
-msgid "Browse"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:132
-msgid "transfer complete - all"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:137
-msgid "transfer aborted -"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:142
-#, c-format
-msgid " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:143 src/gui-gnome/gui-dcc.c:171
-msgid "sent"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:143 src/gui-gnome/gui-dcc.c:171
-msgid "received"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:170
-#, c-format
-msgid "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:210
-msgid "Enter nick to chat with: "
-msgstr ""
-
-#. file not found
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:229
+#. error
+#: src/core/settings.c:300
#, c-format
msgid ""
-"Couldn't find file:\n"
+"Errors in configuration file:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:258
-msgid "Nick: "
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:263
-msgid "File to send: "
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:266
-msgid "Select file to send"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:382
-msgid "Rename file to"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 src/gui-gnome/gui-dcc.c:435
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 src/gui-gnome/gui-dcc.c:435
-msgid "Rename"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429
-msgid "Resume"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:459
-#, c-format
-msgid "Accept DCC %s request from %s (%s)?"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:466
-#, c-format
-msgid ""
-"File name: %s\n"
-"File size: %ld\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:67
-#, c-format
-msgid "%s invites you to %s"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:45
-#, c-format
-msgid "Not connected to server '%s' anymore"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:203
-msgid "No channels found for /LIST"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:218
-msgid "Users"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:218
-msgid "Topic"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:260 src/gui-gnome/gui-event-who.c:302
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#. Display total number of channels
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:266
-#, c-format
-msgid "Total of %d channels"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:240
-msgid "/WHO request didn't find anything"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:266
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:256 src/gui-gnome/setup-servers.c:575
-msgid "Real name"
-msgstr ""
-
-#. Display total number of who request
-#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:308
-#, c-format
-msgid "Found total of %d matches"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:122
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
-
-#. Display realname
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:144
+#. error
+#: src/core/settings.c:323
#, c-format
-msgid "Name: %s (%s)"
+msgid "Couldn't save configuration file: %s"
msgstr ""
-#. Display host
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:149
-#, c-format
-msgid "Host: %s@%s"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:181
-#, c-format
-msgid "Idling: %d hours %02d:%02d"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Signon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:213
-#, c-format
-msgid "Server: %s (%s)"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:231
-msgid "[IRC operator]"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:283
-#, c-format
-msgid "Away: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:785
-msgid "Nick completion"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:786
-msgid "Check word replaces"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:788
-msgid "Previous window"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:789
-msgid "Next window"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:794
-msgid "Command history"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:796
-msgid "Previous page in window"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:797
-msgid "Next page in window"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:799
-msgid "Insert special character"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:810
-msgid "Change window"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:81
-msgid "_New"
-msgstr "_Uusi"
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:83
-msgid "_Save Text As..."
-msgstr "_Tallenna teksti..."
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:86 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:182
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sulje"
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:88
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Poistu"
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:94
-msgid "_Connect..."
-msgstr "_Yhdistä..."
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:96
-msgid "_Disconnect..."
-msgstr "_Katkaise..."
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:98
-msgid "C_hannels..."
-msgstr "K_anavat"
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:101
-msgid "_Status Window..."
-msgstr "_Tilaikkuna..."
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:103
-msgid "N_otify list..."
-msgstr "_Nikkien tiedotuslista..."
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:105
-msgid "_Raw Log..."
-msgstr "_Raaka logi..."
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:107
-msgid "_Links..."
-msgstr "Palvelin_linkit..."
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:111
-msgid "_Away..."
-msgstr "_Poissa..."
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:114
-msgid "_Invisible"
-msgstr "Näky_mätön"
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:116
-msgid "Receive _Wallops"
-msgstr "Vastaanota _wallopeja"
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:118
-msgid "Receive Server _Notices"
-msgstr "Vastaanota palvelimen _viestejä"
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:124
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Poista"
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:126
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopioi"
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:128
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Liitä"
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:131
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Etsi..."
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:137
-msgid "C_onnections..."
-msgstr "_Yhteydet..."
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:140
-msgid "_Send File..."
-msgstr "_Lähetä tiedosto..."
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:142
-msgid "_Chat..."
-msgstr "Avaa _keskustelu..."
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:148
-msgid "_Server List..."
-msgstr "_Palvelinlista..."
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:150
-msgid "_Themes..."
-msgstr "_Teemat..."
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:152
-msgid "_Automation..."
-msgstr "A_utomaatio..."
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:154
-msgid "_Logging..."
-msgstr "_Lokit..."
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:156
-msgid "Plu_gins..."
-msgstr "_Pluginit..."
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:158
-msgid "_Keyboard..."
-msgstr "_Näppäimistö..."
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:161
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Asetukset..."
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:169
-msgid "New _Window"
-msgstr "_Uusi ikkuna"
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:171
-msgid "_New Tab"
-msgstr "Uusi _kanavaikkuna"
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:173
-msgid "New _Split Window"
-msgstr "Uusi _jaettu ikkuna"
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:177
-msgid "Automatically _Raise"
-msgstr "_Nosta ikkuna automaattisesti"
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:179
-msgid "_Save Size and Position..."
-msgstr "_Tallenna koko ja paikka..."
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:192
-msgid "Irssi _Website"
-msgstr "_Irssin kotisivu"
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:198
-msgid "_About..."
-msgstr "_Tietoja..."
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:205
-msgid "_File"
-msgstr "_Tiedosto"
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:207
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Muokkaa"
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:209
-msgid "_DCC"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:211
-msgid "_Server"
-msgstr "_Palvelin"
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:213
-msgid "Se_ttings"
-msgstr "_Asetukset"
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:215
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Ikkunat"
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:217
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ohje"
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:224
-msgid "_Leave channel"
-msgstr "_Poistu kanavalta"
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:226
-msgid "Channel _Modes..."
-msgstr "_Kanavat tilat..."
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:228
-msgid "Show _Nick List"
-msgstr "_Näytä nikkilista"
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:240
-msgid "Close _Query"
-msgstr "_Sulje keskustelu"
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:252
-msgid "_Close DCC chat"
-msgstr "_Sulje DCC keskustelu"
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:254
-msgid "_Mirc CTCPs"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:269
-msgid "Find"
-msgstr "Etsi"
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:271 src/gui-gnome/setup-lists.c:349
-msgid "New"
-msgstr "Uusi"
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:273
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:426
-msgid "Away reason:"
-msgstr "Syy poissaoloon:"
-
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:511 src/gui-gnome/gui-windows.c:717
-msgid "(empty)"
-msgstr "(tyhjä)"
-
-#: src/gui-gnome/gui-nicklist-popup.c:71
-msgid "Kick reason:"
-msgstr "Potkun syy:"
-
-#: src/gui-gnome/gui-nicklist.c:122
-#, c-format
-msgid "%d ops, %d total"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:164
-#, c-format
-msgid "[lag %d.%02d"
-msgstr ""
-
-#. big lag, still waiting ..
-#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:172
-#, c-format
-msgid "[lag %ld (??)] "
+#: src/fe-common/core/printtext.c:865
+msgid "%_Warning:%_ %s"
msgstr ""
-#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:224
-#, c-format
-msgid "Looking up server %s"
+#: src/fe-common/core/printtext.c:867
+msgid "%_Error:%_ %s"
msgstr ""
-#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:237
+#: src/fe-common/core/themes.c:144
#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%d"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:39
-msgid "Joining needs an invitation"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:40
-msgid "No external messages"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:41
-msgid "Only operators can change the topic"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:42
-msgid "Maximum number of people in channel"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:43
-msgid "Channel password"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:48
-msgid "Whois"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:49
-msgid "Send"
-msgstr ""
-
-#. --- DCC CHAT ---
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:50 src/gui-gnome/setup-dcc.c:150
-msgid "Chat"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:51
-msgid "Ping"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:574 src/gui-gnome/gui-windows.c:592
-msgid "Close window"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:580 src/gui-gnome/gui-windows.c:598
-msgid "Move window tab to left"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:586 src/gui-gnome/gui-windows.c:605
-msgid "Move window tab to right"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/irssi.c:128
-msgid "Don't run as applet"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/panel.c:448
-msgid "About"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:72
-msgid ""
-"Enable buggy GTK themes workaround, if enabled\n"
-"you won't see nicks' gone-status in nicklist"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:76
-msgid "Use fontset loading"
-msgstr ""
-
-#. itext specific
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:81
-msgid "Drawing method"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:88
-msgid "Use Irssi text widget for drawing texts"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:99
-msgid "Transparent background"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:107
-msgid "GNOME Panel"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:114
-msgid "Start GNOME panel applet at startup"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:118
-msgid "Limit the number of channels shown in panel"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:133
-msgid "channels"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:146
-msgid "Look #2"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-bg.c:241
-msgid "Scrollable pixmap"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-bg.c:245
-msgid "Scaled pixmap"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-bg.c:249
-msgid "Shade pixmap"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-bg.c:277
-msgid "Background & Fonts"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:29
-msgid "Black"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:30 src/gui-gnome/setup-colors.c:336
-msgid "Blue"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:31 src/gui-gnome/setup-colors.c:335
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339
-msgid "Green"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:32
-msgid "Cyan"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:33 src/gui-gnome/setup-colors.c:335
-msgid "Red"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:34
-msgid "Magenta"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:35
-msgid "Brown"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:36
-msgid "Grey"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:37
-msgid "Dark Grey"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:38
-msgid "Light Blue"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:39
-msgid "Light Green"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:40
-msgid "Light Cyan"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:41
-msgid "Light Red"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:42
-msgid "Light Magenta"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:43
-msgid "Yellow"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:44
-msgid "White"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:45
-msgid "Orange"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:47
-msgid "Background color"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:48
-msgid "New data in channel"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:49
-msgid "New msg in channel"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:50
-msgid "New msg for you in channel"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:51
-msgid "Default nick color in nicklist"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:52
-msgid "Gone nick in nicklist"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:53
-msgid "Nicklist background"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:99
-msgid "sample"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:335
-msgid "Color"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:336 src/gui-gnome/setup-colors.c:339
-msgid "Sample text"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:338
-msgid "Color "
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339
-msgid "Red "
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339
-msgid "Blue "
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:382
msgid ""
-"Select the color you want to change from upper list\n"
-"and change it from button in left"
+"Ignored errors in theme:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:397
-msgid "Default color number"
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:83
+msgid "Automatically connect to server/ircnet"
msgstr ""
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:414
-msgid "Colors"
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:83 src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:84
+msgid "SERVER"
msgstr ""
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:63 src/gui-gnome/setup-completion.c:92
-msgid "Nick Completion"
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:84
+msgid "Autoconnect password"
msgstr ""
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:70
-msgid "Disable automatic nick completion"
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:85
+msgid "Autoconnect port"
msgstr ""
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:74
-msgid "Completion character"
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:85
+msgid "PORT"
msgstr ""
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81
-msgid "Remember public messages for"
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:86
+msgid "Disable autoconnecting"
msgstr ""
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81 src/gui-gnome/setup-completion.c:84
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79 src/gui-gnome/setup-flood.c:82
-msgid "seconds"
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:87
+msgid "Specify nick to use"
msgstr ""
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:84
-msgid "Remember public messages to you for"
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:88
+msgid "Specify host name to use"
msgstr ""
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87
-msgid "Remember the last"
+#: src/fe-text/irssi.c:153
+msgid "Can't initialize screen handling, quitting.\n"
msgstr ""
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87
-msgid "private messages"
+#: src/lib-popt/popthelp.c:35
+msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#. --- DCC GET ---
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:82
-msgid "Receive"
+#: src/lib-popt/popthelp.c:36
+msgid "Display brief usage message"
msgstr ""
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:89
-msgid "Automatically rename file if it exists"
-msgstr ""
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Kanavat"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:93
-msgid "Automatically get file when offered"
-msgstr ""
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Kanava"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:107
-msgid "Maximum file size to autoget (kB)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "Keskustelu"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:113
-msgid "Get files only from nicks (masks)"
-msgstr ""
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Uusi"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:117
-msgid "Download path"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Save Text As..."
+#~ msgstr "_Tallenna teksti..."
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:123
-msgid "Create files with permission"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Sulje"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:134
-msgid "Transmit"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Poistu"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:141
-msgid "Fast send"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Connect..."
+#~ msgstr "_Yhdistä..."
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:145
-msgid "Upload path"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Disconnect..."
+#~ msgstr "_Katkaise..."
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:157
-msgid "Use Mirc style CTCPs by default"
-msgstr ""
+#~ msgid "C_hannels..."
+#~ msgstr "K_anavat"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:161
-msgid "Autochat nick masks"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Status Window..."
+#~ msgstr "_Tilaikkuna..."
-#. --- common ---
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:166
-msgid "Common"
-msgstr ""
+#~ msgid "N_otify list..."
+#~ msgstr "_Nikkien tiedotuslista..."
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:173
-msgid "Automatically open transfer dialog"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Raw Log..."
+#~ msgstr "_Raaka logi..."
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:181
-msgid "Use specified port for DCC"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Links..."
+#~ msgstr "Palvelin_linkit..."
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:198
-msgid "Timeout before rejecting DCC offers"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Away..."
+#~ msgstr "_Poissa..."
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:202
-msgid "Transfer block size"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Invisible"
+#~ msgstr "Näky_mätön"
-#. ---
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:64
-msgid "Flood protection"
-msgstr ""
+#~ msgid "Receive _Wallops"
+#~ msgstr "Vastaanota _wallopeja"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73
-msgid "Check for flood every"
-msgstr ""
+#~ msgid "Receive Server _Notices"
+#~ msgstr "Vastaanota palvelimen _viestejä"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73 src/gui-gnome/setup-flood.c:88
-msgid "milliseconds"
-msgstr ""
+#~ msgid "C_ut"
+#~ msgstr "_Poista"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76
-msgid "Flooding declared after"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Kopioi"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76
-msgid "messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "_Liitä"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79
-msgid "Autoignore flooders for"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Etsi..."
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:82
-msgid "Timeout between replying to CTCPs"
-msgstr ""
+#~ msgid "C_onnections..."
+#~ msgstr "_Yhteydet..."
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:85
-msgid "Max. CTCP requests to keep in buffer"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Send File..."
+#~ msgstr "_Lähetä tiedosto..."
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:88
-msgid "Timeout between sending commands to server"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Chat..."
+#~ msgstr "Avaa _keskustelu..."
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:93
-msgid "Flood"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Server List..."
+#~ msgstr "_Palvelinlista..."
-#. ---
-#: src/gui-gnome/setup-history.c:41 src/gui-gnome/setup-history.c:99
-msgid "History"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Themes..."
+#~ msgstr "_Teemat..."
-#: src/gui-gnome/setup-history.c:48
-msgid "Each window has it's own command history buffer"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Automation..."
+#~ msgstr "A_utomaatio..."
-#: src/gui-gnome/setup-history.c:52
-msgid "Saved lines in scrollback buffer"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Logging..."
+#~ msgstr "_Lokit..."
-#: src/gui-gnome/setup-history.c:63
-msgid "Remove lines from buffer in blocks of"
-msgstr ""
+#~ msgid "Plu_gins..."
+#~ msgstr "_Pluginit..."
-#: src/gui-gnome/setup-history.c:74
-msgid "Command history length"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Keyboard..."
+#~ msgstr "_Näppäimistö..."
-#: src/gui-gnome/setup-history.c:85
-msgid "Rawlog buffer length"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "_Asetukset..."
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:186
-msgid ""
-"Change ircnet in server and channel lists also\n"
-"WARNING: changing channel list can't be undone!"
-msgstr ""
+#~ msgid "New _Window"
+#~ msgstr "_Uusi ikkuna"
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:199
-msgid "Username"
-msgstr ""
+#~ msgid "_New Tab"
+#~ msgstr "Uusi _kanavaikkuna"
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:201
-msgid "Realname"
-msgstr ""
+#~ msgid "New _Split Window"
+#~ msgstr "Uusi _jaettu ikkuna"
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:209
-msgid "Max kicks per cmd"
-msgstr ""
+#~ msgid "Automatically _Raise"
+#~ msgstr "_Nosta ikkuna automaattisesti"
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:213
-msgid "Max modes per cmd"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Save Size and Position..."
+#~ msgstr "_Tallenna koko ja paikka..."
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:217
-msgid "Max msgs per cmd"
-msgstr ""
+#~ msgid "Irssi _Website"
+#~ msgstr "_Irssin kotisivu"
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:400 src/gui-gnome/setup-servers.c:518
-msgid "Add"
-msgstr ""
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "_Tietoja..."
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:405 src/gui-gnome/setup-servers.c:522
-msgid "Edit"
-msgstr ""
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Tiedosto"
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:418
-msgid "IRC networks"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Muokkaa"
-#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:55
-msgid "Use IRC proxy"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Server"
+#~ msgstr "_Palvelin"
-#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:81
-msgid "Send to proxy after connect"
-msgstr ""
+#~ msgid "Se_ttings"
+#~ msgstr "_Asetukset"
-#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:89
-msgid "IRC proxy"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Windows"
+#~ msgstr "_Ikkunat"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:406
-msgid "Alias"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Ohje"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:407 src/gui-gnome/setup-lists.c:443
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Leave channel"
+#~ msgstr "_Poistu kanavalta"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:410
-msgid "Aliases"
-msgstr ""
+#~ msgid "Channel _Modes..."
+#~ msgstr "_Kanavat tilat..."
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:412 src/gui-gnome/setup-lists.c:424
-msgid "Mask"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show _Nick List"
+#~ msgstr "_Näytä nikkilista"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:413
-msgid "What to ignore"
-msgstr ""
+#~ msgid "Close _Query"
+#~ msgstr "_Sulje keskustelu"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:416
-msgid "Ignores"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Close DCC chat"
+#~ msgstr "_Sulje DCC keskustelu"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:418
-msgid "Tag"
-msgstr ""
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Etsi"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:419
-msgid "Completed text"
-msgstr ""
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Uusi"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:422
-msgid "Completions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Sulje"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:425
-msgid "IRC network(s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Away reason:"
+#~ msgstr "Syy poissaoloon:"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:428
-msgid "Notify List"
-msgstr ""
+#~ msgid "(empty)"
+#~ msgstr "(tyhjä)"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:430 src/gui-gnome/setup-lists.c:436
-msgid "Text"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kick reason:"
+#~ msgstr "Potkun syy:"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:431
#, fuzzy
-msgid "Color# (optional) and Channels"
-msgstr "Kanavat"
-
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:434
-msgid "Hilight Texts"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:437
-msgid "Replace with"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:440
-msgid "Replaces"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:442
-msgid "Label"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:446
-msgid "Popup Menu"
-msgstr ""
-
-#. ---
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:67
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:74
-msgid "Show menubar"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:78
-msgid "Show toolbar"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:82
-msgid "Show status bar"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:86
-msgid "Notifylist popup dialogs"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:90
-msgid "Beep on private msgs"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:102
-msgid "Show nick list"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:106
-msgid "Show time stamps"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:110
-msgid "Show time stamps with msgs"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:114
-msgid "Do not show styling (bold, colors, etc.)"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:118
-msgid "Allow beeping"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:122
-msgid "Show op/voice in nick"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:130
-msgid "Window and Tabs"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:137
-msgid "Use a special window for status information"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:141
-msgid "Use a special window for all incoming messages"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:146
-msgid "Do not use a special window for all incoming messages"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:160
-msgid "Create a new window for each incoming query"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:164
-msgid "Automatically raise Messages Window(s)"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:168
-msgid "Use Tabs instead of new Windows"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:176
-msgid "Tab position"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:187
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:192
-msgid "Right"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:197
-msgid "Top"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:202
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:213
-msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
-
-#. ---
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:66
-msgid "Programs"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:74
-msgid "Web browser"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:77
-msgid "FTP client"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:80
-msgid "E-Mail client"
-msgstr ""
-
-#. ---
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:85
-msgid "Lag checking"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:92
-msgid "How often to check for lag (secs)"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:103
-msgid "Maximum lag before force disconnect (secs)"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:123
-msgid "Default quit message"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:128
-msgid "Default user mode"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:131
-msgid "CTCP VERSION reply"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:134
-msgid "Translation table file (ircII style)"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:137
-msgid "Awaylog file name"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:140
-msgid "Awaylog logging level"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:151
-msgid "Knockout bans for"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:151
-msgid "seconds (requires ops)"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:155
-msgid "Show timestamps after"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:155
-msgid "seconds idle time"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:157
-msgid "Automatically checking new Irssi versions..."
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:185
-msgid "y"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:250
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:261 src/gui-gnome/setup-servers.c:498
-msgid "IRC Net"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:281
-msgid "Timeout between sending commands to server (0 = default)"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:311
-msgid "Autoconnect at startup"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:382
-msgid ""
-"You have empty entries!\n"
-"At least IRC Net, Server and Port\n"
-"must be filled."
-msgstr ""
-
-#. 'IRC servers' frame
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:483
-msgid "IRC Servers"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:498
-msgid "AC"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:530
-msgid "User information"
-msgstr ""
-
-#. skip motd
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:534
-msgid "Skip MOTD"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:542
-msgid "Seconds to wait before reconnecting (-1 = never)"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:552
-msgid "Source host (empty=default)"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:567
-msgid "Alternate nick"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:571
-msgid "User name"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:584
-msgid "Servers"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-session.c:124
-msgid "New Window..."
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-session.c:129
-msgid "New Tab..."
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-session.c:134
-msgid "New Channel..."
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-session.c:145
-msgid "Session"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-themes.c:209
-msgid "Add new theme"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-themes.c:241
-#, c-format
-msgid "Really delete theme %s"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-themes.c:260
-msgid "Theme selector"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-txt.c:282
-msgid "<formats>"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-txt.c:327
-msgid "Text Formats"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup.c:74
-msgid ""
-"GTK pixmap themes are a bit buggy, if you really want to\n"
-"use them, you should enable this workaround. Without it\n"
-"X server's memory usage grows all the time. If you enable\n"
-"it, you won't see the nicks' gone status in nicklist"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup.c:80
-msgid "Enable workaround"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/wordclick.c:114
-#, c-format
-msgid "Join %s"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/wordclick.c:133
-#, c-format
-msgid "Open HTTP page %s"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/wordclick.c:144
-#, c-format
-msgid "Open FTP page %s"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/wordclick.c:155
-#, c-format
-msgid "Send email to %s"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/wordclick.c:169
-#, c-format
-msgid "Query %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Color# (optional) and Channels"
+#~ msgstr "Kanavat"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 66324544..8a0b845e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irssi-0.7.23\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-11 19:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-15 17:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-26 16:33+0100\n"
"Last-Translator: Julien Boulnois <jboulnois@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,2815 +14,1883 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc-base/network.c:575
+#: src/core/args.c:51
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Erreur de l'option %s: %s.\n"
+"Utiliser '%s --help' pour voir la liste des options.\n"
+
+#. Display the text when we have already waited for a while
+#: src/core/net-disconnect.c:149
+msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n"
+msgstr "Veillez patienter, déconnexion en cours ...\n"
+
+#: src/core/network.c:417
msgid "Host not found"
msgstr "Hôte introuvable"
-#: src/irc-base/network.c:577
+#: src/core/network.c:419
msgid "No IP address found for name"
msgstr "Aucune adresse IP trouvée pour ce domaine"
-#: src/irc-base/network.c:579
+#: src/core/network.c:421
msgid "A non-recovable name server error occurred"
msgstr "Erreur du serveur"
-#: src/irc-base/network.c:581
+#: src/core/network.c:423
msgid "A temporary error on an authoritative name server"
msgstr "Erreur temporaire sur un nom de serveur autorisé"
-#. Display the text when we have already waited for a while
-#: src/irc-base/network.c:647
-msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n"
-msgstr "Veillez patienter, déconnexion en cours ...\n"
+#: src/core/settings.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create %s/.irssi directory"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le fichier:\n"
+"%s"
-#: src/irc-base/args.c:53
+#: src/core/settings.c:265
#, c-format
msgid ""
-"Error on option %s: %s.\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+"%s/.irssi is not a directory.\n"
+"You should remove it with command: rm ~/.irssi"
+msgstr ""
+
+#: src/core/settings.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignored errors in configuration file:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Erreur de l'option %s: %s.\n"
-"Utiliser '%s --help' pour voir la liste des options.\n"
-#. create unload menu item for all plugins
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 src/irc-extra/plugins.c:133
-msgid "Unload"
-msgstr "Décharger"
+#. error
+#: src/core/settings.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"Errors in configuration file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: src/ui-common/ui-common.c:36
+#. error
+#: src/core/settings.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't save configuration file: %s"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le fichier:\n"
+"%s"
+
+#: src/fe-common/core/printtext.c:865
+msgid "%_Warning:%_ %s"
+msgstr "%_Attention:%_ %s"
+
+#: src/fe-common/core/printtext.c:867
+msgid "%_Error:%_ %s"
+msgstr "%_Erreur:%_ %s"
+
+#: src/fe-common/core/themes.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignored errors in theme:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:83
msgid "Automatically connect to server/ircnet"
msgstr "Connexion automatique au server/ircnet"
-#: src/ui-common/ui-common.c:36 src/ui-common/ui-common.c:37
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:83 src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:84
msgid "SERVER"
msgstr ""
-#: src/ui-common/ui-common.c:37
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:84
msgid "Autoconnect password"
msgstr "Autoconnexion du Mot de passe"
-#: src/ui-common/ui-common.c:38
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:85
msgid "Autoconnect port"
msgstr "Autoconnexion du port"
-#: src/ui-common/ui-common.c:38
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:85
msgid "PORT"
msgstr ""
-#: src/ui-common/ui-common.c:39
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:86
msgid "Disable autoconnecting"
msgstr "Ne pas se connecter automatiquement"
-#: src/ui-common/ui-common.c:40
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:87
msgid "Specify nick to use"
msgstr "Spécifiez un nick à utiliser"
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:31
-msgid "Line beginning"
-msgstr "Début de ligne"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:33
-msgid "%B-%W!%B-%n "
-msgstr ""
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Specify host name to use"
+msgstr "Spécifiez un nick à utiliser"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:34
-msgid "%B-%W!%B- %WIrssi:%n "
+#: src/fe-text/irssi.c:153
+msgid "Can't initialize screen handling, quitting.\n"
msgstr ""
-#: src/ui-common/ui-formats.c:35
-msgid "[$[-2.0]4:$[-2.0]5] "
-msgstr ""
+#: src/lib-popt/popthelp.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Pas de messages externes"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:36
+#: src/lib-popt/popthelp.c:36
#, fuzzy
-msgid "Day changed to $[-2.0]2-$[-2.0]1 $3"
-msgstr "Jour changé en $[2.0]2-$[2.0]1 $3"
+msgid "Display brief usage message"
+msgstr "derniers messages privés"
-#. ----
-#: src/gui-gnome/dialog-links.c:350 src/gui-gnome/setup-servers.c:266
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:498 src/ui-common/ui-formats.c:39
-msgid "Server"
-msgstr "Serveur"
+#~ msgid "Unload"
+#~ msgstr "Décharger"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:41
-msgid "Looking up %_$1%_"
-msgstr "Recherche de %_$1%_"
+#~ msgid "Line beginning"
+#~ msgstr "Début de ligne"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:42
-msgid "Connecting to %_$1%_ %K[%n$2%K]%n port %_$3%_"
-msgstr "Connexion à %_$1%_ %K[%n$2%K]%n port %_$3%_"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Day changed to $[-2.0]2-$[-2.0]1 $3"
+#~ msgstr "Jour changé en $[2.0]2-$[2.0]1 $3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:43
-msgid "Connection to %_$1%_ established"
-msgstr "Connexion à %_$1%_ établie"
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Serveur"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:44
-msgid "Unable to connect server %_$1%_ port %_$2%_ %K[%n$3%K]"
-msgstr "Impossible de se connecter au server %_$1%_ port %_$2%_ %K[%n$3%K]"
+#~ msgid "Looking up %_$1%_"
+#~ msgstr "Recherche de %_$1%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:45
-msgid "Connection lost to %_$1%_"
-msgstr "Connexion à %_$1%_ perdue"
+#~ msgid "Connecting to %_$1%_ %K[%n$2%K]%n port %_$3%_"
+#~ msgstr "Connexion à %_$1%_ %K[%n$2%K]%n port %_$3%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:46
-msgid "No PONG reply from server %_$1%_ in $2 seconds, disconnecting"
-msgstr "Pas de retour de PONG du serveur %_$1%_ en $2 seconds, déconnexion"
+#~ msgid "Connection to %_$1%_ established"
+#~ msgstr "Connexion à %_$1%_ établie"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:47
-msgid "Disconnected from %_$1%_ %K[%n$2%K]"
-msgstr "Déconnecté de %_$1%_ %K[%n$2%K]"
+#~ msgid "Unable to connect server %_$1%_ port %_$2%_ %K[%n$3%K]"
+#~ msgstr "Impossible de se connecter au server %_$1%_ port %_$2%_ %K[%n$3%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:48
-msgid "Changed to %_$3%_ server %_$2%_"
-msgstr "Changé du serveur %_$3%_ %_$2%_"
+#~ msgid "Connection lost to %_$1%_"
+#~ msgstr "Connexion à %_$1%_ perdue"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:49
-msgid "Unknown server tag %_$1%_"
-msgstr "Tag du serveur inconnu %_$1%_"
+#~ msgid "No PONG reply from server %_$1%_ in $2 seconds, disconnecting"
+#~ msgstr "Pas de retour de PONG du serveur %_$1%_ en $2 seconds, déconnexion"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:50
-msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disconnected from %_$1%_ %K[%n$2%K]"
+#~ msgstr "Déconnecté de %_$1%_ %K[%n$2%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:51
-msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4) (connecting...)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Changed to %_$3%_ server %_$2%_"
+#~ msgstr "Changé du serveur %_$3%_ %_$2%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:52
-msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4) ($6 left before reconnecting)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown server tag %_$1%_"
+#~ msgstr "Tag du serveur inconnu %_$1%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:53
#, fuzzy
-msgid "Removed reconnection to server %_$1%_ port %_$2%_"
-msgstr "Impossible de se connecter au server %_$1%_ port %_$2%_ %K[%n$3%K]"
+#~ msgid "Removed reconnection to server %_$1%_ port %_$2%_"
+#~ msgstr "Impossible de se connecter au server %_$1%_ port %_$2%_ %K[%n$3%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:54
#, fuzzy
-msgid "Reconnection tag %_$1%_ not found"
-msgstr "Connexion à %_$1%_ établie"
+#~ msgid "Reconnection tag %_$1%_ not found"
+#~ msgstr "Connexion à %_$1%_ établie"
-#. ----
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:86 src/gui-gnome/gui-event-whois.c:41
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:264 src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:95
-#: src/ui-common/ui-formats.c:57
-msgid "Channels"
-msgstr "Canaux"
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Canaux"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:59
-msgid "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n has joined %_$3"
-msgstr "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n a joint %_$3"
+#~ msgid "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n has joined %_$3"
+#~ msgstr "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n a joint %_$3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:60
-msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has left %_$3%_ %K[%n$4%K]"
-msgstr "%c$1 %K[%n$2%K]%n a quitté %_$3%_ %K[%n$4%K]"
+#~ msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has left %_$3%_ %K[%n$4%K]"
+#~ msgstr "%c$1 %K[%n$2%K]%n a quitté %_$3%_ %K[%n$4%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:61
-msgid "You are now talking to channel %_$1%_"
-msgstr "Vous parlez maintenant sur le canal %_$1%_"
+#~ msgid "You are now talking to channel %_$1%_"
+#~ msgstr "Vous parlez maintenant sur le canal %_$1%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:62
-msgid ""
-"Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou have joined to too many channels%K)"
-msgstr ""
-"Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nVous avez joint trop de canaux%K)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou have joined to too many channels%K)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nVous avez joint trop de canaux%K)"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:63
-msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is full%K)"
-msgstr "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nLe canal est plein%K)"
+#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is full%K)"
+#~ msgstr "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nLe canal est plein%K)"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:64
-msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou must be invited%K)"
-msgstr "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nVous devez ètre invité%K)"
+#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou must be invited%K)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nVous devez ètre invité%K)"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:65
-msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou are banned%K)"
-msgstr "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nVous en ètes banni%K)"
+#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou are banned%K)"
+#~ msgstr "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nVous en ètes banni%K)"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:66
-msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel key%K)"
-msgstr "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nMal orthographié%K)"
+#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel key%K)"
+#~ msgstr "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nMal orthographié%K)"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:67
-msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel mask%K)"
-msgstr "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nMauvais masque%K)"
+#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel mask%K)"
+#~ msgstr "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nMauvais masque%K)"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:68
-msgid ""
-"Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is temporarily unavailable%K)"
-msgstr ""
-"Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nLe canal est temporairement "
-"indisponible%K)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is temporarily unavailable%K)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nLe canal est temporairement "
+#~ "indisponible%K)"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:69
#, fuzzy
-msgid "%c$1%n was kicked from %_$2%_ by %_$3%_ %K[%n$4%K]"
-msgstr "%c%_$1%_%n a été kické de $2 by %_$3%_ %K[%n$4%K]"
+#~ msgid "%c$1%n was kicked from %_$2%_ by %_$3%_ %K[%n$4%K]"
+#~ msgstr "%c%_$1%_%n a été kické de $2 by %_$3%_ %K[%n$4%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:70
#, fuzzy
-msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has quit IRC %K[%n$3%K]"
-msgstr "%c%_$1%_ %K[%n$2%K]%n a quitté l'IRC %K[%n$3%K]"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:71
-msgid "%_$1%_ invites you to %_$2"
-msgstr "%_$1%_ vous invites sur %_$2"
+#~ msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has quit IRC %K[%n$3%K]"
+#~ msgstr "%c%_$1%_ %K[%n$2%K]%n a quitté l'IRC %K[%n$3%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:72
-msgid "%K[%g%_Users%_%K(%g$1%K)]%n $2"
-msgstr "%K[%g%_Utilisateurs%_%K(%g$1%K)]%n $2"
+#~ msgid "%_$1%_ invites you to %_$2"
+#~ msgstr "%_$1%_ vous invites sur %_$2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:73
-msgid ""
-"%g%_$1%_%K:%n Total of %_$2%_ nicks %K[%n%_$3%_ ops, %_$4%_ voices, %_$5%_ "
-"normal%K]"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:74
-msgid "Channel %_$1%_ created $2"
-msgstr "Le canal %_$1%_ a été créé $2"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:75
-msgid "Topic for %c$1%K:%n $2"
-msgstr "Topic pour %c$1%K:%n $2"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:76
-#, c-format
-msgid "No topic set for %c$1"
-msgstr "Aucun topic défini pour %c$1"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:77
-msgid "%_$1%_ changed the topic of %c$2%n to%K:%n $3"
-msgstr "%_$1%_ a changé le topic de %c$2%n en%K:%n $3"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:78
-msgid "Topic unset by %_$1%_ on %c$2"
-msgstr "Topic indéfini par %_$1%_ sur %c$2"
+#~ msgid "%K[%g%_Users%_%K(%g$1%K)]%n $2"
+#~ msgstr "%K[%g%_Utilisateurs%_%K(%g$1%K)]%n $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:79
-msgid "Topic set by %_$1%_ %K[%n$2%K]"
-msgstr "Topic défini par %_$1%_ sur %c$2"
+#~ msgid "Channel %_$1%_ created $2"
+#~ msgstr "Le canal %_$1%_ a été créé $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:80
-msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3"
-msgstr "mode/%c$1 %K[%n$2%K]%n par %_$3"
+#~ msgid "Topic for %c$1%K:%n $2"
+#~ msgstr "Topic pour %c$1%K:%n $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:81
-msgid "%RServerMode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3"
-msgstr "%RServerMode/%c$1 %K[%n$2%K]%n par %_$3"
+#~ msgid "No topic set for %c$1"
+#~ msgstr "Aucun topic défini pour %c$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:82
-msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:83
-msgid "Ban type changed to %_$1"
-msgstr "Type de ban changé en %_$1"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:84
-msgid "%_$1%_: ban %c$2"
-msgstr ""
+#~ msgid "%_$1%_ changed the topic of %c$2%n to%K:%n $3"
+#~ msgstr "%_$1%_ a changé le topic de %c$2%n en%K:%n $3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:85
-msgid "%_$1%_: ban %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:86
-msgid "%_$1%_: ban exception %c$2"
-msgstr "%_$1%_: ban exception %c$2"
+#~ msgid "Topic unset by %_$1%_ on %c$2"
+#~ msgstr "Topic indéfini par %_$1%_ sur %c$2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:87
-msgid "%_$1%_: ban exception %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Topic set by %_$1%_ %K[%n$2%K]"
+#~ msgstr "Topic défini par %_$1%_ sur %c$2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:88
-msgid "%_$1%_: invite %c$2"
-msgstr ""
+#~ msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3"
+#~ msgstr "mode/%c$1 %K[%n$2%K]%n par %_$3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:89
-msgid "$1: No such channel"
-msgstr "$1: Canal introuvable"
+#~ msgid "%RServerMode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3"
+#~ msgstr "%RServerMode/%c$1 %K[%n$2%K]%n par %_$3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:90
-msgid "Join to %_$1%_ was synced in %_$2%_ secs"
-msgstr "Rejoindre %_$1%_ a été synchronisé en %_$2%_ secs"
+#~ msgid "Ban type changed to %_$1"
+#~ msgstr "Type de ban changé en %_$1"
-#. ----
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243
-#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/setup-ircnets.c:197
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:563 src/ui-common/ui-formats.c:93
-msgid "Nick"
-msgstr ""
+#~ msgid "%_$1%_: ban exception %c$2"
+#~ msgstr "%_$1%_: ban exception %c$2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:95
-msgid "Mode change %K[%n%_$1%_%K]%n for user %c$2"
-msgstr "Mode changé %K[%n%_$1%_%K]%n pour l'utilisateur %c$2"
+#~ msgid "$1: No such channel"
+#~ msgstr "$1: Canal introuvable"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:96
-msgid "Your user mode is %K[%n%_$1%_%K]"
-msgstr "Votre mode d'utilisateur est %K[%n%_$1%_%K]"
+#~ msgid "Join to %_$1%_ was synced in %_$2%_ secs"
+#~ msgstr "Rejoindre %_$1%_ a été synchronisé en %_$2%_ secs"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:97
-msgid "You have been marked as being away"
-msgstr "Vous avez été marqué away"
+#~ msgid "Mode change %K[%n%_$1%_%K]%n for user %c$2"
+#~ msgstr "Mode changé %K[%n%_$1%_%K]%n pour l'utilisateur %c$2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:98
-msgid "You are no longer marked as being away"
-msgstr "Vous n'êtes plus marqué comme"
+#~ msgid "Your user mode is %K[%n%_$1%_%K]"
+#~ msgstr "Votre mode d'utilisateur est %K[%n%_$1%_%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:99
-msgid "$1 is away: $2"
-msgstr "$1 est away: $2"
+#~ msgid "You have been marked as being away"
+#~ msgstr "Vous avez été marqué away"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:100
-msgid "$1: No such nick/channel"
