diff options
author | Timo Sirainen <cras@irssi.org> | 2000-05-15 14:25:36 +0000 |
---|---|---|
committer | cras <cras@dbcabf3a-b0e7-0310-adc4-f8d773084564> | 2000-05-15 14:25:36 +0000 |
commit | 1ca75fb191acb52b16d9348e73b62994a60da9fc (patch) | |
tree | a30ebce8e3370bb2ef1eb905fae7ccf729f7b2b3 /po/fr.po | |
parent | c3a45ce00e574f6d1d64c57b7dfe1307100acc6e (diff) | |
download | irssi-1ca75fb191acb52b16d9348e73b62994a60da9fc.zip |
removed pot files since they only give warnings when running autogen.sh - if
they're needed back they're always in irssi 0.7.28 sources or in cvs's
history..
git-svn-id: http://svn.irssi.org/repos/irssi/trunk@219 dbcabf3a-b0e7-0310-adc4-f8d773084564
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 2955 |
1 files changed, 0 insertions, 2955 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po deleted file mode 100644 index 60a9f684..00000000 --- a/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,2955 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irssi-0.7.23\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-17 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-01-26 16:33+0100\n" -"Last-Translator: Julien Boulnois <jboulnois@free.fr>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: src/irc-base/network.c:417 -msgid "Host not found" -msgstr "Hôte introuvable" - -#: src/irc-base/network.c:419 -msgid "No IP address found for name" -msgstr "Aucune adresse IP trouvée pour ce domaine" - -#: src/irc-base/network.c:421 -msgid "A non-recovable name server error occurred" -msgstr "Erreur du serveur" - -#: src/irc-base/network.c:423 -msgid "A temporary error on an authoritative name server" -msgstr "Erreur temporaire sur un nom de serveur autorisé" - -#: src/irc-base/args.c:51 -#, c-format -msgid "" -"Error on option %s: %s.\n" -"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -msgstr "" -"Erreur de l'option %s: %s.\n" -"Utiliser '%s --help' pour voir la liste des options.\n" - -#. create unload menu item for all plugins -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 src/irc-extra/plugins.c:132 -msgid "Unload" -msgstr "Décharger" - -#: src/ui-common/ui-common.c:40 -msgid "Automatically connect to server/ircnet" -msgstr "Connexion automatique au server/ircnet" - -#: src/ui-common/ui-common.c:40 src/ui-common/ui-common.c:41 -msgid "SERVER" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-common.c:41 -msgid "Autoconnect password" -msgstr "Autoconnexion du Mot de passe" - -#: src/ui-common/ui-common.c:42 -msgid "Autoconnect port" -msgstr "Autoconnexion du port" - -#: src/ui-common/ui-common.c:42 -msgid "PORT" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-common.c:43 -msgid "Disable autoconnecting" -msgstr "Ne pas se connecter automatiquement" - -#: src/ui-common/ui-common.c:44 -msgid "Specify nick to use" -msgstr "Spécifiez un nick à utiliser" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:31 -msgid "Line beginning" -msgstr "Début de ligne" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:33 -msgid "%B-%W!%B-%n " -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:34 -msgid "%B-%W!%B- %WIrssi:%n " -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:35 -msgid "[$[-2.0]3:$[-2.0]4] " -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:36 -#, fuzzy -msgid "Day changed to $[-2.0]1-$[-2.0]0 $2" -msgstr "Jour changé en $[2.0]2-$[2.0]1 $3" - -#. ---- -#: src/gui-gnome/dialog-links.c:351 src/gui-gnome/setup-servers.c:266 -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:499 src/ui-common/ui-formats.c:39 -msgid "Server" -msgstr "Serveur" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:41 -#, fuzzy -msgid "Looking up %_$0%_" -msgstr "Recherche de %_$1%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:42 -#, fuzzy -msgid "Connecting to %_$0%_ %K[%n$1%K]%n port %_$2%_" -msgstr "Connexion à %_$1%_ %K[%n$2%K]%n port %_$3%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:43 -#, fuzzy -msgid "Connection to %_$0%_ established" -msgstr "Connexion à %_$1%_ établie" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:44 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect server %_$0%_ port %_$1%_ %K[%n$2%K]" -msgstr "Impossible de se connecter au server %_$1%_ port %_$2%_ %K[%n$3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:45 -#, fuzzy -msgid "Connection lost to %_$0%_" -msgstr "Connexion à %_$1%_ perdue" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:46 -#, fuzzy -msgid "No PONG reply from server %_$0%_ in $1 seconds, disconnecting" -msgstr "Pas de retour de PONG du serveur %_$1%_ en $2 seconds, déconnexion" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:47 -#, fuzzy -msgid "Disconnected from %_$0%_ %K[%n$1%K]" -msgstr "Déconnecté de %_$1%_ %K[%n$2%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:48 -#, fuzzy -msgid "Changed to %_$2%_ server %_$1%_" -msgstr "Changé du serveur %_$3%_ %_$2%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:49 -#, fuzzy -msgid "Unknown server tag %_$0%_" -msgstr "Tag du serveur inconnu %_$1%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:50 -msgid "%_$0%_: $1:$2 ($3)" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:51 -msgid "%_$0%_: $1:$2 ($3) (connecting...)" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:52 -msgid "%_$0%_: $1:$2 ($3) ($5 left before reconnecting)" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:53 -#, fuzzy -msgid "Removed reconnection to server %_$0%_ port %_$1%_" -msgstr "Impossible de se connecter au server %_$1%_ port %_$2%_ %K[%n$3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:54 -#, fuzzy -msgid "Reconnection tag %_$0%_ not found" -msgstr "Connexion à %_$1%_ établie" - -#. ---- -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:86 src/gui-gnome/gui-event-whois.c:42 -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:264 src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:95 -#: src/ui-common/ui-formats.c:57 -msgid "Channels" -msgstr "Canaux" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:59 -#, fuzzy -msgid "%c%_$0%_ %K[%c$1%K]%n has joined %_$2" -msgstr "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n a joint %_$3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:60 -#, fuzzy -msgid "%c$0 %K[%n$1%K]%n has left %_$2%_ %K[%n$3%K]" -msgstr "%c$1 %K[%n$2%K]%n a quitté %_$3%_ %K[%n$4%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:61 -#, fuzzy -msgid "You are now talking to channel %_$0%_" -msgstr "Vous parlez maintenant sur le canal %_$1%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:62 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nYou have joined to too many channels%K)" -msgstr "" -"Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nVous avez joint trop de canaux%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:63 -#, fuzzy -msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nChannel is full%K)" -msgstr "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nLe canal est plein%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:64 -#, fuzzy -msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nYou must be invited%K)" -msgstr "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nVous devez ètre invité%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:65 -#, fuzzy -msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nYou are banned%K)" -msgstr "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nVous en ètes banni%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:66 -#, fuzzy -msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nBad channel key%K)" -msgstr "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nMal orthographié%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:67 -#, fuzzy -msgid "Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nBad channel mask%K)" -msgstr "Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nMauvais masque%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:68 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot join to channel %_$0%_ %K(%nChannel is temporarily unavailable%K)" -msgstr "" -"Impossible de joindre le canal %_$1%_ %K(%nLe canal est temporairement " -"indisponible%K)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:69 -#, fuzzy -msgid "%c$0%n was kicked from %_$1%_ by %_$2%_ %K[%n$3%K]" -msgstr "%c%_$1%_%n a été kické de $2 by %_$3%_ %K[%n$4%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:70 -#, fuzzy -msgid "%c$0 %K[%n$1%K]%n has quit IRC %K[%n$2%K]" -msgstr "%c%_$1%_ %K[%n$2%K]%n a quitté l'IRC %K[%n$3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:71 -#, fuzzy -msgid "%_$0%_ invites you to %_$1" -msgstr "%_$1%_ vous invites sur %_$2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:72 -#, fuzzy -msgid "%K[%g%_Users%_%K(%g$0%K)]%n $1" -msgstr "%K[%g%_Utilisateurs%_%K(%g$1%K)]%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:73 -msgid "" -"%g%_$0%_%K:%n Total of %_$1%_ nicks %K[%n%_$2%_ ops, %_$3%_ voices, %_$4%_ " -"normal%K]" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:74 -#, fuzzy -msgid "Channel %_$0%_ created $1" -msgstr "Le canal %_$1%_ a été créé $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:75 -#, fuzzy -msgid "Topic for %c$0%K:%n $1" -msgstr "Topic pour %c$1%K:%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:76 -#, fuzzy, c-format -msgid "No topic set for %c$0" -msgstr "Aucun topic défini pour %c$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:77 -#, fuzzy -msgid "%_$0%_ changed the topic of %c$1%n to%K:%n $2" -msgstr "%_$1%_ a changé le topic de %c$2%n en%K:%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:78 -#, fuzzy -msgid "Topic unset by %_$0%_ on %c$1" -msgstr "Topic indéfini par %_$1%_ sur %c$2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:79 -#, fuzzy -msgid "Topic set by %_$0%_ %K[%n$1%K]" -msgstr "Topic défini par %_$1%_ sur %c$2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:80 -#, fuzzy -msgid "mode/%c$0 %K[%n$1%K]%n by %_$2" -msgstr "mode/%c$1 %K[%n$2%K]%n par %_$3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:81 -#, fuzzy -msgid "%RServerMode/%c$0 %K[%n$1%K]%n by %_$2" -msgstr "%RServerMode/%c$1 %K[%n$2%K]%n par %_$3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:82 -#, fuzzy -msgid "mode/%c$0 %K[%n$1%K]" -msgstr "mode/%c$1 %K[%n$2%K]%n par %_$3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:83 -#, fuzzy -msgid "Ban type changed to %_$0" -msgstr "Type de ban changé en %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:84 -#, fuzzy -msgid "%_$0%_: ban %c$1" -msgstr "%_$1%_: ban exception %c$2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:85 -msgid "%_$0%_: ban %c$1 %K[%nby %_$2%_, $3 secs ago%K]" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:86 -#, fuzzy -msgid "%_$0%_: ban exception %c$1" -msgstr "%_$1%_: ban exception %c$2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:87 -#, fuzzy -msgid "%_$0%_: ban exception %c$1 %K[%nby %_$2%_, $3 secs ago%K]" -msgstr "%_$1%_: ban exception %c$2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:88 -#, fuzzy -msgid "%_$0%_: invite %c$1" -msgstr "%_$1%_ vous invites sur %_$2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:89 -#, fuzzy -msgid "$0: No such channel" -msgstr "$1: Canal introuvable" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:90 -#, fuzzy -msgid "Join to %_$0%_ was synced in %_$1%_ secs" -msgstr "Rejoindre %_$1%_ a été synchronisé en %_$2%_ secs" - -#. ---- -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:254 src/gui-gnome/setup-ircnets.c:197 -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:564 src/ui-common/ui-formats.c:93 -msgid "Nick" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:95 -#, fuzzy -msgid "Mode change %K[%n%_$0%_%K]%n for user %c$1" -msgstr "Mode changé %K[%n%_$1%_%K]%n pour l'utilisateur %c$2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:96 -#, fuzzy -msgid "Your user mode is %K[%n%_$0%_%K]" -msgstr "Votre mode d'utilisateur est %K[%n%_$1%_%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:97 -msgid "You have been marked as being away" -msgstr "Vous avez été marqué away" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:98 -msgid "You are no longer marked as being away" -msgstr "Vous n'êtes plus marqué comme" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:99 -#, fuzzy -msgid "$0 is away: $1" -msgstr "$1 est away: $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:100 -#, fuzzy -msgid "$0: No such nick/channel" -msgstr "$1: nick/canal introuvable" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:101 -#, fuzzy, c-format -msgid "You're now known as %c$0" -msgstr "Vous êtes maintenant reconnu comme étant %c$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:102 -#, fuzzy -msgid "%_$0%_ is now known as %c$1" -msgstr "%_$1%_ est maintenant reconnu comme étant %c$2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:103 -#, fuzzy -msgid "Nick %_$0%_ is already in use" -msgstr "Le nick %_$1%_ est déjà utilisé" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:104 -#, fuzzy -msgid "Nick %_$0%_ is temporarily unavailable" -msgstr "Le nick %_$1%_ est temporairement indisponible" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:105 -#, fuzzy -msgid "Your nick is owned by %_$3%_ %K[%n$1@$2%K]" -msgstr "%_$4%_ %K[%n$2@$3%K] possède votre nick" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:108 -msgid "Who queries" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:110 -#, fuzzy -msgid "%_$0%_ %K[%n$1@$2%K]%n%: ircname : $3" -msgstr "%c%_$1%_ %K[%c$2%K]%n a joint %_$3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:111 -#, fuzzy -msgid " idle : $1 hours $2 mins $3 secs" -msgstr " inoccupé : $2 heures $3 mins $4 secs" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:112 -#, fuzzy -msgid " idle : $1 hours $2 mins $3 secs %K[%nsignon: $4%K]" -msgstr " inoccupé : $2 heures $3 mins $4 secs %K[%nsignon: $5]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:113 -#, fuzzy -msgid " server : $1 %K[%n$2%K]" -msgstr " serveur : $2 ($3)" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:114 -msgid " : %_IRC operator%_" -msgstr " : %_operateur IRC%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:115 -#, fuzzy -msgid " channels : $1" -msgstr " canaux : $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:116 -msgid " away : $1" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:117 -msgid "End of WHOIS" -msgstr "Fin du WHOIS" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:118 -msgid "$[-10]0 %|%_$[!9]1%_ $[!3]2 $[!2]3 $4@$5 %K(%W$6%K)" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:119 -msgid "End of /WHO list" -msgstr "Fin de la liste /WHO" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:122 -msgid "Your messages" -msgstr "Votre message" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:124 -#, fuzzy -msgid "%K<%n$2%W$0%K>%n %|$1" -msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:125 -#, fuzzy -msgid "%K<%n$3%W$0%K:%c$1%K>%n %|$2" -msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:126 -#, fuzzy -msgid "%K[%rmsg%K(%R$0%K)]%n $1" -msgstr "%K[%g%_Utilisateurs%_%K(%g$1%K)]%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:127 -#, fuzzy -msgid "%K<%W$2%K>%n %|$1" -msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:128 -#, fuzzy -msgid "%K[%rnotice%K(%R$0%K)]%n $1" -msgstr "%K[%g%_Utilisateurs%_%K(%g$1%K)]%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:129 src/ui-common/ui-formats.c:152 -#, fuzzy -msgid "%W * $0%n $1" -msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:130 -#, fuzzy -msgid "%K[%rctcp%K(%R$0%K)]%n $1 $2" -msgstr "%K[%g%_Utilisateurs%_%K(%g$1%K)]%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:131 -#, fuzzy -msgid "%K[%rdcc%K(%R$0%K)]%n $1" -msgstr "%K[%g%_Utilisateurs%_%K(%g$1%K)]%n $2" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:134 -msgid "Received messages" -msgstr "Message reçu" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:136 -#, fuzzy -msgid "%K<%n$2%Y$0%K>%n %|$1" -msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:137 -#, fuzzy -msgid "%K<%n$3%Y$0%K:%c$1%K>%n %|$2" -msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:138 -#, fuzzy -msgid "%K<%n$3$0$1%K>%n %|$2" -msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:139 -#, fuzzy -msgid "%K<%n$4$0$1%K:%c$2%K>%n %|$3" -msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:140 -#, fuzzy -msgid "%K<%n$2$0%K>%n %|$1" -msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:141 -#, fuzzy -msgid "%K<%n$3$0%K:%c$1%K>%n %|$2" -msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:142 -#, fuzzy -msgid "%K[%R$0%K(%r$1%K)]%n $2" -msgstr "%K[%g%_Utilisateurs%_%K(%g$1%K)]%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:143 -#, fuzzy -msgid "%K<%R$0%K>%n %|$2" -msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:144 -#, fuzzy -msgid "%K[%G$0%K(%gdcc%K)]%n $1" -msgstr "%K[%g%_Utilisateurs%_%K(%g$1%K)]%n $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:145 -#, c-format -msgid "%g!$0%n $1" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:146 -#, fuzzy -msgid "%K-%M$0%K:%m$1%K-%n $2" -msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:147 -#, fuzzy -msgid "%K-%M$0%K:%m@$1%K-%n $2" -msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:148 -#, fuzzy -msgid "%K-%M$0%K(%m$1%K)-%n $2" -msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:149 -msgid "%W (*dcc*) $0%n $1" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:150 -#, fuzzy -msgid "%W (*) $0%n $2" -msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:151 -#, fuzzy -msgid "%W * $0%n $2" -msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:153 -#, fuzzy -msgid "%W * $0%K:%c$1%n $2" -msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:156 -msgid "CTCPs" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:158 -#, fuzzy -msgid "CTCP %_$0%_ reply from %_$1%_%K:%n $2" -msgstr "Réponse du CTCP %_$1%_ de %_$2%_%K:%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:159 -#, fuzzy -msgid "CTCP %_PING%_ reply from %_$0%_: $1.$2 seconds" -msgstr "Réponse du CTCP %_PING%_ de %_$1%_: $2.$3 seconds" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:160 -#, fuzzy -msgid "%g>>> %_$0%_ %K[%g$1%K] %grequested %_$2%_ from %_$3" -msgstr "%g>>> %_$1%_ %K[%g$2%K] %gdemandé %_$3%_ depuis %_$4" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:161 -#, fuzzy -msgid "%g>>> DCC CTCP received from %_$0%_%K: %g$1" -msgstr "%g>>> DCC CTCP reçu de %_$1%_%K: %g$2" - -#. ---- -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:207 src/ui-common/ui-formats.c:164 -msgid "DCC" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:166 -#, fuzzy -msgid "%gDCC CHAT from %_$0%_ %K[%g$1 port $2%K]" -msgstr "%gDCC CHAT de %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:167 -#, fuzzy -msgid "%gNo DCC CHAT connection open to %_$0" -msgstr "%gAucune connexion DCC CHAT ouverte avec %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:168 -#, fuzzy -msgid "" -"%gDCC %_CHAT%_ connection with %_$0%_ %K%K[%g$1 port $2%K]%g established" -msgstr "%gDCC %_CHAT%_ Connexion avec %_$1%_ %K%K[%g$2 port $3%K]%g établie" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:169 -#, fuzzy -msgid "%gDCC lost chat to %_$0" -msgstr "%gDCC perdu avec %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:170 -#, fuzzy -msgid "%gDCC SEND from %_$0%_ %K[%g$1 port $2%K]: %g$3 %K[%g$4 bytes%K]" -msgstr "%gDCC SEND de %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]: %g$4 %K[%g$5 bytes%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:171 -#, fuzzy -msgid "%gDCC already sending file %G$0%g for %_$1%_" -msgstr "%gDCC Fichier déjà en envoi %G$1%g pour %_$2%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:172 -#, fuzzy -msgid "%gDCC not sending file %G$1%g to %_$0" -msgstr "%gDCC non envoyé %G$2%g à %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "%gDCC file not found: %G$0%g" -msgstr "%gDCC Fichier non trouvé : %G$1%g" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:174 -#, fuzzy -msgid "%gDCC sending file %G$0%g for %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]" -msgstr "%gDCC Fichier envoyé %G$1%g pour %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:175 -#, fuzzy -msgid "" -"%gDCC sent file $0 %K[%g%_$1%_kb%K]%g for %_$2%_ in %_$3%_ secs " -"%K[%g%_$4kb/s%_%K]" -msgstr "" -"%gDCC Fichier envoyé $1 %K[%g%_$2%_kb%K]%g pour %_$3%_ en %_$4%_ secs " -"%K[%g%_$5kb/s%_%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:176 -#, fuzzy -msgid "%gDCC aborted sending file $0 for %_$1%_" -msgstr "%gDCC Envoi du fichier annulé $1 pour %_$2%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:177 -#, fuzzy -msgid "%gDCC no file offered by %_$0" -msgstr "%gDCC Aucun fichier proposé par %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:178 -#, fuzzy -msgid "%gDCC receiving file %G$0%g from %_$1%_ %K[%g$2 port $3%K]" -msgstr "%gDCC reçoit le fichier %G$1%g de %_$2%_ %K[%g$3 port $4%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:179 -#, fuzzy -msgid "" -"%gDCC received file %G$0%g %K[%g$1kb%K]%g from %_$2%_ in %_$3%_ secs " -"%K[%g$4kb/s%K]" -msgstr "" -"%gDCC a reçut le fichier %G$1%g %K[%g$2kb%K]%g de %_$3%_ en %_$4%_ secs " -"%K[%g$5kb/s%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:180 -#, fuzzy -msgid "%gDCC aborted receiving file $0 from %_$1%_" -msgstr "%gDCC Reception du fichier $1 annulé de %_$2%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:181 -#, fuzzy -msgid "%gDCC unknown ctcp %G$0%g from %_$1%_ %K[%g$2%K]" -msgstr "%gDCC ctcp %G$1%g inconnu de %_$2%_ %K[%g$3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:182 -#, fuzzy -msgid "%gDCC unknown reply %G$0%g from %_$1%_ %K[%g$2%K]" -msgstr "%gDCC réponse %G$1%g inconnue de %_$2%_ %K[%g$3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:183 -#, fuzzy -msgid "%gDCC unknown type %_$0" -msgstr "%gDCC type %_$1 inconnu" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:184 -#, fuzzy -msgid "%gDCC can't connect to %_$0%_ port %_$1" -msgstr "%gDCC impossible de se connecter à %_$1%_ port %_$2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:185 -#, fuzzy, c-format -msgid "%gDCC can't create file %G$0%g" -msgstr "%gDCC impossible de créer le fichier %G$1%g" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:186 -#, fuzzy -msgid "%gDCC %G$0%g was rejected by %_$1%_ %K[%G$2%K]" -msgstr "%gDCC %G$1%g a été rejeté par %_$2%_ %K[%G$3%K]" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:187 -#, fuzzy -msgid "%gDCC %G$0%g close for %_$1%_ %K[%G$2%K]" -msgstr "%gDCC %G$1%g fermé pour %_$2%_ %K[%G$3%K]" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:190 -msgid "Other server events" -msgstr "Evenements d'un autre serveur" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:192 -#, fuzzy -msgid "Users online: %_$0" -msgstr "Utilisateurs en ligne: %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:193 -#, fuzzy -msgid "PONG received from $0: $1" -msgstr "PONG reçut de $1: $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:194 -msgid "%WWALLOP%n $0: $1" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:195 -msgid "%WWALLOP * $0%n $1" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:196 -#, fuzzy -msgid "%_ERROR%_ $0" -msgstr "%_ERREUR%_ $1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:197 -#, fuzzy -msgid "Unknown mode character $0" -msgstr "Mode du caractère $1 inconnu" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:198 -#, fuzzy -msgid "You're not channel operator in $0" -msgstr "Vous n'ètes pas l'operateur du cannal sur $1" - -#. ---- -#: src/ui-common/ui-formats.c:201 -msgid "Logging" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:203 -#, fuzzy -msgid "Log file %W$0%n opened" -msgstr "Fichier log %W$1%n ouvert" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:204 -#, fuzzy -msgid "Couldn't open log file %W$0" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier log %W$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:205 -#, fuzzy -msgid "Log file %W$0%n not open" -msgstr "Ficher log %W$1%n non ouvert" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:206 -#, fuzzy -msgid "Closed log file %W$0" -msgstr "Fichier log %W$1 fermé" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:207 -#, fuzzy -msgid "%W$0%K:%n $1" -msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:208 -msgid " + %W$0%K:%n $1" -msgstr "" - -#. ---- -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:115 src/gui-gnome/setup-misc.c:165 -#: src/ui-common/ui-formats.c:211 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:213 -#, fuzzy -msgid "You must specify one of the following levels: $0" -msgstr "Vous devez spécifier un des niveaux suivants: $1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:214 -#, fuzzy -msgid "Ignoring %_$0%_ from %_$1%_" -msgstr "Ignorer %_$1%_ de %_$2%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:215 -#, fuzzy -msgid "Unignored %_$0%_ from %_$1%_" -msgstr "Ne pas ignorer %_$1%_ de %_$2%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:216 -#, fuzzy -msgid "%_$0%_ is not being ignored" -msgstr "%_$1%_ n'est plus ignoré" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:217 -#, fuzzy -msgid "Flood detected from %_$0%_, autoignoring for %_$1%_ minutes" -msgstr "Flood détecté de %_$1%_, autoignoré pour %_$2%_ minutes" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:218 -#, fuzzy -msgid "Unignoring %_$0" -msgstr "N'ignore plus %_$1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:219 -msgid "%_Lastlog:" -msgstr "%_Dernier log:" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:220 -#, fuzzy -msgid "%_End of Lastlog" -msgstr "%_Fin du dernier log" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:221 -#, fuzzy -msgid "%_$0%_ %K[%n$1@$2%K] [%n%_$3%_%K]%n has joined to $4" -msgstr "%_$1%_ %K[%n$2@$3%K] [%n%_$4%_%K]%n a joint $5" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:222 -#, fuzzy -msgid "%_$0%_ has left $1" -msgstr "%_$1%_ a quitté $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:223 -#, fuzzy -msgid "On $0: %_$1%_" -msgstr "Sur $1: %_$2%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:224 -#, fuzzy -msgid "offline: $0" -msgstr "hors ligne: $1" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:225 -#, fuzzy -msgid "No query with %_$0%_" -msgstr "Aucune demande avec %_$1%_" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:226 -#, fuzzy -msgid "Error loading plugin %_$0%_: $1" -msgstr "Erreur de chargement du plugin %_$1%_: $2" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:227 -#, fuzzy -msgid "Plugin %_$0%_ is not irssi plugin" -msgstr "Le plugin %_$1%_ n'est pas un plugin irssi" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:228 -#, fuzzy -msgid "Plugin %_$0%_ isn't compatible with this irssi version" -msgstr "Le plugin %_$1%_ n'est pas compatible avec cette version d'irssi" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:229 -#, fuzzy -msgid "Plugin %_$0%_ is already loaded" -msgstr "Le plugin %_$1%_ est déjà chargé" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:230 -#, fuzzy -msgid "Plugin %_$0%_ not loaded" -msgstr "Le plugin %_$1%_ n'est pas chargé" - -#: src/ui-common/ui-formats.c:231 -msgid "Perl error: $0" -msgstr "" - -#: src/ui-common/ui-printtext.c:804 -msgid "%_Warning:%_ %s" -msgstr "%_Attention:%_ %s" - -#: src/ui-common/ui-printtext.c:806 -msgid "%_Error:%_ %s" -msgstr "%_Erreur:%_ %s" - -#: src/gui-gnome/dialog-about.c:33 -msgid "IRC client, " -msgstr "Client IRC, " - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:125 src/gui-gnome/setup-bg.c:123 -msgid "Select new default font" -msgstr "Sélectez la nouvelle fonte par défaut" - -#. autojoin toggle -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:167 -msgid "Autojoin channel" -msgstr "Joindre automatiquement le canal" - -#. channel name -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:173 src/gui-gnome/dialog-channels.c:460 -#: src/gui-gnome/dialog-join.c:160 src/gui-gnome/gui-event-list.c:219 -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:254 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:234 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#. irc network -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:184 src/gui-gnome/dialog-connect.c:129 -#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:160 src/gui-gnome/dialog-join.c:128 -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:181 -msgid "IRC Network" -msgstr "Réseau IRC" - -#. bot masks, bot command -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:213 src/gui-gnome/setup-servers.c:276 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:215 -msgid "Bot masks" -msgstr "Masques du Bot" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:217 -msgid "Autosend cmd to bot" -msgstr "Envoyer automatiquement cmd au bot" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:219 src/gui-gnome/setup-bg.c:233 -#: src/gui-gnome/setup-bg.c:237 -msgid "Background pixmap" -msgstr "Image de fond" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:222 src/gui-gnome/setup-bg.c:260 -msgid "Font" -msgstr "Police" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:233 src/gui-gnome/setup-bg.c:268 -msgid "Change..." -msgstr "Change..." - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:266 src/gui-gnome/dialog-channels.c:267 -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:230 -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:175 -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:266 src/gui-gnome/dialog-channels.c:267 -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:223 src/gui-gnome/dialog-log.c:726 -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:35 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:204 -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:33 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:34 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:459 src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 -msgid "Joined" -msgstr "Joint" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:459 -msgid "Autojoin" -msgstr "Joindre auto." - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:460 -msgid "IRC network" -msgstr "Réseau IRC" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:462 src/gui-gnome/dialog-join.c:131 -#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:54 -msgid "Join" -msgstr "Joindre" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:462 -msgid "Part" -msgstr "Part" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:502 src/gui-gnome/setup-themes.c:281 -msgid "Add..." -msgstr "Ajouter..." - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:507 -msgid "Edit..." -msgstr "Editer..." - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:512 src/gui-gnome/dialog-log.c:598 -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:354 src/gui-gnome/setup-themes.c:286 -msgid "Delete" -msgstr "Effacer" - -#: src/gui-gnome/dialog-channels.c:520 -msgid "Quick join..." -msgstr "Joindre rapidement..." - -#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:129 src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:161 -#: src/gui-gnome/dialog-join.c:129 