-msgstr "$1: nick/canal introuvable"
+#~ msgid "You are no longer marked as being away"
+#~ msgstr "Vous n'êtes plus marqué comme"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:101
-#, c-format
-msgid "You're now known as %c$1"
-msgstr "Vous êtes maintenant reconnu comme étant %c$1"
+#~ msgid "$1 is away: $2"
+#~ msgstr "$1 est away: $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:102
-msgid "%_$1%_ is now known as %c$2"
-msgstr "%_$1%_ est maintenant reconnu comme étant %c$2"
+#~ msgid "$1: No such nick/channel"
+#~ msgstr "$1: nick/canal introuvable"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:103
-msgid "Nick %_$1%_ is already in use"
-msgstr "Le nick %_$1%_ est déjà utilisé"
+#~ msgid "You're now known as %c$1"
+#~ msgstr "Vous êtes maintenant reconnu comme étant %c$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:104
-msgid "Nick %_$1%_ is temporarily unavailable"
-msgstr "Le nick %_$1%_ est temporairement indisponible"
+#~ msgid "%_$1%_ is now known as %c$2"
+#~ msgstr "%_$1%_ est maintenant reconnu comme étant %c$2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:105
-msgid "Your nick is owned by %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]"
-msgstr "%_$4%_ %K[%n$2@$3%K] possède votre nick"
+#~ msgid "Nick %_$1%_ is already in use"
+#~ msgstr "Le nick %_$1%_ est déjà utilisé"
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:108
-msgid "Who queries"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nick %_$1%_ is temporarily unavailable"
+#~ msgstr "Le nick %_$1%_ est temporairement indisponible"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:110
-msgid "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K]%n%: ircname : $4"
-msgstr ""
+#~ msgid "Your nick is owned by %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]"
+#~ msgstr "%_$4%_ %K[%n$2@$3%K] possède votre nick"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:111
-msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs"
-msgstr " inoccupé : $2 heures $3 mins $4 secs"
+#~ msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs"
+#~ msgstr " inoccupé : $2 heures $3 mins $4 secs"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:112
#, fuzzy
-msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs %K[%nsignon: $5%K]"
-msgstr " inoccupé : $2 heures $3 mins $4 secs %K[%nsignon: $5]"
+#~ msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs %K[%nsignon: $5%K]"
+#~ msgstr " inoccupé : $2 heures $3 mins $4 secs %K[%nsignon: $5]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:113
#, fuzzy
-msgid " server : $2 %K[%n$3%K]"
-msgstr " serveur : $2 ($3)"
+#~ msgid " server : $2 %K[%n$3%K]"
+#~ msgstr " serveur : $2 ($3)"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:114
-msgid " : %_IRC operator%_"
-msgstr " : %_operateur IRC%_"
+#~ msgid " : %_IRC operator%_"
+#~ msgstr " : %_operateur IRC%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:115
-msgid " channels : $2"
-msgstr " canaux : $2"
+#~ msgid " channels : $2"
+#~ msgstr " canaux : $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:116
-msgid " away : $2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:117
-msgid "End of WHOIS"
-msgstr "Fin du WHOIS"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:118
-msgid "$[-10]1 %_$[!9]2%_ $[!3]3 $[!2]4 $5@$6 %K(%W$7%K)"
-msgstr ""
+#~ msgid "End of WHOIS"
+#~ msgstr "Fin du WHOIS"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:119
-msgid "End of /WHO list"
-msgstr "Fin de la liste /WHO"
+#~ msgid "End of /WHO list"
+#~ msgstr "Fin de la liste /WHO"
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:122
-msgid "Your messages"
-msgstr "Votre message"
+#~ msgid "Your messages"
+#~ msgstr "Votre message"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:124
#, fuzzy
-msgid "%K<%n$3%W$1%K>%n %|$2"
-msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3"
+#~ msgid "%K<%n$3%W$1%K>%n %|$2"
+#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:125
#, fuzzy
-msgid "%K<%n$4%W$1%K:%c$2%K>%n %|$3"
-msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3"
+#~ msgid "%K<%n$4%W$1%K:%c$2%K>%n %|$3"
+#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:126
-msgid "%K[%rmsg%K(%R$1%K)]%n $2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:127
#, fuzzy
-msgid "%K<%W$3%K>%n %|$2"
-msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:128
-msgid "%K[%rnotice%K(%R$1%K)]%n $2"
-msgstr ""
+#~ msgid "%K<%W$3%K>%n %|$2"
+#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:129 src/ui-common/ui-formats.c:152
-msgid "%W * $1%n $2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:130
-msgid "%K[%rctcp%K(%R$1%K)]%n $2 $3"
-msgstr ""
+#~ msgid "Received messages"
+#~ msgstr "Message reçu"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:131
-msgid "%K[%rdcc%K(%R$1%K)]%n $2"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%K<%n$3%Y$1%K>%n %|$2"
+#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3"
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:134
-msgid "Received messages"
-msgstr "Message reçu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%K<%n$4%Y$1%K:%c$2%K>%n %|$3"
+#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:136
#, fuzzy
-msgid "%K<%n$3%Y$1%K>%n %|$2"
-msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3"
+#~ msgid "%K<%n$4$1$2%K>%n %|$3"
+#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:137
#, fuzzy
-msgid "%K<%n$4%Y$1%K:%c$2%K>%n %|$3"
-msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3"
+#~ msgid "%K<%n$5$1$2%K:%c$3%K>%n %|$4"
+#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:138
#, fuzzy
-msgid "%K<%n$4$1$2%K>%n %|$3"
-msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3"
+#~ msgid "%K<%n$3$1%K>%n %|$2"
+#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:139
#, fuzzy
-msgid "%K<%n$5$1$2%K:%c$3%K>%n %|$4"
-msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3"
+#~ msgid "%K<%n$4$1%K:%c$2%K>%n %|$3"
+#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:140
#, fuzzy
-msgid "%K<%n$3$1%K>%n %|$2"
-msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3"
+#~ msgid "%K<%R$1%K>%n %|$3"
+#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:141
#, fuzzy
-msgid "%K<%n$4$1%K:%c$2%K>%n %|$3"
-msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3"
+#~ msgid "%K-%M$1%K:%m@$2%K-%n $3"
+#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:142
-msgid "%K[%R$1%K(%r$2%K)]%n $3"
-msgstr ""
+#~ msgid "%W * $1%K:%c$2%n $3"
+#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:143
-#, fuzzy
-msgid "%K<%R$1%K>%n %|$3"
-msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3"
+#~ msgid "CTCP %_$1%_ reply from %_$2%_%K:%n $3"
+#~ msgstr "Réponse du CTCP %_$1%_ de %_$2%_%K:%n $3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:144
-msgid "%K[%G$1%K(%gdcc%K)]%n $2"
-msgstr ""
+#~ msgid "CTCP %_PING%_ reply from %_$1%_: $2.$3 seconds"
+#~ msgstr "Réponse du CTCP %_PING%_ de %_$1%_: $2.$3 seconds"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:145
-#, c-format
-msgid "%g!$1%n $2"
-msgstr ""
+#~ msgid "%g>>> %_$1%_ %K[%g$2%K] %grequested %_$3%_ from %_$4"
+#~ msgstr "%g>>> %_$1%_ %K[%g$2%K] %gdemandé %_$3%_ depuis %_$4"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:146
-msgid "%K-%M$1%K:%m$2%K-%n $3"
-msgstr ""
+#~ msgid "%g>>> DCC CTCP received from %_$1%_%K: %g$2"
+#~ msgstr "%g>>> DCC CTCP reçu de %_$1%_%K: %g$2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:147
-#, fuzzy
-msgid "%K-%M$1%K:%m@$2%K-%n $3"
-msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3"
+#~ msgid "%gDCC CHAT from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]"
+#~ msgstr "%gDCC CHAT de %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:148
-msgid "%K-%M$1%K(%m$2%K)-%n $3"
-msgstr ""
+#~ msgid "%gNo DCC CHAT connection open to %_$1"
+#~ msgstr "%gAucune connexion DCC CHAT ouverte avec %_$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:149
-msgid "%W (*dcc*) $1%n $2"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "%gDCC %_CHAT%_ connection with %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g established"
+#~ msgstr ""
+#~ "%gDCC %_CHAT%_ Connexion avec %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g établie"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:150
-msgid "%W (*) $1%n $3"
-msgstr ""
+#~ msgid "%gDCC lost chat to %_$1"
+#~ msgstr "%gDCC perdu avec %_$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:151
-msgid "%W * $1%n $3"
-msgstr ""
+#~ msgid "%gDCC SEND from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]"
+#~ msgstr "%gDCC SEND de %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:153
-msgid "%W * $1%K:%c$2%n $3"
-msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3"
+#~ msgid "%gDCC already sending file %G$1%g for %_$2%_"
+#~ msgstr "%gDCC Fichier déjà en envoi %G$1%g pour %_$2%_"
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:156
-msgid "CTCPs"
-msgstr ""
+#~ msgid "%gDCC not sending file %G$2%g to %_$1"
+#~ msgstr "%gDCC non envoyé %G$2%g à %_$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:158
-msgid "CTCP %_$1%_ reply from %_$2%_%K:%n $3"
-msgstr "Réponse du CTCP %_$1%_ de %_$2%_%K:%n $3"
+#~ msgid "%gDCC file not found: %G$1%g"
+#~ msgstr "%gDCC Fichier non trouvé : %G$1%g"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:159
-msgid "CTCP %_PING%_ reply from %_$1%_: $2.$3 seconds"
-msgstr "Réponse du CTCP %_PING%_ de %_$1%_: $2.$3 seconds"
+#~ msgid "%gDCC sending file %G$1%g for %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]"
+#~ msgstr "%gDCC Fichier envoyé %G$1%g pour %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:160
-msgid "%g>>> %_$1%_ %K[%g$2%K] %grequested %_$3%_ from %_$4"
-msgstr "%g>>> %_$1%_ %K[%g$2%K] %gdemandé %_$3%_ depuis %_$4"
+#~ msgid ""
+#~ "%gDCC sent file $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g for %_$3%_ in %_$4%_ secs "
+#~ "%K[%g%_$5kb/s%_%K]"
+#~ msgstr ""
+#~ "%gDCC Fichier envoyé $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g pour %_$3%_ en %_$4%_ secs "
+#~ "%K[%g%_$5kb/s%_%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:161
-msgid "%g>>> DCC CTCP received from %_$1%_%K: %g$2"
-msgstr "%g>>> DCC CTCP reçu de %_$1%_%K: %g$2"
+#~ msgid "%gDCC aborted sending file $1 for %_$2%_"
+#~ msgstr "%gDCC Envoi du fichier annulé $1 pour %_$2%_"
-#. ----
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:207 src/ui-common/ui-formats.c:164
-msgid "DCC"
-msgstr ""
+#~ msgid "%gDCC no file offered by %_$1"
+#~ msgstr "%gDCC Aucun fichier proposé par %_$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:166
-msgid "%gDCC CHAT from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]"
-msgstr "%gDCC CHAT de %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]"
+#~ msgid "%gDCC receiving file %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]"
+#~ msgstr "%gDCC reçoit le fichier %G$1%g de %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:167
-msgid "%gNo DCC CHAT connection open to %_$1"
-msgstr "%gAucune connexion DCC CHAT ouverte avec %_$1"
+#~ msgid ""
+#~ "%gDCC received file %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g from %_$3%_ in %_$4%_ secs "
+#~ "%K[%g$5kb/s%K]"
+#~ msgstr ""
+#~ "%gDCC a reçut le fichier %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g de %_$3%_ en %_$4%_ secs "
+#~ "%K[%g$5kb/s%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:168
-msgid ""
-"%gDCC %_CHAT%_ connection with %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g established"
-msgstr "%gDCC %_CHAT%_ Connexion avec %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g établie"
+#~ msgid "%gDCC aborted receiving file $1 from %_$2%_"
+#~ msgstr "%gDCC Reception du fichier $1 annulé de %_$2%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:169
-msgid "%gDCC lost chat to %_$1"
-msgstr "%gDCC perdu avec %_$1"
+#~ msgid "%gDCC unknown ctcp %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]"
+#~ msgstr "%gDCC ctcp %G$1%g inconnu de %_$2%_ %K[%g$3%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:170
-msgid "%gDCC SEND from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]"
-msgstr "%gDCC SEND de %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]"
+#~ msgid "%gDCC unknown reply %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]"
+#~ msgstr "%gDCC réponse %G$1%g inconnue de %_$2%_ %K[%g$3%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:171
-msgid "%gDCC already sending file %G$1%g for %_$2%_"
-msgstr "%gDCC Fichier déjà en envoi %G$1%g pour %_$2%_"
+#~ msgid "%gDCC unknown type %_$1"
+#~ msgstr "%gDCC type %_$1 inconnu"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:172
-msgid "%gDCC not sending file %G$2%g to %_$1"
-msgstr "%gDCC non envoyé %G$2%g à %_$1"
+#~ msgid "%gDCC can't connect to %_$1%_ port %_$2"
+#~ msgstr "%gDCC impossible de se connecter à %_$1%_ port %_$2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:173
-#, c-format
-msgid "%gDCC file not found: %G$1%g"
-msgstr "%gDCC Fichier non trouvé : %G$1%g"
+#~ msgid "%gDCC can't create file %G$1%g"
+#~ msgstr "%gDCC impossible de créer le fichier %G$1%g"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:174
-msgid "%gDCC sending file %G$1%g for %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]"
-msgstr "%gDCC Fichier envoyé %G$1%g pour %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]"
+#~ msgid "%gDCC %G$1%g was rejected by %_$2%_ %K[%G$3%K]"
+#~ msgstr "%gDCC %G$1%g a été rejeté par %_$2%_ %K[%G$3%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:175
-msgid ""
-"%gDCC sent file $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g for %_$3%_ in %_$4%_ secs "
-"%K[%g%_$5kb/s%_%K]"
-msgstr ""
-"%gDCC Fichier envoyé $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g pour %_$3%_ en %_$4%_ secs "
-"%K[%g%_$5kb/s%_%K]"
+#~ msgid "%gDCC %G$1%g close for %_$2%_ %K[%G$3%K]"
+#~ msgstr "%gDCC %G$1%g fermé pour %_$2%_ %K[%G$3%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:176
-msgid "%gDCC aborted sending file $1 for %_$2%_"
-msgstr "%gDCC Envoi du fichier annulé $1 pour %_$2%_"
+#~ msgid "Other server events"
+#~ msgstr "Evenements d'un autre serveur"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:177
-msgid "%gDCC no file offered by %_$1"
-msgstr "%gDCC Aucun fichier proposé par %_$1"
+#~ msgid "Users online: %_$1"
+#~ msgstr "Utilisateurs en ligne: %_$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:178
-msgid "%gDCC receiving file %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]"
-msgstr "%gDCC reçoit le fichier %G$1%g de %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]"
+#~ msgid "PONG received from $1: $2"
+#~ msgstr "PONG reçut de $1: $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:179
-msgid ""
-"%gDCC received file %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g from %_$3%_ in %_$4%_ secs "
-"%K[%g$5kb/s%K]"
-msgstr ""
-"%gDCC a reçut le fichier %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g de %_$3%_ en %_$4%_ secs "
-"%K[%g$5kb/s%K]"
+#~ msgid "%_ERROR%_ $1"
+#~ msgstr "%_ERREUR%_ $1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:180
-msgid "%gDCC aborted receiving file $1 from %_$2%_"
-msgstr "%gDCC Reception du fichier $1 annulé de %_$2%_"
+#~ msgid "Unknown mode character $1"
+#~ msgstr "Mode du caractère $1 inconnu"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:181
-msgid "%gDCC unknown ctcp %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]"
-msgstr "%gDCC ctcp %G$1%g inconnu de %_$2%_ %K[%g$3%K]"
+#~ msgid "You're not channel operator in $1"
+#~ msgstr "Vous n'ètes pas l'operateur du cannal sur $1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:182
-msgid "%gDCC unknown reply %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]"
-msgstr "%gDCC réponse %G$1%g inconnue de %_$2%_ %K[%g$3%K]"
+#~ msgid "Log file %W$1%n opened"
+#~ msgstr "Fichier log %W$1%n ouvert"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:183
-msgid "%gDCC unknown type %_$1"
-msgstr "%gDCC type %_$1 inconnu"
+#~ msgid "Couldn't open log file %W$1"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier log %W$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:184
-msgid "%gDCC can't connect to %_$1%_ port %_$2"
-msgstr "%gDCC impossible de se connecter à %_$1%_ port %_$2"
+#~ msgid "Log file %W$1%n not open"
+#~ msgstr "Ficher log %W$1%n non ouvert"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:185
-#, c-format
-msgid "%gDCC can't create file %G$1%g"
-msgstr "%gDCC impossible de créer le fichier %G$1%g"
+#~ msgid "Closed log file %W$1"
+#~ msgstr "Fichier log %W$1 fermé"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:186
-msgid "%gDCC %G$1%g was rejected by %_$2%_ %K[%G$3%K]"
-msgstr "%gDCC %G$1%g a été rejeté par %_$2%_ %K[%G$3%K]"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Divers"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:187
-msgid "%gDCC %G$1%g close for %_$2%_ %K[%G$3%K]"
-msgstr "%gDCC %G$1%g fermé pour %_$2%_ %K[%G$3%K]"
+#~ msgid "You must specify one of the following levels: $1"
+#~ msgstr "Vous devez spécifier un des niveaux suivants: $1"
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:190
-msgid "Other server events"
-msgstr "Evenements d'un autre serveur"
+#~ msgid "Ignoring %_$1%_ from %_$2%_"
+#~ msgstr "Ignorer %_$1%_ de %_$2%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:192
-msgid "Users online: %_$1"
-msgstr "Utilisateurs en ligne: %_$1"
+#~ msgid "Unignored %_$1%_ from %_$2%_"
+#~ msgstr "Ne pas ignorer %_$1%_ de %_$2%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:193
-msgid "PONG received from $1: $2"
-msgstr "PONG reçut de $1: $2"
+#~ msgid "%_$1%_ is not being ignored"
+#~ msgstr "%_$1%_ n'est plus ignoré"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:194
-msgid "%WWALLOP%n $1: $2"
-msgstr ""
+#~ msgid "Flood detected from %_$1%_, autoignoring for %_$2%_ minutes"
+#~ msgstr "Flood détecté de %_$1%_, autoignoré pour %_$2%_ minutes"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:195
-msgid "%WWALLOP * $1%n $2"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unignoring %_$1"
+#~ msgstr "N'ignore plus %_$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:196
-msgid "%_ERROR%_ $1"
-msgstr "%_ERREUR%_ $1"
+#~ msgid "%_Lastlog:"
+#~ msgstr "%_Dernier log:"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:197
-msgid "Unknown mode character $1"
-msgstr "Mode du caractère $1 inconnu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%_End of Lastlog"
+#~ msgstr "%_Fin du dernier log"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:198
-msgid "You're not channel operator in $1"
-msgstr "Vous n'ètes pas l'operateur du cannal sur $1"
+#~ msgid "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n has joined to $5"
+#~ msgstr "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n a joint $5"
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:201
-msgid "Logging"
-msgstr ""
+#~ msgid "%_$1%_ has left $2"
+#~ msgstr "%_$1%_ a quitté $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:203
-msgid "Log file %W$1%n opened"
-msgstr "Fichier log %W$1%n ouvert"
+#~ msgid "On $1: %_$2%_"
+#~ msgstr "Sur $1: %_$2%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:204
-msgid "Couldn't open log file %W$1"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier log %W$1"
+#~ msgid "offline: $1"
+#~ msgstr "hors ligne: $1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:205
-msgid "Log file %W$1%n not open"
-msgstr "Ficher log %W$1%n non ouvert"
+#~ msgid "No query with %_$1%_"
+#~ msgstr "Aucune demande avec %_$1%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:206
-msgid "Closed log file %W$1"
-msgstr "Fichier log %W$1 fermé"
+#~ msgid "Error loading plugin %_$1%_: $2"
+#~ msgstr "Erreur de chargement du plugin %_$1%_: $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:207
-msgid "%W$1%K:%n $2"
-msgstr ""
+#~ msgid "Plugin %_$1%_ is not irssi plugin"
+#~ msgstr "Le plugin %_$1%_ n'est pas un plugin irssi"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:208
-msgid " + %W$1%K:%n $2"
-msgstr ""
+#~ msgid "Plugin %_$1%_ isn't compatible with this irssi version"
+#~ msgstr "Le plugin %_$1%_ n'est pas compatible avec cette version d'irssi"
-#. ----
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:115 src/gui-gnome/setup-misc.c:165
-#: src/ui-common/ui-formats.c:211
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
+#~ msgid "Plugin %_$1%_ is already loaded"
+#~ msgstr "Le plugin %_$1%_ est déjà chargé"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:213
-msgid "You must specify one of the following levels: $1"
-msgstr "Vous devez spécifier un des niveaux suivants: $1"
+#~ msgid "Plugin %_$1%_ not loaded"
+#~ msgstr "Le plugin %_$1%_ n'est pas chargé"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:214
-msgid "Ignoring %_$1%_ from %_$2%_"
-msgstr "Ignorer %_$1%_ de %_$2%_"
+#~ msgid "IRC client, "
+#~ msgstr "Client IRC, "
-#: src/ui-common/ui-formats.c:215
-msgid "Unignored %_$1%_ from %_$2%_"
-msgstr "Ne pas ignorer %_$1%_ de %_$2%_"
+#~ msgid "Select new default font"
+#~ msgstr "Sélectez la nouvelle fonte par défaut"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:216
-msgid "%_$1%_ is not being ignored"
-msgstr "%_$1%_ n'est plus ignoré"
+#~ msgid "Autojoin channel"
+#~ msgstr "Joindre automatiquement le canal"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:217
-msgid "Flood detected from %_$1%_, autoignoring for %_$2%_ minutes"
-msgstr "Flood détecté de %_$1%_, autoignoré pour %_$2%_ minutes"
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Canal"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:218
-msgid "Unignoring %_$1"
-msgstr "N'ignore plus %_$1"
+#~ msgid "IRC Network"
+#~ msgstr "Réseau IRC"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:219
-msgid "%_Lastlog:"
-msgstr "%_Dernier log:"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Mot de passe"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:220
-#, fuzzy
-msgid "%_End of Lastlog"
-msgstr "%_Fin du dernier log"
+#~ msgid "Bot masks"
+#~ msgstr "Masques du Bot"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:221
-msgid "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n has joined to $5"
-msgstr "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n a joint $5"
+#~ msgid "Autosend cmd to bot"
+#~ msgstr "Envoyer automatiquement cmd au bot"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:222
-msgid "%_$1%_ has left $2"
-msgstr "%_$1%_ a quitté $2"
+#~ msgid "Background pixmap"
+#~ msgstr "Image de fond"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:223
-msgid "On $1: %_$2%_"
-msgstr "Sur $1: %_$2%_"
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Police"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:224
-msgid "offline: $1"
-msgstr "hors ligne: $1"
+#~ msgid "Change..."
+#~ msgstr "Change..."
-#: src/ui-common/ui-formats.c:225
-msgid "No query with %_$1%_"
-msgstr "Aucune demande avec %_$1%_"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Oui"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:226
-msgid "Error loading plugin %_$1%_: $2"
-msgstr "Erreur de chargement du plugin %_$1%_: $2"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Non"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:227
-msgid "Plugin %_$1%_ is not irssi plugin"
-msgstr "Le plugin %_$1%_ n'est pas un plugin irssi"
+#~ msgid "Joined"
+#~ msgstr "Joint"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:228
-msgid "Plugin %_$1%_ isn't compatible with this irssi version"
-msgstr "Le plugin %_$1%_ n'est pas compatible avec cette version d'irssi"
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Joindre auto."
-#: src/ui-common/ui-formats.c:229
-msgid "Plugin %_$1%_ is already loaded"
-msgstr "Le plugin %_$1%_ est déjà chargé"
+#~ msgid "IRC network"
+#~ msgstr "Réseau IRC"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:230
-msgid "Plugin %_$1%_ not loaded"
-msgstr "Le plugin %_$1%_ n'est pas chargé"
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "Joindre"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:231
-msgid "Perl error: $1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Part"
+#~ msgstr "Part"
-#: src/ui-common/ui-printtext.c:876
-msgid "%_Warning:%_ %s"
-msgstr "%_Attention:%_ %s"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Ajouter..."
-#: src/ui-common/ui-printtext.c:878
-msgid "%_Error:%_ %s"
-msgstr "%_Erreur:%_ %s"
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Editer..."
-#: src/gui-gnome/dialog-about.c:33
-msgid "IRC client, "
-msgstr "Client IRC, "
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:125 src/gui-gnome/setup-bg.c:123
-msgid "Select new default font"
-msgstr "Sélectez la nouvelle fonte par défaut"
-
-#. autojoin toggle
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:167
-msgid "Autojoin channel"
-msgstr "Joindre automatiquement le canal"
-
-#. channel name
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:173 src/gui-gnome/dialog-channels.c:459
-#: src/gui-gnome/dialog-join.c:160 src/gui-gnome/gui-event-list.c:218
-#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:234
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
-
-#. irc network
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:184 src/gui-gnome/dialog-connect.c:129
-#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:159 src/gui-gnome/dialog-join.c:128
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:181
-msgid "IRC Network"
-msgstr "Réseau IRC"
-
-#. bot masks, bot command
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:212 src/gui-gnome/setup-servers.c:276
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:214
-msgid "Bot masks"
-msgstr "Masques du Bot"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:216
-msgid "Autosend cmd to bot"
-msgstr "Envoyer automatiquement cmd au bot"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:218 src/gui-gnome/setup-bg.c:233
-#: src/gui-gnome/setup-bg.c:237
-msgid "Background pixmap"
-msgstr "Image de fond"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:221 src/gui-gnome/setup-bg.c:260
-msgid "Font"
-msgstr "Police"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:232 src/gui-gnome/setup-bg.c:268
-msgid "Change..."
-msgstr "Change..."
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:265 src/gui-gnome/dialog-channels.c:266
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:230
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:175
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:265 src/gui-gnome/dialog-channels.c:266
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:726
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:204
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:458 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243
-msgid "Joined"
-msgstr "Joint"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:458
-msgid "Autojoin"
-msgstr "Joindre auto."
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:459
-msgid "IRC network"
-msgstr "Réseau IRC"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:461 src/gui-gnome/dialog-join.c:131
-#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:54
-msgid "Join"
-msgstr "Joindre"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:461
-msgid "Part"
-msgstr "Part"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:501 src/gui-gnome/setup-themes.c:280
-msgid "Add..."
-msgstr "Ajouter..."
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:506
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editer..."
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:511 src/gui-gnome/dialog-log.c:598
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:354 src/gui-gnome/setup-themes.c:285
-msgid "Delete"
-msgstr "Effacer"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:519
-msgid "Quick join..."
-msgstr "Joindre rapidement..."
-
-#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:129 src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:160
-#: src/gui-gnome/dialog-join.c:129 src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:61
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:130 src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:160
-#: src/gui-gnome/dialog-join.c:129 src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:66
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:271
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:132 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:260
-msgid "Connect"
-msgstr "Connexion"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169
-msgid "File Size"
-msgstr "Taille du fichier"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:170
-msgid "Transferred"
-msgstr "Transferé"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:170
-#, c-format
-msgid "% done"
-msgstr "% fait"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Effacer"
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:171
-msgid "kB/sec"
-msgstr ""
+#~ msgid "Quick join..."
+#~ msgstr "Joindre rapidement..."
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:171
-msgid "File name"
-msgstr "Nom du fichier"
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adresse"
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:173
-msgid "Create dialog"
-msgstr "Créer boite de dialogue"
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Port"
-#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:159 src/gui-gnome/dialog-join.c:128
-msgid "Server Tag"
-msgstr "Tag du serveur"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Connexion"
-#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:162 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:262
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Déconnexion"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Type"
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:73
-msgid ""
-"Irssi can inform you when new versions are\n"
-"available for download, you just need to be\n"
-"connected to some irc network where irssibot\n"
-"is, like ircnet, efnet or gimpnet."
-msgstr ""
-"Irsii peut vous informer quand de nouvelles\n"
-"versions sont disponibles, vous devez juste\n"
-"être connecté sur un réseau irc où l'irssibot\n"
-"est, comme ircnet, efnet ou gimpnet."
+#~ msgid "File Size"
+#~ msgstr "Taille du fichier"
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:80
-msgid "Notify about new irssi releases"
-msgstr ""
-"Me prévenir quand une nouvelle version\n"
-"d'irssi est disponible"
+#~ msgid "Transferred"
+#~ msgstr "Transferé"
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:83
-msgid "Notify also about new development releases"
-msgstr "Me prévenir aussi pour les versions de développement"
+#~ msgid "% done"
+#~ msgstr "% fait"
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:146
-#, c-format
-msgid ""
-"Both stable and unstable Irssi versions\n"
-"have been released.\n"
-"\n"
-"Stable version %s\n"
-"Unstable version %s"
-msgstr ""
-"Les deux versions, stable et instable,\n"
-"sont disponibles.\n"
-"\n"
-"Version stable: %s\n"
-"Version instable: %s"
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Nom du fichier"
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:148
-#, c-format
-msgid ""
-"New stable irssi version %s\n"
-"has been released."
-msgstr ""
-"Une nouvelle version stable d'irsii\n"
-"est disponibles."
+#~ msgid "Create dialog"
+#~ msgstr "Créer boite de dialogue"
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:150
-#, c-format
-msgid ""
-"New unstable irssi version %s\n"
-"has been released."
-msgstr ""
-"Une nouvelle version instable d'irssi\n"
-"est disponible."
+#~ msgid "Server Tag"
+#~ msgstr "Tag du serveur"
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:166
-msgid "Get stable Irssi via DCC"
-msgstr "Télécharger la version stable d'irssi par DCC"
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Déconnexion"
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:175
-msgid "Get unstable Irssi via DCC"
-msgstr "Télécharger la version instable d'irssi par DCC"
+#~ msgid ""
+#~ "Irssi can inform you when new versions are\n"
+#~ "available for download, you just need to be\n"
+#~ "connected to some irc network where irssibot\n"
+#~ "is, like ircnet, efnet or gimpnet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Irsii peut vous informer quand de nouvelles\n"
+#~ "versions sont disponibles, vous devez juste\n"
+#~ "être connecté sur un réseau irc où l'irssibot\n"
+#~ "est, comme ircnet, efnet ou gimpnet."
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:182
-msgid "Open Irssi's website"
-msgstr "Aller sur le site web d'Irssi"
+#~ msgid "Notify about new irssi releases"
+#~ msgstr ""
+#~ "Me prévenir quand une nouvelle version\n"
+#~ "d'irssi est disponible"
-#: src/gui-gnome/dialog-join.c:56
-msgid "No server selected"
-msgstr "Aucun serveur sélectionné"
+#~ msgid "Notify also about new development releases"
+#~ msgstr "Me prévenir aussi pour les versions de développement"
-#: src/gui-gnome/dialog-join.c:63
-msgid "No channel specified"
-msgstr "Aucun canal specifié"
+#~ msgid ""
+#~ "Both stable and unstable Irssi versions\n"
+#~ "have been released.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Stable version %s\n"
+#~ "Unstable version %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les deux versions, stable et instable,\n"
+#~ "sont disponibles.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Version stable: %s\n"
+#~ "Version instable: %s"
-#: src/gui-gnome/dialog-links.c:84
-msgid "Links"
-msgstr "Liens"
+#~ msgid ""
+#~ "New stable irssi version %s\n"
+#~ "has been released."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une nouvelle version stable d'irsii\n"
+#~ "est disponibles."
-#: src/gui-gnome/dialog-links.c:289
-msgid "Get the /LINKS for hubs"
-msgstr "Prendre /LINKS pour les hubs"
+#~ msgid ""
+#~ "New unstable irssi version %s\n"
+#~ "has been released."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une nouvelle version instable d'irssi\n"
+#~ "est disponible."
-#: src/gui-gnome/dialog-links.c:351 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#~ msgid "Get stable Irssi via DCC"
+#~ msgstr "Télécharger la version stable d'irssi par DCC"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:25
-msgid "Crap"
-msgstr "Saloperie"
+#~ msgid "Get unstable Irssi via DCC"
+#~ msgstr "Télécharger la version instable d'irssi par DCC"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:26
-msgid "Private messages"
-msgstr "Messages privés"
+#~ msgid "Open Irssi's website"
+#~ msgstr "Aller sur le site web d'Irssi"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:27
-msgid "Public messages"
-msgstr "Messages publiques"
+#~ msgid "No server selected"
+#~ msgstr "Aucun serveur sélectionné"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:28
-msgid "Notices"
-msgstr "Notices"
+#~ msgid "No channel specified"
+#~ msgstr "Aucun canal specifié"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:29
-msgid "Server notices"
-msgstr "Notices du serveur"
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Liens"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:30
-msgid "CTCP messages"
-msgstr "Messages CTCP"
+#~ msgid "Get the /LINKS for hubs"
+#~ msgstr "Prendre /LINKS pour les hubs"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:31
-msgid "Actions (/me)"
-msgstr "Actions (/me)"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Description"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:32
-msgid "Joins"
-msgstr "Joints"
+#~ msgid "Crap"
+#~ msgstr "Saloperie"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:33
-msgid "Parts"
-msgstr "Parts"
+#~ msgid "Private messages"
+#~ msgstr "Messages privés"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:34
-msgid "Quits"
-msgstr "Quittés"
+#~ msgid "Public messages"
+#~ msgstr "Messages publiques"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:35
-msgid "Kicks"
-msgstr "Kickés"
+#~ msgid "Notices"
+#~ msgstr "Notices"
-#. modes
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:36 src/gui-gnome/dialog-modes.c:498
-msgid "Modes"
-msgstr "Modes"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:37
-msgid "Server modes"
-msgstr "Modes du serveur"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:38
-msgid "Topics"
-msgstr "Topics"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:39
-msgid "Wallops"
-msgstr "Wallops"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:40
-msgid "Invites"
-msgstr "Invitations"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:41
-msgid "Nick changes"
-msgstr "Changements de nick (pseudo)"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:42
-msgid "Pongs"
-msgstr "Pongs"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:43
-msgid "DCC messages"
-msgstr "Messages DCC"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:44
-msgid "Hilighted messages"
-msgstr "Messages surlignés"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:45
-msgid "Client notices"
-msgstr "Notices du client"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:46
-msgid "Client crap"
-msgstr "Client crap"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:47
-msgid "Client errors"
-msgstr "Erreurs du clients"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:311
-msgid "<new log file>"
-msgstr "<nouveau fichier log>"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:325
-msgid "<new item>"
-msgstr "<nouveau>"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542
-msgid "Open"
-msgstr "Ouvrir"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:168
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542
-msgid "Level"
-msgstr "Niveau"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:587
-msgid "New log file"
-msgstr "Nouveau fichier log"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:592
-msgid "New log entry"
-msgstr "Nouvel entré log"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:608
-msgid "Start logging"
-msgstr "Commencer à logger"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:614
-msgid "Stop logging"
-msgstr "Arreter de loger"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:638
-msgid "Clear all"
-msgstr "Effacer tout"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:642
-msgid "Select all"
-msgstr "Sélectionner tout"
-
-#. auto-open log button
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:648
-msgid "Open log at startup"
-msgstr "Ouvrir le log au démarage"
-
-#. entry widgets for log file name and subitems name
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:654
-msgid "Log file name:"
-msgstr "Nom du fichier log:"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:657
-msgid "Channel/nick:"
-msgstr "Canal/nick:"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:474
-msgid "Channel modes"
-msgstr "Modes du canal"
-
-#. topic
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:490
-msgid "Topic: "
-msgstr "Topic:"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:505
-msgid "Invite"
-msgstr "Invitation"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:506 src/gui-gnome/gui-windows.c:36
-msgid "Secret"
-msgstr "Secret"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:507 src/gui-gnome/gui-windows.c:37
-msgid "Private"
-msgstr "Privé"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:508 src/gui-gnome/gui-windows.c:38
-msgid "Moderated"
-msgstr "Moderé"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:509
-msgid "No external msgs"
-msgstr "Pas de msgs externes"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:510
-msgid "Only ops change topic"
-msgstr "Seul les ops peuvent changer le topic"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:512
-msgid "User limit: "
-msgstr "Limite des utilisateurs:"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:524
-msgid "Channel key: "
-msgstr "Clef du canal: "
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:533
-msgid "Banlist"
-msgstr "Liste des bans"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:545
-msgid "Unban"
-msgstr "Débannir"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:563
-msgid "Banlist exceptions"
-msgstr "Liste des exception de ban"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:575 src/gui-gnome/dialog-modes.c:595
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:410 src/gui-gnome/setup-servers.c:526
-#: src/gui-gnome/setup-session.c:139
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:583
-msgid "Invite list"
-msgstr "List des invités"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:111
-msgid "Message: "
-msgstr "Message:"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:185
-#, c-format
-msgid "%s (%s@%s) (%s) has joined IRC"
-msgstr "%s (%s@%s) (%s) a joint l'irc"
+#~ msgid "Server notices"
+#~ msgstr "Notices du serveur"
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243
-msgid "IRC net"
-msgstr "IRC net"
+#~ msgid "CTCP messages"
+#~ msgstr "Messages CTCP"
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:244 src/gui-gnome/gui-event-who.c:256
-msgid "Host"
-msgstr "Hôte"
+#~ msgid "Actions (/me)"
+#~ msgstr "Actions (/me)"
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:244
-msgid "Real Name"
-msgstr "Nom réel"
+#~ msgid "Joins"
+#~ msgstr "Joints"
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:246 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:246
-msgid "Query"
-msgstr "Query"
+#~ msgid "Parts"
+#~ msgstr "Parts"
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:246
-msgid "Send msg"
-msgstr "Envoyer message"
+#~ msgid "Quits"
+#~ msgstr "Quittés"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:68
-#, c-format
-msgid "Can't load plugin: %s"
-msgstr "Impossible de charger le plugin: %s"
+#~ msgid "Kicks"
+#~ msgstr "Kickés"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:85
-#, c-format
-msgid "Plugin not loaded: %s"
-msgstr "Le plugin n'est pas chargé: %s"
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "Modes"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:160
-#, c-format
-msgid "Plugin %s properties:"
-msgstr "Propriétés du plugin %s"
+#~ msgid "Server modes"
+#~ msgstr "Modes du serveur"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:164
-msgid "Automatically start plugin at startup"
-msgstr "Charger le plugin au démarage"
+#~ msgid "Topics"
+#~ msgstr "Topics"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:171
-msgid "Arguments for plugin:"
-msgstr "Arguments pour le plugin:"
+#~ msgid "Wallops"
+#~ msgstr "Wallops"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219
-msgid "Load"
-msgstr "Charger"
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Invitations"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219
-msgid "Settings..."
-msgstr "Options..."
+#~ msgid "Nick changes"
+#~ msgstr "Changements de nick (pseudo)"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233
-msgid "Running"
-msgstr "En cours"
+#~ msgid "Pongs"
+#~ msgstr "Pongs"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233
-msgid "Autorun"
-msgstr "Autorun"
+#~ msgid "DCC messages"
+#~ msgstr "Messages DCC"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:310
-msgid "Plugins/"
-msgstr "Plugins/"
+#~ msgid "Hilighted messages"
+#~ msgstr "Messages surlignés"
-#. First plugin, create plugins menu.
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:314 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:339
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#~ msgid "Client notices"
+#~ msgstr "Notices du client"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:322
-#, c-format
-msgid "Plugins/%s/"
-msgstr "Plugins/%s/"
+#~ msgid "Client crap"
+#~ msgstr "Client crap"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:340
-#, c-format
-msgid "Plugins/%s"
-msgstr "Plugins/%s"
+#~ msgid "Client errors"
+#~ msgstr "Erreurs du clients"
-#. this server is disconnected..
-#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:80
-msgid ""
-"Can't save the rawlog,\n"
-"the server has been disconnected"
-msgstr ""
-"Impossible de sauvegarder le rawlog,\n"
-"le serveur a été déconnecté"
+#~ msgid "<new log file>"
+#~ msgstr "<nouveau fichier log>"
-#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:102
-msgid "Save rawlog to: "
-msgstr "Sauvegarder le rawlog: "
+#~ msgid "<new item>"
+#~ msgstr "<nouveau>"
-#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:105
-msgid "Save"
-msgstr "Sauvegarder"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Ouvrir"
-#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:130 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:394
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:413 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:495
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:503
-msgid "Not connected to server"
-msgstr "Non connecté au serveur"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nom"
-#. Save rawlog button
-#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:167
-msgid "Save to file..."
-msgstr "Sauvegarder sous..."
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Niveau"
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:90
-msgid "Queries"
-msgstr "Réponses"
+#~ msgid "New log file"
+#~ msgstr "Nouveau fichier log"
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:94 src/gui-gnome/dialog-status.c:127
-msgid "DCC chats"
-msgstr "DCC chats"
+#~ msgid "New log entry"
+#~ msgstr "Nouvel entré log"
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:262
-msgid "Display servers"
-msgstr "Ecran serveurs"
+#~ msgid "Start logging"
+#~ msgstr "Commencer à logger"
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:267
-msgid "Display channels"
-msgstr "Ecran canaux"
+#~ msgid "Stop logging"
+#~ msgstr "Arreter de loger"
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:272
-msgid "Display queries"
-msgstr "Ecran queries"
+#~ msgid "Clear all"
+#~ msgstr "Effacer tout"
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:277
-msgid "Display DCC chats"
-msgstr "Ecran DCC chats"
+#~ msgid "Select all"
+#~ msgstr "Sélectionner tout"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:144
-msgid "Find doesn't work with IText windows yet"
-msgstr "Trouver ne marche encore pas avec les fenêtres IText"
+#~ msgid "Open log at startup"
+#~ msgstr "Ouvrir le log au démarage"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:149
-msgid "Find previous"
-msgstr "Trouver précedent"
+#~ msgid "Log file name:"
+#~ msgstr "Nom du fichier log:"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:149
-msgid "Find next"
-msgstr "Trouver suivant"
+#~ msgid "Channel/nick:"
+#~ msgstr "Canal/nick:"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:160
-msgid "Find text: "
-msgstr "Trouver texte:"
+#~ msgid "Channel modes"
+#~ msgstr "Modes du canal"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:186
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't create file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossible de créer le fichier:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Topic: "
+#~ msgstr "Topic:"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:239
-msgid "Save doesn't work with IText windows yet"
-msgstr "Sauvegarder ne marche pas encore avec les fenêtres IText"
+#~ msgid "Invite"
+#~ msgstr "Invitation"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:245
-msgid "Window doesn't have any text"
-msgstr "La fenêtre n'a aucun texte"
+#~ msgid "Secret"
+#~ msgstr "Secret"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:258
-msgid "Save only selected text"
-msgstr "Sauvegarder seulement le texte sélectionné"
+#~ msgid "Private"
+#~ msgstr "Privé"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:269
-msgid "Save window buffer to: "
-msgstr "Sauvegarder le buffer de la fenêtre dans:"
+#~ msgid "Moderated"
+#~ msgstr "Moderé"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:272
-msgid "Save window buffer"
-msgstr "Sauvegarder le buffer de la fenêtre"
+#~ msgid "No external msgs"
+#~ msgstr "Pas de msgs externes"
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:107
-msgid "Save size"
-msgstr "Sauvegarder taille"
+#~ msgid "Only ops change topic"
+#~ msgstr "Seul les ops peuvent changer le topic"
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:115
-msgid "Width"
-msgstr "Largeur"
+#~ msgid "User limit: "
+#~ msgstr "Limite des utilisateurs:"
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:121
-msgid "Height"
-msgstr "Longueur"
+#~ msgid "Channel key: "
+#~ msgstr "Clef du canal: "
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:136
-msgid "Save position"
-msgstr "Sauvegarder position"
+#~ msgid "Banlist"
+#~ msgstr "Liste des bans"
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:144
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#~ msgid "Unban"
+#~ msgstr "Débannir"
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:150
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#~ msgid "Banlist exceptions"
+#~ msgstr "Liste des exception de ban"
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:164
-msgid "Default window"
-msgstr "Fenêtre par défaut"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Supprimer"
-#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:58 src/gui-gnome/setup-colors.c:188
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#~ msgid "Invite list"
+#~ msgstr "List des invités"
-#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:63
-msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
+#~ msgid "Message: "
+#~ msgstr "Message:"
-#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:68 src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:447
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:195
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#~ msgid "%s (%s@%s) (%s) has joined IRC"
+#~ msgstr "%s (%s@%s) (%s) a joint l'irc"
-#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:486
-msgid "Browse"
-msgstr "Charger"
+#~ msgid "IRC net"
+#~ msgstr "IRC net"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:132
-msgid "transfer complete - all"
-msgstr "transfert complet - tout"
+#~ msgid "Host"
+#~ msgstr "Hôte"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:137
-msgid "transfer aborted -"
-msgstr "transfert annulé -"
+#~ msgid "Real Name"
+#~ msgstr "Nom réel"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:142
-#, c-format
-msgid " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec"
-msgstr " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec"
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "Query"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:143 src/gui-gnome/gui-dcc.c:171
-msgid "sent"
-msgstr "envoyé"
+#~ msgid "Send msg"
+#~ msgstr "Envoyer message"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:143 src/gui-gnome/gui-dcc.c:171
-msgid "received"
-msgstr "reçut"
+#~ msgid "Can't load plugin: %s"
+#~ msgstr "Impossible de charger le plugin: %s"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:170
-#, c-format
-msgid "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec"
-msgstr "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec"
+#~ msgid "Plugin not loaded: %s"
+#~ msgstr "Le plugin n'est pas chargé: %s"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:210
-msgid "Enter nick to chat with: "
-msgstr "Entrer le nick de celui avec qui parler: "
+#~ msgid "Plugin %s properties:"
+#~ msgstr "Propriétés du plugin %s"
-#. file not found
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver le fichier:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Automatically start plugin at startup"
+#~ msgstr "Charger le plugin au démarage"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:258
-msgid "Nick: "
-msgstr "Nick: "
+#~ msgid "Arguments for plugin:"
+#~ msgstr "Arguments pour le plugin:"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:263
-msgid "File to send: "
-msgstr "Fichier à envoyer: "
+#~ msgid "Load"
+#~ msgstr "Charger"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:266
-msgid "Select file to send"
-msgstr "Sélectionner le fichier à envoyer"
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "Options..."
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:382
-msgid "Rename file to"
-msgstr "Renommer le fichier en"
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "En cours"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 src/gui-gnome/gui-dcc.c:435
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Ecraser"
+#~ msgid "Autorun"
+#~ msgstr "Autorun"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 src/gui-gnome/gui-dcc.c:435
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
+#~ msgid "Plugins/"
+#~ msgstr "Plugins/"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429
-msgid "Resume"
-msgstr "Resumer"
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Plugins"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:459
-#, c-format
-msgid "Accept DCC %s request from %s (%s)?"
-msgstr "Accepter le demande de DCC %s de %s (%s)?"
+#~ msgid "Plugins/%s/"
+#~ msgstr "Plugins/%s/"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:466
-#, c-format
-msgid ""
-"File name: %s\n"
-"File size: %ld\n"
-msgstr ""
-"Nom du fichier: %s\n"
-"Taille du fichier: %s\n"
+#~ msgid "Plugins/%s"
+#~ msgstr "Plugins/%s"
-#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:67
-#, c-format
-msgid "%s invites you to %s"
-msgstr "%s vous invites sur %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Can't save the rawlog,\n"
+#~ "the server has been disconnected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de sauvegarder le rawlog,\n"
+#~ "le serveur a été déconnecté"
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:45
-#, c-format
-msgid "Not connected to server '%s' anymore"
-msgstr "Vous n'êtes plus connecté au server '%s'"
+#~ msgid "Save rawlog to: "
+#~ msgstr "Sauvegarder le rawlog: "
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:203
-msgid "No channels found for /LIST"
-msgstr "Aucun canal trouvé pour /LIST"
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Sauvegarder"
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:218
-msgid "Users"
-msgstr "Utilisateurs"
+#~ msgid "Not connected to server"
+#~ msgstr "Non connecté au serveur"
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:218
-msgid "Topic"
-msgstr "Topic"
+#~ msgid "Save to file..."
+#~ msgstr "Sauvegarder sous..."
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:260 src/gui-gnome/gui-event-who.c:302
-msgid "Search"
-msgstr "Chercher"
+#~ msgid "Queries"
+#~ msgstr "Réponses"
-#. Display total number of channels
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:266
-#, c-format
-msgid "Total of %d channels"
-msgstr "Total des %d canaux"
+#~ msgid "DCC chats"
+#~ msgstr "DCC chats"
-#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:240
-msgid "/WHO request didn't find anything"
-msgstr "La demande /WHO n'a rien trouvé"
+#~ msgid "Display servers"
+#~ msgstr "Ecran serveurs"
-#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:266
-msgid "Status"
-msgstr "Statuts"
+#~ msgid "Display channels"
+#~ msgstr "Ecran canaux"
-#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:256 src/gui-gnome/setup-servers.c:575
-msgid "Real name"
-msgstr "Nom réel"
+#~ msgid "Display queries"
+#~ msgstr "Ecran queries"
-#. Display total number of who request
-#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:308
-#, c-format
-msgid "Found total of %d matches"
-msgstr "Total de %d trouvé"
+#~ msgid "Display DCC chats"
+#~ msgstr "Ecran DCC chats"
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:122
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraichir"
+#~ msgid "Find doesn't work with IText windows yet"
+#~ msgstr "Trouver ne marche encore pas avec les fenêtres IText"
-#. Display realname
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:144
-#, c-format
-msgid "Name: %s (%s)"
-msgstr "Nom: %s (%s)"
+#~ msgid "Find previous"
+#~ msgstr "Trouver précedent"
-#. Display host
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:149
-#, c-format
-msgid "Host: %s@%s"
-msgstr "Hôte: %s@%s"
+#~ msgid "Find next"
+#~ msgstr "Trouver suivant"
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:181
-#, c-format
-msgid "Idling: %d hours %02d:%02d"
-msgstr "Inactif: %d heures %02d:%02d"
+#~ msgid "Find text: "
+#~ msgstr "Trouver texte:"
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Signon: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Save doesn't work with IText windows yet"
+#~ msgstr "Sauvegarder ne marche pas encore avec les fenêtres IText"
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:213
-#, c-format
-msgid "Server: %s (%s)"
-msgstr "Serveur: %s (%s)"
+#~ msgid "Window doesn't have any text"
+#~ msgstr "La fenêtre n'a aucun texte"
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:231
-msgid "[IRC operator]"
-msgstr "[Operateur IRC]"
+#~ msgid "Save only selected text"
+#~ msgstr "Sauvegarder seulement le texte sélectionné"
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:283
-#, c-format
-msgid "Away: %s"
-msgstr "Away(pas là): %s"
+#~ msgid "Save window buffer to: "
+#~ msgstr "Sauvegarder le buffer de la fenêtre dans:"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:785
-msgid "Nick completion"
-msgstr ""
+#~ msgid "Save window buffer"
+#~ msgstr "Sauvegarder le buffer de la fenêtre"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:786
-msgid "Check word replaces"
-msgstr "Verifier les mot à remplacer"
+#~ msgid "Save size"
+#~ msgstr "Sauvegarder taille"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:788
-msgid "Previous window"
-msgstr "Fenêtre précedente"
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Largeur"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:789
-msgid "Next window"
-msgstr "Fenêtre suivante"
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Longueur"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:794
-msgid "Command history"
-msgstr "Historique des commandes"
+#~ msgid "Save position"
+#~ msgstr "Sauvegarder position"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:796
-msgid "Previous page in window"
-msgstr ""
+#~ msgid "X"
+#~ msgstr "X"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:797
-msgid "Next page in window"
-msgstr "Page suivante dans la fenêtre"
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "Y"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:799
-msgid "Insert special character"
-msgstr "Insérer un caractére special"
+#~ msgid "Default window"
+#~ msgstr "Fenêtre par défaut"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:810
-msgid "Change window"
-msgstr "Changer fenêtre"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:81
-msgid "_New"
-msgstr "_Nouveau"
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Appliquer"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:83
-msgid "_Save Text As..."
-msgstr "Sauvegarder texte sous..."
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annuler"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:86 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:182
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fermer"
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Charger"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:88
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
+#~ msgid "transfer complete - all"
+#~ msgstr "transfert complet - tout"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:94
-msgid "_Connect..."
-msgstr "_Connexion"
+#~ msgid "transfer aborted -"
+#~ msgstr "transfert annulé -"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:96
-msgid "_Disconnect..."
-msgstr "_Déconnexion"
+#~ msgid " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec"
+#~ msgstr " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:98
-msgid "C_hannels..."
-msgstr "C_anaux..."
+#~ msgid "sent"
+#~ msgstr "envoyé"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:101
-msgid "_Status Window..."
-msgstr "Fênetre de _Statuts"
+#~ msgid "received"
+#~ msgstr "reçut"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:103
-msgid "N_otify list..."
-msgstr "Liste de N_otification"
+#~ msgid "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec"
+#~ msgstr "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:105
-msgid "_Raw Log..."
-msgstr "_Raw Log..."
+#~ msgid "Enter nick to chat with: "
+#~ msgstr "Entrer le nick de celui avec qui parler: "
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:107
-msgid "_Links..."
-msgstr "_Liens"
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't find file:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de trouver le fichier:\n"
+#~ "%s"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:111
-msgid "_Away..."
-msgstr "_Away..."
+#~ msgid "Nick: "
+#~ msgstr "Nick: "
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:114
-msgid "_Invisible"
-msgstr ""
+#~ msgid "File to send: "
+#~ msgstr "Fichier à envoyer: "
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:116
-msgid "Receive _Wallops"
-msgstr "Recevoir _Wallops"
+#~ msgid "Select file to send"
+#~ msgstr "Sélectionner le fichier à envoyer"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:118
-msgid "Receive Server _Notices"
-msgstr "Recevoir _Notices du Serveur"
+#~ msgid "Rename file to"
+#~ msgstr "Renommer le fichier en"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:124
-msgid "C_ut"
-msgstr "C_ouper"
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Ecraser"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:126
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copier"
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "Renommer"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:128
-msgid "_Paste"
-msgstr "Co_ller"
+#~ msgid "Resume"
+#~ msgstr "Resumer"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:131
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Trouver"
+#~ msgid "Accept DCC %s request from %s (%s)?"
+#~ msgstr "Accepter le demande de DCC %s de %s (%s)?"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:137
-msgid "C_onnections..."
-msgstr "Co_nnexions"
+#~ msgid ""
+#~ "File name: %s\n"
+#~ "File size: %ld\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nom du fichier: %s\n"
+#~ "Taille du fichier: %s\n"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:140
-msgid "_Send File..."
-msgstr "En_voyer Fichier..."
+#~ msgid "%s invites you to %s"
+#~ msgstr "%s vous invites sur %s"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:142
-msgid "_Chat..."
-msgstr "_Chat..."
+#~ msgid "Not connected to server '%s' anymore"
+#~ msgstr "Vous n'êtes plus connecté au server '%s'"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:148
-msgid "_Server List..."
-msgstr "Liste des _Serveurs..."
+#~ msgid "No channels found for /LIST"
+#~ msgstr "Aucun canal trouvé pour /LIST"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:150
-msgid "_Themes..."
-msgstr "_Thèmes..."
+#~ msgid "Users"
+#~ msgstr "Utilisateurs"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:152
-msgid "_Automation..."
-msgstr "_Automatisation..."
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "Topic"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:154
-msgid "_Logging..."
-msgstr "_Logging..."
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Chercher"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:156
-msgid "Plu_gins..."
-msgstr "Plu_gins..."
+#~ msgid "Total of %d channels"
+#~ msgstr "Total des %d canaux"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:158
-msgid "_Keyboard..."
-msgstr "_Clavier"
+#~ msgid "/WHO request didn't find anything"
+#~ msgstr "La demande /WHO n'a rien trouvé"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:161
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Préférences"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Statuts"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:169
-msgid "New _Window"
-msgstr "Nouvelle _Fenêtre"
+#~ msgid "Real name"
+#~ msgstr "Nom réel"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:171
-msgid "_New Tab"
-msgstr "_Nouveau Tableau"
+#~ msgid "Found total of %d matches"
+#~ msgstr "Total de %d trouvé"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:173
-msgid "New _Split Window"
-msgstr "Nouvelle Fenêtre Splité"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Rafraichir"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:177
-msgid "Automatically _Raise"
-msgstr "_Régler Automatiquement"
+#~ msgid "Name: %s (%s)"
+#~ msgstr "Nom: %s (%s)"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:179
-msgid "_Save Size and Position..."
-msgstr "_Sauver Taille et Position..."
+#~ msgid "Host: %s@%s"
+#~ msgstr "Hôte: %s@%s"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:192
-msgid "Irssi _Website"
-msgstr "Site _Web d'Irssi"
+#~ msgid "Idling: %d hours %02d:%02d"
+#~ msgstr "Inactif: %d heures %02d:%02d"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:198
-msgid "_About..."
-msgstr "_A propos ..."
+#~ msgid "Server: %s (%s)"
+#~ msgstr "Serveur: %s (%s)"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:205
-msgid "_File"
-msgstr "_Fichier"
+#~ msgid "[IRC operator]"
+#~ msgstr "[Operateur IRC]"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:207
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edition"
+#~ msgid "Away: %s"
+#~ msgstr "Away(pas là): %s"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:209
-msgid "_DCC"
-msgstr "_DCC"
+#~ msgid "Check word replaces"
+#~ msgstr "Verifier les mot à remplacer"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:211
-msgid "_Server"
-msgstr "_Serveur"
+#~ msgid "Previous window"
+#~ msgstr "Fenêtre précedente"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:213
-msgid "Se_ttings"
-msgstr "Op_tions"
+#~ msgid "Next window"
+#~ msgstr "Fenêtre suivante"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:215
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Fenêtres"
+#~ msgid "Command history"
+#~ msgstr "Historique des commandes"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:217
-msgid "_Help"
-msgstr "_Aide"
+#~ msgid "Next page in window"
+#~ msgstr "Page suivante dans la fenêtre"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:224
-msgid "_Leave channel"
-msgstr "Quitter cana_l"
+#~ msgid "Insert special character"
+#~ msgstr "Insérer un caractére special"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:226
-msgid "Channel _Modes..."
-msgstr "_Modes du canal..."
+#~ msgid "Change window"
+#~ msgstr "Changer fenêtre"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:228
-msgid "Show _Nick List"
-msgstr "Voir Liste des _Nicks"
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Nouveau"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:240
-msgid "Close _Query"
-msgstr "Fermer _Query"
+#~ msgid "_Save Text As..."
+#~ msgstr "Sauvegarder texte sous..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:252
-msgid "_Close DCC chat"
-msgstr "_Fermer Dialogue DCC"
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Fermer"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:254
-msgid "_Mirc CTCPs"
-msgstr "_Mirc CTCPs"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Quitter"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:269
-msgid "Find"
-msgstr "Trouver"
+#~ msgid "_Connect..."
+#~ msgstr "_Connexion"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:271 src/gui-gnome/setup-lists.c:349
-msgid "New"
-msgstr "Nouveau"
+#~ msgid "_Disconnect..."
+#~ msgstr "_Déconnexion"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:273
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+#~ msgid "C_hannels..."
+#~ msgstr "C_anaux..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:426
-msgid "Away reason:"
-msgstr "Raison du Away:"
+#~ msgid "_Status Window..."
+#~ msgstr "Fênetre de _Statuts"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:511 src/gui-gnome/gui-windows.c:717
-msgid "(empty)"
-msgstr "(vide)"
+#~ msgid "N_otify list..."
+#~ msgstr "Liste de N_otification"
-#: src/gui-gnome/gui-nicklist-popup.c:71
-msgid "Kick reason:"
-msgstr "Raison du kick:"
+#~ msgid "_Raw Log..."
+#~ msgstr "_Raw Log..."
-#: src/gui-gnome/gui-nicklist.c:122
-#, c-format
-msgid "%d ops, %d total"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Links..."
+#~ msgstr "_Liens"
-#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:164
-#, c-format
-msgid "[lag %d.%02d"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Away..."
+#~ msgstr "_Away..."
-#. big lag, still waiting ..
-#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:172
-#, c-format
-msgid "[lag %ld (??)] "
-msgstr ""
+#~ msgid "Receive _Wallops"
+#~ msgstr "Recevoir _Wallops"
-#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:224
-#, c-format
-msgid "Looking up server %s"
-msgstr "Recherche du serveur %s"
+#~ msgid "Receive Server _Notices"
+#~ msgstr "Recevoir _Notices du Serveur"
-#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:237
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%d"
-msgstr "Connexion à %s:%d"
+#~ msgid "C_ut"
+#~ msgstr "C_ouper"
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:39
-msgid "Joining needs an invitation"
-msgstr "Joining requiert une invitation"
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Copier"
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:40
-msgid "No external messages"
-msgstr "Pas de messages externes"
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "Co_ller"
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:41
-msgid "Only operators can change the topic"
-msgstr "Seul les operateurs peuvent changer le topic"
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Trouver"
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:42
-msgid "Maximum number of people in channel"
-msgstr "Nombre maximum de gens sur le canal"
+#~ msgid "C_onnections..."
+#~ msgstr "Co_nnexions"
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:43
-msgid "Channel password"
-msgstr "Mot de passe du canal"
+#~ msgid "_Send File..."
+#~ msgstr "En_voyer Fichier..."
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:48
-msgid "Whois"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Chat..."
+#~ msgstr "_Chat..."
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:49
-msgid "Send"
-msgstr "Envoyer"
+#~ msgid "_Server List..."
+#~ msgstr "Liste des _Serveurs..."
-#. --- DCC CHAT ---
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:50 src/gui-gnome/setup-dcc.c:150
-msgid "Chat"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Themes..."
+#~ msgstr "_Thèmes..."
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:51
-msgid "Ping"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Automation..."
+#~ msgstr "_Automatisation..."
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:574 src/gui-gnome/gui-windows.c:592
-msgid "Close window"
-msgstr "Fermer la fenêtre"
+#~ msgid "_Logging..."
+#~ msgstr "_Logging..."
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:580 src/gui-gnome/gui-windows.c:598
-msgid "Move window tab to left"
-msgstr "Déplacer la fenêtre tab à gauche"
+#~ msgid "Plu_gins..."
+#~ msgstr "Plu_gins..."
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:586 src/gui-gnome/gui-windows.c:605
-msgid "Move window tab to right"
-msgstr "Déplacer la fenêtre tab à droite"
+#~ msgid "_Keyboard..."
+#~ msgstr "_Clavier"
-#: src/gui-gnome/irssi.c:128
-msgid "Don't run as applet"
-msgstr "Ne pas démarer comme un applet"
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "_Préférences"
-#: src/gui-gnome/panel.c:448
-msgid "About"
-msgstr "A propos"
+#~ msgid "New _Window"
+#~ msgstr "Nouvelle _Fenêtre"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:72
-msgid ""
-"Enable buggy GTK themes workaround, if enabled\n"
-"you won't see nicks' gone-status in nicklist"
-msgstr ""
-"Utiliser le thème GTK workaround buggé, si vous faites\n"
-"cela, vous ne verrez pas le statuts des nicks dans\n"
-"la liste."
+#~ msgid "_New Tab"
+#~ msgstr "_Nouveau Tableau"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:76
-msgid "Use fontset loading"
-msgstr ""
+#~ msgid "New _Split Window"
+#~ msgstr "Nouvelle Fenêtre Splité"
-#. itext specific
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:81
-msgid "Drawing method"
-msgstr "Méthode de placement"
+#~ msgid "Automatically _Raise"
+#~ msgstr "_Régler Automatiquement"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:88
-msgid "Use Irssi text widget for drawing texts"
-msgstr "Utilisez le widget texte d'Irsii pour placer du texte"
+#~ msgid "_Save Size and Position..."
+#~ msgstr "_Sauver Taille et Position..."
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:99
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Fond transparent"
+#~ msgid "Irssi _Website"
+#~ msgstr "Site _Web d'Irssi"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:107
-msgid "GNOME Panel"
-msgstr ""
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "_A propos ..."
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:114
-msgid "Start GNOME panel applet at startup"
-msgstr ""
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Fichier"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:118
-msgid "Limit the number of channels shown in panel"
-msgstr "Limite du nombre de canaux visible sur le panel"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Edition"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:133
-msgid "channels"
-msgstr "canaux"
+#~ msgid "_DCC"
+#~ msgstr "_DCC"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:146
-msgid "Look #2"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Server"
+#~ msgstr "_Serveur"
-#: src/gui-gnome/setup-bg.c:241
-msgid "Scrollable pixmap"
-msgstr ""
+#~ msgid "Se_ttings"
+#~ msgstr "Op_tions"
-#: src/gui-gnome/setup-bg.c:245
-msgid "Scaled pixmap"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Windows"
+#~ msgstr "_Fenêtres"
-#: src/gui-gnome/setup-bg.c:249
-msgid "Shade pixmap"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Aide"
-#: src/gui-gnome/setup-bg.c:277
-msgid "Background & Fonts"
-msgstr "Fond & Polices"
+#~ msgid "_Leave channel"
+#~ msgstr "Quitter cana_l"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:29
-msgid "Black"
-msgstr "Noir"
+#~ msgid "Channel _Modes..."
+#~ msgstr "_Modes du canal..."
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:30 src/gui-gnome/setup-colors.c:336
-msgid "Blue"
-msgstr "Bleu"
+#~ msgid "Show _Nick List"
+#~ msgstr "Voir Liste des _Nicks"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:31 src/gui-gnome/setup-colors.c:335
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339
-msgid "Green"
-msgstr "Vert"
+#~ msgid "Close _Query"
+#~ msgstr "Fermer _Query"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:32
-msgid "Cyan"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Close DCC chat"
+#~ msgstr "_Fermer Dialogue DCC"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:33 src/gui-gnome/setup-colors.c:335
-msgid "Red"
-msgstr "Rouge"
+#~ msgid "_Mirc CTCPs"
+#~ msgstr "_Mirc CTCPs"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:34
-msgid "Magenta"
-msgstr ""
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Trouver"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:35
-msgid "Brown"
-msgstr "Marron"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nouveau"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:36
-msgid "Grey"
-msgstr "Gris"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Fermer"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:37
-msgid "Dark Grey"
-msgstr "Gris Sombre"
+#~ msgid "Away reason:"
+#~ msgstr "Raison du Away:"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:38
-msgid "Light Blue"
-msgstr "Bleu Clair"
+#~ msgid "(empty)"
+#~ msgstr "(vide)"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:39
-msgid "Light Green"
-msgstr "Vert Clair"
+#~ msgid "Kick reason:"
+#~ msgstr "Raison du kick:"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:40
-msgid "Light Cyan"
-msgstr "Cyan Clair"
+#~ msgid "Looking up server %s"
+#~ msgstr "Recherche du serveur %s"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:41
-msgid "Light Red"
-msgstr "Rouge Clair"
+#~ msgid "Connecting to %s:%d"
+#~ msgstr "Connexion à %s:%d"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:42
-msgid "Light Magenta"
-msgstr "Magenta Clair"
+#~ msgid "Joining needs an invitation"
+#~ msgstr "Joining requiert une invitation"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:43
-msgid "Yellow"
-msgstr "Jaune"
+#~ msgid "Only operators can change the topic"
+#~ msgstr "Seul les operateurs peuvent changer le topic"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:44
-msgid "White"
-msgstr "Blanc"
+#~ msgid "Maximum number of people in channel"
+#~ msgstr "Nombre maximum de gens sur le canal"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:45
-msgid "Orange"
-msgstr ""
+#~ msgid "Channel password"
+#~ msgstr "Mot de passe du canal"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:47
-msgid "Background color"
-msgstr "Couleur du fond"
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Envoyer"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:48
-msgid "New data in channel"
-msgstr "Nouvelle donnée sur le canal"
+#~ msgid "Close window"
+#~ msgstr "Fermer la fenêtre"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:49
-msgid "New msg in channel"
-msgstr "Nouveau msg sur le canal"
+#~ msgid "Move window tab to left"
+#~ msgstr "Déplacer la fenêtre tab à gauche"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:50
-msgid "New msg for you in channel"
-msgstr "Nouveau msg pour vous sur le canal"
+#~ msgid "Move window tab to right"
+#~ msgstr "Déplacer la fenêtre tab à droite"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:51
-msgid "Default nick color in nicklist"
-msgstr "Couleur par défaut du nick dans la liste"
+#~ msgid "Don't run as applet"
+#~ msgstr "Ne pas démarer comme un applet"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:52
-msgid "Gone nick in nicklist"
-msgstr "Mettre le nick dans la liste des nicks"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "A propos"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:53
-msgid "Nicklist background"
-msgstr "Fond de la liste des nicks"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable buggy GTK themes workaround, if enabled\n"
+#~ "you won't see nicks' gone-status in nicklist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utiliser le thème GTK workaround buggé, si vous faites\n"
+#~ "cela, vous ne verrez pas le statuts des nicks dans\n"
+#~ "la liste."
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:99
-msgid "sample"
-msgstr "simple"
+#~ msgid "Drawing method"
+#~ msgstr "Méthode de placement"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:335
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
+#~ msgid "Use Irssi text widget for drawing texts"
+#~ msgstr "Utilisez le widget texte d'Irsii pour placer du texte"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:336 src/gui-gnome/setup-colors.c:339
-msgid "Sample text"
-msgstr "Simple texte"
+#~ msgid "Transparent background"
+#~ msgstr "Fond transparent"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:338
-msgid "Color "
-msgstr "Couleur "
+#~ msgid "Limit the number of channels shown in panel"
+#~ msgstr "Limite du nombre de canaux visible sur le panel"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339
-msgid "Red "
-msgstr "Rouge "
+#~ msgid "channels"
+#~ msgstr "canaux"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339
-msgid "Blue "
-msgstr "Bleu "
+#~ msgid "Background & Fonts"
+#~ msgstr "Fond & Polices"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:382
-msgid ""
-"Select the color you want to change from upper list\n"
-"and change it from button in left"
-msgstr ""
-"Sélectionner la couleur que vous voulez changer\n"
-"et éditez la avec le bouton à gauche"
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Noir"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:397
-msgid "Default color number"
-msgstr "Nombre de la couleur par défaut"
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Bleu"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:414
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Vert"
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:63 src/gui-gnome/setup-completion.c:92
-msgid "Nick Completion"
-msgstr "Compléter les nicks"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Rouge"
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:70
-msgid "Disable automatic nick completion"
-msgstr "Ne pas compléter automatiquement les nicks"
+#~ msgid "Brown"
+#~ msgstr "Marron"
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:74
-msgid "Completion character"
-msgstr "Completer les caractères"
+#~ msgid "Grey"
+#~ msgstr "Gris"
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81
-msgid "Remember public messages for"
-msgstr "Garder les messages publiques pendant"
+#~ msgid "Dark Grey"
+#~ msgstr "Gris Sombre"
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81 src/gui-gnome/setup-completion.c:84
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79 src/gui-gnome/setup-flood.c:82
-msgid "seconds"
-msgstr "secondes"
+#~ msgid "Light Blue"
+#~ msgstr "Bleu Clair"
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:84
-msgid "Remember public messages to you for"
-msgstr "Garder les messages publiques s'addressant à moi pendant"
+#~ msgid "Light Green"
+#~ msgstr "Vert Clair"
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87
-msgid "Remember the last"
-msgstr "Garder les"
+#~ msgid "Light Cyan"
+#~ msgstr "Cyan Clair"
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87
-msgid "private messages"
-msgstr "derniers messages privés"
+#~ msgid "Light Red"
+#~ msgstr "Rouge Clair"
-#. --- DCC GET ---
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:82
-msgid "Receive"
-msgstr "Recevoir"
+#~ msgid "Light Magenta"
+#~ msgstr "Magenta Clair"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:89
-msgid "Automatically rename file if it exists"
-msgstr "Renommer automatiquement le fichier quand il existe"
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "Jaune"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:93
-msgid "Automatically get file when offered"
-msgstr "Charger automatiquement les fichiers quand ils sont offerts"
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Blanc"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:107
-msgid "Maximum file size to autoget (kB)"
-msgstr "Taille max des fichiers à charger automatiquement (kB)"
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Couleur du fond"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:113
-msgid "Get files only from nicks (masks)"
-msgstr "Charger les fichiers seulement depuis les nicks"
+#~ msgid "New data in channel"
+#~ msgstr "Nouvelle donnée sur le canal"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:117
-msgid "Download path"
-msgstr "Chemin de téléchargement"
+#~ msgid "New msg in channel"
+#~ msgstr "Nouveau msg sur le canal"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:123
-msgid "Create files with permission"
-msgstr "Créer fichier avec permission"
+#~ msgid "New msg for you in channel"
+#~ msgstr "Nouveau msg pour vous sur le canal"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:134
-msgid "Transmit"
-msgstr "Transmettre"
+#~ msgid "Default nick color in nicklist"
+#~ msgstr "Couleur par défaut du nick dans la liste"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:141
-msgid "Fast send"
-msgstr "Envoi rapide"
+#~ msgid "Gone nick in nicklist"
+#~ msgstr "Mettre le nick dans la liste des nicks"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:145
-msgid "Upload path"
-msgstr "Chemin pour l'upload"
+#~ msgid "Nicklist background"
+#~ msgstr "Fond de la liste des nicks"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:157
-msgid "Use Mirc style CTCPs by default"
-msgstr "Utiliser le style CTCP de Mirc par défaut"
+#~ msgid "sample"
+#~ msgstr "simple"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:161
-msgid "Autochat nick masks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Couleur"
-#. --- common ---
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:166
-msgid "Common"
-msgstr "Commun"
+#~ msgid "Sample text"
+#~ msgstr "Simple texte"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:173
-msgid "Automatically open transfer dialog"
-msgstr "Ouvrir automatiquement le dialogue de transfert"
+#~ msgid "Color "
+#~ msgstr "Couleur "
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:181
-msgid "Use specified port for DCC"
-msgstr "Utiliser un port spécifique pour le DCC"
+#~ msgid "Red "
+#~ msgstr "Rouge "
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:198
-msgid "Timeout before rejecting DCC offers"
-msgstr "Temps avant de rejeter les offres de DCC"
+#~ msgid "Blue "
+#~ msgstr "Bleu "
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:202
-msgid "Transfer block size"
-msgstr "Taille des blocs de transfert"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the color you want to change from upper list\n"
+#~ "and change it from button in left"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionner la couleur que vous voulez changer\n"
+#~ "et éditez la avec le bouton à gauche"
-#. ---
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:64
-msgid "Flood protection"
-msgstr "Protection contre le flood"
+#~ msgid "Default color number"
+#~ msgstr "Nombre de la couleur par défaut"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73
-msgid "Check for flood every"
-msgstr "Verifier le flood toutes les"
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Couleurs"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73 src/gui-gnome/setup-flood.c:88
-msgid "milliseconds"
-msgstr "millisecondes"
+#~ msgid "Nick Completion"
+#~ msgstr "Compléter les nicks"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76
-msgid "Flooding declared after"
-msgstr "Flooding déclaré aprés"
+#~ msgid "Disable automatic nick completion"
+#~ msgstr "Ne pas compléter automatiquement les nicks"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76
-msgid "messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "Completion character"
+#~ msgstr "Completer les caractères"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79
-msgid "Autoignore flooders for"
-msgstr "Ignorer automatiquement les flooders pendant"
+#~ msgid "Remember public messages for"
+#~ msgstr "Garder les messages publiques pendant"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:82
-msgid "Timeout between replying to CTCPs"
-msgstr "Temps entre les reprises des CTCPs"
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "secondes"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:85
-msgid "Max. CTCP requests to keep in buffer"
-msgstr "Nombre maximum des demandes CTCP à garder en mémoire"
+#~ msgid "Remember public messages to you for"
+#~ msgstr "Garder les messages publiques s'addressant à moi pendant"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:88
-msgid "Timeout between sending commands to server"
-msgstr "Temps entre l'envoi des commandes au serveur"
+#~ msgid "Remember the last"
+#~ msgstr "Garder les"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:93
-msgid "Flood"
-msgstr ""
+#~ msgid "Receive"
+#~ msgstr "Recevoir"
-#. ---
-#: src/gui-gnome/setup-history.c:41 src/gui-gnome/setup-history.c:99
-msgid "History"
-msgstr "Historique"
+#~ msgid "Automatically rename file if it exists"
+#~ msgstr "Renommer automatiquement le fichier quand il existe"
-#: src/gui-gnome/setup-history.c:48
-msgid "Each window has it's own command history buffer"
-msgstr "Chaque fenêtre a son propre historique des commandes"
+#~ msgid "Automatically get file when offered"
+#~ msgstr "Charger automatiquement les fichiers quand ils sont offerts"
-#: src/gui-gnome/setup-history.c:52
-msgid "Saved lines in scrollback buffer"
-msgstr "Sauvegarder les lignes dans le buffer de la barre de défilement"
+#~ msgid "Maximum file size to autoget (kB)"
+#~ msgstr "Taille max des fichiers à charger automatiquement (kB)"
-#: src/gui-gnome/setup-history.c:63
-msgid "Remove lines from buffer in blocks of"
-msgstr "Retirer les lignes depuis buffer dans le bloque de"
+#~ msgid "Get files only from nicks (masks)"
+#~ msgstr "Charger les fichiers seulement depuis les nicks"
-#: src/gui-gnome/setup-history.c:74
-msgid "Command history length"
-msgstr "Longueur de l'historique des commandes"
+#~ msgid "Download path"
+#~ msgstr "Chemin de téléchargement"
-#: src/gui-gnome/setup-history.c:85
-msgid "Rawlog buffer length"
-msgstr "Longueur du buffeur du Rawlog"
+#~ msgid "Create files with permission"
+#~ msgstr "Créer fichier avec permission"
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:186
-msgid ""
-"Change ircnet in server and channel lists also\n"
-"WARNING: changing channel list can't be undone!"
-msgstr ""
-"Changez ircnet dans le serveur et dans le canal egalement\n"
-"ATTENTION: canger la liste du canal ne peut pas être annulé!"
+#~ msgid "Transmit"
+#~ msgstr "Transmettre"
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:199
-msgid "Username"
-msgstr "Non d'utilisateur"
+#~ msgid "Fast send"
+#~ msgstr "Envoi rapide"
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:201
-msgid "Realname"
-msgstr "Nom réel"
+#~ msgid "Upload path"
+#~ msgstr "Chemin pour l'upload"
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:209
-msgid "Max kicks per cmd"
-msgstr "Nbr de kick max par cmde"
+#~ msgid "Use Mirc style CTCPs by default"
+#~ msgstr "Utiliser le style CTCP de Mirc par défaut"
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:213
-msgid "Max modes per cmd"
-msgstr "Nbr de modes max par cmde"
+#~ msgid "Common"
+#~ msgstr "Commun"
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:217
-msgid "Max msgs per cmd"
-msgstr "Nbr de msgs max par cmde"
+#~ msgid "Automatically open transfer dialog"
+#~ msgstr "Ouvrir automatiquement le dialogue de transfert"
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:400 src/gui-gnome/setup-servers.c:518
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#~ msgid "Use specified port for DCC"
+#~ msgstr "Utiliser un port spécifique pour le DCC"
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:405 src/gui-gnome/setup-servers.c:522
-msgid "Edit"
-msgstr "Editer"
+#~ msgid "Timeout before rejecting DCC offers"
+#~ msgstr "Temps avant de rejeter les offres de DCC"
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:418
-msgid "IRC networks"
-msgstr "Réseaux IRC"
+#~ msgid "Transfer block size"
+#~ msgstr "Taille des blocs de transfert"
-#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:55
-msgid "Use IRC proxy"
-msgstr "Utiliser le proxy IRC"
+#~ msgid "Flood protection"
+#~ msgstr "Protection contre le flood"
-#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:81
-msgid "Send to proxy after connect"
-msgstr "Envoyer au proxy aprés connexion"
+#~ msgid "Check for flood every"
+#~ msgstr "Verifier le flood toutes les"
-#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:89
-msgid "IRC proxy"
-msgstr "Proxy IRC"
+#~ msgid "milliseconds"
+#~ msgstr "millisecondes"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:406
-msgid "Alias"
-msgstr ""
+#~ msgid "Flooding declared after"
+#~ msgstr "Flooding déclaré aprés"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:407 src/gui-gnome/setup-lists.c:443
-msgid "Command"
-msgstr "Commande"
+#~ msgid "Autoignore flooders for"
+#~ msgstr "Ignorer automatiquement les flooders pendant"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:410
-msgid "Aliases"
-msgstr ""
+#~ msgid "Timeout between replying to CTCPs"
+#~ msgstr "Temps entre les reprises des CTCPs"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:412 src/gui-gnome/setup-lists.c:424
-msgid "Mask"
-msgstr "Masque"
+#~ msgid "Max. CTCP requests to keep in buffer"
+#~ msgstr "Nombre maximum des demandes CTCP à garder en mémoire"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:413
-msgid "What to ignore"
-msgstr "Ignorer quoi"
+#~ msgid "Timeout between sending commands to server"
+#~ msgstr "Temps entre l'envoi des commandes au serveur"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:416
-msgid "Ignores"
-msgstr ""
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Historique"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:418
-msgid "Tag"
-msgstr ""
+#~ msgid "Each window has it's own command history buffer"
+#~ msgstr "Chaque fenêtre a son propre historique des commandes"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:419
-msgid "Completed text"
-msgstr "Texte completé"
+#~ msgid "Saved lines in scrollback buffer"
+#~ msgstr "Sauvegarder les lignes dans le buffer de la barre de défilement"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:422
-msgid "Completions"
-msgstr "Complément"
+#~ msgid "Remove lines from buffer in blocks of"
+#~ msgstr "Retirer les lignes depuis buffer dans le bloque de"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:425
-msgid "IRC network(s)"
-msgstr "Réseau(x) IRC"
+#~ msgid "Command history length"
+#~ msgstr "Longueur de l'historique des commandes"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:428
-msgid "Notify List"
-msgstr "Liste de Notification"
+#~ msgid "Rawlog buffer length"
+#~ msgstr "Longueur du buffeur du Rawlog"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:430 src/gui-gnome/setup-lists.c:436
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
+#~ msgid ""
+#~ "Change ircnet in server and channel lists also\n"
+#~ "WARNING: changing channel list can't be undone!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Changez ircnet dans le serveur et dans le canal egalement\n"
+#~ "ATTENTION: canger la liste du canal ne peut pas être annulé!"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Color# (optional) and Channels"
-msgstr "Couleurs + Canaux"
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Non d'utilisateur"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:434
-msgid "Hilight Texts"
-msgstr "Textes mient en évidence"
+#~ msgid "Realname"
+#~ msgstr "Nom réel"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:437
-msgid "Replace with"
-msgstr "Remplacer avec"
+#~ msgid "Max kicks per cmd"
+#~ msgstr "Nbr de kick max par cmde"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:440
-msgid "Replaces"
-msgstr "Remplacer"
+#~ msgid "Max modes per cmd"
+#~ msgstr "Nbr de modes max par cmde"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:442
-msgid "Label"
-msgstr ""
+#~ msgid "Max msgs per cmd"
+#~ msgstr "Nbr de msgs max par cmde"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:446
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Menu Popup"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Ajouter"
-#. ---
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:67
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editer"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:74
-msgid "Show menubar"
-msgstr "Montrer barre des menus"
+#~ msgid "IRC networks"
+#~ msgstr "Réseaux IRC"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:78
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "Montrer barre des outils"
+#~ msgid "Use IRC proxy"
+#~ msgstr "Utiliser le proxy IRC"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:82
-msgid "Show status bar"
-msgstr "Montrer barre de statuts"
+#~ msgid "Send to proxy after connect"
+#~ msgstr "Envoyer au proxy aprés connexion"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:86
-msgid "Notifylist popup dialogs"
-msgstr "Dialogues des listes de notification"
+#~ msgid "IRC proxy"
+#~ msgstr "Proxy IRC"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:90
-msgid "Beep on private msgs"
-msgstr "Beeper pour les msgs privés"
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Commande"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:102
-msgid "Show nick list"
-msgstr "Montrer la liste des nicks"
+#~ msgid "Mask"
+#~ msgstr "Masque"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:106
-msgid "Show time stamps"
-msgstr "Voir temps"
+#~ msgid "What to ignore"
+#~ msgstr "Ignorer quoi"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:110
-msgid "Show time stamps with msgs"
-msgstr "Voir temps avec msgs"
+#~ msgid "Completed text"
+#~ msgstr "Texte completé"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:114
-msgid "Do not show styling (bold, colors, etc.)"
-msgstr "Ne pas montrer les styles(gras, couleurs, etc.)"
+#~ msgid "Completions"
+#~ msgstr "Complément"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:118
-msgid "Allow beeping"
-msgstr "Permettre le beeping"
+#~ msgid "IRC network(s)"
+#~ msgstr "Réseau(x) IRC"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:122
-msgid "Show op/voice in nick"
-msgstr ""
+#~ msgid "Notify List"
+#~ msgstr "Liste de Notification"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:130
-msgid "Window and Tabs"
-msgstr "Fenêtre et tableaux"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Texte"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:137
-msgid "Use a special window for status information"
-msgstr "Utiliser une fenêtre spéciale pour une information sur le statut"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color# (optional) and Channels"
+#~ msgstr "Couleurs + Canaux"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:141
-msgid "Use a special window for all incoming messages"
-msgstr "Utiliser une fenêtre spéciale pour tous les messages"
+#~ msgid "Hilight Texts"
+#~ msgstr "Textes mient en évidence"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:146
-msgid "Do not use a special window for all incoming messages"
-msgstr "Ne pas utiliser une fenêtre spéciale pour tous les messages"
+#~ msgid "Replace with"
+#~ msgstr "Remplacer avec"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:160
-msgid "Create a new window for each incoming query"
-msgstr "Créer une nouvelle fenêtre pour chaque query"
+#~ msgid "Replaces"
+#~ msgstr "Remplacer"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:164
-msgid "Automatically raise Messages Window(s)"
-msgstr "Placer automatiquement les fenêtres de messages"
+#~ msgid "Popup Menu"
+#~ msgstr "Menu Popup"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:168
-msgid "Use Tabs instead of new Windows"
-msgstr "Utiliser les tableaux plutôt que les nouvelles fenêtres"
+#~ msgid "Show menubar"
+#~ msgstr "Montrer barre des menus"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:176
-msgid "Tab position"
-msgstr "Position de la table"
+#~ msgid "Show toolbar"
+#~ msgstr "Montrer barre des outils"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:187
-msgid "Left"
-msgstr "Gauche"
+#~ msgid "Show status bar"
+#~ msgstr "Montrer barre de statuts"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:192
-msgid "Right"
-msgstr "Droite"
+#~ msgid "Notifylist popup dialogs"
+#~ msgstr "Dialogues des listes de notification"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:197
-msgid "Top"
-msgstr "Haut"
+#~ msgid "Beep on private msgs"
+#~ msgstr "Beeper pour les msgs privés"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:202
-msgid "Bottom"
-msgstr "Bas"
+#~ msgid "Show nick list"
+#~ msgstr "Montrer la liste des nicks"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:213
-msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show time stamps"
+#~ msgstr "Voir temps"
-#. ---
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:66
-msgid "Programs"
-msgstr "Programmes"
+#~ msgid "Show time stamps with msgs"
+#~ msgstr "Voir temps avec msgs"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:74
-msgid "Web browser"
-msgstr "Butineur Web"
+#~ msgid "Do not show styling (bold, colors, etc.)"
+#~ msgstr "Ne pas montrer les styles(gras, couleurs, etc.)"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:77
-msgid "FTP client"
-msgstr "Client FTP"
+#~ msgid "Allow beeping"
+#~ msgstr "Permettre le beeping"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:80
-msgid "E-Mail client"
-msgstr "Client E-mail"
+#~ msgid "Window and Tabs"
+#~ msgstr "Fenêtre et tableaux"
-#. ---
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:85
-msgid "Lag checking"
-msgstr "Verification du lag"
+#~ msgid "Use a special window for status information"
+#~ msgstr "Utiliser une fenêtre spéciale pour une information sur le statut"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:92
-msgid "How often to check for lag (secs)"
-msgstr "Combien de verifications pour le lag (secs)"
+#~ msgid "Use a special window for all incoming messages"
+#~ msgstr "Utiliser une fenêtre spéciale pour tous les messages"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:103
-msgid "Maximum lag before force disconnect (secs)"
-msgstr "Lag maximum avant de forcer la deconnexion (secs)"
+#~ msgid "Do not use a special window for all incoming messages"
+#~ msgstr "Ne pas utiliser une fenêtre spéciale pour tous les messages"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:123
-msgid "Default quit message"
-msgstr "Message par défaut quand on quitte"
+#~ msgid "Create a new window for each incoming query"
+#~ msgstr "Créer une nouvelle fenêtre pour chaque query"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:128
-msgid "Default user mode"
-msgstr "Mode d'utilisateur par défaut"
+#~ msgid "Automatically raise Messages Window(s)"
+#~ msgstr "Placer automatiquement les fenêtres de messages"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:131
-msgid "CTCP VERSION reply"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use Tabs instead of new Windows"
+#~ msgstr "Utiliser les tableaux plutôt que les nouvelles fenêtres"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:134
-msgid "Translation table file (ircII style)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tab position"
+#~ msgstr "Position de la table"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:137
-msgid "Awaylog file name"
-msgstr "Nom du fichier d'awaylog"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Gauche"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:140
-msgid "Awaylog logging level"
-msgstr "Niveau de logging pour l'awaylog"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Droite"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:151
-msgid "Knockout bans for"
-msgstr "Bans Knockout pour"
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Haut"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:151
-msgid "seconds (requires ops)"
-msgstr "secondes (requiert d'être op)"
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Bas"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Show timestamps after"
-msgstr "Voir temps"
+#~ msgid "Programs"
+#~ msgstr "Programmes"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:155
-msgid "seconds idle time"
-msgstr ""
+#~ msgid "Web browser"
+#~ msgstr "Butineur Web"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:157
-msgid "Automatically checking new Irssi versions..."
-msgstr "Verifier automatiquement pour les nouvelles versions d'Irssi..."
+#~ msgid "FTP client"
+#~ msgstr "Client FTP"
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:185
-msgid "y"
-msgstr "o"
+#~ msgid "E-Mail client"
+#~ msgstr "Client E-mail"
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:250
-msgid "Clear"
-msgstr "Effacer"
+#~ msgid "Lag checking"
+#~ msgstr "Verification du lag"
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:261 src/gui-gnome/setup-servers.c:498
-msgid "IRC Net"
-msgstr ""
+#~ msgid "How often to check for lag (secs)"
+#~ msgstr "Combien de verifications pour le lag (secs)"
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:281
-msgid "Timeout between sending commands to server (0 = default)"
-msgstr "Temps entre les envois au serveur (0 = défaut)"
+#~ msgid "Maximum lag before force disconnect (secs)"
+#~ msgstr "Lag maximum avant de forcer la deconnexion (secs)"
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:311
-msgid "Autoconnect at startup"
-msgstr "Connexion automatique au démarage"
+#~ msgid "Default quit message"
+#~ msgstr "Message par défaut quand on quitte"
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:382
-msgid ""
-"You have empty entries!\n"
-"At least IRC Net, Server and Port\n"
-"must be filled."
-msgstr ""
-"Vous avez des entrées vides!\n"
-"IRC Net, Serveur et Port doivent\n"
-"être specifié."
+#~ msgid "Default user mode"
+#~ msgstr "Mode d'utilisateur par défaut"
-#. 'IRC servers' frame
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:483
-msgid "IRC Servers"
-msgstr "Serveurs IRC"
+#~ msgid "Awaylog file name"
+#~ msgstr "Nom du fichier d'awaylog"
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:498
-msgid "AC"
-msgstr ""
+#~ msgid "Awaylog logging level"
+#~ msgstr "Niveau de logging pour l'awaylog"
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:530
-msgid "User information"
-msgstr "Information sur l'utilisateur"
+#~ msgid "Knockout bans for"
+#~ msgstr "Bans Knockout pour"
-#. skip motd
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:534
-msgid "Skip MOTD"
-msgstr "Passer MOTD"
+#~ msgid "seconds (requires ops)"
+#~ msgstr "secondes (requiert d'être op)"
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:542
-msgid "Seconds to wait before reconnecting (-1 = never)"
-msgstr "Secondes à attendre avant reconnexion (-1 = jamais)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show timestamps after"
+#~ msgstr "Voir temps"
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:552
-msgid "Source host (empty=default)"
-msgstr "Hôte source (défaut=vide)"
+#~ msgid "Automatically checking new Irssi versions..."
+#~ msgstr "Verifier automatiquement pour les nouvelles versions d'Irssi..."
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:567
-msgid "Alternate nick"
-msgstr "Autre Nick"
+#~ msgid "y"
+#~ msgstr "o"
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:571
-msgid "User name"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Effacer"
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:584
-msgid "Servers"
-msgstr "Serveurs"
+#~ msgid "Timeout between sending commands to server (0 = default)"
+#~ msgstr "Temps entre les envois au serveur (0 = défaut)"
-#: src/gui-gnome/setup-session.c:124
-msgid "New Window..."
-msgstr "Nouvelle Fenêtre..."