src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:61 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:130 src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:161 -#: src/gui-gnome/dialog-join.c:129 src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:66 -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:271 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: src/gui-gnome/dialog-connect.c:132 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:260 -msgid "Connect" -msgstr "Connexion" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:169 -msgid "File Size" -msgstr "Taille du fichier" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:170 -msgid "Transferred" -msgstr "Transferé" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:170 -#, c-format -msgid "% done" -msgstr "% fait" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:171 -msgid "kB/sec" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:171 -msgid "File name" -msgstr "Nom du fichier" - -#: src/gui-gnome/dialog-dcc.c:173 -msgid "Create dialog" -msgstr "Créer boite de dialogue" - -#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:160 src/gui-gnome/dialog-join.c:128 -msgid "Server Tag" -msgstr "Tag du serveur" - -#: src/gui-gnome/dialog-disconnect.c:163 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:262 -msgid "Disconnect" -msgstr "Déconnexion" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:75 -msgid "" -"Irssi can inform you when new versions are\n" -"available for download, you just need to be\n" -"connected to some irc network where irssibot\n" -"is, like ircnet, efnet or gimpnet." -msgstr "" -"Irsii peut vous informer quand de nouvelles\n" -"versions sont disponibles, vous devez juste\n" -"être connecté sur un réseau irc où l'irssibot\n" -"est, comme ircnet, efnet ou gimpnet." - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:82 -msgid "Notify about new irssi releases" -msgstr "" -"Me prévenir quand une nouvelle version\n" -"d'irssi est disponible" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:85 -msgid "Notify also about new development releases" -msgstr "Me prévenir aussi pour les versions de développement" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:148 -#, c-format -msgid "" -"Both stable and unstable Irssi versions\n" -"have been released.\n" -"\n" -"Stable version %s\n" -"Unstable version %s" -msgstr "" -"Les deux versions, stable et instable,\n" -"sont disponibles.\n" -"\n" -"Version stable: %s\n" -"Version instable: %s" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:150 -#, c-format -msgid "" -"New stable irssi version %s\n" -"has been released." -msgstr "" -"Une nouvelle version stable d'irsii\n" -"est disponibles." - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:152 -#, c-format -msgid "" -"New unstable irssi version %s\n" -"has been released." -msgstr "" -"Une nouvelle version instable d'irssi\n" -"est disponible." - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:168 -msgid "Get stable Irssi via DCC" -msgstr "Télécharger la version stable d'irssi par DCC" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:177 -msgid "Get unstable Irssi via DCC" -msgstr "Télécharger la version instable d'irssi par DCC" - -#: src/gui-gnome/dialog-irssibot.c:184 -msgid "Open Irssi's website" -msgstr "Aller sur le site web d'Irssi" - -#: src/gui-gnome/dialog-join.c:56 -msgid "No server selected" -msgstr "Aucun serveur sélectionné" - -#: src/gui-gnome/dialog-join.c:63 -msgid "No channel specified" -msgstr "Aucun canal specifié" - -#: src/gui-gnome/dialog-links.c:85 -msgid "Links" -msgstr "Liens" - -#: src/gui-gnome/dialog-links.c:290 -msgid "Get the /LINKS for hubs" -msgstr "Prendre /LINKS pour les hubs" - -#: src/gui-gnome/dialog-links.c:352 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:25 -msgid "Crap" -msgstr "Saloperie" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:26 -msgid "Private messages" -msgstr "Messages privés" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:27 -msgid "Public messages" -msgstr "Messages publiques" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:28 -msgid "Notices" -msgstr "Notices" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:29 -msgid "Server notices" -msgstr "Notices du serveur" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:30 -msgid "CTCP messages" -msgstr "Messages CTCP" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:31 -msgid "Actions (/me)" -msgstr "Actions (/me)" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:32 -msgid "Joins" -msgstr "Joints" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:33 -msgid "Parts" -msgstr "Parts" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:34 -msgid "Quits" -msgstr "Quittés" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:35 -msgid "Kicks" -msgstr "Kickés" - -#. modes -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:36 src/gui-gnome/dialog-modes.c:501 -msgid "Modes" -msgstr "Modes" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:37 -msgid "Server modes" -msgstr "Modes du serveur" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:38 -msgid "Topics" -msgstr "Topics" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:39 -msgid "Wallops" -msgstr "Wallops" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:40 -msgid "Invites" -msgstr "Invitations" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:41 -msgid "Nick changes" -msgstr "Changements de nick (pseudo)" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:42 -msgid "Pongs" -msgstr "Pongs" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:43 -msgid "DCC messages" -msgstr "Messages DCC" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:44 -msgid "Hilighted messages" -msgstr "Messages surlignés" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:45 -msgid "Client notices" -msgstr "Notices du client" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:46 -msgid "Client crap" -msgstr "Client crap" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:47 -msgid "Client errors" -msgstr "Erreurs du clients" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:311 -msgid "<new log file>" -msgstr "<nouveau fichier log>" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:325 -msgid "<new item>" -msgstr "<nouveau>" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 -msgid "Open" -msgstr "Ouvrir" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:168 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:542 -msgid "Level" -msgstr "Niveau" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:587 -msgid "New log file" -msgstr "Nouveau fichier log" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:592 -msgid "New log entry" -msgstr "Nouvel entré log" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:608 -msgid "Start logging" -msgstr "Commencer à logger" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:614 -msgid "Stop logging" -msgstr "Arreter de loger" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:638 -msgid "Clear all" -msgstr "Effacer tout" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:642 -msgid "Select all" -msgstr "Sélectionner tout" - -#. auto-open log button -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:648 -msgid "Open log at startup" -msgstr "Ouvrir le log au démarage" - -#. entry widgets for log file name and subitems name -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:654 -msgid "Log file name:" -msgstr "Nom du fichier log:" - -#: src/gui-gnome/dialog-log.c:657 -msgid "Channel/nick:" -msgstr "Canal/nick:" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:477 -msgid "Channel modes" -msgstr "Modes du canal" - -#. topic -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:493 -msgid "Topic: " -msgstr "Topic:" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:508 -msgid "Invite" -msgstr "Invitation" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:509 src/gui-gnome/gui-windows.c:36 -msgid "Secret" -msgstr "Secret" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:510 src/gui-gnome/gui-windows.c:37 -msgid "Private" -msgstr "Privé" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:511 src/gui-gnome/gui-windows.c:38 -msgid "Moderated" -msgstr "Moderé" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:512 -msgid "No external msgs" -msgstr "Pas de msgs externes" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:513 -msgid "Only ops change topic" -msgstr "Seul les ops peuvent changer le topic" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:515 -msgid "User limit: " -msgstr "Limite des utilisateurs:" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:527 -msgid "Channel key: " -msgstr "Clef du canal: " - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:536 -msgid "Banlist" -msgstr "Liste des bans" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:548 -msgid "Unban" -msgstr "Débannir" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:566 -msgid "Banlist exceptions" -msgstr "Liste des exception de ban" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:578 src/gui-gnome/dialog-modes.c:598 -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:410 src/gui-gnome/setup-servers.c:527 -#: src/gui-gnome/setup-session.c:139 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - -#: src/gui-gnome/dialog-modes.c:586 -msgid "Invite list" -msgstr "List des invités" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:111 -msgid "Message: " -msgstr "Message:" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:185 -#, c-format -msgid "%s (%s@%s) (%s) has joined IRC" -msgstr "%s (%s@%s) (%s) a joint l'irc" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:243 -msgid "IRC net" -msgstr "IRC net" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:244 src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 -msgid "Host" -msgstr "Hôte" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:244 -msgid "Real Name" -msgstr "Nom réel" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:246 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:246 -msgid "Query" -msgstr "Query" - -#: src/gui-gnome/dialog-notifylist.c:246 -msgid "Send msg" -msgstr "Envoyer message" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:68 -#, c-format -msgid "Can't load plugin: %s" -msgstr "Impossible de charger le plugin: %s" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:85 -#, c-format -msgid "Plugin not