+#~ msgid "Autoconnect at startup"
+#~ msgstr "Connexion automatique au démarage"
-#: src/gui-gnome/setup-session.c:129
-msgid "New Tab..."
-msgstr "Nouveau Tableau..."
+#~ msgid ""
+#~ "You have empty entries!\n"
+#~ "At least IRC Net, Server and Port\n"
+#~ "must be filled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez des entrées vides!\n"
+#~ "IRC Net, Serveur et Port doivent\n"
+#~ "être specifié."
-#: src/gui-gnome/setup-session.c:134
-msgid "New Channel..."
-msgstr "Nouveau canal..."
+#~ msgid "IRC Servers"
+#~ msgstr "Serveurs IRC"
-#: src/gui-gnome/setup-session.c:145
-msgid "Session"
-msgstr ""
+#~ msgid "User information"
+#~ msgstr "Information sur l'utilisateur"
-#: src/gui-gnome/setup-themes.c:209
-msgid "Add new theme"
-msgstr "Ajouter nouveau thème"
+#~ msgid "Skip MOTD"
+#~ msgstr "Passer MOTD"
-#: src/gui-gnome/setup-themes.c:241
-#, c-format
-msgid "Really delete theme %s"
-msgstr "Suprimer réelement le thème %s"
+#~ msgid "Seconds to wait before reconnecting (-1 = never)"
+#~ msgstr "Secondes à attendre avant reconnexion (-1 = jamais)"
-#: src/gui-gnome/setup-themes.c:260
-msgid "Theme selector"
-msgstr "Sélecteur de thème"
+#~ msgid "Source host (empty=default)"
+#~ msgstr "Hôte source (défaut=vide)"
-#: src/gui-gnome/setup-txt.c:282
-msgid "<formats>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alternate nick"
+#~ msgstr "Autre Nick"
-#: src/gui-gnome/setup-txt.c:327
-msgid "Text Formats"
-msgstr "Formats du texte"
+#~ msgid "User name"
+#~ msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: src/gui-gnome/setup.c:74
-msgid ""
-"GTK pixmap themes are a bit buggy, if you really want to\n"
-"use them, you should enable this workaround. Without it\n"
-"X server's memory usage grows all the time. If you enable\n"
-"it, you won't see the nicks' gone status in nicklist"
-msgstr ""
-"Le theme GTK pixmap est un peu buggé, si vous voulez vraiment\n"
-"l'utiliser, vous devez prendre ce workaround, Sans lui, l'usage\n"
-"de la memoire du serveur X augmentera tout le temps. Si vous le\n"
-"rendez disponible, vous ne verrez pas le statut des nicks dans la\n"
-"liste des nicks"
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Serveurs"
-#: src/gui-gnome/setup.c:80
-msgid "Enable workaround"
-msgstr "Activer le workaround"
+#~ msgid "New Window..."
+#~ msgstr "Nouvelle Fenêtre..."
-#: src/gui-gnome/wordclick.c:114
-#, c-format
-msgid "Join %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "New Tab..."
+#~ msgstr "Nouveau Tableau..."
-#: src/gui-gnome/wordclick.c:133
-#, c-format
-msgid "Open HTTP page %s"
-msgstr "Ouverture de la page HTTP %s"
+#~ msgid "New Channel..."
+#~ msgstr "Nouveau canal..."
-#: src/gui-gnome/wordclick.c:144
-#, c-format
-msgid "Open FTP page %s"
-msgstr "Ouverture la page FTP %s"
+#~ msgid "Add new theme"
+#~ msgstr "Ajouter nouveau thème"
-#: src/gui-gnome/wordclick.c:155
-#, c-format
-msgid "Send email to %s"
-msgstr "Envoi de l'email à %s"
+#~ msgid "Really delete theme %s"
+#~ msgstr "Suprimer réelement le thème %s"
-#: src/gui-gnome/wordclick.c:169
-#, c-format
-msgid "Query %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Theme selector"
+#~ msgstr "Sélecteur de thème"
+
+#~ msgid "Text Formats"
+#~ msgstr "Formats du texte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GTK pixmap themes are a bit buggy, if you really want to\n"
+#~ "use them, you should enable this workaround. Without it\n"
+#~ "X server's memory usage grows all the time. If you enable\n"
+#~ "it, you won't see the nicks' gone status in nicklist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le theme GTK pixmap est un peu buggé, si vous voulez vraiment\n"
+#~ "l'utiliser, vous devez prendre ce workaround, Sans lui, l'usage\n"
+#~ "de la memoire du serveur X augmentera tout le temps. Si vous le\n"
+#~ "rendez disponible, vous ne verrez pas le statut des nicks dans la\n"
+#~ "liste des nicks"
+
+#~ msgid "Enable workaround"
+#~ msgstr "Activer le workaround"
+
+#~ msgid "Open HTTP page %s"
+#~ msgstr "Ouverture de la page HTTP %s"
+
+#~ msgid "Open FTP page %s"
+#~ msgstr "Ouverture la page FTP %s"
+
+#~ msgid "Send email to %s"
+#~ msgstr "Envoi de l'email à %s"
#~ msgid "%gDCC unknown command: $1"
#~ msgstr "%gDCC commande inconnu: $1"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 33d53b74..16c284c1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-17 12:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-15 17:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,2876 +14,1446 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
-#: src/irc-base/network.c:417
+#: src/core/args.c:51
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+
+#. Display the text when we have already waited for a while
+#: src/core/net-disconnect.c:149
+msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n"
+msgstr "Prosze czekaæ, trwa zamykanie po³±czeñ do serwerów..\n"
+
+#: src/core/network.c:417
msgid "Host not found"
msgstr ""
-#: src/irc-base/network.c:419
+#: src/core/network.c:419
msgid "No IP address found for name"
msgstr ""
-#: src/irc-base/network.c:421
+#: src/core/network.c:421
msgid "A non-recovable name server error occurred"
msgstr ""
-#: src/irc-base/network.c:423
+#: src/core/network.c:423
msgid "A temporary error on an authoritative name server"
msgstr ""
-#: src/irc-base/args.c:51
+#: src/core/settings.c:262
+#, c-format
+msgid "Couldn't create %s/.irssi directory"
+msgstr ""
+
+#: src/core/settings.c:265
#, c-format
msgid ""
-"Error on option %s: %s.\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+"%s/.irssi is not a directory.\n"
+"You should remove it with command: rm ~/.irssi"
+msgstr ""
+
+#: src/core/settings.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignored errors in configuration file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. error
+#: src/core/settings.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"Errors in configuration file:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#. create unload menu item for all plugins
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 src/irc-extra/plugins.c:132
-msgid "Unload"
+#. error
+#: src/core/settings.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't save configuration file: %s"
+msgstr "Nie mozna otworzyæ plik logu %W$1"
+
+#: src/fe-common/core/printtext.c:865
+msgid "%_Warning:%_ %s"
+msgstr "%_Ostrze¿enie:%_ %s"
+
+#: src/fe-common/core/printtext.c:867
+msgid "%_Error:%_ %s"
+msgstr "%_B³±d:%_ %s"
+
+#: src/fe-common/core/themes.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignored errors in theme:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: src/ui-common/ui-common.c:40
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:83
msgid "Automatically connect to server/ircnet"
msgstr ""
-#: src/ui-common/ui-common.c:40 src/ui-common/ui-common.c:41
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:83 src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:84
msgid "SERVER"
msgstr "SERWER"
-#: src/ui-common/ui-common.c:41
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:84
msgid "Autoconnect password"
msgstr "Has³o autopo³±czenia"
-#: src/ui-common/ui-common.c:42
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:85
msgid "Autoconnect port"
msgstr "Port autopo³±czenia"
-#: src/ui-common/ui-common.c:42
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:85
msgid "PORT"
msgstr "PORT"
-#: src/ui-common/ui-common.c:43
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:86
msgid "Disable autoconnecting"
msgstr "Wy³±czenie autopo³±czenia"
-#: src/ui-common/ui-common.c:44
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:87
msgid "Specify nick to use"
msgstr ""
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:31
-msgid "Line beginning"
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:88
+msgid "Specify host name to use"
msgstr ""
-#: src/ui-common/ui-formats.c:33
-msgid "%B-%W!%B-%n "
-msgstr "%B-%W!%B-%n"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:34
-msgid "%B-%W!%B- %WIrssi:%n "
-msgstr "%B-%W!%B- %WIrssi:%n"
+#: src/fe-text/irssi.c:153
+msgid "Can't initialize screen handling, quitting.\n"
+msgstr ""
-#: src/ui-common/ui-formats.c:35
+#: src/lib-popt/popthelp.c:35
#, fuzzy
-msgid "[$[-2.0]3:$[-2.0]4] "
-msgstr "[$[-2.0]3:$[-2.0]4] "
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Pokazuj czas"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:36
+#: src/lib-popt/popthelp.c:36
#, fuzzy
-msgid "Day changed to $[-2.0]1-$[-2.0]0 $2"
-msgstr "Zmiana daty na $[-2.0]1-$[-2.0]0 $2"
+msgid "Display brief usage message"
+msgstr "prywatne komunikaty"
-#. ----
-#: src/gui-gnome/dialog-links.c:351 src/gui-gnome/setup-servers.c:266
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:499 src/ui-common/ui-formats.c:39
-msgid "Server"
-msgstr "Serwer"
+#~ msgid "%B-%W!%B-%n "
+#~ msgstr "%B-%W!%B-%n"
+
+#~ msgid "%B-%W!%B- %WIrssi:%n "
+#~ msgstr "%B-%W!%B- %WIrssi:%n"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:41
#, fuzzy
-msgid "Looking up %_$0%_"
-msgstr "Szukam serwera %_$0%_"
+#~ msgid "[$[-2.0]3:$[-2.0]4] "
+#~ msgstr "[$[-2.0]3:$[-2.0]4] "
-#: src/ui-common/ui-formats.c:42
#, fuzzy
-msgid "Connecting to %_$0%_ %K[%n$1%K]%n port %_$2%_"
-msgstr "£±czenie do %_$0%_ %K[%n$1%K]%n port %_$2%_"
+#~ msgid "Day changed to $[-2.0]1-$[-2.0]0 $2"
+#~ msgstr "Zmiana daty na $[-2.0]1-$[-2.0]0 $2"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Serwer"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:43
#, fuzzy
-msgid "Connection to %_$0%_ established"
-msgstr "Po³±czenie z %_$0%_ nawi±zane"
+#~ msgid "Looking up %_$0%_"
+#~ msgstr "Szukam serwera %_$0%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:44
#, fuzzy
-msgid "Unable to connect server %_$0%_ port %_$1%_ %K[%n$2%K]"
-msgstr "Po³±czenie DCC niemo¿liwe z %_$0%_ port %_$1%_ %K[%n$2%K]"
+#~ msgid "Connecting to %_$0%_ %K[%n$1%K]%n port %_$2%_"
+#~ msgstr "£±czenie do %_$0%_ %K[%n$1%K]%n port %_$2%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:45
#, fuzzy
-msgid "Connection lost to %_$0%_"
-msgstr "Stracone po³±czenie do %_$0%_"
+#~ msgid "Connection to %_$0%_ established"
+#~ msgstr "Po³±czenie z %_$0%_ nawi±zane"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:46
#, fuzzy
-msgid "No PONG reply from server %_$0%_ in $1 seconds, disconnecting"
-msgstr "Brak odpowiedzi PONG z serwera %_$0%_ przez $1 sekund, roz³±czenie"
+#~ msgid "Unable to connect server %_$0%_ port %_$1%_ %K[%n$2%K]"
+#~ msgstr "Po³±czenie DCC niemo¿liwe z %_$0%_ port %_$1%_ %K[%n$2%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:47
#, fuzzy
-msgid "Disconnected from %_$0%_ %K[%n$1%K]"
-msgstr "%c%_$1%_%n zosta³ wykopany z $2 przez %_$3%_ %K[%n$4%K]"
+#~ msgid "Connection lost to %_$0%_"
+#~ msgstr "Stracone po³±czenie do %_$0%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:48
#, fuzzy
-msgid "Changed to %_$2%_ server %_$1%_"
-msgstr "Nieignorowanie %_$1%_ od %_$2%_"
+#~ msgid "No PONG reply from server %_$0%_ in $1 seconds, disconnecting"
+#~ msgstr "Brak odpowiedzi PONG z serwera %_$0%_ przez $1 sekund, roz³±czenie"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:49
-msgid "Unknown server tag %_$0%_"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disconnected from %_$0%_ %K[%n$1%K]"
+#~ msgstr "%c%_$1%_%n zosta³ wykopany z $2 przez %_$3%_ %K[%n$4%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:50
-msgid "%_$0%_: $1:$2 ($3)"
-msgstr "%_$0%_: $1:$2 ($3)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changed to %_$2%_ server %_$1%_"
+#~ msgstr "Nieignorowanie %_$1%_ od %_$2%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:51
-msgid "%_$0%_: $1:$2 ($3) (connecting...)"
-msgstr "%_$0%_: $1:$2 ($3) (³±cze w trakcie...)"
+#~ msgid "%_$0%_: $1:$2 ($3)"
+#~ msgstr "%_$0%_: $1:$2 ($3)"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:52
-msgid "%_$0%_: $1:$2 ($3) ($5 left before reconnecting)"
-msgstr ""
+#~ msgid "%_$0%_: $1:$2 ($3) (connecting...)"
+#~ msgstr "%_$0%_: $1:$2 ($3) (³±cze w trakcie...)"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:53
#, fuzzy
-msgid "Removed reconnection to server %_$0%_ port %_$1%_"
-msgstr "Po³±czenie DCC niemo¿liwe z %_$0%_ port %_$1%_"
+#~ msgid "Removed reconnection to server %_$0%_ port %_$1%_"
+#~ msgstr "Po³±czenie DCC niemo¿liwe z %_$0%_ port %_$1%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:54
#, fuzzy
-msgid "Reconnection tag %_$0%_ not found"
-msgstr "Po³±czenie z %_$1% nawi±zane"
+#~ msgid "Reconnection tag %_$0%_ not found"
+#~ msgstr "Po³±czenie z %_$1% nawi±zane"
-#. ----
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:86 src/gui-gnome/gui-event-whois.c:42
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:264 src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:95
-#: src/ui-common/ui-formats.c:57
-msgid "Channels"
-msgstr "Kana³y"
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Kana³y"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:59
#, fuzzy
-msgid "%c%_$0%_ %K[%c$1%K]%n has joined %_$2"
-msgstr "%c%_$0%_ %K[%c$2%K]%n przy³±czy³ siê do %_$2"
+#~ msgid "%c%_$0%_ %K[%c$1%K]%n has joined %_$2"
+#~ msgstr "%c%_$0%_ %K[%c$2%K]%n przy³±czy³ siê do %_$2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:60
#, fuzzy
-msgid "%c$0 %K[%n$1%K]%n has left %_$2%_ %K[%n$3%K]"
-msgstr "%c$0 %K[%n$1%K]%n opu¶ci³ %_$2%_ %K[%n$3%K]"
+#~ msgid "%c$0 %K[%n$1%K]%n has left %_$2%_ %K[%n$3%K]"
+#~ msgstr "%c$0 %K[%n$1%K]%n opu¶ci³ %_$2%_ %K[%n$3%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:61
#, fuzzy
-msgid "You are now talking to channel %_$0%_"
-msgstr "Teraz rozmawiasz na kanale %_$0%_"
+#~ msgid "You are now talking to channel %_$0%_"
+#~ msgstr "Teraz rozmawiasz na kanale %_$0%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:62
#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nYou have joined to too many channels%K)"
-msgstr ""
-"Niemo¿na do³±czyæ siê do kana³u %_$0%_ %K(%nJeste¶ na zbyt du¿ej liczbie "
-"kana³ów%K)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nYou have joined to too many channels%K)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niemo¿na do³±czyæ siê do kana³u %_$0%_ %K(%nJeste¶ na zbyt du¿ej liczbie "
+#~ "kana³ów%K)"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:63
#, fuzzy
-msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nChannel is full%K)"
-msgstr "Niemo¿na do³±czyæ siê do kana³u %_$0%_ %K(%nKana³ jest pe³ny%K)"
+#~ msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nChannel is full%K)"
+#~ msgstr "Niemo¿na do³±czyæ siê do kana³u %_$0%_ %K(%nKana³ jest pe³ny%K)"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:64
#, fuzzy
-msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nYou must be invited%K)"
-msgstr ""
-"Niemo¿na do³±czyæ siê do kana³u %_$0%_ %K(%Wymagane jest zaproszenie%K)"
+#~ msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nYou must be invited%K)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niemo¿na do³±czyæ siê do kana³u %_$0%_ %K(%Wymagane jest zaproszenie%K)"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:65
#, fuzzy
-msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nYou are banned%K)"
-msgstr ""
-"Niemo¿na do³±czyæ siê do kana³u %_$1%_ %K(%nMasz zakaz wej¶cia na kana³ "
-"(ban)%K)"
+#~ msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nYou are banned%K)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niemo¿na do³±czyæ siê do kana³u %_$1%_ %K(%nMasz zakaz wej¶cia na kana³ "
+#~ "(ban)%K)"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:66
#, fuzzy
-msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nBad channel key%K)"
-msgstr "Niemo¿na do³±czyæ sie do kana³u %_$1%_ %K(%nZ³y klucz do kana³u%K)"
+#~ msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nBad channel key%K)"
+#~ msgstr "Niemo¿na do³±czyæ sie do kana³u %_$1%_ %K(%nZ³y klucz do kana³u%K)"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:67
#, fuzzy
-msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nBad channel mask%K)"
-msgstr "Niemo¿na do³±czyæ sie do kana³u %_$0%_ %K(%nnipoprawna maska kana³u%K)"
+#~ msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nBad channel mask%K)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niemo¿na do³±czyæ sie do kana³u %_$0%_ %K(%nnipoprawna maska kana³u%K)"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:68
#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nChannel is temporarily unavailable%K)"
-msgstr ""
-"Niemo¿na do³±czyæ sie do kana³u %_$0%_ %K(%nKana³ chwilowo niedostêpny%K)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nChannel is temporarily unavailable%K)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niemo¿na do³±czyæ sie do kana³u %_$0%_ %K(%nKana³ chwilowo niedostêpny%K)"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:69
#, fuzzy
-msgid "%c$0%n was kicked from %_$1%_ by %_$2%_ %K[%n$3%K]"
-msgstr "%c%_$0%_%n zosta³ wykopany z %_$1%_ przez %_$2%_ %K[%n$3%K]"
+#~ msgid "%c$0%n was kicked from %_$1%_ by %_$2%_ %K[%n$3%K]"
+#~ msgstr "%c%_$0%_%n zosta³ wykopany z %_$1%_ przez %_$2%_ %K[%n$3%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:70
#, fuzzy
-msgid "%c$0 %K[%n$1%K]%n has quit IRC %K[%n$2%K]"
-msgstr "%c%_$0%_ %K[%n$1%K]%n opu¶ci³ IRC %K[%n$3%K]"
+#~ msgid "%c$0 %K[%n$1%K]%n has quit IRC %K[%n$2%K]"
+#~ msgstr "%c%_$0%_ %K[%n$1%K]%n opu¶ci³ IRC %K[%n$3%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:71
#, fuzzy
-msgid "%_$0%_ invites you to %_$1"
-msgstr "%_$0%_ zaprasza ciê na %_$1"
+#~ msgid "%_$0%_ invites you to %_$1"
+#~ msgstr "%_$0%_ zaprasza ciê na %_$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:72
#, fuzzy
-msgid "%K[%g%_Users%_%K(%g$0%K)]%n $1"
-msgstr "%K[%rmsg%K(%R$0%K)]%n $1"
+#~ msgid "%K[%g%_Users%_%K(%g$0%K)]%n $1"
+#~ msgstr "%K[%rmsg%K(%R$0%K)]%n $1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:73
-msgid ""
-"%g%_$0%_%K:%n Total of %_$1%_ nicks %K[%n%_$2%_ ops, %_$3%_ voices, %_$4%_ "
-"normal%K]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Topic for %c$0%K:%n $1"
+#~ msgstr "Tytu³ dla %c$0%K:%n $1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:74
-msgid "Channel %_$0%_ created $1"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:75
-msgid "Topic for %c$0%K:%n $1"
-msgstr "Tytu³ dla %c$0%K:%n $1"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:76
-#, c-format
-msgid "No topic set for %c$0"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:77
-msgid "%_$0%_ changed the topic of %c$1%n to%K:%n $2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:78
-msgid "Topic unset by %_$0%_ on %c$1"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:79
#, fuzzy
-msgid "Topic set by %_$0%_ %K[%n$1%K]"
-msgstr "Twój nick jest u¿ywany przez %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:80
-msgid "mode/%c$0 %K[%n$1%K]%n by %_$2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:81
-msgid "%RServerMode/%c$0 %K[%n$1%K]%n by %_$2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:82
-msgid "mode/%c$0 %K[%n$1%K]"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:83
-msgid "Ban type changed to %_$0"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:84
-msgid "%_$0%_: ban %c$1"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:85
-msgid "%_$0%_: ban %c$1 %K[%nby %_$2%_, $3 secs ago%K]"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:86
-msgid "%_$0%_: ban exception %c$1"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:87
-msgid "%_$0%_: ban exception %c$1 %K[%nby %_$2%_, $3 secs ago%K]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Topic set by %_$0%_ %K[%n$1%K]"
+#~ msgstr "Twój nick jest u¿ywany przez %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:88
#, fuzzy
-msgid "%_$0%_: invite %c$1"
-msgstr "%_$1%_ zaprasza ciê na %_$2"
+#~ msgid "%_$0%_: invite %c$1"
+#~ msgstr "%_$1%_ zaprasza ciê na %_$2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:89
#, fuzzy
-msgid "$0: No such channel"
-msgstr "$1: Kana³ nieznaleziony"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:90
-msgid "Join to %_$0%_ was synced in %_$1%_ secs"
-msgstr ""
+#~ msgid "$0: No such channel"
+#~ msgstr "$1: Kana³ nieznaleziony"
-#. ----
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243
-#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:254 src/gui-gnome/setup-ircnets.c:197
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:564 src/ui-common/ui-formats.c:93
-msgid "Nick"
-msgstr "Nick"
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Nick"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:95
-msgid "Mode change %K[%n%_$0%_%K]%n for user %c$1"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:96
-msgid "Your user mode is %K[%n%_$0%_%K]"
-msgstr ""
+#~ msgid "You have been marked as being away"
+#~ msgstr "Jeste¶ zaznaczony jako nieobecny"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:97
-msgid "You have been marked as being away"
-msgstr "Jeste¶ zaznaczony jako nieobecny"
+#~ msgid "You are no longer marked as being away"
+#~ msgstr "Nie jeste¶ ju¿ zaznaczony jako nieobecny"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:98
-msgid "You are no longer marked as being away"
-msgstr "Nie jeste¶ ju¿ zaznaczony jako nieobecny"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:99
#, fuzzy
-msgid "$0 is away: $1"
-msgstr "$1 jest nieobecny: $2"
+#~ msgid "$0 is away: $1"
+#~ msgstr "$1 jest nieobecny: $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:100
#, fuzzy
-msgid "$0: No such nick/channel"
-msgstr "$1: Nie znaleleziony nick/kana³"
+#~ msgid "$0: No such nick/channel"
+#~ msgstr "$1: Nie znaleleziony nick/kana³"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:101
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You're now known as %c$0"
-msgstr "Jeste¶ znany jako %c$0"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:102
#, fuzzy
-msgid "%_$0%_ is now known as %c$1"
-msgstr "%_$0%_ jest teraz znany jako %c$1"
+#~ msgid "You're now known as %c$0"
+#~ msgstr "Jeste¶ znany jako %c$0"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:103
#, fuzzy
-msgid "Nick %_$0%_ is already in use"
-msgstr "Nick %_$0%_ jest ju¿ u¿ywany"
+#~ msgid "%_$0%_ is now known as %c$1"
+#~ msgstr "%_$0%_ jest teraz znany jako %c$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:104
#, fuzzy
-msgid "Nick %_$0%_ is temporarily unavailable"
-msgstr "Nick %_$0%_ jest chwilowo niedostêpny"
+#~ msgid "Nick %_$0%_ is already in use"
+#~ msgstr "Nick %_$0%_ jest ju¿ u¿ywany"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:105
#, fuzzy
-msgid "Your nick is owned by %_$3%_ %K[%n$1@$2%K]"
-msgstr "Twój nick jest u¿ywany przez %_$3%_ %K[%n$1@$2%K]"
+#~ msgid "Nick %_$0%_ is temporarily unavailable"
+#~ msgstr "Nick %_$0%_ jest chwilowo niedostêpny"
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:108
-msgid "Who queries"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your nick is owned by %_$3%_ %K[%n$1@$2%K]"
+#~ msgstr "Twój nick jest u¿ywany przez %_$3%_ %K[%n$1@$2%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:110
#, fuzzy
-msgid "%_$0%_ %K[%n$1@$2%K]%n%: ircname : $3"
-msgstr "%c%_$0%_ %K[%n$1@$2%K]%n% przy³±czy³ siê do %_$3"
+#~ msgid "%_$0%_ %K[%n$1@$2%K]%n%: ircname : $3"
+#~ msgstr "%c%_$0%_ %K[%n$1@$2%K]%n% przy³±czy³ siê do %_$3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:111
#, fuzzy
-msgid " idle : $1 hours $2 mins $3 secs"
-msgstr " bezczynny : $1 godzin $2 minut $3 sekund"
+#~ msgid " idle : $1 hours $2 mins $3 secs"
+#~ msgstr " bezczynny : $1 godzin $2 minut $3 sekund"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:112
#, fuzzy
-msgid " idle : $1 hours $2 mins $3 secs %K[%nsignon: $4%K]"
-msgstr " bezczynny : $1 godzin $2 minut $3 sekund %K[%nsignon: $4%K]"
+#~ msgid " idle : $1 hours $2 mins $3 secs %K[%nsignon: $4%K]"
+#~ msgstr " bezczynny : $1 godzin $2 minut $3 sekund %K[%nsignon: $4%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:113
#, fuzzy
-msgid " server : $1 %K[%n$2%K]"
-msgstr " serwer : $1 %K[%n$2%K]"
+#~ msgid " server : $1 %K[%n$2%K]"
+#~ msgstr " serwer : $1 %K[%n$2%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:114
-msgid " : %_IRC operator%_"
-msgstr " : %_operator IRC%_"
+#~ msgid " : %_IRC operator%_"
+#~ msgstr " : %_operator IRC%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:115
#, fuzzy
-msgid " channels : $1"
-msgstr " kana³y : $1"
+#~ msgid " channels : $1"
+#~ msgstr " kana³y : $1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:116
#, fuzzy
-msgid " away : $1"
-msgstr " nieobeczy : $1"
+#~ msgid " away : $1"
+#~ msgstr " nieobeczy : $1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:117
-msgid "End of WHOIS"
-msgstr "Koniec WHOIS"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:118
-msgid "$[-10]0 %|%_$[!9]1%_ $[!3]2 $[!2]3 $4@$5 %K(%W$6%K)"
-msgstr ""
+#~ msgid "End of WHOIS"
+#~ msgstr "Koniec WHOIS"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:119
-msgid "End of /WHO list"
-msgstr "Koniec listy /WHO"
+#~ msgid "End of /WHO list"
+#~ msgstr "Koniec listy /WHO"
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:122
-msgid "Your messages"
-msgstr "Twoje wiadomo¶ci"
+#~ msgid "Your messages"
+#~ msgstr "Twoje wiadomo¶ci"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:124
#, fuzzy
-msgid "%K<%n$2%W$0%K>%n %|$1"
-msgstr "%K<%n$2%W$0%K>%n %|$1"
+#~ msgid "%K<%n$2%W$0%K>%n %|$1"
+#~ msgstr "%K<%n$2%W$0%K>%n %|$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:125
#, fuzzy
-msgid "%K<%n$3%W$0%K:%c$1%K>%n %|$2"
-msgstr "%K<%n$3%W$0%K:%c$1%K>%n %|$2"
+#~ msgid "%K<%n$3%W$0%K:%c$1%K>%n %|$2"
+#~ msgstr "%K<%n$3%W$0%K:%c$1%K>%n %|$2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:126
#, fuzzy
-msgid "%K[%rmsg%K(%R$0%K)]%n $1"
-msgstr "%K[%rmsg%K(%R$0%K)]%n $1"
+#~ msgid "%K[%rmsg%K(%R$0%K)]%n $1"
+#~ msgstr "%K[%rmsg%K(%R$0%K)]%n $1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:127
#, fuzzy
-msgid "%K<%W$2%K>%n %|$1"
-msgstr "%K<%W$2%K>%n %|$1"
+#~ msgid "%K<%W$2%K>%n %|$1"
+#~ msgstr "%K<%W$2%K>%n %|$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:128
#, fuzzy
-msgid "%K[%rnotice%K(%R$0%K)]%n $1"
-msgstr "%K[%rdcc%K(%R$1%K)]%n $2"
+#~ msgid "%K[%rnotice%K(%R$0%K)]%n $1"
+#~ msgstr "%K[%rdcc%K(%R$1%K)]%n $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:129 src/ui-common/ui-formats.c:152
#, fuzzy
-msgid "%W * $0%n $1"
-msgstr "%W * $1%n $2"
+#~ msgid "%W * $0%n $1"
+#~ msgstr "%W * $1%n $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:130
#, fuzzy
-msgid "%K[%rctcp%K(%R$0%K)]%n $1 $2"
-msgstr "%K[%rctcp%K(%R$1%K)]%n $2 $3"
+#~ msgid "%K[%rctcp%K(%R$0%K)]%n $1 $2"
+#~ msgstr "%K[%rctcp%K(%R$1%K)]%n $2 $3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:131
#, fuzzy
-msgid "%K[%rdcc%K(%R$0%K)]%n $1"
-msgstr "%K[%rdcc%K(%R$1%K)]%n $2"
+#~ msgid "%K[%rdcc%K(%R$0%K)]%n $1"
+#~ msgstr "%K[%rdcc%K(%R$1%K)]%n $2"
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:134
-msgid "Received messages"
-msgstr "Otrzymane wiadomo¶ci"
+#~ msgid "Received messages"
+#~ msgstr "Otrzymane wiadomo¶ci"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:136
#, fuzzy
-msgid "%K<%n$2%Y$0%K>%n %|$1"
-msgstr "%K<%Y$1%K>%n $2"
+#~ msgid "%K<%n$2%Y$0%K>%n %|$1"
+#~ msgstr "%K<%Y$1%K>%n $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:137
#, fuzzy
-msgid "%K<%n$3%Y$0%K:%c$1%K>%n %|$2"
-msgstr "%K<%Y$1%K>%n $2"
+#~ msgid "%K<%n$3%Y$0%K:%c$1%K>%n %|$2"
+#~ msgstr "%K<%Y$1%K>%n $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:138
#, fuzzy
-msgid "%K<%n$3$0$1%K>%n %|$2"
-msgstr "%K<%n$1%K>%n $2"
+#~ msgid "%K<%n$3$0$1%K>%n %|$2"
+#~ msgstr "%K<%n$1%K>%n $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:139
#, fuzzy
-msgid "%K<%n$4$0$1%K:%c$2%K>%n %|$3"
-msgstr "%K<%n$1%K:%c$2%K>%n $3"
+#~ msgid "%K<%n$4$0$1%K:%c$2%K>%n %|$3"
+#~ msgstr "%K<%n$1%K:%c$2%K>%n $3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:140
#, fuzzy
-msgid "%K<%n$2$0%K>%n %|$1"
-msgstr "%K<%n$1%K>%n $2"
+#~ msgid "%K<%n$2$0%K>%n %|$1"
+#~ msgstr "%K<%n$1%K>%n $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:141
#, fuzzy
-msgid "%K<%n$3$0%K:%c$1%K>%n %|$2"
-msgstr "%K<%n$1%K>%n $2"
+#~ msgid "%K<%n$3$0%K:%c$1%K>%n %|$2"
+#~ msgstr "%K<%n$1%K>%n $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:142
#, fuzzy
-msgid "%K[%R$0%K(%r$1%K)]%n $2"
-msgstr "%K[%R$1%K(%r$2%K)]%n $3"
+#~ msgid "%K[%R$0%K(%r$1%K)]%n $2"
+#~ msgstr "%K[%R$1%K(%r$2%K)]%n $3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:143
#, fuzzy
-msgid "%K<%R$0%K>%n %|$2"
-msgstr "%K<%W$3%K>%n $2"
+#~ msgid "%K<%R$0%K>%n %|$2"
+#~ msgstr "%K<%W$3%K>%n $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:144
#, fuzzy
-msgid "%K[%G$0%K(%gdcc%K)]%n $1"
-msgstr "%K[%G$1%K(%gdcc%K)]%n $2"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%g!$0%n $1"
-msgstr "%g!$1%n $2"
+#~ msgid "%K[%G$0%K(%gdcc%K)]%n $1"
+#~ msgstr "%K[%G$1%K(%gdcc%K)]%n $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:146
#, fuzzy
-msgid "%K-%M$0%K:%m$1%K-%n $2"
-msgstr "%K-%M$1%K:%m$2%K-%n $3"
+#~ msgid "%g!$0%n $1"
+#~ msgstr "%g!$1%n $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:147
#, fuzzy
-msgid "%K-%M$0%K:%m@$1%K-%n $2"
-msgstr "%K-%M$1%K:%m$2%K-%n $3"
+#~ msgid "%K-%M$0%K:%m$1%K-%n $2"
+#~ msgstr "%K-%M$1%K:%m$2%K-%n $3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:148
#, fuzzy
-msgid "%K-%M$0%K(%m$1%K)-%n $2"
-msgstr "%K-%M$1%K(%m$2%K)-%n $3"
+#~ msgid "%K-%M$0%K:%m@$1%K-%n $2"
+#~ msgstr "%K-%M$1%K:%m$2%K-%n $3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:149
#, fuzzy
-msgid "%W (*dcc*) $0%n $1"
-msgstr "%W (*dcc*) $1%n $2"
+#~ msgid "%K-%M$0%K(%m$1%K)-%n $2"
+#~ msgstr "%K-%M$1%K(%m$2%K)-%n $3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:150
#, fuzzy
-msgid "%W (*) $0%n $2"
-msgstr "%W (*) $1%n $3"
+#~ msgid "%W (*dcc*) $0%n $1"
+#~ msgstr "%W (*dcc*) $1%n $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:151
#, fuzzy
-msgid "%W * $0%n $2"
-msgstr "%W * $1%n $2"
+#~ msgid "%W (*) $0%n $2"
+#~ msgstr "%W (*) $1%n $3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:153
#, fuzzy
-msgid "%W * $0%K:%c$1%n $2"
-msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3"
-
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:156
-msgid "CTCPs"
-msgstr ""
+#~ msgid "%W * $0%n $2"
+#~ msgstr "%W * $1%n $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:158
#, fuzzy
-msgid "CTCP %_$0%_ reply from %_$1%_%K:%n $2"
-msgstr "Odpowied¼ CTCP %_$1%_ od %_$2%_%K:%n $3"
+#~ msgid "%W * $0%K:%c$1%n $2"
+#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:159
#, fuzzy
-msgid "CTCP %_PING%_ reply from %_$0%_: $1.$2 seconds"
-msgstr "Odpowied¼ CTCP %_PING%_ od %_$1%_: $2.$3 sekund"
+#~ msgid "CTCP %_$0%_ reply from %_$1%_%K:%n $2"
+#~ msgstr "Odpowied¼ CTCP %_$1%_ od %_$2%_%K:%n $3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:160
-msgid "%g>>> %_$0%_ %K[%g$1%K] %grequested %_$2%_ from %_$3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CTCP %_PING%_ reply from %_$0%_: $1.$2 seconds"
+#~ msgstr "Odpowied¼ CTCP %_PING%_ od %_$1%_: $2.$3 sekund"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:161
#, fuzzy
-msgid "%g>>> DCC CTCP received from %_$0%_%K: %g$1"
-msgstr "%g>>> DCC CTCP otrzymane od %_$1%_%K: %g$2"
+#~ msgid "%g>>> DCC CTCP received from %_$0%_%K: %g$1"
+#~ msgstr "%g>>> DCC CTCP otrzymane od %_$1%_%K: %g$2"
-#. ----
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:207 src/ui-common/ui-formats.c:164
-msgid "DCC"
-msgstr "DCC"
+#~ msgid "DCC"
+#~ msgstr "DCC"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:166
#, fuzzy
-msgid "%gDCC CHAT from %_$0%_ %K[%g$1 port $2%K]"
-msgstr "%gDCC CHAT od %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]"
+#~ msgid "%gDCC CHAT from %_$0%_ %K[%g$1 port $2%K]"
+#~ msgstr "%gDCC CHAT od %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:167
#, fuzzy
-msgid "%gNo DCC CHAT connection open to %_$0"
-msgstr "%gBrak otwartego po³±czenia DCC CHAT do %_$1"
+#~ msgid "%gNo DCC CHAT connection open to %_$0"
+#~ msgstr "%gBrak otwartego po³±czenia DCC CHAT do %_$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:168
#, fuzzy
-msgid ""
-"%gDCC %_CHAT%_ connection with %_$0%_ %K%K[%g$1 port $2%K]%g established"
-msgstr "%gUstanowione po³±czenie DCC %_CHAT%_ z %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g"
+#~ msgid ""
+#~ "%gDCC %_CHAT%_ connection with %_$0%_ %K%K[%g$1 port $2%K]%g established"
+#~ msgstr ""
+#~ "%gUstanowione po³±czenie DCC %_CHAT%_ z %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:169
#, fuzzy
-msgid "%gDCC lost chat to %_$0"
-msgstr "%gStracone po³±czenie DCC CHAT do %_$1"
+#~ msgid "%gDCC lost chat to %_$0"
+#~ msgstr "%gStracone po³±czenie DCC CHAT do %_$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:170
#, fuzzy
-msgid "%gDCC SEND from %_$0%_ %K[%g$1 port $2%K]: %g$3 %K[%g$4 bytes%K]"
-msgstr "%gDCC SEND od %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bajtów%K]"
+#~ msgid "%gDCC SEND from %_$0%_ %K[%g$1 port $2%K]: %g$3 %K[%g$4 bytes%K]"
+#~ msgstr "%gDCC SEND od %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bajtów%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:171
#, fuzzy
-msgid "%gDCC already sending file %G$0%g for %_$1%_"
-msgstr "%gDCC przerwane wysy³anie pliku $1 do %_$2%_"
+#~ msgid "%gDCC already sending file %G$0%g for %_$1%_"
+#~ msgstr "%gDCC przerwane wysy³anie pliku $1 do %_$2%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:172
#, fuzzy
-msgid "%gDCC not sending file %G$1%g to %_$0"
-msgstr "%gDCC przerwane wysy³anie pliku $1 do %_$2%_"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:173
-#, c-format
-msgid "%gDCC file not found: %G$0%g"
-msgstr ""
+#~ msgid "%gDCC not sending file %G$1%g to %_$0"
+#~ msgstr "%gDCC przerwane wysy³anie pliku $1 do %_$2%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:174
#, fuzzy
-msgid "%gDCC sending file %G$0%g for %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]"
-msgstr "%gDCC pobieranie pliku %G$1%g od %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]"
+#~ msgid "%gDCC sending file %G$0%g for %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]"
+#~ msgstr "%gDCC pobieranie pliku %G$1%g od %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:175
#, fuzzy
-msgid ""
-"%gDCC sent file $0 %K[%g%_$1%_kb%K]%g for %_$2%_ in %_$3%_ secs "
-"%K[%g%_$4kb/s%_%K]"
-msgstr ""
-"DCC otrzymany plik %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g od %_$3%_ w %_$4%_ sekund "
-"%K[%g$5kb/s%K"
+#~ msgid ""
+#~ "%gDCC sent file $0 %K[%g%_$1%_kb%K]%g for %_$2%_ in %_$3%_ secs "
+#~ "%K[%g%_$4kb/s%_%K]"
+#~ msgstr ""
+#~ "DCC otrzymany plik %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g od %_$3%_ w %_$4%_ sekund "
+#~ "%K[%g$5kb/s%K"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:176
#, fuzzy
-msgid "%gDCC aborted sending file $0 for %_$1%_"
-msgstr "%gDCC przerwane wysy³anie pliku $1 do %_$2%_"
+#~ msgid "%gDCC aborted sending file $0 for %_$1%_"
+#~ msgstr "%gDCC przerwane wysy³anie pliku $1 do %_$2%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:177
#, fuzzy
-msgid "%gDCC no file offered by %_$0"
-msgstr "%gDCC %_$1 nie oferuje ci plików"
+#~ msgid "%gDCC no file offered by %_$0"
+#~ msgstr "%gDCC %_$1 nie oferuje ci plików"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:178
#, fuzzy
-msgid "%gDCC receiving file %G$0%g from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]"
-msgstr "%gDCC pobieranie pliku %G$1%g od %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]"
+#~ msgid "%gDCC receiving file %G$0%g from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]"
+#~ msgstr "%gDCC pobieranie pliku %G$1%g od %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:179
#, fuzzy
-msgid ""
-"%gDCC received file %G$0%g %K[%g$1kb%K]%g from %_$2%_ in %_$3%_ secs "
-"%K[%g$4kb/s%K]"
-msgstr ""
-"DCC otrzymany plik %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g od %_$3%_ w %_$4%_ sekund "
-"%K[%g$5kb/s%K"
+#~ msgid ""
+#~ "%gDCC received file %G$0%g %K[%g$1kb%K]%g from %_$2%_ in %_$3%_ secs "
+#~ "%K[%g$4kb/s%K]"
+#~ msgstr ""
+#~ "DCC otrzymany plik %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g od %_$3%_ w %_$4%_ sekund "
+#~ "%K[%g$5kb/s%K"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:180
#, fuzzy
-msgid "%gDCC aborted receiving file $0 from %_$1%_"
-msgstr "%gDCC przerwane otrzymywanie pliku $1 od %_$2%_"
+#~ msgid "%gDCC aborted receiving file $0 from %_$1%_"
+#~ msgstr "%gDCC przerwane otrzymywanie pliku $1 od %_$2%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:181
#, fuzzy
-msgid "%gDCC unknown ctcp %G$0%g from %_$1%_ %K[%g$2%K]"
-msgstr "%gDCC nieznane ctcp %G$1%g od %_$2%_ %K[%g$3%K]"
+#~ msgid "%gDCC unknown ctcp %G$0%g from %_$1%_ %K[%g$2%K]"
+#~ msgstr "%gDCC nieznane ctcp %G$1%g od %_$2%_ %K[%g$3%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:182
#, fuzzy
-msgid "%gDCC unknown reply %G$0%g from %_$1%_ %K[%g$2%K]"
-msgstr "%gDCC nieznana odpowied¼ %G$1%g od %_$2%_ %K[%g$3%K]"
+#~ msgid "%gDCC unknown reply %G$0%g from %_$1%_ %K[%g$2%K]"
+#~ msgstr "%gDCC nieznana odpowied¼ %G$1%g od %_$2%_ %K[%g$3%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:183
#, fuzzy
-msgid "%gDCC unknown type %_$0"
-msgstr "%gNieznay typ DCC %_$1"
+#~ msgid "%gDCC unknown type %_$0"
+#~ msgstr "%gNieznay typ DCC %_$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:184
#, fuzzy
-msgid "%gDCC can't connect to %_$0%_ port %_$1"
-msgstr "%gPo³±czenie DCC niemo¿liwe z %_$1%_ port %_$2"
+#~ msgid "%gDCC can't connect to %_$0%_ port %_$1"
+#~ msgstr "%gPo³±czenie DCC niemo¿liwe z %_$1%_ port %_$2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%gDCC can't create file %G$0%g"
-msgstr "%gDCC nie mo¿na utworzyæ pliku %G$1%g"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%gDCC can't create file %G$0%g"
+#~ msgstr "%gDCC nie mo¿na utworzyæ pliku %G$1%g"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:186
#, fuzzy
-msgid "%gDCC %G$0%g was rejected by %_$1%_ %K[%G$2%K]"
-msgstr "%gDCC %G$1%g zosta³o odrzucone przez %_$2%_ %K[%G$3%K]"
+#~ msgid "%gDCC %G$0%g was rejected by %_$1%_ %K[%G$2%K]"
+#~ msgstr "%gDCC %G$1%g zosta³o odrzucone przez %_$2%_ %K[%G$3%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:187
#, fuzzy
-msgid "%gDCC %G$0%g close for %_$1%_ %K[%G$2%K]"
-msgstr "%gDCC %G$1%g zosta³o odrzucone przez %_$2%_ %K[%G$3%K]"
+#~ msgid "%gDCC %G$0%g close for %_$1%_ %K[%G$2%K]"
+#~ msgstr "%gDCC %G$1%g zosta³o odrzucone przez %_$2%_ %K[%G$3%K]"
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:190
-msgid "Other server events"
-msgstr "Inne zdarzenia serwera"
+#~ msgid "Other server events"
+#~ msgstr "Inne zdarzenia serwera"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:192
#, fuzzy
-msgid "Users online: %_$0"
-msgstr "U¿ytkowników online: %_$1"
+#~ msgid "Users online: %_$0"
+#~ msgstr "U¿ytkowników online: %_$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:193
#, fuzzy
-msgid "PONG received from $0: $1"
-msgstr "Otrzymany PONG od $1: $2"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:194
-msgid "%WWALLOP%n $0: $1"
-msgstr ""
+#~ msgid "PONG received from $0: $1"
+#~ msgstr "Otrzymany PONG od $1: $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:195
#, fuzzy
-msgid "%WWALLOP * $0%n $1"
-msgstr "%W * $1%n $2"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:196
-msgid "%_ERROR%_ $0"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:197
-msgid "Unknown mode character $0"
-msgstr ""
+#~ msgid "%WWALLOP * $0%n $1"
+#~ msgstr "%W * $1%n $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:198
#, fuzzy
-msgid "You're not channel operator in $0"
-msgstr "Nie jeste¶ operatorem kana³u na $1"
+#~ msgid "You're not channel operator in $0"
+#~ msgstr "Nie jeste¶ operatorem kana³u na $1"
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:201
-msgid "Logging"
-msgstr "Logowanie"
+#~ msgid "Logging"
+#~ msgstr "Logowanie"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:203
#, fuzzy
-msgid "Log file %W$0%n opened"
-msgstr "Plik logu %W$1%n otwarty"
+#~ msgid "Log file %W$0%n opened"
+#~ msgstr "Plik logu %W$1%n otwarty"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:204
#, fuzzy
-msgid "Couldn't open log file %W$0"
-msgstr "Nie mozna otworzyæ plik logu %W$1"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Log file %W$0%n not open"
-msgstr "Plik logu %W$1%n nie otwarty"
+#~ msgid "Log file %W$0%n not open"
+#~ msgstr "Plik logu %W$1%n nie otwarty"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:206
#, fuzzy
-msgid "Closed log file %W$0"
-msgstr "Zamkniêcie pliku logu %W$1"
+#~ msgid "Closed log file %W$0"
+#~ msgstr "Zamkniêcie pliku logu %W$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:207
#, fuzzy
-msgid "%W$0%K:%n $1"
-msgstr "%W$1%K:%n $2"
+#~ msgid "%W$0%K:%n $1"
+#~ msgstr "%W$1%K:%n $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:208
#, fuzzy
-msgid " + %W$0%K:%n $1"
-msgstr " + %W$1%K:%n $2"
+#~ msgid " + %W$0%K:%n $1"
+#~ msgstr " + %W$1%K:%n $2"
-#. ----
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:115 src/gui-gnome/setup-misc.c:165
-#: src/ui-common/ui-formats.c:211
-msgid "Misc"
-msgstr "Ró¿ne"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Ró¿ne"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:213
#, fuzzy
-msgid "You must specify one of the following levels: $0"
-msgstr "Nale¿y wybraæ jeden z nastêpuj±cych poziomów: $1"
+#~ msgid "You must specify one of the following levels: $0"
+#~ msgstr "Nale¿y wybraæ jeden z nastêpuj±cych poziomów: $1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:214
#, fuzzy
-msgid "Ignoring %_$0%_ from %_$1%_"
-msgstr "Ignorowanie %_$1%_ od %_$2%_"
+#~ msgid "Ignoring %_$0%_ from %_$1%_"
+#~ msgstr "Ignorowanie %_$1%_ od %_$2%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:215
#, fuzzy
-msgid "Unignored %_$0%_ from %_$1%_"
-msgstr "Nieignorowanie %_$1%_ od %_$2%_"
+#~ msgid "Unignored %_$0%_ from %_$1%_"
+#~ msgstr "Nieignorowanie %_$1%_ od %_$2%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:216
#, fuzzy
-msgid "%_$0%_ is not being ignored"
-msgstr "%_$1%_ nie bêdzie ignorowany"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:217
-msgid "Flood detected from %_$0%_, autoignoring for %_$1%_ minutes"
-msgstr ""
+#~ msgid "%_$0%_ is not being ignored"
+#~ msgstr "%_$1%_ nie bêdzie ignorowany"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:218
-msgid "Unignoring %_$0"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:219
-msgid "%_Lastlog:"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:220
-msgid "%_End of Lastlog"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:221
#, fuzzy
-msgid "%_$0%_ %K[%n$1@$2%K] [%n%_$3%_%K]%n has joined to $4"
-msgstr "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n przy³±czy³ siê do %_$3"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:222
-msgid "%_$0%_ has left $1"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:223
-msgid "On $0: %_$1%_"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:224
-msgid "offline: $0"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:225
-msgid "No query with %_$0%_"
-msgstr ""
+#~ msgid "%_$0%_ %K[%n$1@$2%K] [%n%_$3%_%K]%n has joined to $4"
+#~ msgstr "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n przy³±czy³ siê do %_$3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:226
#, fuzzy
-msgid "Error loading plugin %_$0%_: $1"
-msgstr "B³±d podczas ³±dowania wtyczki %_$1%_: $2"
+#~ msgid "Error loading plugin %_$0%_: $1"
+#~ msgstr "B³±d podczas ³±dowania wtyczki %_$1%_: $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:227
#, fuzzy
-msgid "Plugin %_$0%_ is not irssi plugin"
-msgstr "Wtyczka %_$1%_ nie jest wtyczk± irssi"
+#~ msgid "Plugin %_$0%_ is not irssi plugin"
+#~ msgstr "Wtyczka %_$1%_ nie jest wtyczk± irssi"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:228
#, fuzzy
-msgid "Plugin %_$0%_ isn't compatible with this irssi version"
-msgstr "Wtyczka %_$1%_ nie pasuje do tej wersji irssi"
+#~ msgid "Plugin %_$0%_ isn't compatible with this irssi version"
+#~ msgstr "Wtyczka %_$1%_ nie pasuje do tej wersji irssi"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:229
#, fuzzy
-msgid "Plugin %_$0%_ is already loaded"
-msgstr "Wtyczka %_$1%_ jest ju¿ za³adowana"
+#~ msgid "Plugin %_$0%_ is already loaded"
+#~ msgstr "Wtyczka %_$1%_ jest ju¿ za³adowana"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:230
#, fuzzy
-msgid "Plugin %_$0%_ not loaded"
-msgstr "Wtyczka %_$1%_ nie jest za³adowana"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:231
-msgid "Perl error: $0"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-printtext.c:804
-msgid "%_Warning:%_ %s"
-msgstr "%_Ostrze¿enie:%_ %s"
-
-#: src/ui-common/ui-printtext.c:806
-msgid "%_Error:%_ %s"
-msgstr "%_B³±d:%_ %s"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-about.c:33
-msgid "IRC client, "
-msgstr "Klient IRC, "
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:125 src/gui-gnome/setup-bg.c:123
-msgid "Select new default font"
-msgstr "Wybierz now± domy¶ln± czcionkê"
-
-#. autojoin toggle
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:167
-msgid "Autojoin channel"
-msgstr ""
-
-#. channel name
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:173 src/gui-gnome/dialog-channels.c:460
-#: src/gui-gnome/dialog-join.c:160 src/gui-gnome/gui-event-list.c:219
-#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:254 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:234
-msgid "Channel"
-msgstr "Kana³"
-
-#. irc network
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:184 src/gui-gnome/dialog-connect.c:129
-#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:160 src/gui-gnome/dialog-join.c:128
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:181
-msgid "IRC Network"
-msgstr "Sieæ IRC"
-
-#. bot masks, bot command
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:213 src/gui-gnome/setup-servers.c:276
-msgid "Password"
-msgstr "Has³o"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:215
-msgid "Bot masks"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:217
-msgid "Autosend cmd to bot"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:219 src/gui-gnome/setup-bg.c:233
-#: src/gui-gnome/setup-bg.c:237
-msgid "Background pixmap"
-msgstr "T³o"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:222 src/gui-gnome/setup-bg.c:260
-msgid "Font"
-msgstr "Czcionka"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:233 src/gui-gnome/setup-bg.c:268
-msgid "Change..."
-msgstr "Zmieñ..."
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:266 src/gui-gnome/dialog-channels.c:267
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:230
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:175
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:266 src/gui-gnome/dialog-channels.c:267
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:726
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:204
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:459 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243
-msgid "Joined"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:459
-msgid "Autojoin"
-msgstr "Do³±cz automatycznie"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:460
-msgid "IRC network"
-msgstr "Sieæ IRC"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:462 src/gui-gnome/dialog-join.c:131
-#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:54
-msgid "Join"
-msgstr "Do³±cz"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:462
-msgid "Part"
-msgstr "Opu¶æ"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:502 src/gui-gnome/setup-themes.c:281
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:507
-msgid "Edit..."
-msgstr "Edytuj..."
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:512 src/gui-gnome/dialog-log.c:598
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:354 src/gui-gnome/setup-themes.c:286
-msgid "Delete"
-msgstr "Skasuj"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:520
-msgid "Quick join..."
-msgstr "Szybkie do³±czenie..."
-
-#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:129 src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:161
-#: src/gui-gnome/dialog-join.c:129 src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:61
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:130 src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:161
-#: src/gui-gnome/dialog-join.c:129 src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:66
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:271
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:132 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:260
-msgid "Connect"
-msgstr "Po³±cz"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169
-msgid "File Size"
-msgstr "Rozmiar pliku"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:170
-msgid "Transferred"
-msgstr "Przes³ane"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:170
-#, c-format
-msgid "% done"
-msgstr "% zrobione"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:171
-msgid "kB/sec"
-msgstr "kB/s"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:171
-msgid "File name"
-msgstr "Nazwa pliku"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:173
-msgid "Create dialog"
-msgstr "Utwórz dialog"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:160 src/gui-gnome/dialog-join.c:128
-msgid "Server Tag"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:163 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:262
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Roz³±cz"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:75
-msgid ""
-"Irssi can inform you when new versions are\n"
-"available for download, you just need to be\n"
-"connected to some irc network where irssibot\n"
-"is, like ircnet, efnet or gimpnet."
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:82
-msgid "Notify about new irssi releases"
-msgstr "Informacja o nowej wersji irssi"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:85
-msgid "Notify also about new development releases"
-msgstr "Informacja o nowej rozwojowej wersji"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:148
-#, c-format
-msgid ""
-"Both stable and unstable Irssi versions\n"
-"have been released.\n"
-"\n"
-"Stable version %s\n"
-"Unstable version %s"
-msgstr ""
-"Zosta³y og³oszone nowe\n"
-"wersje Irssi\n"
-"\n"
-"Stabilna wersja %s\n"
-"Niestabilan wrsja %s"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:150
-#, c-format
-msgid ""
-"New stable irssi version %s\n"
-"has been released."
-msgstr ""
-"Og³oszona zosta³a nowa\n"
-"stabilna wersja irssi %s."
-
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:152
-#, c-format
-msgid ""
-"New unstable irssi version %s\n"
-"has been released."
-msgstr ""
-"Og³oszona zosta³a nowa\n"
-"niestabilna wersja irssi %s."
-
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:168
-msgid "Get stable Irssi via DCC"
-msgstr "Pobie¿ wersjê stabiln± Irssi poprzez DCC"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:177
-msgid "Get unstable Irssi via DCC"
-msgstr "Pobie¿ wersjê niestabiln± Irssi poprzez DCC"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:184
-msgid "Open Irssi's website"
-msgstr "Otwó¿ stronê domowa Irssi"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-join.c:56
-msgid "No server selected"
-msgstr "Nie zosta³ wybrany serwer"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-join.c:63
-msgid "No channel specified"
-msgstr "Nie zosta³ wybrany kana³"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-links.c:85
-msgid "Links"
-msgstr "Po³±czenia"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-links.c:290
-msgid "Get the /LINKS for hubs"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-links.c:352 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:25
-msgid "Crap"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:26
-msgid "Private messages"
-msgstr "Prywatne wiadomo¶ci"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:27
-msgid "Public messages"
-msgstr "Publiczne wiadomo¶ci"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:28
-msgid "Notices"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:29
-msgid "Server notices"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:30
-msgid "CTCP messages"
-msgstr "Komunikaty CTCP"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:31
-msgid "Actions (/me)"
-msgstr "Akcje (/me)"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:32
-msgid "Joins"
-msgstr "Przy³±czenia"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:33
-msgid "Parts"
-msgstr "Opuszczenia"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:34
-msgid "Quits"
-msgstr "Zakoñczenia"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:35
-msgid "Kicks"
-msgstr "Wykopania"
-
-#. modes
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:36 src/gui-gnome/dialog-modes.c:501
-msgid "Modes"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:37
-msgid "Server modes"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:38
-msgid "Topics"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:39
-msgid "Wallops"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:40
-msgid "Invites"
-msgstr "Zaproszenia"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:41
-msgid "Nick changes"
-msgstr "Zmiany nicka"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:42
-msgid "Pongs"
-msgstr "Pongi"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:43
-msgid "DCC messages"
-msgstr "Komunikaty DCC"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:44
-msgid "Hilighted messages"
-msgstr "Pod¶wietlone wiadomo¶ci"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:45
-msgid "Client notices"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:46
-msgid "Client crap"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:47
-msgid "Client errors"
-msgstr "B³êdy klienta"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:311
-msgid "<new log file>"
-msgstr "<nowy plik logów>"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:325
-msgid "<new item>"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542
-msgid "Open"
-msgstr "Otwórz"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:168
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542
-msgid "Level"
-msgstr "Poziom"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:587
-msgid "New log file"
-msgstr "Nowy plik logów"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:592
-msgid "New log entry"
-msgstr "Nowy element logów"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:608
-msgid "Start logging"
-msgstr "Pocz±tek logowania"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:614
-msgid "Stop logging"
-msgstr "Zakoñczenie logowania"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:638
-msgid "Clear all"
-msgstr "Wyczy¶æ wszystko"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:642
-msgid "Select all"
-msgstr "Wybierz wszystko"
-
-#. auto-open log button
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:648
-msgid "Open log at startup"
-msgstr "Otwórz logi przy starcie"
-
-#. entry widgets for log file name and subitems name
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:654
-msgid "Log file name:"
-msgstr "Nazwa pliku logów:"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:657
-msgid "Channel/nick:"
-msgstr "Kana³/nick:"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:477
-msgid "Channel modes"
-msgstr ""
-
-#. topic
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:493
-msgid "Topic: "
-msgstr "Temat: "
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:508
-msgid "Invite"
-msgstr "Zaproszenie"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:509 src/gui-gnome/gui-windows.c:36
-msgid "Secret"
-msgstr "Tajny"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:510 src/gui-gnome/gui-windows.c:37
-msgid "Private"
-msgstr "Prywatny"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:511 src/gui-gnome/gui-windows.c:38
-msgid "Moderated"
-msgstr "Moderowany"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:512
-msgid "No external msgs"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:513
-msgid "Only ops change topic"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:515
-msgid "User limit: "
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:527
-msgid "Channel key: "
-msgstr "Klucz kana³u:"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:536
-msgid "Banlist"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:548
-msgid "Unban"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:566
-msgid "Banlist exceptions"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:578 src/gui-gnome/dialog-modes.c:598
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:410 src/gui-gnome/setup-servers.c:527
-#: src/gui-gnome/setup-session.c:139
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuñ"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:586
-msgid "Invite list"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:111
-msgid "Message: "
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:185
-#, c-format
-msgid "%s (%s@%s) (%s) has joined IRC"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243
-msgid "IRC net"
-msgstr "Sieæ IRC"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:244 src/gui-gnome/gui-event-who.c:255
-msgid "Host"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:244
-msgid "Real Name"
-msgstr "Prawdziwe nazwisko"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:246 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:246
-msgid "Query"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:246
-msgid "Send msg"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:68
-#, c-format
-msgid "Can't load plugin: %s"
-msgstr "Nie mo¿na za³edowaæ wtyczki: %s"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:85
-#, c-format
-msgid "Plugin not loaded: %s"
-msgstr "Wtyczka nie za³adowana: %s"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:160
-#, c-format
-msgid "Plugin %s properties:"
-msgstr "W³a¶ciwo¶ci wtyczki %s:"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:164
-msgid "Automatically start plugin at startup"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:171
-msgid "Arguments for plugin:"
-msgstr "Argumenty dla wtyczki:"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219
-msgid "Load"
-msgstr "£aduj"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219
-msgid "Settings..."
-msgstr "Ustawienia..."
-
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233
-msgid "Running"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233
-msgid "Autorun"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:310
-msgid "Plugins/"
-msgstr "Wtyczki/"
-
-#. First plugin, create plugins menu.
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:314 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:339
-msgid "Plugins"
-msgstr "Wtyczki"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:322
-#, c-format
-msgid "Plugins/%s/"
-msgstr ""
+#~ msgid "Plugin %_$0%_ not loaded"
+#~ msgstr "Wtyczka %_$1%_ nie jest za³adowana"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:340
-#, c-format
-msgid "Plugins/%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "IRC client, "
+#~ msgstr "Klient IRC, "
-#. this server is disconnected..
-#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:80
-msgid ""
-"Can't save the rawlog,\n"
-"the server has been disconnected"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select new default font"
+#~ msgstr "Wybierz now± domy¶ln± czcionkê"
-#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:102
-msgid "Save rawlog to: "
-msgstr "Zachowaj surowy log do: "
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Kana³"
-#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:105
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
+#~ msgid "IRC Network"
+#~ msgstr "Sieæ IRC"
-#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:130 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:394
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:413 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:495
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:503
-msgid "Not connected to server"
-msgstr "Nie pod³±czony do serwera"
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Has³o"
-#. Save rawlog button
-#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:167
-msgid "Save to file..."
-msgstr "Zapisz do pliku..."
+#~ msgid "Background pixmap"
+#~ msgstr "T³o"
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:90
-msgid "Queries"
-msgstr ""
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Czcionka"
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:94 src/gui-gnome/dialog-status.c:127
-msgid "DCC chats"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change..."
+#~ msgstr "Zmieñ..."
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:262
-msgid "Display servers"
-msgstr "Wy¶wietl serwery"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Tak"
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:267
-msgid "Display channels"
-msgstr "Wy¶wietl kana³y"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nie"
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:272
-msgid "Display queries"
-msgstr ""
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Do³±cz automatycznie"
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:277
-msgid "Display DCC chats"
-msgstr ""
+#~ msgid "IRC network"
+#~ msgstr "Sieæ IRC"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:144
-msgid "Find doesn't work with IText windows yet"
-msgstr ""
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "Do³±cz"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:149
-msgid "Find previous"
-msgstr "Znajd¼ poprzedni"
+#~ msgid "Part"
+#~ msgstr "Opu¶æ"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:149
-msgid "Find next"
-msgstr "Znajd¼ nastêpny"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Dodaj..."
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:160
-msgid "Find text: "
-msgstr "Znajd¼ tekst: "
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Edytuj..."
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:186
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't create file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Skasuj"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:239
-msgid "Save doesn't work with IText windows yet"
-msgstr ""
+#~ msgid "Quick join..."
+#~ msgstr "Szybkie do³±czenie..."
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:245
-msgid "Window doesn't have any text"
-msgstr ""
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adres"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:258
-msgid "Save only selected text"
-msgstr "Zapisz tylko zaznaczony tekst"
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Port"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:269
-msgid "Save window buffer to: "
-msgstr "Zapisz bufor okna do: "
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Po³±cz"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:272
-msgid "Save window buffer"
-msgstr "Zapisz bufor okna"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Typ"
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:107
-msgid "Save size"
-msgstr "Zapisz rozmiar"
+#~ msgid "File Size"
+#~ msgstr "Rozmiar pliku"
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:115
-msgid "Width"
-msgstr "Szeroko¶æ"
+#~ msgid "Transferred"
+#~ msgstr "Przes³ane"
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:121
-msgid "Height"
-msgstr "Wysoko¶æ"
+#~ msgid "% done"
+#~ msgstr "% zrobione"
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:136
-msgid "Save position"
-msgstr "Zapisz pozycje"
+#~ msgid "kB/sec"
+#~ msgstr "kB/s"
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:144
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:150
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#~ msgid "Create dialog"
+#~ msgstr "Utwórz dialog"
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:164
-msgid "Default window"
-msgstr "Domy¶lne okno"
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Roz³±cz"
-#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:58 src/gui-gnome/setup-colors.c:188
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#~ msgid "Notify about new irssi releases"
+#~ msgstr "Informacja o nowej wersji irssi"
-#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:63
-msgid "Apply"
-msgstr "Zastosuj"
+#~ msgid "Notify also about new development releases"
+#~ msgstr "Informacja o nowej rozwojowej wersji"
-#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:68 src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:448
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:195
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#~ msgid ""
+#~ "Both stable and unstable Irssi versions\n"
+#~ "have been released.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Stable version %s\n"
+#~ "Unstable version %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zosta³y og³oszone nowe\n"
+#~ "wersje Irssi\n"
+#~ "\n"
+#~ "Stabilna wersja %s\n"
+#~ "Niestabilan wrsja %s"
-#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:486
-msgid "Browse"
-msgstr "Przegl±daj"
+#~ msgid ""
+#~ "New stable irssi version %s\n"
+#~ "has been released."
+#~ msgstr ""
+#~ "Og³oszona zosta³a nowa\n"
+#~ "stabilna wersja irssi %s."
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:132
-msgid "transfer complete - all"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "New unstable irssi version %s\n"
+#~ "has been released."
+#~ msgstr ""
+#~ "Og³oszona zosta³a nowa\n"
+#~ "niestabilna wersja irssi %s."
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:137
-msgid "transfer aborted -"
-msgstr ""
+#~ msgid "Get stable Irssi via DCC"
+#~ msgstr "Pobie¿ wersjê stabiln± Irssi poprzez DCC"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:142
-#, c-format
-msgid " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec"
-msgstr ""
+#~ msgid "Get unstable Irssi via DCC"
+#~ msgstr "Pobie¿ wersjê niestabiln± Irssi poprzez DCC"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:143 src/gui-gnome/gui-dcc.c:171
-msgid "sent"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open Irssi's website"
+#~ msgstr "Otwó¿ stronê domowa Irssi"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:143 src/gui-gnome/gui-dcc.c:171
-msgid "received"
-msgstr ""
+#~ msgid "No server selected"
+#~ msgstr "Nie zosta³ wybrany serwer"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:170
-#, c-format
-msgid "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec"
-msgstr ""
+#~ msgid "No channel specified"
+#~ msgstr "Nie zosta³ wybrany kana³"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:210
-msgid "Enter nick to chat with: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Po³±czenia"
-#. file not found
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Opis"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:258
-msgid "Nick: "
-msgstr "Nick: "
+#~ msgid "Private messages"
+#~ msgstr "Prywatne wiadomo¶ci"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:263
-msgid "File to send: "
-msgstr "Plik do wys³ania: "
+#~ msgid "Public messages"
+#~ msgstr "Publiczne wiadomo¶ci"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:266
-msgid "Select file to send"
-msgstr "Wybierz plik do wys³ania"
+#~ msgid "CTCP messages"
+#~ msgstr "Komunikaty CTCP"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:382
-msgid "Rename file to"
-msgstr "Zmieñ nazwe pliku na"
+#~ msgid "Actions (/me)"
+#~ msgstr "Akcje (/me)"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 src/gui-gnome/gui-dcc.c:435
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Nadpisz"
+#~ msgid "Joins"
+#~ msgstr "Przy³±czenia"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 src/gui-gnome/gui-dcc.c:435
-msgid "Rename"
-msgstr "Zmieñ nazwê"
+#~ msgid "Parts"
+#~ msgstr "Opuszczenia"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429
-msgid "Resume"
-msgstr "Wznów"
+#~ msgid "Quits"
+#~ msgstr "Zakoñczenia"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:459
-#, c-format
-msgid "Accept DCC %s request from %s (%s)?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kicks"
+#~ msgstr "Wykopania"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:466
-#, c-format
-msgid ""
-"File name: %s\n"
-"File size: %ld\n"
-msgstr ""
-"Nazwa pliku: %s\n"
-"Rozmiar pliku: %ld\n"
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Zaproszenia"
-#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:67
-#, c-format
-msgid "%s invites you to %s"
-msgstr "%s zaprasza ciê na %s"
+#~ msgid "Nick changes"
+#~ msgstr "Zmiany nicka"
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:46
-#, c-format
-msgid "Not connected to server '%s' anymore"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pongs"
+#~ msgstr "Pongi"
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:204
-msgid "No channels found for /LIST"
-msgstr ""
+#~ msgid "DCC messages"
+#~ msgstr "Komunikaty DCC"
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:219
-msgid "Users"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hilighted messages"
+#~ msgstr "Pod¶wietlone wiadomo¶ci"
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:219
-msgid "Topic"
-msgstr ""
+#~ msgid "Client errors"
+#~ msgstr "B³êdy klienta"
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:261 src/gui-gnome/gui-event-who.c:301
-msgid "Search"
-msgstr ""
+#~ msgid "<new log file>"
+#~ msgstr "<nowy plik logów>"
-#. Display total number of channels
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:267
-#, c-format
-msgid "Total of %d channels"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Otwórz"
-#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:239
-msgid "/WHO request didn't find anything"
-msgstr ""
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nazwa"
-#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:254 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:266
-msgid "Status"
-msgstr ""
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Poziom"
-#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/setup-servers.c:576
-msgid "Real name"
-msgstr ""
+#~ msgid "New log file"
+#~ msgstr "Nowy plik logów"
-#. Display total number of who request
-#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:307
-#, c-format
-msgid "Found total of %d matches"
-msgstr ""
+#~ msgid "New log entry"
+#~ msgstr "Nowy element logów"
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:123
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
+#~ msgid "Start logging"
+#~ msgstr "Pocz±tek logowania"
-#. Display realname
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:145
-#, c-format
-msgid "Name: %s (%s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Stop logging"
+#~ msgstr "Zakoñczenie logowania"
-#. Display host
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:150
-#, c-format
-msgid "Host: %s@%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Clear all"
+#~ msgstr "Wyczy¶æ wszystko"
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:181
-#, c-format
-msgid "Idling: %d hours %02d:%02d"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select all"
+#~ msgstr "Wybierz wszystko"
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Signon: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:215
-#, c-format
-msgid "Server: %s (%s)"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:233
-msgid "[IRC operator]"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:284
-#, c-format
-msgid "Away: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open log at startup"
+#~ msgstr "Otwórz logi przy starcie"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:786
-msgid "Nick completion"
-msgstr "Uzupe³nianie nicków"
+#~ msgid "Log file name:"
+#~ msgstr "Nazwa pliku logów:"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:787
-msgid "Check word replaces"
-msgstr ""
+#~ msgid "Channel/nick:"
+#~ msgstr "Kana³/nick:"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:789
-msgid "Previous window"
-msgstr ""
+#~ msgid "Topic: "
+#~ msgstr "Temat: "
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:790
-msgid "Next window"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invite"
+#~ msgstr "Zaproszenie"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:795
-msgid "Command history"
-msgstr "Historial poleceñ"
+#~ msgid "Secret"
+#~ msgstr "Tajny"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:797
-msgid "Previous page in window"
-msgstr ""
+#~ msgid "Private"
+#~ msgstr "Prywatny"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:798
-msgid "Next page in window"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:800
-msgid "Insert special character"
-msgstr ""
+#~ msgid "Moderated"
+#~ msgstr "Moderowany"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:811
-msgid "Change window"
-msgstr ""
+#~ msgid "Channel key: "
+#~ msgstr "Klucz kana³u:"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:81
-msgid "_New"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Usuñ"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:83
-msgid "_Save Text As..."
-msgstr "Z_apisz tekst jako..."
+#~ msgid "IRC net"
+#~ msgstr "Sieæ IRC"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:86 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:182
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zamknij"
+#~ msgid "Real Name"
+#~ msgstr "Prawdziwe nazwisko"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:88
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Koniec"
+#~ msgid "Can't load plugin: %s"
+#~ msgstr "Nie mo¿na za³edowaæ wtyczki: %s"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:94
-msgid "_Connect..."
-msgstr "_Po³±cz..."
+#~ msgid "Plugin not loaded: %s"
+#~ msgstr "Wtyczka nie za³adowana: %s"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:96
-msgid "_Disconnect..."
-msgstr "_Roz³±cz..."
+#~ msgid "Plugin %s properties:"
+#~ msgstr "W³a¶ciwo¶ci wtyczki %s:"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:98
-msgid "C_hannels..."
-msgstr "_Kana³y..."
+#~ msgid "Arguments for plugin:"
+#~ msgstr "Argumenty dla wtyczki:"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:101
-msgid "_Status Window..."
-msgstr "Okno _stausu..."
+#~ msgid "Load"
+#~ msgstr "£aduj"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:103
-msgid "N_otify list..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:105
-msgid "_Raw Log..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Plugins/"
+#~ msgstr "Wtyczki/"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:107
-msgid "_Links..."
-msgstr "_Po³±czenia"
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Wtyczki"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:111
-msgid "_Away..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Save rawlog to: "
+#~ msgstr "Zachowaj surowy log do: "
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:114
-msgid "_Invisible"
-msgstr "_Niewidoczny"
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Zapisz"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:116
-msgid "Receive _Wallops"
-msgstr ""
+#~ msgid "Not connected to server"
+#~ msgstr "Nie pod³±czony do serwera"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:118
-msgid "Receive Server _Notices"
-msgstr ""
+#~ msgid "Save to file..."
+#~ msgstr "Zapisz do pliku..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:124
-msgid "C_ut"
-msgstr "_Wytnij"
+#~ msgid "Display servers"
+#~ msgstr "Wy¶wietl serwery"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:126
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiuj"
+#~ msgid "Display channels"
+#~ msgstr "Wy¶wietl kana³y"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:128
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Wklej"
+#~ msgid "Find previous"
+#~ msgstr "Znajd¼ poprzedni"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:131
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Znajd¼..."
+#~ msgid "Find next"
+#~ msgstr "Znajd¼ nastêpny"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:137
-msgid "C_onnections..."
-msgstr "_Po³±czenia..."
+#~ msgid "Find text: "
+#~ msgstr "Znajd¼ tekst: "
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:140
-msgid "_Send File..."
-msgstr "_Przeka¿ plik"
+#~ msgid "Save only selected text"
+#~ msgstr "Zapisz tylko zaznaczony tekst"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:142
-msgid "_Chat..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Save window buffer to: "
+#~ msgstr "Zapisz bufor okna do: "
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:148
-msgid "_Server List..."
-msgstr "_List serwerów..."
+#~ msgid "Save window buffer"
+#~ msgstr "Zapisz bufor okna"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:150
-msgid "_Themes..."
-msgstr "_Temat..."
+#~ msgid "Save size"
+#~ msgstr "Zapisz rozmiar"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:152
-msgid "_Automation..."
-msgstr "_Automatyzacja..."
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Szeroko¶æ"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:154
-msgid "_Logging..."
-msgstr "_Logowanie"
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Wysoko¶æ"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:156
-msgid "Plu_gins..."
-msgstr "Wtyczki..."
+#~ msgid "Save position"
+#~ msgstr "Zapisz pozycje"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:158
-msgid "_Keyboard..."
-msgstr "_Klawiatura..."
+#~ msgid "X"
+#~ msgstr "X"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:161
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Preferencje..."
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "Y"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:169
-msgid "New _Window"
-msgstr "Nowe _okno"
+#~ msgid "Default window"
+#~ msgstr "Domy¶lne okno"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:171
-msgid "_New Tab"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:173
-msgid "New _Split Window"
-msgstr ""
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Zastosuj"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:177
-msgid "Automatically _Raise"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Anuluj"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:179
-msgid "_Save Size and Position..."
-msgstr "_Zachowaj rozmiar i pozycjê..."
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Przegl±daj"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:192
-msgid "Irssi _Website"
-msgstr "Strona domowa _Irssi"
+#~ msgid "Nick: "
+#~ msgstr "Nick: "
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:198
-msgid "_About..."
-msgstr "_O programie"
+#~ msgid "File to send: "
+#~ msgstr "Plik do wys³ania: "
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:205
-msgid "_File"
-msgstr "_Plik"
+#~ msgid "Select file to send"
+#~ msgstr "Wybierz plik do wys³ania"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:207
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edycja"
+#~ msgid "Rename file to"
+#~ msgstr "Zmieñ nazwe pliku na"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:209
-msgid "_DCC"
-msgstr ""
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Nadpisz"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:211
-msgid "_Server"
-msgstr "_Serwer"
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "Zmieñ nazwê"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:213
-msgid "Se_ttings"
-msgstr "_Ustawienia"
+#~ msgid "Resume"
+#~ msgstr "Wznów"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:215
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Okna"
+#~ msgid ""
+#~ "File name: %s\n"
+#~ "File size: %ld\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nazwa pliku: %s\n"
+#~ "Rozmiar pliku: %ld\n"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:217
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoc"
+#~ msgid "%s invites you to %s"
+#~ msgstr "%s zaprasza ciê na %s"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:224
-msgid "_Leave channel"
-msgstr "_Opu¶c kana³"
+#~ msgid "Nick completion"
+#~ msgstr "Uzupe³nianie nicków"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:226
-msgid "Channel _Modes..."
-msgstr "_Ustawienia kana³u..."
+#~ msgid "Command history"
+#~ msgstr "Historial poleceñ"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:228
-msgid "Show _Nick List"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Save Text As..."
+#~ msgstr "Z_apisz tekst jako..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:240
-msgid "Close _Query"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Zamknij"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:252
-msgid "_Close DCC chat"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Koniec"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:254
-msgid "_Mirc CTCPs"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Connect..."
+#~ msgstr "_Po³±cz..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:269
-msgid "Find"
-msgstr "Szukaj"
+#~ msgid "_Disconnect..."
+#~ msgstr "_Roz³±cz..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:271 src/gui-gnome/setup-lists.c:349
-msgid "New"
-msgstr "Nowy"
+#~ msgid "C_hannels..."
+#~ msgstr "_Kana³y..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:273
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
+#~ msgid "_Status Window..."
+#~ msgstr "Okno _stausu..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:426
-msgid "Away reason:"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Links..."
+#~ msgstr "_Po³±czenia"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:511 src/gui-gnome/gui-windows.c:717
-msgid "(empty)"
-msgstr "(pusty)"
+#~ msgid "_Invisible"
+#~ msgstr "_Niewidoczny"
-#: src/gui-gnome/gui-nicklist-popup.c:71
-msgid "Kick reason:"
-msgstr "Powód wydalenia:"
+#~ msgid "C_ut"
+#~ msgstr "_Wytnij"
-#: src/gui-gnome/gui-nicklist.c:124
-#, c-format
-msgid "%d ops, %d total"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Kopiuj"
-#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:164
-#, c-format
-msgid "[lag %d.%02d"
-msgstr "[opó¼nienie %d.%02d"
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "_Wklej"
-#. big lag, still waiting ..
-#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:172
-#, c-format
-msgid "[lag %ld (??)] "
-msgstr "[opó¼nienie %ld (??)] "
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Znajd¼..."
-#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:224
-#, c-format
-msgid "Looking up server %s"
-msgstr "Szukam serwera %s"
+#~ msgid "C_onnections..."
+#~ msgstr "_Po³±czenia..."
-#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:237
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%d"
-msgstr "Pod³±czanie do %s:%d"
+#~ msgid "_Send File..."
+#~ msgstr "_Przeka¿ plik"
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:39
-msgid "Joining needs an invitation"
-msgstr "Przy³±czenie siê wymaga zaproszenia"
+#~ msgid "_Server List..."
+#~ msgstr "_List serwerów..."
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:40
-msgid "No external messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Themes..."
+#~ msgstr "_Temat..."
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:41
-msgid "Only operators can change the topic"
-msgstr "Tylko operator moze zmieniæ temat kana³u"
+#~ msgid "_Automation..."
+#~ msgstr "_Automatyzacja..."
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:42
-msgid "Maximum number of people in channel"
-msgstr "maksymalna ilo¶æ osób na kanale"
+#~ msgid "_Logging..."
+#~ msgstr "_Logowanie"
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:43
-msgid "Channel password"
-msgstr "Has³o kana³u"
+#~ msgid "Plu_gins..."
+#~ msgstr "Wtyczki..."
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:48
-msgid "Whois"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Keyboard..."
+#~ msgstr "_Klawiatura..."
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:49
-msgid "Send"
-msgstr "Przeka¿"
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "_Preferencje..."
-#. --- DCC CHAT ---
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:50 src/gui-gnome/setup-dcc.c:150
-msgid "Chat"
-msgstr ""
+#~ msgid "New _Window"
+#~ msgstr "Nowe _okno"
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:51
-msgid "Ping"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Save Size and Position..."
+#~ msgstr "_Zachowaj rozmiar i pozycjê..."
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:574 src/gui-gnome/gui-windows.c:592
-msgid "Close window"
-msgstr "Zamknij okno"
+#~ msgid "Irssi _Website"
+#~ msgstr "Strona domowa _Irssi"
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:580 src/gui-gnome/gui-windows.c:598
-msgid "Move window tab to left"
-msgstr ""
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "_O programie"
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:586 src/gui-gnome/gui-windows.c:605
-msgid "Move window tab to right"
-msgstr ""
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Plik"
-#: src/gui-gnome/irssi.c:129
-msgid "Don't run as applet"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Edycja"
-#: src/gui-gnome/panel.c:448
-msgid "About"
-msgstr "O programie"
+#~ msgid "_Server"
+#~ msgstr "_Serwer"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:72
-msgid ""
-"Enable buggy GTK themes workaround, if enabled\n"
-"you won't see nicks' gone-status in nicklist"
-msgstr ""
+#~ msgid "Se_ttings"
+#~ msgstr "_Ustawienia"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:76
-msgid "Use fontset loading"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Windows"
+#~ msgstr "_Okna"
-#. itext specific
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:81
-msgid "Drawing method"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Pomoc"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:88
-msgid "Use Irssi text widget for drawing texts"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Leave channel"
+#~ msgstr "_Opu¶c kana³"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:99
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Tapeta w tle"
+#~ msgid "Channel _Modes..."
+#~ msgstr "_Ustawienia kana³u..."