loaded: %s" -msgstr "Le plugin n'est pas chargé: %s" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:160 -#, c-format -msgid "Plugin %s properties:" -msgstr "Propriétés du plugin %s" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:164 -msgid "Automatically start plugin at startup" -msgstr "Charger le plugin au démarage" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:171 -msgid "Arguments for plugin:" -msgstr "Arguments pour le plugin:" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 -msgid "Load" -msgstr "Charger" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:219 -msgid "Settings..." -msgstr "Options..." - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 -msgid "Running" -msgstr "En cours" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:233 -msgid "Autorun" -msgstr "Autorun" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:310 -msgid "Plugins/" -msgstr "Plugins/" - -#. First plugin, create plugins menu. -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:314 src/gui-gnome/dialog-plugins.c:339 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:322 -#, c-format -msgid "Plugins/%s/" -msgstr "Plugins/%s/" - -#: src/gui-gnome/dialog-plugins.c:340 -#, c-format -msgid "Plugins/%s" -msgstr "Plugins/%s" - -#. this server is disconnected.. -#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:80 -msgid "" -"Can't save the rawlog,\n" -"the server has been disconnected" -msgstr "" -"Impossible de sauvegarder le rawlog,\n" -"le serveur a été déconnecté" - -#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:102 -msgid "Save rawlog to: " -msgstr "Sauvegarder le rawlog: " - -#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:105 -msgid "Save" -msgstr "Sauvegarder" - -#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:130 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:394 -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:413 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:495 -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:503 -msgid "Not connected to server" -msgstr "Non connecté au serveur" - -#. Save rawlog button -#: src/gui-gnome/dialog-rawlog.c:167 -msgid "Save to file..." -msgstr "Sauvegarder sous..." - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:90 -msgid "Queries" -msgstr "Réponses" - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:94 src/gui-gnome/dialog-status.c:127 -msgid "DCC chats" -msgstr "DCC chats" - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:262 -msgid "Display servers" -msgstr "Ecran serveurs" - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:267 -msgid "Display channels" -msgstr "Ecran canaux" - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:272 -msgid "Display queries" -msgstr "Ecran queries" - -#: src/gui-gnome/dialog-status.c:277 -msgid "Display DCC chats" -msgstr "Ecran DCC chats" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:144 -msgid "Find doesn't work with IText windows yet" -msgstr "Trouver ne marche encore pas avec les fenêtres IText" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:149 -msgid "Find previous" -msgstr "Trouver précedent" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:149 -msgid "Find next" -msgstr "Trouver suivant" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:160 -msgid "Find text: " -msgstr "Trouver texte:" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:186 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't create file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossible de créer le fichier:\n" -"%s" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:239 -msgid "Save doesn't work with IText windows yet" -msgstr "Sauvegarder ne marche pas encore avec les fenêtres IText" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:245 -msgid "Window doesn't have any text" -msgstr "La fenêtre n'a aucun texte" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:258 -msgid "Save only selected text" -msgstr "Sauvegarder seulement le texte sélectionné" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:269 -msgid "Save window buffer to: " -msgstr "Sauvegarder le buffer de la fenêtre dans:" - -#: src/gui-gnome/dialog-textwidget.c:272 -msgid "Save window buffer" -msgstr "Sauvegarder le buffer de la fenêtre" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:107 -msgid "Save size" -msgstr "Sauvegarder taille" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:115 -msgid "Width" -msgstr "Largeur" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:121 -msgid "Height" -msgstr "Longueur" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:136 -msgid "Save position" -msgstr "Sauvegarder position" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:144 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:150 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: src/gui-gnome/dialog-window.c:164 -msgid "Default window" -msgstr "Fenêtre par défaut" - -#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:58 src/gui-gnome/setup-colors.c:188 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:63 -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" - -#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:68 src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:448 -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:195 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: src/gui-gnome/gtk-specific.c:486 -msgid "Browse" -msgstr "Charger" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:132 -msgid "transfer complete - all" -msgstr "transfert complet - tout" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:137 -msgid "transfer aborted -" -msgstr "transfert annulé -" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:142 -#, c-format -msgid " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" -msgstr " %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:143 src/gui-gnome/gui-dcc.c:171 -msgid "sent" -msgstr "envoyé" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:143 src/gui-gnome/gui-dcc.c:171 -msgid "received" -msgstr "reçut" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:170 -#, c-format -msgid "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" -msgstr "%lu of %lu bytes %s - avg %0.2fkB/sec" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:210 -msgid "Enter nick to chat with: " -msgstr "Entrer le nick de celui avec qui parler: " - -#. file not found -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:229 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't find file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossible de trouver le fichier:\n" -"%s" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:258 -msgid "Nick: " -msgstr "Nick: " - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:263 -msgid "File to send: " -msgstr "Fichier à envoyer: " - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:266 -msgid "Select file to send" -msgstr "Sélectionner le fichier à envoyer" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:382 -msgid "Rename file to" -msgstr "Renommer le fichier en" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 src/gui-gnome/gui-dcc.c:435 -msgid "Overwrite" -msgstr "Ecraser" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 src/gui-gnome/gui-dcc.c:435 -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:429 -msgid "Resume" -msgstr "Resumer" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:459 -#, c-format -msgid "Accept DCC %s request from %s (%s)?" -msgstr "Accepter le demande de DCC %s de %s (%s)?" - -#: src/gui-gnome/gui-dcc.c:466 -#, c-format -msgid "" -"File name: %s\n" -"File size: %ld\n" -msgstr "" -"Nom du fichier: %s\n" -"Taille du fichier: %s\n" - -#: src/gui-gnome/gui-event-invite.c:67 -#, c-format -msgid "%s invites you to %s" -msgstr "%s vous invites sur %s" - -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:46 -#, c-format -msgid "Not connected to server '%s' anymore" -msgstr "Vous n'êtes plus connecté au server '%s'" - -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:204 -msgid "No channels found for /LIST" -msgstr "Aucun canal trouvé pour /LIST" - -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:219 -msgid "Users" -msgstr "Utilisateurs" - -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:219 -msgid "Topic" -msgstr "Topic" - -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:261 src/gui-gnome/gui-event-who.c:301 -msgid "Search" -msgstr "Chercher" - -#. Display total number of channels -#: src/gui-gnome/gui-event-list.c:267 -#, c-format -msgid "Total of %d channels" -msgstr "Total des %d canaux" - -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:239 -msgid "/WHO request didn't find anything" -msgstr "La demande /WHO n'a rien trouvé" - -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:254 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:266 -msgid "Status" -msgstr "Statuts" - -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:255 src/gui-gnome/setup-servers.c:576 -msgid "Real name" -msgstr "Nom réel" - -#. Display total number of who request -#: src/gui-gnome/gui-event-who.c:307 -#, c-format -msgid "Found total of %d matches" -msgstr "Total de %d trouvé" - -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:123 -msgid "Refresh" -msgstr "Rafraichir" - -#. Display realname -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:145 -#, c-format -msgid "Name: %s (%s)" -msgstr "Nom: %s (%s)" - -#. Display host -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:150 -#, c-format -msgid "Host: %s@%s" -msgstr "Hôte: %s@%s" - -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:181 -#, c-format -msgid "Idling: %d hours %02d:%02d" -msgstr "Inactif: %d heures %02d:%02d" - -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:194 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Signon: %s" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:215 -#, c-format -msgid "Server: %s (%s)" -msgstr "Serveur: %s (%s)" - -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:233 -msgid "[IRC operator]" -msgstr "[Operateur IRC]" - -#: src/gui-gnome/gui-event-whois.c:284 -#, c-format -msgid "Away: %s" -msgstr "Away(pas là): %s" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:786 -msgid "Nick completion" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:787 -msgid "Check word replaces" -msgstr "Verifier les mot à remplacer" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:789 -msgid "Previous window" -msgstr "Fenêtre précedente" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:790 -msgid "Next window" -msgstr "Fenêtre suivante" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:795 -msgid "Command history" -msgstr "Historique des commandes" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:797 -msgid "Previous page in window" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:798 -msgid "Next page in window" -msgstr "Page suivante dans la fenêtre" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:800 -msgid "Insert special character" -msgstr "Insérer un caractére special" - -#: src/gui-gnome/gui-mainwindows.c:811 -msgid "Change window" -msgstr "Changer fenêtre" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:81 -msgid "_New" -msgstr "_Nouveau" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:83 -msgid "_Save Text As..." -msgstr "Sauvegarder texte sous..