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:107
-msgid "GNOME Panel"
-msgstr "Panel GNOME"
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Szukaj"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:114
-msgid "Start GNOME panel applet at startup"
-msgstr ""
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nowy"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:118
-msgid "Limit the number of channels shown in panel"
-msgstr ""
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Zamknij"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:133
-msgid "channels"
-msgstr "kana³y"
+#~ msgid "(empty)"
+#~ msgstr "(pusty)"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:146
-msgid "Look #2"
-msgstr "Wygl±d #1"
+#~ msgid "Kick reason:"
+#~ msgstr "Powód wydalenia:"
-#: src/gui-gnome/setup-bg.c:241
-msgid "Scrollable pixmap"
-msgstr ""
+#~ msgid "[lag %d.%02d"
+#~ msgstr "[opó¼nienie %d.%02d"
-#: src/gui-gnome/setup-bg.c:245
-msgid "Scaled pixmap"
-msgstr ""
+#~ msgid "[lag %ld (??)] "
+#~ msgstr "[opó¼nienie %ld (??)] "
-#: src/gui-gnome/setup-bg.c:249
-msgid "Shade pixmap"
-msgstr ""
+#~ msgid "Looking up server %s"
+#~ msgstr "Szukam serwera %s"
-#: src/gui-gnome/setup-bg.c:277
-msgid "Background & Fonts"
-msgstr "T³o i fonty"
+#~ msgid "Connecting to %s:%d"
+#~ msgstr "Pod³±czanie do %s:%d"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:29
-msgid "Black"
-msgstr "Czarny"
+#~ msgid "Joining needs an invitation"
+#~ msgstr "Przy³±czenie siê wymaga zaproszenia"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:30 src/gui-gnome/setup-colors.c:336
-msgid "Blue"
-msgstr "Niebieski"
+#~ msgid "Only operators can change the topic"
+#~ msgstr "Tylko operator moze zmieniæ temat kana³u"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:31 src/gui-gnome/setup-colors.c:335
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339
-msgid "Green"
-msgstr "Zielony"
+#~ msgid "Maximum number of people in channel"
+#~ msgstr "maksymalna ilo¶æ osób na kanale"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:32
-msgid "Cyan"
-msgstr ""
+#~ msgid "Channel password"
+#~ msgstr "Has³o kana³u"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:33 src/gui-gnome/setup-colors.c:335
-msgid "Red"
-msgstr "Czerwony"
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Przeka¿"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:34
-msgid "Magenta"
-msgstr ""
+#~ msgid "Close window"
+#~ msgstr "Zamknij okno"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:35
-msgid "Brown"
-msgstr ""
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "O programie"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:36
-msgid "Grey"
-msgstr ""
+#~ msgid "Transparent background"
+#~ msgstr "Tapeta w tle"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:37
-msgid "Dark Grey"
-msgstr ""
+#~ msgid "GNOME Panel"
+#~ msgstr "Panel GNOME"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:38
-msgid "Light Blue"
-msgstr ""
+#~ msgid "channels"
+#~ msgstr "kana³y"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:39
-msgid "Light Green"
-msgstr ""
+#~ msgid "Look #2"
+#~ msgstr "Wygl±d #1"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:40
-msgid "Light Cyan"
-msgstr ""
+#~ msgid "Background & Fonts"
+#~ msgstr "T³o i fonty"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:41
-msgid "Light Red"
-msgstr ""
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Czarny"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:42
-msgid "Light Magenta"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Niebieski"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:43
-msgid "Yellow"
-msgstr "¯ó³ty"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Zielony"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:44
-msgid "White"
-msgstr "Bia³y"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Czerwony"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:45
-msgid "Orange"
-msgstr "Pomarañczowy"
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "¯ó³ty"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:47
-msgid "Background color"
-msgstr ""
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Bia³y"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:48
-msgid "New data in channel"
-msgstr ""
+#~ msgid "Orange"
+#~ msgstr "Pomarañczowy"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:49
-msgid "New msg in channel"
-msgstr ""
+#~ msgid "New msg for you in channel"
+#~ msgstr "Nowy komunikat do Ciebie na kanale"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:50
-msgid "New msg for you in channel"
-msgstr "Nowy komunikat do Ciebie na kanale"
+#~ msgid "sample"
+#~ msgstr "przyk³ad"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:51
-msgid "Default nick color in nicklist"
-msgstr ""
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Kolor"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:52
-msgid "Gone nick in nicklist"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sample text"
+#~ msgstr "Przyk³adowy tekst"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:53
-msgid "Nicklist background"
-msgstr ""
+#~ msgid "Color "
+#~ msgstr "Kolor"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:99
-msgid "sample"
-msgstr "przyk³ad"
+#~ msgid "Red "
+#~ msgstr "Czerwony "
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:335
-msgid "Color"
-msgstr "Kolor"
+#~ msgid "Blue "
+#~ msgstr "Niebieski"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:336 src/gui-gnome/setup-colors.c:339
-msgid "Sample text"
-msgstr "Przyk³adowy tekst"
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Kolory"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:338
-msgid "Color "
-msgstr "Kolor"
+#~ msgid "Nick Completion"
+#~ msgstr "uzupa³nianie nazw nicków"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339
-msgid "Red "
-msgstr "Czerwony "
+#~ msgid "Disable automatic nick completion"
+#~ msgstr "Wy³aczenie automatycznego kompletowanai nicków"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339
-msgid "Blue "
-msgstr "Niebieski"
+#~ msgid "Completion character"
+#~ msgstr "Znak uzupe³niania"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:382
-msgid ""
-"Select the color you want to change from upper list\n"
-"and change it from button in left"
-msgstr ""
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "sekund"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:397
-msgid "Default color number"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remember the last"
+#~ msgstr "Zapamiêtaj ostanie"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:414
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolory"
+#~ msgid "Automatically rename file if it exists"
+#~ msgstr "Automatycznie zmieñ nazwê pliku je¿eli itnieje"
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:63 src/gui-gnome/setup-completion.c:92
-msgid "Nick Completion"
-msgstr "uzupa³nianie nazw nicków"
+#~ msgid "Automatically get file when offered"
+#~ msgstr "Automatycznie bi¿ plik je¿eli jest Ci oferowany"
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:70
-msgid "Disable automatic nick completion"
-msgstr "Wy³aczenie automatycznego kompletowanai nicków"
+#~ msgid "Create files with permission"
+#~ msgstr "Twó¿ pliki z prawami dostêpu"
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:74
-msgid "Completion character"
-msgstr "Znak uzupe³niania"
+#~ msgid "Fast send"
+#~ msgstr "Szybki przekaz"
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81
-msgid "Remember public messages for"
-msgstr ""
+#~ msgid "Common"
+#~ msgstr "G³ówny"
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81 src/gui-gnome/setup-completion.c:84
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79 src/gui-gnome/setup-flood.c:82
-msgid "seconds"
-msgstr "sekund"
+#~ msgid "Use specified port for DCC"
+#~ msgstr "U¿yj portu do komunikacji DCC"
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:84
-msgid "Remember public messages to you for"
-msgstr ""
+#~ msgid "milliseconds"
+#~ msgstr "milisekund"
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87
-msgid "Remember the last"
-msgstr "Zapamiêtaj ostanie"
+#~ msgid "messages"
+#~ msgstr "komunikaty"
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87
-msgid "private messages"
-msgstr "prywatne komunikaty"
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Historia"
-#. --- DCC GET ---
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:82
-msgid "Receive"
-msgstr ""
+#~ msgid "Each window has it's own command history buffer"
+#~ msgstr "ka¿de okno ma w³asna bufor historii poleceñ"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:89
-msgid "Automatically rename file if it exists"
-msgstr "Automatycznie zmieñ nazwê pliku je¿eli itnieje"
+#~ msgid "Command history length"
+#~ msgstr "D³ugo¶æ historii poleceñ"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:93
-msgid "Automatically get file when offered"
-msgstr "Automatycznie bi¿ plik je¿eli jest Ci oferowany"
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Nazwa u¿ytkowanika"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:107
-msgid "Maximum file size to autoget (kB)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Realname"
+#~ msgstr "Prawdzine nazwisko"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:113
-msgid "Get files only from nicks (masks)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Dodaj"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:117
-msgid "Download path"
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Edycja"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:123
-msgid "Create files with permission"
-msgstr "Twó¿ pliki z prawami dostêpu"
+#~ msgid "IRC networks"
+#~ msgstr "Sieci IRC"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:134
-msgid "Transmit"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use IRC proxy"
+#~ msgstr "U¿yj IRC proxy"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:141
-msgid "Fast send"
-msgstr "Szybki przekaz"
+#~ msgid "Send to proxy after connect"
+#~ msgstr "Przeka¿ do serwra proxy po po³aczeniu"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:145
-msgid "Upload path"
-msgstr ""
+#~ msgid "IRC proxy"
+#~ msgstr "IRC proxy"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:157
-msgid "Use Mirc style CTCPs by default"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alias"
+#~ msgstr "Alias"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:161
-msgid "Autochat nick masks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Polecenie"
-#. --- common ---
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:166
-msgid "Common"
-msgstr "G³ówny"
+#~ msgid "Aliases"
+#~ msgstr "Aliasy"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:173
-msgid "Automatically open transfer dialog"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mask"
+#~ msgstr "Maska"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:181
-msgid "Use specified port for DCC"
-msgstr "U¿yj portu do komunikacji DCC"
+#~ msgid "What to ignore"
+#~ msgstr "Co ignorowaæ"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:198
-msgid "Timeout before rejecting DCC offers"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ignores"
+#~ msgstr "Ignorowanie"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:202
-msgid "Transfer block size"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgstr "Znacznik"
-#. ---
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:64
-msgid "Flood protection"
-msgstr ""
+#~ msgid "Completed text"
+#~ msgstr "Uzupe³niony teks"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73
-msgid "Check for flood every"
-msgstr ""
+#~ msgid "Completions"
+#~ msgstr "Uzupe³nianie"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73 src/gui-gnome/setup-flood.c:88
-msgid "milliseconds"
-msgstr "milisekund"
+#~ msgid "IRC network(s)"
+#~ msgstr "Sieci IRC"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76
-msgid "Flooding declared after"
-msgstr ""
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Tekst"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76
-msgid "messages"
-msgstr "komunikaty"
-
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79
-msgid "Autoignore flooders for"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:82
-msgid "Timeout between replying to CTCPs"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:85
-msgid "Max. CTCP requests to keep in buffer"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:88
-msgid "Timeout between sending commands to server"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:93
-msgid "Flood"
-msgstr ""
-
-#. ---
-#: src/gui-gnome/setup-history.c:41 src/gui-gnome/setup-history.c:99
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
-
-#: src/gui-gnome/setup-history.c:48
-msgid "Each window has it's own command history buffer"
-msgstr "ka¿de okno ma w³asna bufor historii poleceñ"
-
-#: src/gui-gnome/setup-history.c:52
-msgid "Saved lines in scrollback buffer"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-history.c:63
-msgid "Remove lines from buffer in blocks of"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-history.c:74
-msgid "Command history length"
-msgstr "D³ugo¶æ historii poleceñ"
-
-#: src/gui-gnome/setup-history.c:85
-msgid "Rawlog buffer length"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:186
-msgid ""
-"Change ircnet in server and channel lists also\n"
-"WARNING: changing channel list can't be undone!"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:199
-msgid "Username"
-msgstr "Nazwa u¿ytkowanika"
-
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:201
-msgid "Realname"
-msgstr "Prawdzine nazwisko"
-
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:209
-msgid "Max kicks per cmd"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:213
-msgid "Max modes per cmd"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:217
-msgid "Max msgs per cmd"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:400 src/gui-gnome/setup-servers.c:519
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:405 src/gui-gnome/setup-servers.c:523
-msgid "Edit"
-msgstr "Edycja"
-
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:418
-msgid "IRC networks"
-msgstr "Sieci IRC"
-
-#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:55
-msgid "Use IRC proxy"
-msgstr "U¿yj IRC proxy"
-
-#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:81
-msgid "Send to proxy after connect"
-msgstr "Przeka¿ do serwra proxy po po³aczeniu"
-
-#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:89
-msgid "IRC proxy"
-msgstr "IRC proxy"
-
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:406
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:407 src/gui-gnome/setup-lists.c:443
-msgid "Command"
-msgstr "Polecenie"
-
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:410
-msgid "Aliases"
-msgstr "Aliasy"
-
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:412 src/gui-gnome/setup-lists.c:424
-msgid "Mask"
-msgstr "Maska"
-
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:413
-msgid "What to ignore"
-msgstr "Co ignorowaæ"
-
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:416
-msgid "Ignores"
-msgstr "Ignorowanie"
-
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:418
-msgid "Tag"
-msgstr "Znacznik"
-
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:419
-msgid "Completed text"
-msgstr "Uzupe³niony teks"
-
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:422
-msgid "Completions"
-msgstr "Uzupe³nianie"
-
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:425
-msgid "IRC network(s)"
-msgstr "Sieci IRC"
-
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:428
-msgid "Notify List"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:430 src/gui-gnome/setup-lists.c:436
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:431
#, fuzzy
-msgid "Color# (optional) and Channels"
-msgstr "Kana³y"
+#~ msgid "Color# (optional) and Channels"
+#~ msgstr "Kana³y"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:434
-msgid "Hilight Texts"
-msgstr "Pod¶wietl tekst"
+#~ msgid "Hilight Texts"
+#~ msgstr "Pod¶wietl tekst"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:437
-msgid "Replace with"
-msgstr ""
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Etykieta"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:440
-msgid "Replaces"
-msgstr ""
+#~ msgid "Popup Menu"
+#~ msgstr "Rozwijane menu"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:442
-msgid "Label"
-msgstr "Etykieta"
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfejs"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:446
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Rozwijane menu"
+#~ msgid "Show menubar"
+#~ msgstr "Poka¿ menu"
-#. ---
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:67
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfejs"
+#~ msgid "Show toolbar"
+#~ msgstr "Poka¿ pasek narzêdzi"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:74
-msgid "Show menubar"
-msgstr "Poka¿ menu"
+#~ msgid "Show status bar"
+#~ msgstr "Poka¿ pasek stausu"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:78
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "Poka¿ pasek narzêdzi"
+#~ msgid "Beep on private msgs"
+#~ msgstr "Sygna³ przy wiadomo¶ci prywatnej"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:82
-msgid "Show status bar"
-msgstr "Poka¿ pasek stausu"
+#~ msgid "Show nick list"
+#~ msgstr "Poka¿ listê ninków"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:86
-msgid "Notifylist popup dialogs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show time stamps"
+#~ msgstr "Pokazuj czas"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:90
-msgid "Beep on private msgs"
-msgstr "Sygna³ przy wiadomo¶ci prywatnej"
+#~ msgid "Show time stamps with msgs"
+#~ msgstr "Pokazuj czas przy komunikatach"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:102
-msgid "Show nick list"
-msgstr "Poka¿ listê ninków"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Z lewej"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:106
-msgid "Show time stamps"
-msgstr "Pokazuj czas"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Z prawej"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:110
-msgid "Show time stamps with msgs"
-msgstr "Pokazuj czas przy komunikatach"
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "U góry"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:114
-msgid "Do not show styling (bold, colors, etc.)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Na dole"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:118
-msgid "Allow beeping"
-msgstr ""
+#~ msgid "Programs"
+#~ msgstr "Programy"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:122
-msgid "Show op/voice in nick"
-msgstr ""
+#~ msgid "FTP client"
+#~ msgstr "Klient FTP"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:130
-msgid "Window and Tabs"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:137
-msgid "Use a special window for status information"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:141
-msgid "Use a special window for all incoming messages"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:146
-msgid "Do not use a special window for all incoming messages"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:160
-msgid "Create a new window for each incoming query"
-msgstr ""
+#~ msgid "E-Mail client"
+#~ msgstr "Klient poczty"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:164
-msgid "Automatically raise Messages Window(s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lag checking"
+#~ msgstr "Sprawdzanie opó¼nieñ"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:168
-msgid "Use Tabs instead of new Windows"
-msgstr ""
+#~ msgid "How often to check for lag (secs)"
+#~ msgstr "Jak czêsto sprawdzaæ opó¼nienia (w sekundach)"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:176
-msgid "Tab position"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default quit message"
+#~ msgstr "Domy¶lny komunikat na zakoñczenie"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:187
-msgid "Left"
-msgstr "Z lewej"
+#~ msgid "y"
+#~ msgstr "t"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:192
-msgid "Right"
-msgstr "Z prawej"
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Wyczysæ"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:197
-msgid "Top"
-msgstr "U góry"
+#~ msgid "IRC Net"
+#~ msgstr "Sieæ IRC"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:202
-msgid "Bottom"
-msgstr "Na dole"
+#~ msgid "Autoconnect at startup"
+#~ msgstr "Automatycznie ³±cz przy starcie"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:213
-msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+#~ msgid "IRC Servers"
+#~ msgstr "Serwery IRC"
-#. ---
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:66
-msgid "Programs"
-msgstr "Programy"
+#~ msgid "Skip MOTD"
+#~ msgstr "Pomiñ powitanie"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:74
-msgid "Web browser"
-msgstr ""
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Serwery"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:77
-msgid "FTP client"
-msgstr "Klient FTP"
+#~ msgid "New Window..."
+#~ msgstr "Nowe okno..."
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:80
-msgid "E-Mail client"
-msgstr "Klient poczty"
+#~ msgid "New Channel..."
+#~ msgstr "Nowy kana³..."
-#. ---
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:85
-msgid "Lag checking"
-msgstr "Sprawdzanie opó¼nieñ"
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Sesja"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:92
-msgid "How often to check for lag (secs)"
-msgstr "Jak czêsto sprawdzaæ opó¼nienia (w sekundach)"
+#~ msgid "Add new theme"
+#~ msgstr "Dodaj nowy temat"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:103
-msgid "Maximum lag before force disconnect (secs)"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:123
-msgid "Default quit message"
-msgstr "Domy¶lny komunikat na zakoñczenie"
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:128
-msgid "Default user mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Really delete theme %s"
+#~ msgstr "naprawdê skasuj temat %s"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:131
-msgid "CTCP VERSION reply"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:134
-msgid "Translation table file (ircII style)"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:137
-msgid "Awaylog file name"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:140
-msgid "Awaylog logging level"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:151
-msgid "Knockout bans for"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:151
-msgid "seconds (requires ops)"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Show timestamps after"
-msgstr "Pokazuj czas"
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:155
-msgid "seconds idle time"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:157
-msgid "Automatically checking new Irssi versions..."
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:185
-msgid "y"
-msgstr "t"
-
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:250
-msgid "Clear"
-msgstr "Wyczysæ"
-
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:261 src/gui-gnome/setup-servers.c:499
-msgid "IRC Net"
-msgstr "Sieæ IRC"
-
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:281
-msgid "Timeout between sending commands to server (0 = default)"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:311
-msgid "Autoconnect at startup"
-msgstr "Automatycznie ³±cz przy starcie"
-
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:383
-msgid ""
-"You have empty entries!\n"
-"At least IRC Net, Server and Port\n"
-"must be filled."
-msgstr ""
-
-#. 'IRC servers' frame
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:484
-msgid "IRC Servers"
-msgstr "Serwery IRC"
-
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:499
-msgid "AC"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:531
-msgid "User information"
-msgstr ""
-
-#. skip motd
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:535
-msgid "Skip MOTD"
-msgstr "Pomiñ powitanie"
-
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:543
-msgid "Seconds to wait before reconnecting (-1 = never)"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:553
-msgid "Source host (empty=default)"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:568
-msgid "Alternate nick"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:572
-msgid "User name"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:585
-msgid "Servers"
-msgstr "Serwery"
-
-#: src/gui-gnome/setup-session.c:124
-msgid "New Window..."
-msgstr "Nowe okno..."
-
-#: src/gui-gnome/setup-session.c:129
-msgid "New Tab..."
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-session.c:134
-msgid "New Channel..."
-msgstr "Nowy kana³..."
-
-#: src/gui-gnome/setup-session.c:145
-msgid "Session"
-msgstr "Sesja"
-
-#: src/gui-gnome/setup-themes.c:210
-msgid "Add new theme"
-msgstr "Dodaj nowy temat"
-
-#: src/gui-gnome/setup-themes.c:242
-#, c-format
-msgid "Really delete theme %s"
-msgstr "naprawdê skasuj temat %s"
-
-#: src/gui-gnome/setup-themes.c:261
-msgid "Theme selector"
-msgstr "Wybór tematów"
-
-#: src/gui-gnome/setup-txt.c:282
-msgid "<formats>"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-txt.c:327
-msgid "Text Formats"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup.c:74
-msgid ""
-"GTK pixmap themes are a bit buggy, if you really want to\n"
-"use them, you should enable this workaround. Without it\n"
-"X server's memory usage grows all the time. If you enable\n"
-"it, you won't see the nicks' gone status in nicklist"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup.c:80
-msgid "Enable workaround"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/wordclick.c:114
-#, c-format
-msgid "Join %s"
-msgstr "Do³±cz %s"
-
-#: src/gui-gnome/wordclick.c:133
-#, c-format
-msgid "Open HTTP page %s"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/wordclick.c:144
-#, c-format
-msgid "Open FTP page %s"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/wordclick.c:155
-#, c-format
-msgid "Send email to %s"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/wordclick.c:169
-#, c-format
-msgid "Query %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Theme selector"
+#~ msgstr "Wybór tematów"
-#~ msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n"
-#~ msgstr "Prosze czekaæ, trwa zamykanie po³±czeñ do serwerów..\n"
+#~ msgid "Join %s"
+#~ msgstr "Do³±cz %s"
#, fuzzy
#~ msgid "%K<%n$4%W$1%K:%c$2%K>%n %|$3"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ef2c2e2e..50600e91 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irssi 0.7.23\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-11 19:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-15 17:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-10 09:50-0200\n"
"Last-Translator: Frédéric L. W. Meunier <fredlwm@olympiquedemarseille.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -14,2818 +14,1845 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc-base/network.c:575
+#: src/core/args.c:51
+#, c-format
+msgid ""
+"Error on option %s: %s.\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Erro em opção %s: %s.\n"
+"Use '%s --help' para ver uma lista completa de opções de linha de comando "
+"disponíveis.\n"
+
+#. Display the text when we have already waited for a while
+#: src/core/net-disconnect.c:149
+msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n"
+msgstr "Por favor espere, esperando por servidores fecharem conexões..\n"
+
+#: src/core/network.c:417
msgid "Host not found"
msgstr "Host não encontrado"
-#: src/irc-base/network.c:577
+#: src/core/network.c:419
msgid "No IP address found for name"
msgstr "Nenhum endereço IP encontrado para nome"
-#: src/irc-base/network.c:579
+#: src/core/network.c:421
msgid "A non-recovable name server error occurred"
msgstr "Um erro não ??? servidor de nomes ocorreu"
-#: src/irc-base/network.c:581
+#: src/core/network.c:423
msgid "A temporary error on an authoritative name server"
msgstr "Um erro temporário em um servidor de nomes autoritativo"
-#. Display the text when we have already waited for a while
-#: src/irc-base/network.c:647
-msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n"
-msgstr "Por favor espere, esperando por servidores fecharem conexões..\n"
+#: src/core/settings.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create %s/.irssi directory"
+msgstr ""
+"Não consigo criar arquivo:\n"
+"%s"
-#: src/irc-base/args.c:53
+#: src/core/settings.c:265
#, c-format
msgid ""
-"Error on option %s: %s.\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+"%s/.irssi is not a directory.\n"
+"You should remove it with command: rm ~/.irssi"
msgstr ""
-"Erro em opção %s: %s.\n"
-"Use '%s --help' para ver uma lista completa de opções de linha de comando "
-"disponíveis.\n"
-#. create unload menu item for all plugins
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 src/irc-extra/plugins.c:133
-msgid "Unload"
-msgstr "Descarregar"
+#: src/core/settings.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignored errors in configuration file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. error
+#: src/core/settings.c:300
+#, c-format
+msgid ""
+"Errors in configuration file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. error
+#: src/core/settings.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't save configuration file: %s"
+msgstr ""
+"Não consigo criar arquivo:\n"
+"%s"
+
+#: src/fe-common/core/printtext.c:865
+msgid "%_Warning:%_ %s"
+msgstr "%_Atenção:%_ %s"
-#: src/ui-common/ui-common.c:36
+#: src/fe-common/core/printtext.c:867
+msgid "%_Error:%_ %s"
+msgstr "%_Erro:%_ %s"
+
+#: src/fe-common/core/themes.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Ignored errors in theme:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:83
msgid "Automatically connect to server/ircnet"
msgstr "Automaticamente conectar em servidor/ircnet"
-#: src/ui-common/ui-common.c:36 src/ui-common/ui-common.c:37
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:83 src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:84
msgid "SERVER"
msgstr "SERVIDOR"
-#: src/ui-common/ui-common.c:37
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:84
msgid "Autoconnect password"
msgstr "Senha para autoconecção"
-#: src/ui-common/ui-common.c:38
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:85
msgid "Autoconnect port"
msgstr "Porta para autoconecção"
-#: src/ui-common/ui-common.c:38
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:85
msgid "PORT"
msgstr "PORTA"
-#: src/ui-common/ui-common.c:39
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:86
msgid "Disable autoconnecting"
msgstr "Disabilitar autoconecção"
-#: src/ui-common/ui-common.c:40
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:87
msgid "Specify nick to use"
msgstr "Espeficar nick para usar"
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:31
-msgid "Line beginning"
-msgstr "Linha começando"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:33
-msgid "%B-%W!%B-%n "
-msgstr ""
+#: src/fe-common/irc/fe-common-irc.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Specify host name to use"
+msgstr "Espeficar nick para usar"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:34
-msgid "%B-%W!%B- %WIrssi:%n "
+#: src/fe-text/irssi.c:153
+msgid "Can't initialize screen handling, quitting.\n"
msgstr ""
-#: src/ui-common/ui-formats.c:35
-msgid "[$[-2.0]4:$[-2.0]5] "
-msgstr ""
+#: src/lib-popt/popthelp.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Sem mensagens externas"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:36
+#: src/lib-popt/popthelp.c:36
#, fuzzy
-msgid "Day changed to $[-2.0]2-$[-2.0]1 $3"
-msgstr "O dia mudou para $[2.0]2-$[2.0]1 $3"
+msgid "Display brief usage message"
+msgstr "mensagens privadas"
-#. ----
-#: src/gui-gnome/dialog-links.c:350 src/gui-gnome/setup-servers.c:266
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:498 src/ui-common/ui-formats.c:39
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
+#~ msgid "Unload"
+#~ msgstr "Descarregar"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:41
-msgid "Looking up %_$1%_"
-msgstr "Procurando por %_$1%_"
+#~ msgid "Line beginning"
+#~ msgstr "Linha começando"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:42
-msgid "Connecting to %_$1%_ %K[%n$2%K]%n port %_$3%_"
-msgstr "Conectando em %_$1%_ %K[%n$2%K]%n porta %_$3%_"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Day changed to $[-2.0]2-$[-2.0]1 $3"
+#~ msgstr "O dia mudou para $[2.0]2-$[2.0]1 $3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:43
-msgid "Connection to %_$1%_ established"
-msgstr "Conexão para %_$1%_ estabelecida"
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Servidor"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:44
-msgid "Unable to connect server %_$1%_ port %_$2%_ %K[%n$3%K]"
-msgstr "Impossível conectar no servidor %_$1%_ porta %_$2%_ %K[%n$3%K]"
+#~ msgid "Looking up %_$1%_"
+#~ msgstr "Procurando por %_$1%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:45
-msgid "Connection lost to %_$1%_"
-msgstr "Conexão para %_$1%_ perdida"
+#~ msgid "Connecting to %_$1%_ %K[%n$2%K]%n port %_$3%_"
+#~ msgstr "Conectando em %_$1%_ %K[%n$2%K]%n porta %_$3%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:46
-msgid "No PONG reply from server %_$1%_ in $2 seconds, disconnecting"
-msgstr ""
-"Nenhuma resposta de PONG do servidor %_$1%_ em $2 segundos, desconectando"
+#~ msgid "Connection to %_$1%_ established"
+#~ msgstr "Conexão para %_$1%_ estabelecida"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:47
-msgid "Disconnected from %_$1%_ %K[%n$2%K]"
-msgstr "Desconectado de %_$1%_ %K[%n$2%K]"
+#~ msgid "Unable to connect server %_$1%_ port %_$2%_ %K[%n$3%K]"
+#~ msgstr "Impossível conectar no servidor %_$1%_ porta %_$2%_ %K[%n$3%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:48
-msgid "Changed to %_$3%_ server %_$2%_"
-msgstr "Mudou para %_$3%_ servidor %_$2%_"
+#~ msgid "Connection lost to %_$1%_"
+#~ msgstr "Conexão para %_$1%_ perdida"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:49
-msgid "Unknown server tag %_$1%_"
-msgstr "Tag de servidor desconhecida %_$1%_"
+#~ msgid "No PONG reply from server %_$1%_ in $2 seconds, disconnecting"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nenhuma resposta de PONG do servidor %_$1%_ em $2 segundos, desconectando"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:50
-msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disconnected from %_$1%_ %K[%n$2%K]"
+#~ msgstr "Desconectado de %_$1%_ %K[%n$2%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:51
-msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4) (connecting...)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Changed to %_$3%_ server %_$2%_"
+#~ msgstr "Mudou para %_$3%_ servidor %_$2%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:52
-msgid "%_$1%_: $2:$3 ($4) ($6 left before reconnecting)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown server tag %_$1%_"
+#~ msgstr "Tag de servidor desconhecida %_$1%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:53
#, fuzzy
-msgid "Removed reconnection to server %_$1%_ port %_$2%_"
-msgstr "Impossível conectar no servidor %_$1%_ porta %_$2%_ %K[%n$3%K]"
+#~ msgid "Removed reconnection to server %_$1%_ port %_$2%_"
+#~ msgstr "Impossível conectar no servidor %_$1%_ porta %_$2%_ %K[%n$3%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:54
#, fuzzy
-msgid "Reconnection tag %_$1%_ not found"
-msgstr "Conexão para %_$1%_ estabelecida"
+#~ msgid "Reconnection tag %_$1%_ not found"
+#~ msgstr "Conexão para %_$1%_ estabelecida"
-#. ----
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:86 src/gui-gnome/gui-event-whois.c:41
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:264 src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:95
-#: src/ui-common/ui-formats.c:57
-msgid "Channels"
-msgstr "Canais"
+#~ msgid "Channels"
+#~ msgstr "Canais"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:59
-msgid "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n has joined %_$3"
-msgstr "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n entrou no %_$3"
+#~ msgid "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n has joined %_$3"
+#~ msgstr "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n entrou no %_$3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:60
-msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has left %_$3%_ %K[%n$4%K]"
-msgstr "%c$1 %K[%n$2%K]%n saiu do %_$3%_ %K[%n$4%K]"
+#~ msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has left %_$3%_ %K[%n$4%K]"
+#~ msgstr "%c$1 %K[%n$2%K]%n saiu do %_$3%_ %K[%n$4%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:61
-msgid "You are now talking to channel %_$1%_"
-msgstr "Você agora está falando para o canal %_$1%_"
+#~ msgid "You are now talking to channel %_$1%_"
+#~ msgstr "Você agora está falando para o canal %_$1%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:62
-msgid ""
-"Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou have joined to too many channels%K)"
-msgstr "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nVocê entrou em muitos canais%K)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou have joined to too many channels%K)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nVocê entrou em muitos canais%K)"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:63
-msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is full%K)"
-msgstr "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nO canal está cheio%K)"
+#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is full%K)"
+#~ msgstr "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nO canal está cheio%K)"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:64
-msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou must be invited%K)"
-msgstr "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%WVocê precisa ser convidado%K)"
+#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou must be invited%K)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%WVocê precisa ser convidado%K)"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:65
-msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou are banned%K)"
-msgstr "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nVocê está banido%K)"
+#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nYou are banned%K)"
+#~ msgstr "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nVocê está banido%K)"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:66
-msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel key%K)"
-msgstr "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nChave de canal incorreta%K)"
+#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel key%K)"
+#~ msgstr "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nChave de canal incorreta%K)"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:67
-msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel mask%K)"
-msgstr "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nMáscara de canal incorreta%K)"
+#~ msgid "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nBad channel mask%K)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nMáscara de canal incorreta%K)"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:68
-msgid ""
-"Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is temporarily unavailable%K)"
-msgstr ""
-"Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nO canal está temporariamente "
-"indisponível%K)"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot join to channel %_$1%_ %K(%nChannel is temporarily unavailable%K)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossível entrar no canal %_$1%_ %K(%nO canal está temporariamente "
+#~ "indisponível%K)"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:69
#, fuzzy
-msgid "%c$1%n was kicked from %_$2%_ by %_$3%_ %K[%n$4%K]"
-msgstr "%c%_$1%_%n foi kickado do $2 por %_$3%_ %K[%n$4%K]"
+#~ msgid "%c$1%n was kicked from %_$2%_ by %_$3%_ %K[%n$4%K]"
+#~ msgstr "%c%_$1%_%n foi kickado do $2 por %_$3%_ %K[%n$4%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:70
#, fuzzy
-msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has quit IRC %K[%n$3%K]"
-msgstr "%c%_$1%_ %K[%n$2%K]%n saiu do IRC %K[%n$3%K]"
+#~ msgid "%c$1 %K[%n$2%K]%n has quit IRC %K[%n$3%K]"
+#~ msgstr "%c%_$1%_ %K[%n$2%K]%n saiu do IRC %K[%n$3%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:71
-msgid "%_$1%_ invites you to %_$2"
-msgstr "%_$1%_ convida você para o %_$2"
+#~ msgid "%_$1%_ invites you to %_$2"
+#~ msgstr "%_$1%_ convida você para o %_$2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:72
-msgid "%K[%g%_Users%_%K(%g$1%K)]%n $2"
-msgstr "%K[%g%_Usuários%_%K(%g$1%K)]%n $2"
+#~ msgid "%K[%g%_Users%_%K(%g$1%K)]%n $2"
+#~ msgstr "%K[%g%_Usuários%_%K(%g$1%K)]%n $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:73
-msgid ""
-"%g%_$1%_%K:%n Total of %_$2%_ nicks %K[%n%_$3%_ ops, %_$4%_ voices, %_$5%_ "
-"normal%K]"
-msgstr ""
-"%g%_$1%_%K:%n Total de %_$2%_ nicks %K[%n%_$3%_ ops, %_$4%_ voices, %_$5%_ "
-"normal%K]"
+#~ msgid ""
+#~ "%g%_$1%_%K:%n Total of %_$2%_ nicks %K[%n%_$3%_ ops, %_$4%_ voices, %_$5%_ "
+#~ "normal%K]"
+#~ msgstr ""
+#~ "%g%_$1%_%K:%n Total de %_$2%_ nicks %K[%n%_$3%_ ops, %_$4%_ voices, %_$5%_ "
+#~ "normal%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:74
-msgid "Channel %_$1%_ created $2"
-msgstr "Canal %_$1%_ criado $2"
+#~ msgid "Channel %_$1%_ created $2"
+#~ msgstr "Canal %_$1%_ criado $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:75
-msgid "Topic for %c$1%K:%n $2"
-msgstr "Tópico para %c$1%K:%n $2"
+#~ msgid "Topic for %c$1%K:%n $2"
+#~ msgstr "Tópico para %c$1%K:%n $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:76
-#, c-format
-msgid "No topic set for %c$1"
-msgstr "Nenhum tópico setado para %c$1"
+#~ msgid "No topic set for %c$1"
+#~ msgstr "Nenhum tópico setado para %c$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:77
-msgid "%_$1%_ changed the topic of %c$2%n to%K:%n $3"
-msgstr "%_$1%_ mudou o tópico de %c$2%n para%K:%n $3"
+#~ msgid "%_$1%_ changed the topic of %c$2%n to%K:%n $3"
+#~ msgstr "%_$1%_ mudou o tópico de %c$2%n para%K:%n $3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:78
-msgid "Topic unset by %_$1%_ on %c$2"
-msgstr "Tópico desfeito por %_$1%_ no %c$2"
+#~ msgid "Topic unset by %_$1%_ on %c$2"
+#~ msgstr "Tópico desfeito por %_$1%_ no %c$2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:79
-msgid "Topic set by %_$1%_ %K[%n$2%K]"
-msgstr "Tópico setado por %_$1%_ %K[%n$2%K]"
+#~ msgid "Topic set by %_$1%_ %K[%n$2%K]"
+#~ msgstr "Tópico setado por %_$1%_ %K[%n$2%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:80
-msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3"
-msgstr "modo/%c$1 %K[%n$2%K]%n por %_$3"
+#~ msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3"
+#~ msgstr "modo/%c$1 %K[%n$2%K]%n por %_$3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:81
#, fuzzy
-msgid "%RServerMode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3"
-msgstr "modo/%c$1 %K[%n$2%K]%n por %_$3"
+#~ msgid "%RServerMode/%c$1 %K[%n$2%K]%n by %_$3"
+#~ msgstr "modo/%c$1 %K[%n$2%K]%n por %_$3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:82
-msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]"
-msgstr "modo/%c$1 %K[%n$2%K]"
+#~ msgid "mode/%c$1 %K[%n$2%K]"
+#~ msgstr "modo/%c$1 %K[%n$2%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:83
-msgid "Ban type changed to %_$1"
-msgstr "Tipo de ban mudado para %_$1"
+#~ msgid "Ban type changed to %_$1"
+#~ msgstr "Tipo de ban mudado para %_$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:84
-msgid "%_$1%_: ban %c$2"
-msgstr ""
+#~ msgid "%_$1%_: ban %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]"
+#~ msgstr "%_$1%_: ban %c$2 %K[%npor %_$3%_, $4 segs atrás%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:85
-msgid "%_$1%_: ban %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]"
-msgstr "%_$1%_: ban %c$2 %K[%npor %_$3%_, $4 segs atrás%K]"
+#~ msgid "%_$1%_: ban exception %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]"
+#~ msgstr "%_$1%_: exceção de ban %c$2 %K[%npor %_$3%_, $4 segs atrás%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:86
-msgid "%_$1%_: ban exception %c$2"
-msgstr ""
+#~ msgid "%_$1%_: invite %c$2"
+#~ msgstr "%_$1%_: convida %c$2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:87
-msgid "%_$1%_: ban exception %c$2 %K[%nby %_$3%_, $4 secs ago%K]"
-msgstr "%_$1%_: exceção de ban %c$2 %K[%npor %_$3%_, $4 segs atrás%K]"
+#~ msgid "$1: No such channel"
+#~ msgstr "$1: Canal desconhecido"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:88
-msgid "%_$1%_: invite %c$2"
-msgstr "%_$1%_: convida %c$2"
+#~ msgid "Join to %_$1%_ was synced in %_$2%_ secs"
+#~ msgstr "Entrada no %_$1%_ foi sincronizada em %_$2%_ segs"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:89
-msgid "$1: No such channel"
-msgstr "$1: Canal desconhecido"
+#~ msgid "Mode change %K[%n%_$1%_%K]%n for user %c$2"
+#~ msgstr "Mudança de modo %K[%n%_$1%_%K]%n para usuário %c$2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:90
-msgid "Join to %_$1%_ was synced in %_$2%_ secs"
-msgstr "Entrada no %_$1%_ foi sincronizada em %_$2%_ segs"
+#~ msgid "Your user mode is %K[%n%_$1%_%K]"
+#~ msgstr "Seu modo de usuário é %K[%n%_$1%_%K]"
-#. ----
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243
-#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/setup-ircnets.c:197
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:563 src/ui-common/ui-formats.c:93
-msgid "Nick"
-msgstr ""
+#~ msgid "You have been marked as being away"
+#~ msgstr "Você ficou marcado como sendo ausente"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:95
-msgid "Mode change %K[%n%_$1%_%K]%n for user %c$2"
-msgstr "Mudança de modo %K[%n%_$1%_%K]%n para usuário %c$2"
+#~ msgid "You are no longer marked as being away"
+#~ msgstr "Você não está mais marcado como sendo ausente"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:96
-msgid "Your user mode is %K[%n%_$1%_%K]"
-msgstr "Seu modo de usuário é %K[%n%_$1%_%K]"
+#~ msgid "$1 is away: $2"
+#~ msgstr "$1 está ausente: $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:97
-msgid "You have been marked as being away"
-msgstr "Você ficou marcado como sendo ausente"
+#~ msgid "$1: No such nick/channel"
+#~ msgstr "$1: nick/canal desconhecido"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:98
-msgid "You are no longer marked as being away"
-msgstr "Você não está mais marcado como sendo ausente"
+#~ msgid "You're now known as %c$1"
+#~ msgstr "Você é agora reconhecido como %c$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:99
-msgid "$1 is away: $2"
-msgstr "$1 está ausente: $2"
+#~ msgid "%_$1%_ is now known as %c$2"
+#~ msgstr "%_$1%_ é agora reconhecido como %c$2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:100
-msgid "$1: No such nick/channel"
-msgstr "$1: nick/canal desconhecido"
+#~ msgid "Nick %_$1%_ is already in use"
+#~ msgstr "O nick %_$1%_ já está em uso"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:101
-#, c-format
-msgid "You're now known as %c$1"
-msgstr "Você é agora reconhecido como %c$1"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:102
-msgid "%_$1%_ is now known as %c$2"
-msgstr "%_$1%_ é agora reconhecido como %c$2"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:103
-msgid "Nick %_$1%_ is already in use"
-msgstr "O nick %_$1%_ já está em uso"
+#~ msgid "Nick %_$1%_ is temporarily unavailable"
+#~ msgstr "O nick %_$1%_ está temporariamente indisponível"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:104
-msgid "Nick %_$1%_ is temporarily unavailable"
-msgstr "O nick %_$1%_ está temporariamente indisponível"
+#~ msgid "Your nick is owned by %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]"
+#~ msgstr "Seu nick é possuído por %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:105
-msgid "Your nick is owned by %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]"
-msgstr "Seu nick é possuído por %_$4%_ %K[%n$2@$3%K]"
-
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:108
-msgid "Who queries"
-msgstr ""
+#~ msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs"
+#~ msgstr " desocupado : $2 horas $3 mins $4 segs"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:110
-msgid "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K]%n%: ircname : $4"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:111
-msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs"
-msgstr " desocupado : $2 horas $3 mins $4 segs"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:112
#, fuzzy
-msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs %K[%nsignon: $5%K]"
-msgstr " desocupado : $2 horas $3 mins $4 segs %K[%nsignon: $5]"
+#~ msgid " idle : $2 hours $3 mins $4 secs %K[%nsignon: $5%K]"
+#~ msgstr " desocupado : $2 horas $3 mins $4 segs %K[%nsignon: $5]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:113
#, fuzzy
-msgid " server : $2 %K[%n$3%K]"
-msgstr " servidor : $2 ($3)"
+#~ msgid " server : $2 %K[%n$3%K]"
+#~ msgstr " servidor : $2 ($3)"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:114
-msgid " : %_IRC operator%_"
-msgstr " : %_operador de IRC%_"
+#~ msgid " : %_IRC operator%_"
+#~ msgstr " : %_operador de IRC%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:115
-msgid " channels : $2"
-msgstr " canais : $2"
+#~ msgid " channels : $2"
+#~ msgstr " canais : $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:116
-msgid " away : $2"
-msgstr " ausente : $2"
+#~ msgid " away : $2"
+#~ msgstr " ausente : $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:117
-msgid "End of WHOIS"
-msgstr "Fim do WHOIS"
+#~ msgid "End of WHOIS"
+#~ msgstr "Fim do WHOIS"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:118
-msgid "$[-10]1 %_$[!9]2%_ $[!3]3 $[!2]4 $5@$6 %K(%W$7%K)"
-msgstr ""
+#~ msgid "End of /WHO list"
+#~ msgstr "Fim da lista do /WHO"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:119
-msgid "End of /WHO list"
-msgstr "Fim da lista do /WHO"
+#~ msgid "Your messages"
+#~ msgstr "Suas mensagens"
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:122
-msgid "Your messages"
-msgstr "Suas mensagens"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:124
#, fuzzy
-msgid "%K<%n$3%W$1%K>%n %|$2"
-msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2"
+#~ msgid "%K<%n$3%W$1%K>%n %|$2"
+#~ msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:125
#, fuzzy
-msgid "%K<%n$4%W$1%K:%c$2%K>%n %|$3"
-msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:126
-msgid "%K[%rmsg%K(%R$1%K)]%n $2"
-msgstr ""
+#~ msgid "%K<%n$4%W$1%K:%c$2%K>%n %|$3"
+#~ msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:127
#, fuzzy
-msgid "%K<%W$3%K>%n %|$2"
-msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:128
-msgid "%K[%rnotice%K(%R$1%K)]%n $2"
-msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:129 src/ui-common/ui-formats.c:152
-msgid "%W * $1%n $2"
-msgstr ""
+#~ msgid "%K<%W$3%K>%n %|$2"
+#~ msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:130
-msgid "%K[%rctcp%K(%R$1%K)]%n $2 $3"
-msgstr ""
+#~ msgid "%K[%rnotice%K(%R$1%K)]%n $2"
+#~ msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:131
-msgid "%K[%rdcc%K(%R$1%K)]%n $2"
-msgstr ""
+#~ msgid "Received messages"
+#~ msgstr "Mensagens recebidas"
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:134
-msgid "Received messages"
-msgstr "Mensagens recebidas"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:136
#, fuzzy
-msgid "%K<%n$3%Y$1%K>%n %|$2"
-msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2"
+#~ msgid "%K<%n$3%Y$1%K>%n %|$2"
+#~ msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:137
#, fuzzy
-msgid "%K<%n$4%Y$1%K:%c$2%K>%n %|$3"
-msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2"
+#~ msgid "%K<%n$4%Y$1%K:%c$2%K>%n %|$3"
+#~ msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:138
#, fuzzy
-msgid "%K<%n$4$1$2%K>%n %|$3"
-msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2"
+#~ msgid "%K<%n$4$1$2%K>%n %|$3"
+#~ msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:139
#, fuzzy
-msgid "%K<%n$5$1$2%K:%c$3%K>%n %|$4"
-msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2"
+#~ msgid "%K<%n$5$1$2%K:%c$3%K>%n %|$4"
+#~ msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:140
#, fuzzy
-msgid "%K<%n$3$1%K>%n %|$2"
-msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2"
+#~ msgid "%K<%n$3$1%K>%n %|$2"
+#~ msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:141
#, fuzzy
-msgid "%K<%n$4$1%K:%c$2%K>%n %|$3"
-msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:142
-msgid "%K[%R$1%K(%r$2%K)]%n $3"
-msgstr ""
+#~ msgid "%K<%n$4$1%K:%c$2%K>%n %|$3"
+#~ msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:143
#, fuzzy
-msgid "%K<%R$1%K>%n %|$3"
-msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:144
-msgid "%K[%G$1%K(%gdcc%K)]%n $2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:145
-#, c-format
-msgid "%g!$1%n $2"
-msgstr ""
+#~ msgid "%K<%R$1%K>%n %|$3"
+#~ msgstr "%K[%rnotícia%K(%R$1%K)]%n $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:146
-msgid "%K-%M$1%K:%m$2%K-%n $3"
-msgstr ""
+#~ msgid "CTCP %_$1%_ reply from %_$2%_%K:%n $3"
+#~ msgstr "Resposta de CTCP %_$1%_ de %_$2%_%K:%n $3"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:147
-msgid "%K-%M$1%K:%m@$2%K-%n $3"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:148
-msgid "%K-%M$1%K(%m$2%K)-%n $3"
-msgstr ""
+#~ msgid "CTCP %_PING%_ reply from %_$1%_: $2.$3 seconds"
+#~ msgstr "Resposta de CTCP %_PING%_ de %_$1%_: $2.$3 segundos"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:149
-msgid "%W (*dcc*) $1%n $2"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:150
-msgid "%W (*) $1%n $3"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:151
-msgid "%W * $1%n $3"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:153
-msgid "%W * $1%K:%c$2%n $3"
-msgstr ""
-
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:156
-msgid "CTCPs"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:158
-msgid "CTCP %_$1%_ reply from %_$2%_%K:%n $3"
-msgstr "Resposta de CTCP %_$1%_ de %_$2%_%K:%n $3"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:159
-msgid "CTCP %_PING%_ reply from %_$1%_: $2.$3 seconds"
-msgstr "Resposta de CTCP %_PING%_ de %_$1%_: $2.$3 segundos"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:160
-msgid "%g>>> %_$1%_ %K[%g$2%K] %grequested %_$3%_ from %_$4"
-msgstr "%g>>> %_$1%_ %K[%g$2%K] %gpedido %_$3%_ de %_$4"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:161
-msgid "%g>>> DCC CTCP received from %_$1%_%K: %g$2"
-msgstr "%g>>> DCC CTCP recebido de %_$1%_%K: %g$2"
-
-#. ----
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:207 src/ui-common/ui-formats.c:164
-msgid "DCC"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:166
-msgid "%gDCC CHAT from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]"
-msgstr "%gDCC CHAT de %_$1%_ %K[%g$2 porta $3%K]"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:167
-msgid "%gNo DCC CHAT connection open to %_$1"
-msgstr "%gNenhuma conexão DCC CHAT aberta para %_$1"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:168
-msgid ""
-"%gDCC %_CHAT%_ connection with %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g established"
-msgstr "conexão %gDCC %_CHAT%_ com %_$1%_ %K%K[%g$2 porta $3%K]%g estabelecida"
+#~ msgid "%g>>> %_$1%_ %K[%g$2%K] %grequested %_$3%_ from %_$4"
+#~ msgstr "%g>>> %_$1%_ %K[%g$2%K] %gpedido %_$3%_ de %_$4"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:169
-msgid "%gDCC lost chat to %_$1"
-msgstr "%gDCC chat perdido para %_$1"
+#~ msgid "%g>>> DCC CTCP received from %_$1%_%K: %g$2"
+#~ msgstr "%g>>> DCC CTCP recebido de %_$1%_%K: %g$2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:170
-msgid "%gDCC SEND from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]"
-msgstr "%gDCC SEND de %_$1%_ %K[%g$2 porta $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]"
+#~ msgid "%gDCC CHAT from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]"
+#~ msgstr "%gDCC CHAT de %_$1%_ %K[%g$2 porta $3%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:171
-msgid "%gDCC already sending file %G$1%g for %_$2%_"
-msgstr "%gDCC já enviando file %G$1%g para %_$2%_"
+#~ msgid "%gNo DCC CHAT connection open to %_$1"
+#~ msgstr "%gNenhuma conexão DCC CHAT aberta para %_$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:172
-msgid "%gDCC not sending file %G$2%g to %_$1"
-msgstr "%gDCC não enviando arquivo %G$2%g para %_$1"
+#~ msgid ""
+#~ "%gDCC %_CHAT%_ connection with %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g established"
+#~ msgstr ""
+#~ "conexão %gDCC %_CHAT%_ com %_$1%_ %K%K[%g$2 porta $3%K]%g estabelecida"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:173
-#, c-format
-msgid "%gDCC file not found: %G$1%g"
-msgstr "%gDCC arquivo não encontrado: %G$1%g"
+#~ msgid "%gDCC lost chat to %_$1"
+#~ msgstr "%gDCC chat perdido para %_$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:174
-msgid "%gDCC sending file %G$1%g for %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]"
-msgstr "%gDCC enviando arquivo %G$1%g para %_$2%_ %K[%g$3 porta $4%K]"
+#~ msgid "%gDCC SEND from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]"
+#~ msgstr "%gDCC SEND de %_$1%_ %K[%g$2 porta $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:175
-msgid ""
-"%gDCC sent file $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g for %_$3%_ in %_$4%_ secs "
-"%K[%g%_$5kb/s%_%K]"
-msgstr ""
-"%gDCC enviado arquivo $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g para %_$3%_ em %_$4%_ segs "
-"%K[%g%_$5kb/s%_%K]"
+#~ msgid "%gDCC already sending file %G$1%g for %_$2%_"
+#~ msgstr "%gDCC já enviando file %G$1%g para %_$2%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:176
-msgid "%gDCC aborted sending file $1 for %_$2%_"
-msgstr "%gDCC abortado enviando arquivo $1 para %_$2%_"
+#~ msgid "%gDCC not sending file %G$2%g to %_$1"
+#~ msgstr "%gDCC não enviando arquivo %G$2%g para %_$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:177
-msgid "%gDCC no file offered by %_$1"
-msgstr "%gDCC nenhum arquivo oferecido por %_$1"
+#~ msgid "%gDCC file not found: %G$1%g"
+#~ msgstr "%gDCC arquivo não encontrado: %G$1%g"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:178
-msgid "%gDCC receiving file %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]"
-msgstr "%gDCC recebendo arquivo %G$1%g de %_$2%_ %K[%g$3 porta $4%K]"
+#~ msgid "%gDCC sending file %G$1%g for %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]"
+#~ msgstr "%gDCC enviando arquivo %G$1%g para %_$2%_ %K[%g$3 porta $4%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:179
-msgid ""
-"%gDCC received file %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g from %_$3%_ in %_$4%_ secs "
-"%K[%g$5kb/s%K]"
-msgstr ""
-"DCC arquivo recebido %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g de %_$3%_ em %_$4%_ segs "
-"%K[%g$5kb/s%K]"
+#~ msgid ""
+#~ "%gDCC sent file $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g for %_$3%_ in %_$4%_ secs "
+#~ "%K[%g%_$5kb/s%_%K]"
+#~ msgstr ""
+#~ "%gDCC enviado arquivo $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g para %_$3%_ em %_$4%_ segs "
+#~ "%K[%g%_$5kb/s%_%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:180
-msgid "%gDCC aborted receiving file $1 from %_$2%_"
-msgstr "%gDCC abortado recebendo arquivo $1 de %_$2%_"
+#~ msgid "%gDCC aborted sending file $1 for %_$2%_"
+#~ msgstr "%gDCC abortado enviando arquivo $1 para %_$2%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:181
-msgid "%gDCC unknown ctcp %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]"
-msgstr "%gDCC ctcp desconhecido %G$1%g de %_$2%_ %K[%g$3%K]"
+#~ msgid "%gDCC no file offered by %_$1"
+#~ msgstr "%gDCC nenhum arquivo oferecido por %_$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:182
-msgid "%gDCC unknown reply %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]"
-msgstr "%gDCC resposta desconhecida %G$1%g de %_$2%_ %K[%g$3%K]"
+#~ msgid "%gDCC receiving file %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]"
+#~ msgstr "%gDCC recebendo arquivo %G$1%g de %_$2%_ %K[%g$3 porta $4%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:183
-msgid "%gDCC unknown type %_$1"
-msgstr "%gDCC tipo desconhecido %_$1"
+#~ msgid ""
+#~ "%gDCC received file %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g from %_$3%_ in %_$4%_ secs "
+#~ "%K[%g$5kb/s%K]"
+#~ msgstr ""
+#~ "DCC arquivo recebido %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g de %_$3%_ em %_$4%_ segs "
+#~ "%K[%g$5kb/s%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:184
-msgid "%gDCC can't connect to %_$1%_ port %_$2"
-msgstr "%gDCC impossível conectar em %_$1%_ porta %_$2"
+#~ msgid "%gDCC aborted receiving file $1 from %_$2%_"
+#~ msgstr "%gDCC abortado recebendo arquivo $1 de %_$2%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:185
-#, c-format
-msgid "%gDCC can't create file %G$1%g"
-msgstr "%gDCC impossível criar arquivo %G$1%g"
+#~ msgid "%gDCC unknown ctcp %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]"
+#~ msgstr "%gDCC ctcp desconhecido %G$1%g de %_$2%_ %K[%g$3%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:186
-msgid "%gDCC %G$1%g was rejected by %_$2%_ %K[%G$3%K]"
-msgstr "%gDCC %G$1%g foi rejeitado por %_$2%_ %K[%G$3%K]"
+#~ msgid "%gDCC unknown reply %G$1%g from %_$2%_ %K[%g$3%K]"
+#~ msgstr "%gDCC resposta desconhecida %G$1%g de %_$2%_ %K[%g$3%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:187
-msgid "%gDCC %G$1%g close for %_$2%_ %K[%G$3%K]"
-msgstr "%gDCC %G$1%g fechado para %_$2%_ %K[%G$3%K]"
+#~ msgid "%gDCC unknown type %_$1"
+#~ msgstr "%gDCC tipo desconhecido %_$1"
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:190
-msgid "Other server events"
-msgstr "Outros eventos de servidor"
+#~ msgid "%gDCC can't connect to %_$1%_ port %_$2"
+#~ msgstr "%gDCC impossível conectar em %_$1%_ porta %_$2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:192
-msgid "Users online: %_$1"
-msgstr "Usuários em linha: %_$1"
+#~ msgid "%gDCC can't create file %G$1%g"
+#~ msgstr "%gDCC impossível criar arquivo %G$1%g"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:193
-msgid "PONG received from $1: $2"
-msgstr "PONG recebido de $1: $2"
+#~ msgid "%gDCC %G$1%g was rejected by %_$2%_ %K[%G$3%K]"
+#~ msgstr "%gDCC %G$1%g foi rejeitado por %_$2%_ %K[%G$3%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:194
-msgid "%WWALLOP%n $1: $2"
-msgstr ""
+#~ msgid "%gDCC %G$1%g close for %_$2%_ %K[%G$3%K]"
+#~ msgstr "%gDCC %G$1%g fechado para %_$2%_ %K[%G$3%K]"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:195
-msgid "%WWALLOP * $1%n $2"
-msgstr ""
+#~ msgid "Other server events"
+#~ msgstr "Outros eventos de servidor"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:196
-msgid "%_ERROR%_ $1"
-msgstr "%_ERRO%_ $1"
+#~ msgid "Users online: %_$1"
+#~ msgstr "Usuários em linha: %_$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:197
-msgid "Unknown mode character $1"
-msgstr "Modo de caractere $1 desconhecido"
+#~ msgid "PONG received from $1: $2"
+#~ msgstr "PONG recebido de $1: $2"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:198
-msgid "You're not channel operator in $1"
-msgstr "Você não é operador de canal em $1"
+#~ msgid "%_ERROR%_ $1"
+#~ msgstr "%_ERRO%_ $1"
-#. ----
-#: src/ui-common/ui-formats.c:201
-msgid "Logging"
-msgstr "Logando"
+#~ msgid "Unknown mode character $1"
+#~ msgstr "Modo de caractere $1 desconhecido"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:203
-msgid "Log file %W$1%n opened"
-msgstr "Arquivo de log %W$1%n aberto"
+#~ msgid "You're not channel operator in $1"
+#~ msgstr "Você não é operador de canal em $1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:204
-msgid "Couldn't open log file %W$1"
-msgstr "Impossível abrir o arquivo de log %W$1"
+#~ msgid "Logging"
+#~ msgstr "Logando"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:205
-msgid "Log file %W$1%n not open"
-msgstr "Arquivo de log %W$1%n não foi aberto"
+#~ msgid "Log file %W$1%n opened"
+#~ msgstr "Arquivo de log %W$1%n aberto"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:206
-msgid "Closed log file %W$1"
-msgstr "Arquivo de log %W$1 fechado"
+#~ msgid "Couldn't open log file %W$1"
+#~ msgstr "Impossível abrir o arquivo de log %W$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:207
-msgid "%W$1%K:%n $2"
-msgstr ""
+#~ msgid "Log file %W$1%n not open"
+#~ msgstr "Arquivo de log %W$1%n não foi aberto"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:208
-msgid " + %W$1%K:%n $2"
-msgstr ""
+#~ msgid "Closed log file %W$1"
+#~ msgstr "Arquivo de log %W$1 fechado"
-#. ----
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:115 src/gui-gnome/setup-misc.c:165
-#: src/ui-common/ui-formats.c:211
-msgid "Misc"
-msgstr "Diversos"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Diversos"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:213
-msgid "You must specify one of the following levels: $1"
-msgstr "Você deve especificar um dos seguintes níveis: $1"
+#~ msgid "You must specify one of the following levels: $1"
+#~ msgstr "Você deve especificar um dos seguintes níveis: $1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:214
-msgid "Ignoring %_$1%_ from %_$2%_"
-msgstr "Ignorando %_$1%_ de %_$2%_"
+#~ msgid "Ignoring %_$1%_ from %_$2%_"
+#~ msgstr "Ignorando %_$1%_ de %_$2%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:215
-msgid "Unignored %_$1%_ from %_$2%_"
-msgstr "Não ignorando mais %_$1%_ de %_$2%_"
+#~ msgid "Unignored %_$1%_ from %_$2%_"
+#~ msgstr "Não ignorando mais %_$1%_ de %_$2%_"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:216
-msgid "%_$1%_ is not being ignored"
-msgstr "%_$1%_ não está sendo ignorado"
+#~ msgid "%_$1%_ is not being ignored"
+#~ msgstr "%_$1%_ não está sendo ignorado"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:217
-msgid "Flood detected from %_$1%_, autoignoring for %_$2%_ minutes"
-msgstr "Flood detectado de %_$1%_, autoignorando por %_$2%_ minutos"
+#~ msgid "Flood detected from %_$1%_, autoignoring for %_$2%_ minutes"
+#~ msgstr "Flood detectado de %_$1%_, autoignorando por %_$2%_ minutos"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:218
-msgid "Unignoring %_$1"
-msgstr "Não ignorando mais %_$1"
+#~ msgid "Unignoring %_$1"
+#~ msgstr "Não ignorando mais %_$1"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:219
-msgid "%_Lastlog:"
-msgstr "%_Último log:"
+#~ msgid "%_Lastlog:"
+#~ msgstr "%_Último log:"
-#: src/ui-common/ui-formats.c:220
#, fuzzy
-msgid "%_End of Lastlog"
-msgstr "%_Fim do último log"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:221
-msgid "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n has joined to $5"
-msgstr "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n entrou no $5"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:222
-msgid "%_$1%_ has left $2"
-msgstr "%_$1%_ saiu do $2"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:223
-msgid "On $1: %_$2%_"
-msgstr "Em $1: %_$2%_"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:224
-msgid "offline: $1"
-msgstr "fora de linha: $1"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:225
-msgid "No query with %_$1%_"
-msgstr "Nenhuma conversa com %_$1%_"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:226
-msgid "Error loading plugin %_$1%_: $2"
-msgstr "Erro carregando plugin %_$1%_: $2"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:227
-msgid "Plugin %_$1%_ is not irssi plugin"
-msgstr "O plugin %_$1%_ não é um plugin irssi"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:228
-msgid "Plugin %_$1%_ isn't compatible with this irssi version"
-msgstr "O plugin %_$1%_ não é compatível com esta versão do irssi"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:229
-msgid "Plugin %_$1%_ is already loaded"
-msgstr "O plugin %_$1%_ já está carregado"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:230
-msgid "Plugin %_$1%_ not loaded"
-msgstr "O plugin %_$1%_ não está carregado"
-
-#: src/ui-common/ui-formats.c:231
-msgid "Perl error: $1"
-msgstr ""
-
-#: src/ui-common/ui-printtext.c:876
-msgid "%_Warning:%_ %s"
-msgstr "%_Atenção:%_ %s"
-
-#: src/ui-common/ui-printtext.c:878
-msgid "%_Error:%_ %s"
-msgstr "%_Erro:%_ %s"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-about.c:33
-msgid "IRC client, "
-msgstr "Cliente de IRC, "
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:125 src/gui-gnome/setup-bg.c:123
-msgid "Select new default font"
-msgstr "Selecionar nova fonte padrão"
-
-#. autojoin toggle
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:167
-msgid "Autojoin channel"
-msgstr "Entrar automaticamente em canal"
-
-#. channel name
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:173 src/gui-gnome/dialog-channels.c:459
-#: src/gui-gnome/dialog-join.c:160 src/gui-gnome/gui-event-list.c:218
-#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:234
-msgid "Channel"
-msgstr "Canal"
-
-#. irc network
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:184 src/gui-gnome/dialog-connect.c:129
-#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:159 src/gui-gnome/dialog-join.c:128
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:181
-msgid "IRC Network"
-msgstr "Rede de IRC"
-
-#. bot masks, bot command
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:212 src/gui-gnome/setup-servers.c:276
-msgid "Password"
-msgstr "Senha"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:214
-msgid "Bot masks"
-msgstr "Máscaras do bot"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:216
-msgid "Autosend cmd to bot"
-msgstr "Enviar automaticamente cmd para o bot"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:218 src/gui-gnome/setup-bg.c:233
-#: src/gui-gnome/setup-bg.c:237
-msgid "Background pixmap"
-msgstr "Imagem de fundo"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:221 src/gui-gnome/setup-bg.c:260
-msgid "Font"
-msgstr "Fonte"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:232 src/gui-gnome/setup-bg.c:268
-msgid "Change..."
-msgstr "Mudar..."
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:265 src/gui-gnome/dialog-channels.c:266
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:230
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:175
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:265 src/gui-gnome/dialog-channels.c:266
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:726
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:204
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34
-msgid "No"
-msgstr "Não"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:458 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243
-msgid "Joined"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:458
-msgid "Autojoin"
-msgstr "Entrar automaticamente"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:459
-msgid "IRC network"
-msgstr "Rede de IRC"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:461 src/gui-gnome/dialog-join.c:131
-#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:54
-msgid "Join"
-msgstr "Entrar"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:461
-msgid "Part"
-msgstr "Partir"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:501 src/gui-gnome/setup-themes.c:280
-msgid "Add..."
-msgstr "Adicionar..."
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:506
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:511 src/gui-gnome/dialog-log.c:598
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:354 src/gui-gnome/setup-themes.c:285
-msgid "Delete"
-msgstr "Apagar"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:519
-msgid "Quick join..."
-msgstr "Entrar rapidamente..."
-
-#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:129 src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:160
-#: src/gui-gnome/dialog-join.c:129 src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:61
-msgid "Address"
-msgstr "Endereço"
+#~ msgid "%_End of Lastlog"
+#~ msgstr "%_Fim do último log"
-#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:130 src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:160
-#: src/gui-gnome/dialog-join.c:129 src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:66
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:271
-msgid "Port"
-msgstr "Porta"
+#~ msgid "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n has joined to $5"
+#~ msgstr "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n entrou no $5"
-#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:132 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:260
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
+#~ msgid "%_$1%_ has left $2"
+#~ msgstr "%_$1%_ saiu do $2"
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#~ msgid "On $1: %_$2%_"
+#~ msgstr "Em $1: %_$2%_"
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169
-msgid "File Size"
-msgstr "Tamanho do arquivo"
+#~ msgid "offline: $1"
+#~ msgstr "fora de linha: $1"
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:170
-msgid "Transferred"
-msgstr "Transferido"
+#~ msgid "No query with %_$1%_"
+#~ msgstr "Nenhuma conversa com %_$1%_"
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:170
-#, c-format
-msgid "% done"
-msgstr "% feito"
+#~ msgid "Error loading plugin %_$1%_: $2"
+#~ msgstr "Erro carregando plugin %_$1%_: $2"
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:171
-msgid "kB/sec"
-msgstr "kB/seg"
+#~ msgid "Plugin %_$1%_ is not irssi plugin"
+#~ msgstr "O plugin %_$1%_ não é um plugin irssi"
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:171
-msgid "File name"
-msgstr "Nome do arquivo"
+#~ msgid "Plugin %_$1%_ isn't compatible with this irssi version"
+#~ msgstr "O plugin %_$1%_ não é compatível com esta versão do irssi"
-#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:173
-msgid "Create dialog"
-msgstr "Criar caixa de diálogo"
+#~ msgid "Plugin %_$1%_ is already loaded"
+#~ msgstr "O plugin %_$1%_ já está carregado"
-#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:159 src/gui-gnome/dialog-join.c:128
-msgid "Server Tag"
-msgstr "Tag do servidor"
+#~ msgid "Plugin %_$1%_ not loaded"
+#~ msgstr "O plugin %_$1%_ não está carregado"
-#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:162 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:262
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Disconectar"
+#~ msgid "IRC client, "
+#~ msgstr "Cliente de IRC, "
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:73
-msgid ""
-"Irssi can inform you when new versions are\n"
-"available for download, you just need to be\n"
-"connected to some irc network where irssibot\n"
-"is, like ircnet, efnet or gimpnet."
-msgstr ""
-"Irssi pode te informar quando novas versões estão\n"
-"disponíveis para download, você só precisa estar\n"
-"conectado em alguma rede de IRC onde o irssibot\n"
-"está, como ircnet, efnet ou gimpnet."
+#~ msgid "Select new default font"
+#~ msgstr "Selecionar nova fonte padrão"
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:80
-msgid "Notify about new irssi releases"
-msgstr "Notificar sobre novas versões do irssi"
+#~ msgid "Autojoin channel"
+#~ msgstr "Entrar automaticamente em canal"
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:83
-msgid "Notify also about new development releases"
-msgstr "Notificar também sobre novas versões em desenvolvimento"
+#~ msgid "Channel"
+#~ msgstr "Canal"
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:146
-#, c-format
-msgid ""
-"Both stable and unstable Irssi versions\n"
-"have been released.\n"
-"\n"
-"Stable version %s\n"
-"Unstable version %s"
-msgstr ""
-"Ambas estável e instável versões do Irssi\n"
-"foram lançadas.\n"
-"\n"
-"Versão estável %s\n"
-"Versão instável %s"
+#~ msgid "IRC Network"
+#~ msgstr "Rede de IRC"
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:148
-#, c-format
-msgid ""
-"New stable irssi version %s\n"
-"has been released."
-msgstr ""
-"Nova versão estável do irssi %s\n"
-"foi lançada."
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Senha"
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:150
-#, c-format
-msgid ""
-"New unstable irssi version %s\n"
-"has been released."
-msgstr ""
-"Nova versão instável do irssi %s\n"
-"foi lançada."
+#~ msgid "Bot masks"
+#~ msgstr "Máscaras do bot"
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:166
-msgid "Get stable Irssi via DCC"
-msgstr "Pegar versão estável do Irssi via DCC"
+#~ msgid "Autosend cmd to bot"
+#~ msgstr "Enviar automaticamente cmd para o bot"
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:175
-msgid "Get unstable Irssi via DCC"
-msgstr "Pegar versão instável do Irssi via DCC"
+#~ msgid "Background pixmap"
+#~ msgstr "Imagem de fundo"
-#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:182
-msgid "Open Irssi's website"
-msgstr "Abrir o sítio do Irssi"
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Fonte"
-#: src/gui-gnome/dialog-join.c:56
-msgid "No server selected"
-msgstr "Nenhum servidor selecionado"
+#~ msgid "Change..."
+#~ msgstr "Mudar..."
-#: src/gui-gnome/dialog-join.c:63
-msgid "No channel specified"
-msgstr "Nenhum canal especificado"
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Sim"
-#: src/gui-gnome/dialog-links.c:84
-msgid "Links"
-msgstr ""
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Não"
-#: src/gui-gnome/dialog-links.c:289
-msgid "Get the /LINKS for hubs"
-msgstr "Pegar /LINKS para os hubs"
+#~ msgid "Autojoin"
+#~ msgstr "Entrar automaticamente"
-#: src/gui-gnome/dialog-links.c:351 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+#~ msgid "IRC network"
+#~ msgstr "Rede de IRC"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:25
-msgid "Crap"
-msgstr "Lixo"
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "Entrar"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:26
-msgid "Private messages"
-msgstr "Mensagens privadas"
+#~ msgid "Part"
+#~ msgstr "Partir"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:27
-msgid "Public messages"
-msgstr "Mensagens públicas"
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Adicionar..."
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:28
-msgid "Notices"
-msgstr "Notícias"
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Editar..."
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:29
-msgid "Server notices"
-msgstr "Notícias do servidor"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Apagar"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:30
-msgid "CTCP messages"
-msgstr "Mensagens de CTCP"
+#~ msgid "Quick join..."
+#~ msgstr "Entrar rapidamente..."
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:31
-msgid "Actions (/me)"
-msgstr "Ações (/me)"
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Endereço"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:32
-msgid "Joins"
-msgstr "Entradas"
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Porta"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:33
-msgid "Parts"
-msgstr "Saídas"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Conectar"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:34
-msgid "Quits"
-msgstr "Disconexões"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tipo"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:35
-msgid "Kicks"
-msgstr ""
+#~ msgid "File Size"
+#~ msgstr "Tamanho do arquivo"
-#. modes
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:36 src/gui-gnome/dialog-modes.c:498
-msgid "Modes"
-msgstr "Modos"
+#~ msgid "Transferred"
+#~ msgstr "Transferido"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:37
-msgid "Server modes"
-msgstr "Modos do servidor"
+#~ msgid "% done"
+#~ msgstr "% feito"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:38
-msgid "Topics"
-msgstr "Tópicos"
+#~ msgid "kB/sec"
+#~ msgstr "kB/seg"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:39
-msgid "Wallops"
-msgstr ""
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Nome do arquivo"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:40
-msgid "Invites"
-msgstr "Convites"
+#~ msgid "Create dialog"
+#~ msgstr "Criar caixa de diálogo"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:41
-msgid "Nick changes"
-msgstr "Mudanças de nick"
+#~ msgid "Server Tag"
+#~ msgstr "Tag do servidor"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:42
-msgid "Pongs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Disconectar"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:43
-msgid "DCC messages"
-msgstr "Mensagens de DCC"
+#~ msgid ""
+#~ "Irssi can inform you when new versions are\n"
+#~ "available for download, you just need to be\n"
+#~ "connected to some irc network where irssibot\n"
+#~ "is, like ircnet, efnet or gimpnet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Irssi pode te informar quando novas versões estão\n"
+#~ "disponíveis para download, você só precisa estar\n"
+#~ "conectado em alguma rede de IRC onde o irssibot\n"
+#~ "está, como ircnet, efnet ou gimpnet."
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:44
-msgid "Hilighted messages"
-msgstr "Mensagens destacadas"
+#~ msgid "Notify about new irssi releases"
+#~ msgstr "Notificar sobre novas versões do irssi"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:45
-msgid "Client notices"
-msgstr "Notícias do cliente"
+#~ msgid "Notify also about new development releases"
+#~ msgstr "Notificar também sobre novas versões em desenvolvimento"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:46
-msgid "Client crap"
-msgstr "Lixo do cliente"
+#~ msgid ""
+#~ "Both stable and unstable Irssi versions\n"
+#~ "have been released.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Stable version %s\n"
+#~ "Unstable version %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ambas estável e instável versões do Irssi\n"
+#~ "foram lançadas.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Versão estável %s\n"
+#~ "Versão instável %s"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:47
-msgid "Client errors"
-msgstr "Erros do cliente"
+#~ msgid ""
+#~ "New stable irssi version %s\n"
+#~ "has been released."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nova versão estável do irssi %s\n"
+#~ "foi lançada."
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:311
-msgid "<new log file>"
-msgstr "<novo arquivo de log>"
+#~ msgid ""
+#~ "New unstable irssi version %s\n"
+#~ "has been released."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nova versão instável do irssi %s\n"
+#~ "foi lançada."
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:325
-msgid "<new item>"
-msgstr "<novo ítem>"
+#~ msgid "Get stable Irssi via DCC"
+#~ msgstr "Pegar versão estável do Irssi via DCC"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
+#~ msgid "Get unstable Irssi via DCC"
+#~ msgstr "Pegar versão instável do Irssi via DCC"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:168
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#~ msgid "Open Irssi's website"
+#~ msgstr "Abrir o sítio do Irssi"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542
-msgid "Level"
-msgstr "Nível"
+#~ msgid "No server selected"
+#~ msgstr "Nenhum servidor selecionado"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:587
-msgid "New log file"
-msgstr "Novo arquivo de log"
+#~ msgid "No channel specified"
+#~ msgstr "Nenhum canal especificado"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:592
-msgid "New log entry"
-msgstr "Nova entrada de log"
+#~ msgid "Get the /LINKS for hubs"
+#~ msgstr "Pegar /LINKS para os hubs"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:608
-msgid "Start logging"
-msgstr "Começar a logar"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descrição"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:614
-msgid "Stop logging"
-msgstr "Parar de logar"
+#~ msgid "Crap"
+#~ msgstr "Lixo"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:638
-msgid "Clear all"
-msgstr "Limpar todos"
+#~ msgid "Private messages"
+#~ msgstr "Mensagens privadas"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:642
-msgid "Select all"
-msgstr "Selecionar todos"
+#~ msgid "Public messages"
+#~ msgstr "Mensagens públicas"
-#. auto-open log button
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:648
-msgid "Open log at startup"
-msgstr "Abrir log ao iniciar"
+#~ msgid "Notices"
+#~ msgstr "Notícias"
-#. entry widgets for log file name and subitems name
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:654
-msgid "Log file name:"
-msgstr "Nome do arquivo de log:"
+#~ msgid "Server notices"
+#~ msgstr "Notícias do servidor"
-#: src/gui-gnome/dialog-log.c:657
-msgid "Channel/nick:"
-msgstr "Canal/nick:"
+#~ msgid "CTCP messages"
+#~ msgstr "Mensagens de CTCP"
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:474
-msgid "Channel modes"
-msgstr "Modos do canal"
+#~ msgid "Actions (/me)"
+#~ msgstr "Ações (/me)"
-#. topic
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:490
-msgid "Topic: "
-msgstr "Tópico: "
+#~ msgid "Joins"
+#~ msgstr "Entradas"
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:505
-msgid "Invite"
-msgstr "Convite"
+#~ msgid "Parts"
+#~ msgstr "Saídas"
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:506 src/gui-gnome/gui-windows.c:36
-msgid "Secret"
-msgstr "Secreto"
+#~ msgid "Quits"
+#~ msgstr "Disconexões"
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:507 src/gui-gnome/gui-windows.c:37
-msgid "Private"
-msgstr "Privado"
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "Modos"
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:508 src/gui-gnome/gui-windows.c:38
-msgid "Moderated"
-msgstr "Moderado"
+#~ msgid "Server modes"
+#~ msgstr "Modos do servidor"
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:509
-msgid "No external msgs"
-msgstr "Sem mensagens externas"
+#~ msgid "Topics"
+#~ msgstr "Tópicos"
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:510
-msgid "Only ops change topic"
-msgstr "Somente ops podem trocar o tópico"
+#~ msgid "Invites"
+#~ msgstr "Convites"
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:512
-msgid "User limit: "
-msgstr "Limite de usuários: "
+#~ msgid "Nick changes"
+#~ msgstr "Mudanças de nick"
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:524
-msgid "Channel key: "
-msgstr "Chave do canal: "
+#~ msgid "DCC messages"
+#~ msgstr "Mensagens de DCC"
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:533
-msgid "Banlist"
-msgstr "Lista de banidos"
+#~ msgid "Hilighted messages"
+#~ msgstr "Mensagens destacadas"
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:545
-msgid "Unban"
-msgstr "Desbanir"
+#~ msgid "Client notices"
+#~ msgstr "Notícias do cliente"
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:563
-msgid "Banlist exceptions"
-msgstr "Lista das exceções de ban"
+#~ msgid "Client crap"
+#~ msgstr "Lixo do cliente"
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:575 src/gui-gnome/dialog-modes.c:595
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:410 src/gui-gnome/setup-servers.c:526
-#: src/gui-gnome/setup-session.c:139
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+#~ msgid "Client errors"
+#~ msgstr "Erros do cliente"
-#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:583
-msgid "Invite list"
-msgstr "Lista de convidados"
+#~ msgid "<new log file>"
+#~ msgstr "<novo arquivo de log>"
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:111
-msgid "Message: "
-msgstr "Mensagem: "
+#~ msgid "<new item>"
+#~ msgstr "<novo ítem>"
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:185
-#, c-format
-msgid "%s (%s@%s) (%s) has joined IRC"
-msgstr "%s (%s@%s) (%s) entrou no IRC"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Abrir"
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243
-msgid "IRC net"
-msgstr "Rede de IRC"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nome"
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:244 src/gui-gnome/gui-event-who.c:256
-msgid "Host"
-msgstr ""
+#~ msgid "Level"
+#~ msgstr "Nível"
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:244
-msgid "Real Name"
-msgstr "Nome real"
+#~ msgid "New log file"
+#~ msgstr "Novo arquivo de log"
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:246 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:246
-msgid "Query"
-msgstr "Conversa"
+#~ msgid "New log entry"
+#~ msgstr "Nova entrada de log"
-#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:246
-msgid "Send msg"
-msgstr "Enviar msg"
+#~ msgid "Start logging"
+#~ msgstr "Começar a logar"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:68
-#, c-format
-msgid "Can't load plugin: %s"
-msgstr "Não consigo carregar plugin: %s"
+#~ msgid "Stop logging"
+#~ msgstr "Parar de logar"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:85
-#, c-format
-msgid "Plugin not loaded: %s"
-msgstr "Plugin não foi carregado: %s"
+#~ msgid "Clear all"
+#~ msgstr "Limpar todos"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:160
-#, c-format
-msgid "Plugin %s properties:"
-msgstr "Propriedades do plugin %s:"
+#~ msgid "Select all"
+#~ msgstr "Selecionar todos"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:164
-msgid "Automatically start plugin at startup"
-msgstr "Automaticamente carregar plugin ao iniciar"
+#~ msgid "Open log at startup"
+#~ msgstr "Abrir log ao iniciar"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:171
-msgid "Arguments for plugin:"
-msgstr "Argumentos para o plugin:"
+#~ msgid "Log file name:"
+#~ msgstr "Nome do arquivo de log:"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219
-msgid "Load"
-msgstr "Carregar"
+#~ msgid "Channel/nick:"
+#~ msgstr "Canal/nick:"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219
-msgid "Settings..."
-msgstr "Opções..."
+#~ msgid "Channel modes"
+#~ msgstr "Modos do canal"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233
-msgid "Running"
-msgstr "Rodando"
+#~ msgid "Topic: "
+#~ msgstr "Tópico: "
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233
-msgid "Autorun"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invite"
+#~ msgstr "Convite"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:310
-msgid "Plugins/"
-msgstr ""
+#~ msgid "Secret"
+#~ msgstr "Secreto"
-#. First plugin, create plugins menu.
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:314 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:339
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
+#~ msgid "Private"
+#~ msgstr "Privado"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:322
-#, c-format
-msgid "Plugins/%s/"
-msgstr ""
+#~ msgid "Moderated"
+#~ msgstr "Moderado"
-#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:340
-#, c-format
-msgid "Plugins/%s"
-msgstr ""
+#~ msgid "No external msgs"
+#~ msgstr "Sem mensagens externas"
-#. this server is disconnected..
-#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:80
-msgid ""
-"Can't save the rawlog,\n"
-"the server has been disconnected"
-msgstr ""
-"Impossível salvar o log bruto,\n"
-"o servidor foi desconectado"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:102
-msgid "Save rawlog to: "
-msgstr "Salvar log bruto para: "
-
-#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:105
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:130 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:394
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:413 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:495
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:503
-msgid "Not connected to server"
-msgstr "Não conectado no servidor"
-
-#. Save rawlog button
-#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:167
-msgid "Save to file..."
-msgstr "Salvar em arquivo..."
-
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:90
-msgid "Queries"
-msgstr "Respostas"
-
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:94 src/gui-gnome/dialog-status.c:127
-msgid "DCC chats"
-msgstr ""
+#~ msgid "Only ops change topic"
+#~ msgstr "Somente ops podem trocar o tópico"
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:262
-msgid "Display servers"
-msgstr "Mostrar servidores"
+#~ msgid "User limit: "
+#~ msgstr "Limite de usuários: "
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:267
-msgid "Display channels"
-msgstr "Mostrar canais"
+#~ msgid "Channel key: "
+#~ msgstr "Chave do canal: "
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:272
-msgid "Display queries"
-msgstr "Mostrar respostas"
+#~ msgid "Banlist"
+#~ msgstr "Lista de banidos"
-#: src/gui-gnome/dialog-status.c:277
-msgid "Display DCC chats"
-msgstr "Mostrar DCC chats"
+#~ msgid "Unban"
+#~ msgstr "Desbanir"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:144
-msgid "Find doesn't work with IText windows yet"
-msgstr "Achar atualmente não funciona com janelas IText"
+#~ msgid "Banlist exceptions"
+#~ msgstr "Lista das exceções de ban"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:149
-msgid "Find previous"
-msgstr "Achar anterior"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Remover"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:149
-msgid "Find next"
-msgstr "Achar próximo"
+#~ msgid "Invite list"
+#~ msgstr "Lista de convidados"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:160
-msgid "Find text: "
-msgstr "Achar texto: "
+#~ msgid "Message: "
+#~ msgstr "Mensagem: "
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:186
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't create file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Não consigo criar arquivo:\n"
-"%s"
+#~ msgid "%s (%s@%s) (%s) has joined IRC"
+#~ msgstr "%s (%s@%s) (%s) entrou no IRC"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:239
-msgid "Save doesn't work with IText windows yet"
-msgstr "Salvar atualmente não funciona com janelas Itext"
+#~ msgid "IRC net"
+#~ msgstr "Rede de IRC"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:245
-msgid "Window doesn't have any text"
-msgstr "A janela não tem nenhum texto"
+#~ msgid "Real Name"
+#~ msgstr "Nome real"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:258
-msgid "Save only selected text"
-msgstr "Salvar somente o texto selecionado"
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "Conversa"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:269
-msgid "Save window buffer to: "
-msgstr "Salvar o buffer da janela para: "
+#~ msgid "Send msg"
+#~ msgstr "Enviar msg"
-#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:272
-msgid "Save window buffer"
-msgstr "Salvar o buffer da janela"
+#~ msgid "Can't load plugin: %s"
+#~ msgstr "Não consigo carregar plugin: %s"
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:107
-msgid "Save size"
-msgstr "Salvar tamanho"
+#~ msgid "Plugin not loaded: %s"
+#~ msgstr "Plugin não foi carregado: %s"
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:115
-msgid "Width"
-msgstr "Altura"
+#~ msgid "Plugin %s properties:"
+#~ msgstr "Propriedades do plugin %s:"
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:121
-msgid "Height"
-msgstr "Largura"
+#~ msgid "Automatically start plugin at startup"
+#~ msgstr "Automaticamente carregar plugin ao iniciar"
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:136
-msgid "Save position"
-msgstr "Salvar posição"
+#~ msgid "Arguments for plugin:"
+#~ msgstr "Argumentos para o plugin:"
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:144
-msgid "X"
-msgstr ""
+#~ msgid "Load"
+#~ msgstr "Carregar"
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:150
-msgid "Y"
-msgstr ""
+#~ msgid "Settings..."
+#~ msgstr "Opções..."
-#: src/gui-gnome/dialog-window.c:164
-msgid "Default window"
-msgstr "Janela padrão"
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Rodando"
-#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:58 src/gui-gnome/setup-colors.c:188
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Can't save the rawlog,\n"
+#~ "the server has been disconnected"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossível salvar o log bruto,\n"
+#~ "o servidor foi desconectado"
-#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:63
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
+#~ msgid "Save rawlog to: "
+#~ msgstr "Salvar log bruto para: "
-#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:68 src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:447
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:195
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Salvar"
-#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:486
-msgid "Browse"
-msgstr "Navegar"
+#~ msgid "Not connected to server"
+#~ msgstr "Não conectado no servidor"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:132
-msgid "transfer complete - all"
-msgstr "transferência completa - todo"
+#~ msgid "Save to file..."
+#~ msgstr "Salvar em arquivo..."
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:137
-msgid "transfer aborted -"
-msgstr "transferência abortada -"
+#~ msgid "Queries"
+#~ msgstr "Respostas"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:142
-#, c-format
-msgid " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec"
-msgstr " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/seg"
+#~ msgid "Display servers"
+#~ msgstr "Mostrar servidores"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:143 src/gui-gnome/gui-dcc.c:171
-msgid "sent"
-msgstr "enviado"
+#~ msgid "Display channels"
+#~ msgstr "Mostrar canais"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:143 src/gui-gnome/gui-dcc.c:171
-msgid "received"
-msgstr "recebido"
+#~ msgid "Display queries"
+#~ msgstr "Mostrar respostas"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:170
-#, c-format
-msgid "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec"
-msgstr "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/seg"
+#~ msgid "Display DCC chats"
+#~ msgstr "Mostrar DCC chats"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:210
-msgid "Enter nick to chat with: "
-msgstr "Entre o nick de quem você quer falar com: "
+#~ msgid "Find doesn't work with IText windows yet"
+#~ msgstr "Achar atualmente não funciona com janelas IText"
-#. file not found
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Não consigo encontrar arquivo:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Find previous"
+#~ msgstr "Achar anterior"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:258
-msgid "Nick: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Find next"
+#~ msgstr "Achar próximo"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:263
-msgid "File to send: "
-msgstr "Arquivo para enviar: "
+#~ msgid "Find text: "
+#~ msgstr "Achar texto: "
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:266
-msgid "Select file to send"
-msgstr "Selecionar arquivo para enviar"
+#~ msgid "Save doesn't work with IText windows yet"
+#~ msgstr "Salvar atualmente não funciona com janelas Itext"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:382
-msgid "Rename file to"
-msgstr "Renomear arquivo para"
+#~ msgid "Window doesn't have any text"
+#~ msgstr "A janela não tem nenhum texto"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 src/gui-gnome/gui-dcc.c:435
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Escrever por cima"
+#~ msgid "Save only selected text"
+#~ msgstr "Salvar somente o texto selecionado"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 src/gui-gnome/gui-dcc.c:435
-msgid "Rename"
-msgstr "Renomear"
+#~ msgid "Save window buffer to: "
+#~ msgstr "Salvar o buffer da janela para: "
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429
-msgid "Resume"
-msgstr "Resumir"
+#~ msgid "Save window buffer"
+#~ msgstr "Salvar o buffer da janela"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:459
-#, c-format
-msgid "Accept DCC %s request from %s (%s)?"
-msgstr "Aceitar pedido de DCC %s de %s (%s)?"
+#~ msgid "Save size"
+#~ msgstr "Salvar tamanho"
-#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:466
-#, c-format
-msgid ""
-"File name: %s\n"
-"File size: %ld\n"
-msgstr ""
-"Nome do arquivo: %s\n"
-"Tamanho do arquivo: %ld\n"
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Altura"
-#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:67
-#, c-format
-msgid "%s invites you to %s"
-msgstr "%s convida você para o %s"
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Largura"
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:45
-#, c-format
-msgid "Not connected to server '%s' anymore"
-msgstr "Não conectado no servidor '%s'"
+#~ msgid "Save position"
+#~ msgstr "Salvar posição"
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:203
-msgid "No channels found for /LIST"
-msgstr "Nenhum canal encontrado para /LIST"
+#~ msgid "Default window"
+#~ msgstr "Janela padrão"
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:218
-msgid "Users"
-msgstr "Usuários"
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Aplicar"
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:218
-msgid "Topic"
-msgstr "Tópico"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:260 src/gui-gnome/gui-event-who.c:302
-msgid "Search"
-msgstr "Procurar"
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Navegar"
-#. Display total number of channels
-#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:266
-#, c-format
-msgid "Total of %d channels"
-msgstr "Total de %d canais"
+#~ msgid "transfer complete - all"
+#~ msgstr "transferência completa - todo"
-#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:240
-msgid "/WHO request didn't find anything"
-msgstr "O pedido de /WHO não achou nada"
+#~ msgid "transfer aborted -"
+#~ msgstr "transferência abortada -"
-#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:266
-msgid "Status"
-msgstr ""
+#~ msgid " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec"
+#~ msgstr " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/seg"
-#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:256 src/gui-gnome/setup-servers.c:575
-msgid "Real name"
-msgstr "Nome real"
+#~ msgid "sent"
+#~ msgstr "enviado"
-#. Display total number of who request
-#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:308
-#, c-format
-msgid "Found total of %d matches"
-msgstr "Encontrado total de %d"
+#~ msgid "received"
+#~ msgstr "recebido"
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:122
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refrescar"
+#~ msgid "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec"
+#~ msgstr "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/seg"
-#. Display realname
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:144
-#, c-format
-msgid "Name: %s (%s)"
-msgstr "Nome: %s (%s)"
+#~ msgid "Enter nick to chat with: "
+#~ msgstr "Entre o nick de quem você quer falar com: "
-#. Display host
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:149
-#, c-format
-msgid "Host: %s@%s"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't find file:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não consigo encontrar arquivo:\n"
+#~ "%s"
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:181
-#, c-format
-msgid "Idling: %d hours %02d:%02d"
-msgstr "Inativo: %d horas %02d:%02d"
+#~ msgid "File to send: "
+#~ msgstr "Arquivo para enviar: "
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:192
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Signon: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select file to send"
+#~ msgstr "Selecionar arquivo para enviar"
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:213
-#, c-format
-msgid "Server: %s (%s)"
-msgstr "Servidor : %s (%s)"
+#~ msgid "Rename file to"
+#~ msgstr "Renomear arquivo para"
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:231
-msgid "[IRC operator]"
-msgstr "[Operador de IRC]"
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "Escrever por cima"
-#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:283
-#, c-format
-msgid "Away: %s"
-msgstr "Ausente: %s"
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "Renomear"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:785
-msgid "Nick completion"
-msgstr "Complemento de nick"
+#~ msgid "Resume"
+#~ msgstr "Resumir"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:786
-msgid "Check word replaces"
-msgstr "Verificar as palavras a substituir"
+#~ msgid "Accept DCC %s request from %s (%s)?"