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:86 src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:182 -msgid "_Close" -msgstr "_Fermer" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:88 -msgid "_Quit" -msgstr "_Quitter" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:94 -msgid "_Connect..." -msgstr "_Connexion" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:96 -msgid "_Disconnect..." -msgstr "_Déconnexion" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:98 -msgid "C_hannels..." -msgstr "C_anaux..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:101 -msgid "_Status Window..." -msgstr "Fênetre de _Statuts" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:103 -msgid "N_otify list..." -msgstr "Liste de N_otification" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:105 -msgid "_Raw Log..." -msgstr "_Raw Log..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:107 -msgid "_Links..." -msgstr "_Liens" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:111 -msgid "_Away..." -msgstr "_Away..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:114 -msgid "_Invisible" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:116 -msgid "Receive _Wallops" -msgstr "Recevoir _Wallops" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:118 -msgid "Receive Server _Notices" -msgstr "Recevoir _Notices du Serveur" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:124 -msgid "C_ut" -msgstr "C_ouper" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:126 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copier" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:128 -msgid "_Paste" -msgstr "Co_ller" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:131 -msgid "_Find..." -msgstr "_Trouver" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:137 -msgid "C_onnections..." -msgstr "Co_nnexions" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:140 -msgid "_Send File..." -msgstr "En_voyer Fichier..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:142 -msgid "_Chat..." -msgstr "_Chat..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:148 -msgid "_Server List..." -msgstr "Liste des _Serveurs..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:150 -msgid "_Themes..." -msgstr "_Thèmes..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:152 -msgid "_Automation..." -msgstr "_Automatisation..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:154 -msgid "_Logging..." -msgstr "_Logging..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:156 -msgid "Plu_gins..." -msgstr "Plu_gins..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:158 -msgid "_Keyboard..." -msgstr "_Clavier" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:161 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Préférences" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:169 -msgid "New _Window" -msgstr "Nouvelle _Fenêtre" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:171 -msgid "_New Tab" -msgstr "_Nouveau Tableau" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:173 -msgid "New _Split Window" -msgstr "Nouvelle Fenêtre Splité" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:177 -msgid "Automatically _Raise" -msgstr "_Régler Automatiquement" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:179 -msgid "_Save Size and Position..." -msgstr "_Sauver Taille et Position..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:192 -msgid "Irssi _Website" -msgstr "Site _Web d'Irssi" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:198 -msgid "_About..." -msgstr "_A propos ..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:205 -msgid "_File" -msgstr "_Fichier" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:207 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edition" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:209 -msgid "_DCC" -msgstr "_DCC" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:211 -msgid "_Server" -msgstr "_Serveur" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:213 -msgid "Se_ttings" -msgstr "Op_tions" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:215 -msgid "_Windows" -msgstr "_Fenêtres" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:217 -msgid "_Help" -msgstr "_Aide" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:224 -msgid "_Leave channel" -msgstr "Quitter cana_l" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:226 -msgid "Channel _Modes..." -msgstr "_Modes du canal..." - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:228 -msgid "Show _Nick List" -msgstr "Voir Liste des _Nicks" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:240 -msgid "Close _Query" -msgstr "Fermer _Query" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:252 -msgid "_Close DCC chat" -msgstr "_Fermer Dialogue DCC" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:254 -msgid "_Mirc CTCPs" -msgstr "_Mirc CTCPs" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:269 -msgid "Find" -msgstr "Trouver" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:271 src/gui-gnome/setup-lists.c:349 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:273 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:426 -msgid "Away reason:" -msgstr "Raison du Away:" - -#: src/gui-gnome/gui-menu-commands.c:511 src/gui-gnome/gui-windows.c:717 -msgid "(empty)" -msgstr "(vide)" - -#: src/gui-gnome/gui-nicklist-popup.c:71 -msgid "Kick reason:" -msgstr "Raison du kick:" - -#: src/gui-gnome/gui-nicklist.c:124 -#, c-format -msgid "%d ops, %d total" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:164 -#, c-format -msgid "[lag %d.%02d" -msgstr "" - -#. big lag, still waiting .. -#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:172 -#, c-format -msgid "[lag %ld (??)] " -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:224 -#, c-format -msgid "Looking up server %s" -msgstr "Recherche du serveur %s" - -#: src/gui-gnome/gui-statusbar.c:237 -#, c-format -msgid "Connecting to %s:%d" -msgstr "Connexion à %s:%d" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:39 -msgid "Joining needs an invitation" -msgstr "Joining requiert une invitation" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:40 -msgid "No external messages" -msgstr "Pas de messages externes" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:41 -msgid "Only operators can change the topic" -msgstr "Seul les operateurs peuvent changer le topic" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:42 -msgid "Maximum number of people in channel" -msgstr "Nombre maximum de gens sur le canal" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:43 -msgid "Channel password" -msgstr "Mot de passe du canal" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:48 -msgid "Whois" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:49 -msgid "Send" -msgstr "Envoyer" - -#. --- DCC CHAT --- -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:50 src/gui-gnome/setup-dcc.c:150 -msgid "Chat" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:51 -msgid "Ping" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:574 src/gui-gnome/gui-windows.c:592 -msgid "Close window" -msgstr "Fermer la fenêtre" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:580 src/gui-gnome/gui-windows.c:598 -msgid "Move window tab to left" -msgstr "Déplacer la fenêtre tab à gauche" - -#: src/gui-gnome/gui-windows.c:586 src/gui-gnome/gui-windows.c:605 -msgid "Move window tab to right" -msgstr "Déplacer la fenêtre tab à droite" - -#: src/gui-gnome/irssi.c:129 -msgid "Don't run as applet" -msgstr "Ne pas démarer comme un applet" - -#: src/gui-gnome/panel.c:448 -msgid "About" -msgstr "A propos" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:72 -msgid "" -"Enable buggy GTK themes workaround, if enabled\n" -"you won't see nicks' gone-status in nicklist" -msgstr "" -"Utiliser le thème GTK workaround buggé, si vous faites\n" -"cela, vous ne verrez pas le statuts des nicks dans\n" -"la liste." - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:76 -msgid "Use fontset loading" -msgstr "" - -#. itext specific -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:81 -msgid "Drawing method" -msgstr "Méthode de placement" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:88 -msgid "Use Irssi text widget for drawing texts" -msgstr "Utilisez le widget texte d'Irsii pour placer du texte" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:99 -msgid "Transparent background" -msgstr "Fond transparent" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:107 -msgid "GNOME Panel" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:114 -msgid "Start GNOME panel applet at startup" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:118 -msgid "Limit the number of channels shown in panel" -msgstr "Limite du nombre de canaux visible sur le panel" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:133 -msgid "channels" -msgstr "canaux" - -#: src/gui-gnome/setup-appearance.c:146 -msgid "Look #2" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-bg.c:241 -msgid "Scrollable pixmap" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-bg.c:245 -msgid "Scaled pixmap" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-bg.c:249 -msgid "Shade pixmap" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-bg.c:277 -msgid "Background & Fonts" -msgstr "Fond & Polices" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:29 -msgid "Black" -msgstr "Noir" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:30 