+#~ msgstr "Aceitar pedido de DCC %s de %s (%s)?"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:788
-msgid "Previous window"
-msgstr "Janela anterior"
+#~ msgid ""
+#~ "File name: %s\n"
+#~ "File size: %ld\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nome do arquivo: %s\n"
+#~ "Tamanho do arquivo: %ld\n"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:789
-msgid "Next window"
-msgstr "Próxima janela"
+#~ msgid "%s invites you to %s"
+#~ msgstr "%s convida você para o %s"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:794
-msgid "Command history"
-msgstr "Histórico de comandos"
+#~ msgid "Not connected to server '%s' anymore"
+#~ msgstr "Não conectado no servidor '%s'"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:796
-msgid "Previous page in window"
-msgstr "Página anterior em janela"
+#~ msgid "No channels found for /LIST"
+#~ msgstr "Nenhum canal encontrado para /LIST"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:797
-msgid "Next page in window"
-msgstr "Próxima página em janela"
+#~ msgid "Users"
+#~ msgstr "Usuários"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:799
-msgid "Insert special character"
-msgstr "Inserir caractere especial"
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "Tópico"
-#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:810
-msgid "Change window"
-msgstr "Mudar janela"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Procurar"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:81
-msgid "_New"
-msgstr "_Nova"
+#~ msgid "Total of %d channels"
+#~ msgstr "Total de %d canais"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:83
-msgid "_Save Text As..."
-msgstr "_Salvar texto como..."
+#~ msgid "/WHO request didn't find anything"
+#~ msgstr "O pedido de /WHO não achou nada"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:86 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:182
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fechar"
+#~ msgid "Real name"
+#~ msgstr "Nome real"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:88
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Sair"
+#~ msgid "Found total of %d matches"
+#~ msgstr "Encontrado total de %d"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:94
-msgid "_Connect..."
-msgstr "_Conectar..."
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Refrescar"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:96
-msgid "_Disconnect..."
-msgstr "_Disconectar..."
+#~ msgid "Name: %s (%s)"
+#~ msgstr "Nome: %s (%s)"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:98
-msgid "C_hannels..."
-msgstr "C_anais..."
+#~ msgid "Idling: %d hours %02d:%02d"
+#~ msgstr "Inativo: %d horas %02d:%02d"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:101
-msgid "_Status Window..."
-msgstr "Janela de _Status..."
+#~ msgid "Server: %s (%s)"
+#~ msgstr "Servidor : %s (%s)"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:103
-msgid "N_otify list..."
-msgstr "Lista de notificação de usuários..."
+#~ msgid "[IRC operator]"
+#~ msgstr "[Operador de IRC]"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:105
-msgid "_Raw Log..."
-msgstr "_Log bruto..."
+#~ msgid "Away: %s"
+#~ msgstr "Ausente: %s"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:107
-msgid "_Links..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Nick completion"
+#~ msgstr "Complemento de nick"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:111
-msgid "_Away..."
-msgstr "_Ausente..."
+#~ msgid "Check word replaces"
+#~ msgstr "Verificar as palavras a substituir"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:114
-msgid "_Invisible"
-msgstr "_Invisível"
+#~ msgid "Previous window"
+#~ msgstr "Janela anterior"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:116
-msgid "Receive _Wallops"
-msgstr "Receber _Wallops"
+#~ msgid "Next window"
+#~ msgstr "Próxima janela"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:118
-msgid "Receive Server _Notices"
-msgstr "Receber notícias do servidor"
+#~ msgid "Command history"
+#~ msgstr "Histórico de comandos"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:124
-msgid "C_ut"
-msgstr "C_ortar"
+#~ msgid "Previous page in window"
+#~ msgstr "Página anterior em janela"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:126
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copiar"
+#~ msgid "Next page in window"
+#~ msgstr "Próxima página em janela"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:128
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Colar"
+#~ msgid "Insert special character"
+#~ msgstr "Inserir caractere especial"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:131
-msgid "_Find..."
-msgstr "_Achar..."
+#~ msgid "Change window"
+#~ msgstr "Mudar janela"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:137
-msgid "C_onnections..."
-msgstr "C_onexões..."
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Nova"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:140
-msgid "_Send File..."
-msgstr "_Enviar Arquivo..."
+#~ msgid "_Save Text As..."
+#~ msgstr "_Salvar texto como..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:142
-msgid "_Chat..."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Fechar"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:148
-msgid "_Server List..."
-msgstr "_Lista de Servidores..."
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Sair"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:150
-msgid "_Themes..."
-msgstr "_Temas..."
+#~ msgid "_Connect..."
+#~ msgstr "_Conectar..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:152
-msgid "_Automation..."
-msgstr "_Automação..."
+#~ msgid "_Disconnect..."
+#~ msgstr "_Disconectar..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:154
-msgid "_Logging..."
-msgstr "_Logando..."
+#~ msgid "C_hannels..."
+#~ msgstr "C_anais..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:156
-msgid "Plu_gins..."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Status Window..."
+#~ msgstr "Janela de _Status..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:158
-msgid "_Keyboard..."
-msgstr "_Teclado..."
+#~ msgid "N_otify list..."
+#~ msgstr "Lista de notificação de usuários..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:161
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Preferências..."
+#~ msgid "_Raw Log..."
+#~ msgstr "_Log bruto..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:169
-msgid "New _Window"
-msgstr "Nova _Janela"
+#~ msgid "_Away..."
+#~ msgstr "_Ausente..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:171
-msgid "_New Tab"
-msgstr "_Nova aba"
+#~ msgid "_Invisible"
+#~ msgstr "_Invisível"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:173
-msgid "New _Split Window"
-msgstr "Nova _Janela Dividida"
+#~ msgid "Receive _Wallops"
+#~ msgstr "Receber _Wallops"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:177
-msgid "Automatically _Raise"
-msgstr "_Regular Automaticamente"
+#~ msgid "Receive Server _Notices"
+#~ msgstr "Receber notícias do servidor"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:179
-msgid "_Save Size and Position..."
-msgstr "_Salvar Tamanho e Posição..."
+#~ msgid "C_ut"
+#~ msgstr "C_ortar"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:192
-msgid "Irssi _Website"
-msgstr "Sítio do Irssi"
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "_Copiar"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:198
-msgid "_About..."
-msgstr "_Sobre..."
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "_Colar"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:205
-msgid "_File"
-msgstr "_Arquivo"
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_Achar..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:207
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
+#~ msgid "C_onnections..."
+#~ msgstr "C_onexões..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:209
-msgid "_DCC"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Send File..."
+#~ msgstr "_Enviar Arquivo..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:211
-msgid "_Server"
-msgstr "_Servidor"
+#~ msgid "_Server List..."
+#~ msgstr "_Lista de Servidores..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:213
-msgid "Se_ttings"
-msgstr "Opções"
+#~ msgid "_Themes..."
+#~ msgstr "_Temas..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:215
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Janelas"
+#~ msgid "_Automation..."
+#~ msgstr "_Automação..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:217
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
+#~ msgid "_Logging..."
+#~ msgstr "_Logando..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:224
-msgid "_Leave channel"
-msgstr "_Sair do canal"
+#~ msgid "_Keyboard..."
+#~ msgstr "_Teclado..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:226
-msgid "Channel _Modes..."
-msgstr "_Modos do canal..."
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "_Preferências..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:228
-msgid "Show _Nick List"
-msgstr "Mostrar lista de usuários"
+#~ msgid "New _Window"
+#~ msgstr "Nova _Janela"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:240
-msgid "Close _Query"
-msgstr "Fechar _Conversa"
+#~ msgid "_New Tab"
+#~ msgstr "_Nova aba"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:252
-msgid "_Close DCC chat"
-msgstr "_Fechar DCC chat"
+#~ msgid "New _Split Window"
+#~ msgstr "Nova _Janela Dividida"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:254
-msgid "_Mirc CTCPs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Automatically _Raise"
+#~ msgstr "_Regular Automaticamente"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:269
-msgid "Find"
-msgstr "Achar"
+#~ msgid "_Save Size and Position..."
+#~ msgstr "_Salvar Tamanho e Posição..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:271 src/gui-gnome/setup-lists.c:349
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
+#~ msgid "Irssi _Website"
+#~ msgstr "Sítio do Irssi"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:273
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "_Sobre..."
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:426
-msgid "Away reason:"
-msgstr "Rasão de ausência:"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Arquivo"
-#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:511 src/gui-gnome/gui-windows.c:717
-msgid "(empty)"
-msgstr "(vazia)"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Editar"
-#: src/gui-gnome/gui-nicklist-popup.c:71
-msgid "Kick reason:"
-msgstr "Rasão de kick:"
+#~ msgid "_Server"
+#~ msgstr "_Servidor"
-#: src/gui-gnome/gui-nicklist.c:122
-#, c-format
-msgid "%d ops, %d total"
-msgstr ""
+#~ msgid "Se_ttings"
+#~ msgstr "Opções"
-#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:164
-#, c-format
-msgid "[lag %d.%02d"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Windows"
+#~ msgstr "_Janelas"
-#. big lag, still waiting ..
-#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:172
-#, c-format
-msgid "[lag %ld (??)] "
-msgstr ""
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Ajuda"
-#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:224
-#, c-format
-msgid "Looking up server %s"
-msgstr "Procurando servidor %s"
+#~ msgid "_Leave channel"
+#~ msgstr "_Sair do canal"
-#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:237
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%d"
-msgstr "Conectando em %s:%d"
+#~ msgid "Channel _Modes..."
+#~ msgstr "_Modos do canal..."
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:39
-msgid "Joining needs an invitation"
-msgstr "Entrada precisa de um convite"
+#~ msgid "Show _Nick List"
+#~ msgstr "Mostrar lista de usuários"
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:40
-msgid "No external messages"
-msgstr "Sem mensagens externas"
+#~ msgid "Close _Query"
+#~ msgstr "Fechar _Conversa"
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:41
-msgid "Only operators can change the topic"
-msgstr "Somente operadores podem trocar o tópico"
+#~ msgid "_Close DCC chat"
+#~ msgstr "_Fechar DCC chat"
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:42
-msgid "Maximum number of people in channel"
-msgstr "Número máximo de pessoas no canal"
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Achar"
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:43
-msgid "Channel password"
-msgstr "Senha do canal"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nova"
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:48
-msgid "Whois"
-msgstr "Quem é"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Fechar"
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:49
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
+#~ msgid "Away reason:"
+#~ msgstr "Rasão de ausência:"
-#. --- DCC CHAT ---
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:50 src/gui-gnome/setup-dcc.c:150
-msgid "Chat"
-msgstr ""
+#~ msgid "(empty)"
+#~ msgstr "(vazia)"
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:51
-msgid "Ping"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kick reason:"
+#~ msgstr "Rasão de kick:"
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:574 src/gui-gnome/gui-windows.c:592
-msgid "Close window"
-msgstr "Fechar janela"
+#~ msgid "Looking up server %s"
+#~ msgstr "Procurando servidor %s"
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:580 src/gui-gnome/gui-windows.c:598
-msgid "Move window tab to left"
-msgstr "Mover aba de janela para a direita"
+#~ msgid "Connecting to %s:%d"
+#~ msgstr "Conectando em %s:%d"
-#: src/gui-gnome/gui-windows.c:586 src/gui-gnome/gui-windows.c:605
-msgid "Move window tab to right"
-msgstr "Mover aba de janela para a esquerda"
+#~ msgid "Joining needs an invitation"
+#~ msgstr "Entrada precisa de um convite"
-#: src/gui-gnome/irssi.c:128
-msgid "Don't run as applet"
-msgstr "Não rodar como um applet"
+#~ msgid "Only operators can change the topic"
+#~ msgstr "Somente operadores podem trocar o tópico"
-#: src/gui-gnome/panel.c:448
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
+#~ msgid "Maximum number of people in channel"
+#~ msgstr "Número máximo de pessoas no canal"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:72
-msgid ""
-"Enable buggy GTK themes workaround, if enabled\n"
-"you won't see nicks' gone-status in nicklist"
-msgstr ""
-"Habilitar workaround para temas bugados de GTK, se habilitado\n"
-"você não verá os nicks ausente em cinza na lista de usuários"
+#~ msgid "Channel password"
+#~ msgstr "Senha do canal"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:76
-msgid "Use fontset loading"
-msgstr ""
+#~ msgid "Whois"
+#~ msgstr "Quem é"
-#. itext specific
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:81
-msgid "Drawing method"
-msgstr ""
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Enviar"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:88
-msgid "Use Irssi text widget for drawing texts"
-msgstr ""
+#~ msgid "Close window"
+#~ msgstr "Fechar janela"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:99
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Fundo transparente"
+#~ msgid "Move window tab to left"
+#~ msgstr "Mover aba de janela para a direita"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:107
-msgid "GNOME Panel"
-msgstr "Painel do GNOME"
+#~ msgid "Move window tab to right"
+#~ msgstr "Mover aba de janela para a esquerda"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:114
-msgid "Start GNOME panel applet at startup"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't run as applet"
+#~ msgstr "Não rodar como um applet"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:118
-msgid "Limit the number of channels shown in panel"
-msgstr "Limitar o número de canais mostrados no painel"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Sobre"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:133
-msgid "channels"
-msgstr "canais"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable buggy GTK themes workaround, if enabled\n"
+#~ "you won't see nicks' gone-status in nicklist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Habilitar workaround para temas bugados de GTK, se habilitado\n"
+#~ "você não verá os nicks ausente em cinza na lista de usuários"
-#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:146
-msgid "Look #2"
-msgstr ""
+#~ msgid "Transparent background"
+#~ msgstr "Fundo transparente"
-#: src/gui-gnome/setup-bg.c:241
-msgid "Scrollable pixmap"
-msgstr ""
+#~ msgid "GNOME Panel"
+#~ msgstr "Painel do GNOME"
-#: src/gui-gnome/setup-bg.c:245
-msgid "Scaled pixmap"
-msgstr ""
+#~ msgid "Limit the number of channels shown in panel"
+#~ msgstr "Limitar o número de canais mostrados no painel"
-#: src/gui-gnome/setup-bg.c:249
-msgid "Shade pixmap"
-msgstr ""
+#~ msgid "channels"
+#~ msgstr "canais"
-#: src/gui-gnome/setup-bg.c:277
-msgid "Background & Fonts"
-msgstr "Fundo e Fontes"
+#~ msgid "Background & Fonts"
+#~ msgstr "Fundo e Fontes"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:29
-msgid "Black"
-msgstr "Preto"
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Preto"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:30 src/gui-gnome/setup-colors.c:336
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Azul"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:31 src/gui-gnome/setup-colors.c:335
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Verde"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:32
-msgid "Cyan"
-msgstr "Ciano"
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "Ciano"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:33 src/gui-gnome/setup-colors.c:335
-msgid "Red"
-msgstr "Vermelho"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Vermelho"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:34
-msgid "Magenta"
-msgstr ""
+#~ msgid "Brown"
+#~ msgstr "Marrom"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:35
-msgid "Brown"
-msgstr "Marrom"
+#~ msgid "Grey"
+#~ msgstr "Cinza"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:36
-msgid "Grey"
-msgstr "Cinza"
+#~ msgid "Dark Grey"
+#~ msgstr "Cinza escuro"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:37
-msgid "Dark Grey"
-msgstr "Cinza escuro"
+#~ msgid "Light Blue"
+#~ msgstr "Azul claro"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:38
-msgid "Light Blue"
-msgstr "Azul claro"
+#~ msgid "Light Green"
+#~ msgstr "Verde claro"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:39
-msgid "Light Green"
-msgstr "Verde claro"
+#~ msgid "Light Cyan"
+#~ msgstr "Ciano claro"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:40
-msgid "Light Cyan"
-msgstr "Ciano claro"
+#~ msgid "Light Red"
+#~ msgstr "Vermelho claro"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:41
-msgid "Light Red"
-msgstr "Vermelho claro"
+#~ msgid "Light Magenta"
+#~ msgstr "Magenta claro"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:42
-msgid "Light Magenta"
-msgstr "Magenta claro"
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "Amarelo"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:43
-msgid "Yellow"
-msgstr "Amarelo"
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Branco"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:44
-msgid "White"
-msgstr "Branco"
+#~ msgid "Orange"
+#~ msgstr "Laranja"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:45
-msgid "Orange"
-msgstr "Laranja"
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "Cor de fundo"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:47
-msgid "Background color"
-msgstr "Cor de fundo"
+#~ msgid "New data in channel"
+#~ msgstr "Nova data no canal"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:48
-msgid "New data in channel"
-msgstr "Nova data no canal"
+#~ msgid "New msg in channel"
+#~ msgstr "Nova msg no canal"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:49
-msgid "New msg in channel"
-msgstr "Nova msg no canal"
+#~ msgid "New msg for you in channel"
+#~ msgstr "Nova msg para você no canal"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:50
-msgid "New msg for you in channel"
-msgstr "Nova msg para você no canal"
+#~ msgid "Default nick color in nicklist"
+#~ msgstr "Cor padrão do nick na lista de usuários"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:51
-msgid "Default nick color in nicklist"
-msgstr "Cor padrão do nick na lista de usuários"
+#~ msgid "Nicklist background"
+#~ msgstr "Fundo da lista de usuários"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:52
-msgid "Gone nick in nicklist"
-msgstr ""
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Cor"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:53
-msgid "Nicklist background"
-msgstr "Fundo da lista de usuários"
+#~ msgid "Color "
+#~ msgstr "Cor "
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:99
-msgid "sample"
-msgstr ""
+#~ msgid "Red "
+#~ msgstr "Vermelho "
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:335
-msgid "Color"
-msgstr "Cor"
+#~ msgid "Blue "
+#~ msgstr "Azul "
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:336 src/gui-gnome/setup-colors.c:339
-msgid "Sample text"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Select the color you want to change from upper list\n"
+#~ "and change it from button in left"
+#~ msgstr ""
+#~ "Selecione a cor que você quer trocar da lista de cima\n"
+#~ "e mude-a usando o botão na esquerda"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:338
-msgid "Color "
-msgstr "Cor "
+#~ msgid "Default color number"
+#~ msgstr "Número da cor padrão"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339
-msgid "Red "
-msgstr "Vermelho "
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Cores"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339
-msgid "Blue "
-msgstr "Azul "
+#~ msgid "Nick Completion"
+#~ msgstr "Completação de nick"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:382
-msgid ""
-"Select the color you want to change from upper list\n"
-"and change it from button in left"
-msgstr ""
-"Selecione a cor que você quer trocar da lista de cima\n"
-"e mude-a usando o botão na esquerda"
+#~ msgid "Disable automatic nick completion"
+#~ msgstr "Desabilitar completação automática de nick"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:397
-msgid "Default color number"
-msgstr "Número da cor padrão"
+#~ msgid "Completion character"
+#~ msgstr "Caractere para completação"
-#: src/gui-gnome/setup-colors.c:414
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
+#~ msgid "Remember public messages for"
+#~ msgstr "Relembrar mensagens públicas por"
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:63 src/gui-gnome/setup-completion.c:92
-msgid "Nick Completion"
-msgstr "Completação de nick"
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "segundos"
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:70
-msgid "Disable automatic nick completion"
-msgstr "Desabilitar completação automática de nick"
+#~ msgid "Remember public messages to you for"
+#~ msgstr "Relembrar mensagens públicas para você por"
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:74
-msgid "Completion character"
-msgstr "Caractere para completação"
+#~ msgid "Remember the last"
+#~ msgstr "Relembrar as últimas"
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81
-msgid "Remember public messages for"
-msgstr "Relembrar mensagens públicas por"
+#~ msgid "Receive"
+#~ msgstr "Receber"
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81 src/gui-gnome/setup-completion.c:84
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79 src/gui-gnome/setup-flood.c:82
-msgid "seconds"
-msgstr "segundos"
+#~ msgid "Automatically rename file if it exists"
+#~ msgstr "Automaticamente renomear arquivo existente"
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:84
-msgid "Remember public messages to you for"
-msgstr "Relembrar mensagens públicas para você por"
+#~ msgid "Automatically get file when offered"
+#~ msgstr "Automaticamente receber arquivo quando oferecido"
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87
-msgid "Remember the last"
-msgstr "Relembrar as últimas"
+#~ msgid "Maximum file size to autoget (kB)"
+#~ msgstr "Tamanho máximo de arquivo para receber automaticamente (kB)"
-#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87
-msgid "private messages"
-msgstr "mensagens privadas"
-
-#. --- DCC GET ---
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:82
-msgid "Receive"
-msgstr "Receber"
-
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:89
-msgid "Automatically rename file if it exists"
-msgstr "Automaticamente renomear arquivo existente"
-
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:93
-msgid "Automatically get file when offered"
-msgstr "Automaticamente receber arquivo quando oferecido"
-
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:107
-msgid "Maximum file size to autoget (kB)"
-msgstr "Tamanho máximo de arquivo para receber automaticamente (kB)"
+#~ msgid "Get files only from nicks (masks)"
+#~ msgstr "Receber arquivos somente de nicks (máscaras)"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:113
-msgid "Get files only from nicks (masks)"
-msgstr "Receber arquivos somente de nicks (máscaras)"
+#~ msgid "Create files with permission"
+#~ msgstr "Criar arquivos com permissão"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:117
-msgid "Download path"
-msgstr ""
+#~ msgid "Transmit"
+#~ msgstr "Transmitir"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:123
-msgid "Create files with permission"
-msgstr "Criar arquivos com permissão"
+#~ msgid "Fast send"
+#~ msgstr "Envio rápido"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:134
-msgid "Transmit"
-msgstr "Transmitir"
+#~ msgid "Use Mirc style CTCPs by default"
+#~ msgstr "Usar CTCPs do estilo do Mirc por padrão"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:141
-msgid "Fast send"
-msgstr "Envio rápido"
+#~ msgid "Automatically open transfer dialog"
+#~ msgstr "Automaticamente abrir janela de transferência"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:145
-msgid "Upload path"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use specified port for DCC"
+#~ msgstr "Usar porta especificada para DCC"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:157
-msgid "Use Mirc style CTCPs by default"
-msgstr "Usar CTCPs do estilo do Mirc por padrão"
+#~ msgid "Timeout before rejecting DCC offers"
+#~ msgstr "Tempo antes de rejeitar ofertas de DCC"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:161
-msgid "Autochat nick masks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Transfer block size"
+#~ msgstr "Tamanho do bloco de transferência"
-#. --- common ---
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:166
-msgid "Common"
-msgstr ""
+#~ msgid "Flood protection"
+#~ msgstr "Proteção de flood"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:173
-msgid "Automatically open transfer dialog"
-msgstr "Automaticamente abrir janela de transferência"
+#~ msgid "Check for flood every"
+#~ msgstr "Checar por flood a cada"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:181
-msgid "Use specified port for DCC"
-msgstr "Usar porta especificada para DCC"
+#~ msgid "milliseconds"
+#~ msgstr "millisegundos"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:198
-msgid "Timeout before rejecting DCC offers"
-msgstr "Tempo antes de rejeitar ofertas de DCC"
+#~ msgid "Flooding declared after"
+#~ msgstr "Flood declarado após"
-#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:202
-msgid "Transfer block size"
-msgstr "Tamanho do bloco de transferência"
+#~ msgid "messages"
+#~ msgstr "mensagens"
-#. ---
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:64
-msgid "Flood protection"
-msgstr "Proteção de flood"
+#~ msgid "Autoignore flooders for"
+#~ msgstr "Automaticamente ignorar flooders por"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73
-msgid "Check for flood every"
-msgstr "Checar por flood a cada"
+#~ msgid "Timeout between replying to CTCPs"
+#~ msgstr "Tempo entre as respostas para CTCPs"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73 src/gui-gnome/setup-flood.c:88
-msgid "milliseconds"
-msgstr "millisegundos"
+#~ msgid "Max. CTCP requests to keep in buffer"
+#~ msgstr "Número máximo de pedidos de CTCP a serem guardados no buffer"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76
-msgid "Flooding declared after"
-msgstr "Flood declarado após"
+#~ msgid "Timeout between sending commands to server"
+#~ msgstr "Tempo entre o envio de comandos ao servidor"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76
-msgid "messages"
-msgstr "mensagens"
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Histórico"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79
-msgid "Autoignore flooders for"
-msgstr "Automaticamente ignorar flooders por"
+#~ msgid "Each window has it's own command history buffer"
+#~ msgstr "Cada janela tem seu próprio buffer de histórico de comandos"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:82
-msgid "Timeout between replying to CTCPs"
-msgstr "Tempo entre as respostas para CTCPs"
+#~ msgid "Remove lines from buffer in blocks of"
+#~ msgstr "Remover linhas do buffer em blocos de"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:85
-msgid "Max. CTCP requests to keep in buffer"
-msgstr "Número máximo de pedidos de CTCP a serem guardados no buffer"
+#~ msgid "Command history length"
+#~ msgstr "Tamanho do buffer do histórico de comandos"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:88
-msgid "Timeout between sending commands to server"
-msgstr "Tempo entre o envio de comandos ao servidor"
+#~ msgid "Rawlog buffer length"
+#~ msgstr "Tamanho do buffer do log bruto"
-#: src/gui-gnome/setup-flood.c:93
-msgid "Flood"
-msgstr ""
-
-#. ---
-#: src/gui-gnome/setup-history.c:41 src/gui-gnome/setup-history.c:99
-msgid "History"
-msgstr "Histórico"
-
-#: src/gui-gnome/setup-history.c:48
-msgid "Each window has it's own command history buffer"
-msgstr "Cada janela tem seu próprio buffer de histórico de comandos"
-
-#: src/gui-gnome/setup-history.c:52
-msgid "Saved lines in scrollback buffer"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-history.c:63
-msgid "Remove lines from buffer in blocks of"
-msgstr "Remover linhas do buffer em blocos de"
-
-#: src/gui-gnome/setup-history.c:74
-msgid "Command history length"
-msgstr "Tamanho do buffer do histórico de comandos"
-
-#: src/gui-gnome/setup-history.c:85
-msgid "Rawlog buffer length"
-msgstr "Tamanho do buffer do log bruto"
-
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:186
-msgid ""
-"Change ircnet in server and channel lists also\n"
-"WARNING: changing channel list can't be undone!"
-msgstr ""
-"Mude também ircnet nas listas de servidores e canais\n"
-"ATENÇÃO: mudanças na lista de canais não pode ser desfeita!"
+#~ msgid ""
+#~ "Change ircnet in server and channel lists also\n"
+#~ "WARNING: changing channel list can't be undone!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mude também ircnet nas listas de servidores e canais\n"
+#~ "ATENÇÃO: mudanças na lista de canais não pode ser desfeita!"
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:199
#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "Nome do usuário"
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Nome do usuário"
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:201
#, fuzzy
-msgid "Realname"
-msgstr "Nome real"
-
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:209
-msgid "Max kicks per cmd"
-msgstr "Número máximo de kicks por comando"
+#~ msgid "Realname"
+#~ msgstr "Nome real"
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:213
-msgid "Max modes per cmd"
-msgstr "Número máximo de modos por comando"
+#~ msgid "Max kicks per cmd"
+#~ msgstr "Número máximo de kicks por comando"
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:217
-msgid "Max msgs per cmd"
-msgstr "Número máximo de msgs por comando"
+#~ msgid "Max modes per cmd"
+#~ msgstr "Número máximo de modos por comando"
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:400 src/gui-gnome/setup-servers.c:518
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+#~ msgid "Max msgs per cmd"
+#~ msgstr "Número máximo de msgs por comando"
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:405 src/gui-gnome/setup-servers.c:522
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Adicionar"
-#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:418
-msgid "IRC networks"
-msgstr "Redes de IRC"
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editar"
-#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:55
-msgid "Use IRC proxy"
-msgstr "Usar proxy de IRC"
+#~ msgid "IRC networks"
+#~ msgstr "Redes de IRC"
-#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:81
-msgid "Send to proxy after connect"
-msgstr "Enviar para o proxy após conectar"
+#~ msgid "Use IRC proxy"
+#~ msgstr "Usar proxy de IRC"
-#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:89
-msgid "IRC proxy"
-msgstr "Proxy de IRC"
+#~ msgid "Send to proxy after connect"
+#~ msgstr "Enviar para o proxy após conectar"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:406
-msgid "Alias"
-msgstr "Aliase"
+#~ msgid "IRC proxy"
+#~ msgstr "Proxy de IRC"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:407 src/gui-gnome/setup-lists.c:443
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
+#~ msgid "Alias"
+#~ msgstr "Aliase"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:410
-msgid "Aliases"
-msgstr ""
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Comando"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:412 src/gui-gnome/setup-lists.c:424
-msgid "Mask"
-msgstr "Máscara"
+#~ msgid "Mask"
+#~ msgstr "Máscara"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:413
-msgid "What to ignore"
-msgstr "O que ignorar"
+#~ msgid "What to ignore"
+#~ msgstr "O que ignorar"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:416
-msgid "Ignores"
-msgstr "Ignorâncias"
-
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:418
-msgid "Tag"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ignores"
+#~ msgstr "Ignorâncias"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:419
-msgid "Completed text"
-msgstr "Texto completado"
+#~ msgid "Completed text"
+#~ msgstr "Texto completado"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:422
-msgid "Completions"
-msgstr "Complemento"
+#~ msgid "Completions"
+#~ msgstr "Complemento"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:425
-msgid "IRC network(s)"
-msgstr "Rede(s) de IRC"
+#~ msgid "IRC network(s)"
+#~ msgstr "Rede(s) de IRC"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:428
-msgid "Notify List"
-msgstr "Lista de notificação de usuários"
+#~ msgid "Notify List"
+#~ msgstr "Lista de notificação de usuários"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:430 src/gui-gnome/setup-lists.c:436
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Texto"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:431
#, fuzzy
-msgid "Color# (optional) and Channels"
-msgstr "Cor + Canais"
-
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:434
-msgid "Hilight Texts"
-msgstr "Destacar textos"
-
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:437
-msgid "Replace with"
-msgstr "Substituir com"
-
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:440
-msgid "Replaces"
-msgstr "Substituições"
-
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:442
-msgid "Label"
-msgstr ""
+#~ msgid "Color# (optional) and Channels"
+#~ msgstr "Cor + Canais"
-#: src/gui-gnome/setup-lists.c:446
-msgid "Popup Menu"
-msgstr ""
-
-#. ---
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:67
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:74
-msgid "Show menubar"
-msgstr "Mostrar barra de menu"
-
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:78
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "Mostrar barra de ferramentas"
+#~ msgid "Hilight Texts"
+#~ msgstr "Destacar textos"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:82
-msgid "Show status bar"
-msgstr "Mostrar barra de estado"
+#~ msgid "Replace with"
+#~ msgstr "Substituir com"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:86
-msgid "Notifylist popup dialogs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Replaces"
+#~ msgstr "Substituições"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:90
-msgid "Beep on private msgs"
-msgstr "Beepar em mensagens privadas"
+#~ msgid "Show menubar"
+#~ msgstr "Mostrar barra de menu"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:102
-msgid "Show nick list"
-msgstr "Mostrat lista de usuários"
+#~ msgid "Show toolbar"
+#~ msgstr "Mostrar barra de ferramentas"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:106
-msgid "Show time stamps"
-msgstr "Mostrar hora"
+#~ msgid "Show status bar"
+#~ msgstr "Mostrar barra de estado"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:110
-msgid "Show time stamps with msgs"
-msgstr "Mostrar hora com msgs"
+#~ msgid "Beep on private msgs"
+#~ msgstr "Beepar em mensagens privadas"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:114
-msgid "Do not show styling (bold, colors, etc.)"
-msgstr "Não mostrar estilos (bold, cores, etc.)"
+#~ msgid "Show nick list"
+#~ msgstr "Mostrat lista de usuários"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:118
-msgid "Allow beeping"
-msgstr "Aceitar beeping"
+#~ msgid "Show time stamps"
+#~ msgstr "Mostrar hora"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:122
-msgid "Show op/voice in nick"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show time stamps with msgs"
+#~ msgstr "Mostrar hora com msgs"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:130
-msgid "Window and Tabs"
-msgstr "Janela e abas"
+#~ msgid "Do not show styling (bold, colors, etc.)"
+#~ msgstr "Não mostrar estilos (bold, cores, etc.)"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:137
-msgid "Use a special window for status information"
-msgstr "Usar uma janela especial para informações de status"
+#~ msgid "Allow beeping"
+#~ msgstr "Aceitar beeping"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:141
-msgid "Use a special window for all incoming messages"
-msgstr "Usar uma janela especial para todas as mensagens recebidas"
+#~ msgid "Window and Tabs"
+#~ msgstr "Janela e abas"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:146
-msgid "Do not use a special window for all incoming messages"
-msgstr "Não usar uma janela especial para todas as mensagens recebidas"
+#~ msgid "Use a special window for status information"
+#~ msgstr "Usar uma janela especial para informações de status"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:160
-msgid "Create a new window for each incoming query"
-msgstr "Criar uma nova janela para cada conversa recebida"
+#~ msgid "Use a special window for all incoming messages"
+#~ msgstr "Usar uma janela especial para todas as mensagens recebidas"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:164
-msgid "Automatically raise Messages Window(s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not use a special window for all incoming messages"
+#~ msgstr "Não usar uma janela especial para todas as mensagens recebidas"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:168
-msgid "Use Tabs instead of new Windows"
-msgstr "Usar abas ao invés de novas janelas"
+#~ msgid "Create a new window for each incoming query"
+#~ msgstr "Criar uma nova janela para cada conversa recebida"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:176
-msgid "Tab position"
-msgstr "Posição da aba"
+#~ msgid "Use Tabs instead of new Windows"
+#~ msgstr "Usar abas ao invés de novas janelas"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:187
-msgid "Left"
-msgstr "Direita"
+#~ msgid "Tab position"
+#~ msgstr "Posição da aba"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:192
-msgid "Right"
-msgstr "Esquerda"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Direita"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:197
-msgid "Top"
-msgstr "Topo"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Esquerda"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:202
-msgid "Bottom"
-msgstr "Baixo"
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Topo"
-#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:213
-msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Baixo"
-#. ---
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:66
-msgid "Programs"
-msgstr "Programas"
+#~ msgid "Programs"
+#~ msgstr "Programas"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:74
-msgid "Web browser"
-msgstr "Navegador"
+#~ msgid "Web browser"
+#~ msgstr "Navegador"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:77
-msgid "FTP client"
-msgstr "Cliente de FTP"
+#~ msgid "FTP client"
+#~ msgstr "Cliente de FTP"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:80
-msgid "E-Mail client"
-msgstr "Cliente de E-Mail"
+#~ msgid "E-Mail client"
+#~ msgstr "Cliente de E-Mail"
-#. ---
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:85
-msgid "Lag checking"
-msgstr "Verificação do lag"
+#~ msgid "Lag checking"
+#~ msgstr "Verificação do lag"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:92
-msgid "How often to check for lag (secs)"
-msgstr "Checar por lag a cada (segs)"
+#~ msgid "How often to check for lag (secs)"
+#~ msgstr "Checar por lag a cada (segs)"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:103
-msgid "Maximum lag before force disconnect (secs)"
-msgstr "Lag máximo antes de forçar disconecção (segs)"
+#~ msgid "Maximum lag before force disconnect (secs)"
+#~ msgstr "Lag máximo antes de forçar disconecção (segs)"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:123
-msgid "Default quit message"
-msgstr "Mensagem de saída padrão"
+#~ msgid "Default quit message"
+#~ msgstr "Mensagem de saída padrão"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:128
-msgid "Default user mode"
-msgstr "Modo do usuário padrão"
+#~ msgid "Default user mode"
+#~ msgstr "Modo do usuário padrão"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:131
-msgid "CTCP VERSION reply"
-msgstr "Resposta de CTCP VERSION"
+#~ msgid "CTCP VERSION reply"
+#~ msgstr "Resposta de CTCP VERSION"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:134
-msgid "Translation table file (ircII style)"
-msgstr ""
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:137
#, fuzzy
-msgid "Awaylog file name"
-msgstr "Nome do arquivo de log:"
-
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:140
-msgid "Awaylog logging level"
-msgstr ""
+#~ msgid "Awaylog file name"
+#~ msgstr "Nome do arquivo de log:"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:151
-msgid "Knockout bans for"
-msgstr "Knockout bane por"
+#~ msgid "Knockout bans for"
+#~ msgstr "Knockout bane por"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:151
-msgid "seconds (requires ops)"
-msgstr "segundos (requer ops)"
+#~ msgid "seconds (requires ops)"
+#~ msgstr "segundos (requer ops)"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:155
#, fuzzy
-msgid "Show timestamps after"
-msgstr "Mostrar hora"
+#~ msgid "Show timestamps after"
+#~ msgstr "Mostrar hora"
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:155
-msgid "seconds idle time"
-msgstr ""
+#~ msgid "Automatically checking new Irssi versions..."
+#~ msgstr "Automaticamente checar novas versões do Irssi..."
-#: src/gui-gnome/setup-misc.c:157
-msgid "Automatically checking new Irssi versions..."
-msgstr "Automaticamente checar novas versões do Irssi..."
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Limpar"
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:185
-msgid "y"
-msgstr ""
+#~ msgid "IRC Net"
+#~ msgstr "Rede de IRC"
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:250
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpar"
+#~ msgid "Timeout between sending commands to server (0 = default)"
+#~ msgstr "Tempo enviando comandos para o servidor (0 = default)"
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:261 src/gui-gnome/setup-servers.c:498
-msgid "IRC Net"
-msgstr "Rede de IRC"
+#~ msgid "Autoconnect at startup"
+#~ msgstr "Automaticamente conectar ao iniciar"
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:281
-msgid "Timeout between sending commands to server (0 = default)"
-msgstr "Tempo enviando comandos para o servidor (0 = default)"
+#~ msgid ""
+#~ "You have empty entries!\n"
+#~ "At least IRC Net, Server and Port\n"
+#~ "must be filled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Você tem entradas vazias!\n"
+#~ "Pelo menos Rede de IRC, Servidor e Porta\n"
+#~ "devem ser preenchidos."
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:311
-msgid "Autoconnect at startup"
-msgstr "Automaticamente conectar ao iniciar"
+#~ msgid "IRC Servers"
+#~ msgstr "Servidores de IRC"
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:382
-msgid ""
-"You have empty entries!\n"
-"At least IRC Net, Server and Port\n"
-"must be filled."
-msgstr ""
-"Você tem entradas vazias!\n"
-"Pelo menos Rede de IRC, Servidor e Porta\n"
-"devem ser preenchidos."
+#~ msgid "User information"
+#~ msgstr "Informações do usuário"
-#. 'IRC servers' frame
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:483
-msgid "IRC Servers"
-msgstr "Servidores de IRC"
+#~ msgid "Skip MOTD"
+#~ msgstr "Pular MOTD"
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:498
-msgid "AC"
-msgstr ""
+#~ msgid "Seconds to wait before reconnecting (-1 = never)"
+#~ msgstr "Segundos para esperar antes de reconectar (-1 = nunca)"
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:530
-msgid "User information"
-msgstr "Informações do usuário"
+#~ msgid "Source host (empty=default)"
+#~ msgstr "Source host (vazio=padrão)"
-#. skip motd
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:534
-msgid "Skip MOTD"
-msgstr "Pular MOTD"
+#~ msgid "Alternate nick"
+#~ msgstr "Nick alnernativo"
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:542
-msgid "Seconds to wait before reconnecting (-1 = never)"
-msgstr "Segundos para esperar antes de reconectar (-1 = nunca)"
+#~ msgid "User name"
+#~ msgstr "Nome do usuário"
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:552
-msgid "Source host (empty=default)"
-msgstr "Source host (vazio=padrão)"
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Servidores"
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:567
-msgid "Alternate nick"
-msgstr "Nick alnernativo"
+#~ msgid "New Window..."
+#~ msgstr "Nova janela..."
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:571
-msgid "User name"
-msgstr "Nome do usuário"
+#~ msgid "New Tab..."
+#~ msgstr "Nova aba..."
-#: src/gui-gnome/setup-servers.c:584
-msgid "Servers"
-msgstr "Servidores"
+#~ msgid "New Channel..."
+#~ msgstr "Novo canal..."
-#: src/gui-gnome/setup-session.c:124
-msgid "New Window..."
-msgstr "Nova janela..."
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Sessão"
-#: src/gui-gnome/setup-session.c:129
-msgid "New Tab..."
-msgstr "Nova aba..."
+#~ msgid "Add new theme"
+#~ msgstr "Adicionar novo tema"
-#: src/gui-gnome/setup-session.c:134
-msgid "New Channel..."
-msgstr "Novo canal..."
+#~ msgid "Really delete theme %s"
+#~ msgstr "Realmente apagar tema %s"
-#: src/gui-gnome/setup-session.c:145
-msgid "Session"
-msgstr "Sessão"
+#~ msgid "Theme selector"
+#~ msgstr "Selecionador de tema"
-#: src/gui-gnome/setup-themes.c:209
-msgid "Add new theme"
-msgstr "Adicionar novo tema"
+#~ msgid "<formats>"
+#~ msgstr "<formatos>"
-#: src/gui-gnome/setup-themes.c:241
-#, c-format
-msgid "Really delete theme %s"
-msgstr "Realmente apagar tema %s"
+#~ msgid "Text Formats"
+#~ msgstr "Formatos de texto"
-#: src/gui-gnome/setup-themes.c:260
-msgid "Theme selector"
-msgstr "Selecionador de tema"
+#~ msgid ""
+#~ "GTK pixmap themes are a bit buggy, if you really want to\n"
+#~ "use them, you should enable this workaround. Without it\n"
+#~ "X server's memory usage grows all the time. If you enable\n"
+#~ "it, you won't see the nicks' gone status in nicklist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Temas pixmap de GTK são um pouco bugados. Se você realmante\n"
+#~ "quiser usá-los, você deverá habilitar este workaround. Sem\n"
+#~ "isto o uso de memória do servidor X aumenta a toda hora. Se\n"
+#~ "você habilitá-lo, você não verá o estado de nick na lista de\n"
+#~ "usuários"
-#: src/gui-gnome/setup-txt.c:282
-msgid "<formats>"
-msgstr "<formatos>"
+#~ msgid "Enable workaround"
+#~ msgstr "Habilitar workaround"
-#: src/gui-gnome/setup-txt.c:327
-msgid "Text Formats"
-msgstr "Formatos de texto"
+#~ msgid "Join %s"
+#~ msgstr "Entrar em %s"
-#: src/gui-gnome/setup.c:74
-msgid ""
-"GTK pixmap themes are a bit buggy, if you really want to\n"
-"use them, you should enable this workaround. Without it\n"
-"X server's memory usage grows all the time. If you enable\n"
-"it, you won't see the nicks' gone status in nicklist"
-msgstr ""
-"Temas pixmap de GTK são um pouco bugados. Se você realmante\n"
-"quiser usá-los, você deverá habilitar este workaround. Sem\n"
-"isto o uso de memória do servidor X aumenta a toda hora. Se\n"
-"você habilitá-lo, você não verá o estado de nick na lista de\n"
-"usuários"
+#~ msgid "Open HTTP page %s"
+#~ msgstr "Abrir sítio HTTP %s"
-#: src/gui-gnome/setup.c:80
-msgid "Enable workaround"
-msgstr "Habilitar workaround"
+#~ msgid "Open FTP page %s"
+#~ msgstr "Abrir página FTP %s"
-#: src/gui-gnome/wordclick.c:114
-#, c-format
-msgid "Join %s"
-msgstr "Entrar em %s"
+#~ msgid "Send email to %s"
+#~ msgstr "Enviar email para %s"
-#: src/gui-gnome/wordclick.c:133
-#, c-format
-msgid "Open HTTP page %s"
-msgstr "Abrir sítio HTTP %s"
-
-#: src/gui-gnome/wordclick.c:144
-#, c-format
-msgid "Open FTP page %s"
-msgstr "Abrir página FTP %s"
-
-#: src/gui-gnome/wordclick.c:155
-#, c-format
-msgid "Send email to %s"
-msgstr "Enviar email para %s"
-
-#: src/gui-gnome/wordclick.c:169
-#, c-format
-msgid "Query %s"
-msgstr "Conversar com %s"
+#~ msgid "Query %s"
+#~ msgstr "Conversar com %s"
#~ msgid "%gDCC unknown command: $1"
#~ msgstr "%gDCC comando desconhecido: $1"