src/gui-gnome/setup-colors.c:336 -msgid "Blue" -msgstr "Bleu" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:31 src/gui-gnome/setup-colors.c:335 -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 -msgid "Green" -msgstr "Vert" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:32 -msgid "Cyan" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:33 src/gui-gnome/setup-colors.c:335 -msgid "Red" -msgstr "Rouge" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:34 -msgid "Magenta" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:35 -msgid "Brown" -msgstr "Marron" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:36 -msgid "Grey" -msgstr "Gris" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:37 -msgid "Dark Grey" -msgstr "Gris Sombre" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:38 -msgid "Light Blue" -msgstr "Bleu Clair" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:39 -msgid "Light Green" -msgstr "Vert Clair" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:40 -msgid "Light Cyan" -msgstr "Cyan Clair" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:41 -msgid "Light Red" -msgstr "Rouge Clair" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:42 -msgid "Light Magenta" -msgstr "Magenta Clair" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:43 -msgid "Yellow" -msgstr "Jaune" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:44 -msgid "White" -msgstr "Blanc" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:45 -msgid "Orange" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:47 -msgid "Background color" -msgstr "Couleur du fond" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:48 -msgid "New data in channel" -msgstr "Nouvelle donnée sur le canal" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:49 -msgid "New msg in channel" -msgstr "Nouveau msg sur le canal" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:50 -msgid "New msg for you in channel" -msgstr "Nouveau msg pour vous sur le canal" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:51 -msgid "Default nick color in nicklist" -msgstr "Couleur par défaut du nick dans la liste" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:52 -msgid "Gone nick in nicklist" -msgstr "Mettre le nick dans la liste des nicks" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:53 -msgid "Nicklist background" -msgstr "Fond de la liste des nicks" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:99 -msgid "sample" -msgstr "simple" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:335 -msgid "Color" -msgstr "Couleur" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:336 src/gui-gnome/setup-colors.c:339 -msgid "Sample text" -msgstr "Simple texte" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:338 -msgid "Color " -msgstr "Couleur " - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 -msgid "Red " -msgstr "Rouge " - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:339 -msgid "Blue " -msgstr "Bleu " - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:382 -msgid "" -"Select the color you want to change from upper list\n" -"and change it from button in left" -msgstr "" -"Sélectionner la couleur que vous voulez changer\n" -"et éditez la avec le bouton à gauche" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:397 -msgid "Default color number" -msgstr "Nombre de la couleur par défaut" - -#: src/gui-gnome/setup-colors.c:414 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:63 src/gui-gnome/setup-completion.c:92 -msgid "Nick Completion" -msgstr "Compléter les nicks" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:70 -msgid "Disable automatic nick completion" -msgstr "Ne pas compléter automatiquement les nicks" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:74 -msgid "Completion character" -msgstr "Completer les caractères" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81 -msgid "Remember public messages for" -msgstr "Garder les messages publiques pendant" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:81 src/gui-gnome/setup-completion.c:84 -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79 src/gui-gnome/setup-flood.c:82 -msgid "seconds" -msgstr "secondes" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:84 -msgid "Remember public messages to you for" -msgstr "Garder les messages publiques s'addressant à moi pendant" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87 -msgid "Remember the last" -msgstr "Garder les" - -#: src/gui-gnome/setup-completion.c:87 -msgid "private messages" -msgstr "derniers messages privés" - -#. --- DCC GET --- -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:82 -msgid "Receive" -msgstr "Recevoir" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:89 -msgid "Automatically rename file if it exists" -msgstr "Renommer automatiquement le fichier quand il existe" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:93 -msgid "Automatically get file when offered" -msgstr "Charger automatiquement les fichiers quand ils sont offerts" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:107 -msgid "Maximum file size to autoget (kB)" -msgstr "Taille max des fichiers à charger automatiquement (kB)" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:113 -msgid "Get files only from nicks (masks)" -msgstr "Charger les fichiers seulement depuis les nicks" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:117 -msgid "Download path" -msgstr "Chemin de téléchargement" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:123 -msgid "Create files with permission" -msgstr "Créer fichier avec permission" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:134 -msgid "Transmit" -msgstr "Transmettre" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:141 -msgid "Fast send" -msgstr "Envoi rapide" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:145 -msgid "Upload path" -msgstr "Chemin pour l'upload" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:157 -msgid "Use Mirc style CTCPs by default" -msgstr "Utiliser le style CTCP de Mirc par défaut" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:161 -msgid "Autochat nick masks" -msgstr "" - -#. --- common --- -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:166 -msgid "Common" -msgstr "Commun" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:173 -msgid "Automatically open transfer dialog" -msgstr "Ouvrir automatiquement le dialogue de transfert" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:181 -msgid "Use specified port for DCC" -msgstr "Utiliser un port spécifique pour le DCC" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:198 -msgid "Timeout before rejecting DCC offers" -msgstr "Temps avant de rejeter les offres de DCC" - -#: src/gui-gnome/setup-dcc.c:202 -msgid "Transfer block size" -msgstr "Taille des blocs de transfert" - -#. --- -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:64 -msgid "Flood protection" -msgstr "Protection contre le flood" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73 -msgid "Check for flood every" -msgstr "Verifier le flood toutes les" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:73 src/gui-gnome/setup-flood.c:88 -msgid "milliseconds" -msgstr "millisecondes" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76 -msgid "Flooding declared after" -msgstr "Flooding déclaré aprés" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:76 -msgid "messages" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:79 -msgid "Autoignore flooders for" -msgstr "Ignorer automatiquement les flooders pendant" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:82 -msgid "Timeout between replying to CTCPs" -msgstr "Temps entre les reprises des CTCPs" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:85 -msgid "Max. CTCP requests to keep in buffer" -msgstr "Nombre maximum des demandes CTCP à garder en mémoire" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:88 -msgid "Timeout between sending commands to server" -msgstr "Temps entre l'envoi des commandes au serveur" - -#: src/gui-gnome/setup-flood.c:93 -msgid "Flood" -msgstr "" - -#. --- -#: src/gui-gnome/setup-history.c:41 src/gui-gnome/setup-history.c:99 -msgid "History" -msgstr "Historique" - -#: src/gui-gnome/setup-history.c:48 -msgid "Each window has it's own command history buffer" -msgstr "Chaque fenêtre a son propre historique des commandes" - -#: src/gui-gnome/setup-history.c:52 -msgid "Saved lines in scrollback buffer" -msgstr "Sauvegarder les lignes dans le buffer de la barre de défilement" - -#: src/gui-gnome/setup-history.c:63 -msgid "Remove lines from buffer in blocks of" -msgstr "Retirer les lignes depuis buffer dans le bloque de" - -#: src/gui-gnome/setup-history.c:74 -msgid "Command history length" -msgstr "Longueur de l'historique des commandes" - -#: src/gui-gnome/setup-history.c:85 -msgid "Rawlog buffer length" -msgstr "Longueur du buffeur du Rawlog" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:186 -msgid "" -"Change ircnet in server and channel lists also\n" -"WARNING: changing channel list can't be undone!" -msgstr "" -"Changez ircnet dans le serveur et dans le canal egalement\n" -"ATTENTION: canger la liste du canal ne peut pas être annulé!" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:199 -msgid "Username" -msgstr "Non d'utilisateur" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:201 -msgid "Realname" -msgstr "Nom réel" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:209 -msgid "Max kicks per cmd" -msgstr "Nbr de kick max par cmde" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:213 -msgid "Max modes per cmd" -msgstr "Nbr de modes max par cmde" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:217 -msgid "Max msgs per cmd" -msgstr "Nbr de msgs max par cmde" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:400 src/gui-gnome/setup-servers.c:519 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:405 src/gui-gnome/setup-servers.c:523 -msgid "Edit" -msgstr "Editer" - -#: src/gui-gnome/setup-ircnets.c:418 -msgid "IRC networks" -msgstr "Réseaux IRC" - -#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:55 -msgid "Use IRC proxy" -msgstr "Utiliser le proxy IRC" - -#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:81 -msgid "Send to proxy after connect" -msgstr "Envoyer au proxy aprés connexion" - -#: src/gui-gnome/setup-ircproxy.c:89 -msgid "IRC proxy" -msgstr "Proxy IRC" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:406 -msgid "Alias" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:407 src/gui-gnome/setup-lists.c:443 -msgid "Command" -msgstr "Commande" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:410 -msgid "Aliases" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:412 src/gui-gnome/setup-lists.c:424 -msgid "Mask" -msgstr "Masque" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:413 -msgid "What to ignore" -msgstr "Ignorer quoi" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:416 -msgid "Ignores" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:418 -msgid "Tag" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:419 -msgid "Completed text" -msgstr "Texte completé" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:422 -msgid "Completions" -msgstr "Complément" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:425 -msgid "IRC network(s)" -msgstr "Réseau(x) IRC" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:428 -msgid "Notify List" -msgstr "Liste de Notification" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:430 src/gui-gnome/setup-lists.c:436 -msgid "Text" -msgstr "Texte" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:431 -#, fuzzy -msgid "Color# (optional) and Channels" -msgstr "Couleurs + Canaux" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:434 -msgid "Hilight Texts" -msgstr "Textes mient en évidence" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:437 -msgid "Replace with" -msgstr "Remplacer avec" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:440 -msgid "Replaces" -msgstr "Remplacer" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:442 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lists.c:446 -msgid "Popup Menu" -msgstr "Menu Popup" - -#. --- -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:67 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:74 -msgid "Show menubar" -msgstr "Montrer barre des menus" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:78 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Montrer barre des outils" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:82 -msgid "Show status bar" -msgstr "Montrer barre de statuts" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:86 -msgid "Notifylist popup dialogs" -msgstr "Dialogues des listes de notification" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:90 -msgid "Beep on private msgs" -msgstr "Beeper pour les msgs privés" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:102 -msgid "Show nick list" -msgstr "Montrer la liste des nicks" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:106 -msgid "Show time stamps" -msgstr "Voir temps" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:110 -msgid "Show time stamps with msgs" -msgstr "Voir temps avec msgs" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:114 -msgid "Do not show styling (bold, colors, etc.)" -msgstr "Ne pas montrer les styles(gras, couleurs, etc.)" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:118 -msgid "Allow beeping" -msgstr "Permettre le beeping" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:122 -msgid "Show op/voice in nick" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:130 -msgid "Window and Tabs" -msgstr "Fenêtre et tableaux" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:137 -msgid "Use a special window for status information" -msgstr "Utiliser une fenêtre spéciale pour une information sur le statut" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:141 -msgid "Use a special window for all incoming messages" -msgstr "Utiliser une fenêtre spéciale pour tous les messages" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:146 -msgid "Do not use a special window for all incoming messages" -msgstr "Ne pas utiliser une fenêtre spéciale pour tous les messages" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:160 -msgid "Create a new window for each incoming query" -msgstr "Créer une nouvelle fenêtre pour chaque query" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:164 -msgid "Automatically raise Messages Window(s)" -msgstr "Placer automatiquement les fenêtres de messages" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:168 -msgid "Use Tabs instead of new Windows" -msgstr "Utiliser les tableaux plutôt que les nouvelles fenêtres" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:176 -msgid "Tab position" -msgstr "Position de la table" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:187 -msgid "Left" -msgstr "Gauche" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:192 -msgid "Right" -msgstr "Droite" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:197 -msgid "Top" -msgstr "Haut" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:202 -msgid "Bottom" -msgstr "Bas" - -#: src/gui-gnome/setup-lookandfeel.c:213 -msgid "Look & Feel" -msgstr "" - -#. --- -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:66 -msgid "Programs" -msgstr "Programmes" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:74 -msgid "Web browser" -msgstr "Butineur Web" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:77 -msgid "FTP client" -msgstr "Client FTP" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:80 -msgid "E-Mail client" -msgstr "Client E-mail" - -#. --- -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:85 -msgid "Lag checking" -msgstr "Verification du lag" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:92 -msgid "How often to check for lag (secs)" -msgstr "Combien de verifications pour le lag (secs)" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:103 -msgid "Maximum lag before force disconnect (secs)" -msgstr "Lag maximum avant de forcer la deconnexion (secs)" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:123 -msgid "Default quit message" -msgstr "Message par défaut quand on quitte" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:128 -msgid "Default user mode" -msgstr "Mode d'utilisateur par défaut" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:131 -msgid "CTCP VERSION reply" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:134 -msgid "Translation table file (ircII style)" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:137 -msgid "Awaylog file name" -msgstr "Nom du fichier d'awaylog" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:140 -msgid "Awaylog logging level" -msgstr "Niveau de logging pour l'awaylog" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:151 -msgid "Knockout bans for" -msgstr "Bans Knockout pour" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:151 -msgid "seconds (requires ops)" -msgstr "secondes (requiert d'être op)" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:155 -#, fuzzy -msgid "Show timestamps after" -msgstr "Voir temps" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:155 -msgid "seconds idle time" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-misc.c:157 -msgid "Automatically checking new Irssi versions..." -msgstr "Verifier automatiquement pour les nouvelles versions d'Irssi..." - -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:185 -msgid "y" -msgstr "o" - -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:250 -msgid "Clear" -msgstr "Effacer" - -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:261 src/gui-gnome/setup-servers.c:499 -msgid "IRC Net" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:281 -msgid "Timeout between sending commands to server (0 = default)" -msgstr "Temps entre les envois au serveur (0 = défaut)" - -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:311 -msgid "Autoconnect at startup" -msgstr "Connexion automatique au démarage" - -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:383 -msgid "" -"You have empty entries!\n" -"At least IRC Net, Server and Port\n" -"must be filled." -msgstr "" -"Vous avez des entrées vides!\n" -"IRC Net, Serveur et Port doivent\n" -"être specifié." - -#. 'IRC servers' frame -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:484 -msgid "IRC Servers" -msgstr "Serveurs IRC" - -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:499 -msgid "AC" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:531 -msgid "User information" -msgstr "Information sur l'utilisateur" - -#. skip motd -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:535 -msgid "Skip MOTD" -msgstr "Passer MOTD" - -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:543 -msgid "Seconds to wait before reconnecting (-1 = never)" -msgstr "Secondes à attendre avant reconnexion (-1 = jamais)" - -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:553 -msgid "Source host (empty=default)" -msgstr "Hôte source (défaut=vide)" - -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:568 -msgid "Alternate nick" -msgstr "Autre Nick" - -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:572 -msgid "User name" -msgstr "Nom d'utilisateur" - -#: src/gui-gnome/setup-servers.c:585 -msgid "Servers" -msgstr "Serveurs" - -#: src/gui-gnome/setup-session.c:124 -msgid "New Window..." -msgstr "Nouvelle Fenêtre..." - -#: src/gui-gnome/setup-session.c:129 -msgid "New Tab..." -msgstr "Nouveau Tableau..." - -#: src/gui-gnome/setup-session.c:134 -msgid "New Channel..." -msgstr "Nouveau canal..." - -#: src/gui-gnome/setup-session.c:145 -msgid "Session" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-themes.c:210 -msgid "Add new theme" -msgstr "Ajouter nouveau thème" - -#: src/gui-gnome/setup-themes.c:242 -#, c-format -msgid "Really delete theme %s" -msgstr "Suprimer réelement le thème %s" - -#: src/gui-gnome/setup-themes.c:261 -msgid "Theme selector" -msgstr "Sélecteur de thème" - -#: src/gui-gnome/setup-txt.c:282 -msgid "<formats>" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/setup-txt.c:327 -msgid "Text Formats" -msgstr "Formats du texte" - -#: src/gui-gnome/setup.c:74 -msgid "" -"GTK pixmap themes are a bit buggy, if you really want to\n" -"use them, you should enable this workaround. Without it\n" -"X server's memory usage grows all the time. If you enable\n" -"it, you won't see the nicks' gone status in nicklist" -msgstr "" -"Le theme GTK pixmap est un peu buggé, si vous voulez vraiment\n" -"l'utiliser, vous devez prendre ce workaround, Sans lui, l'usage\n" -"de la memoire du serveur X augmentera tout le temps. Si vous le\n" -"rendez disponible, vous ne verrez pas le statut des nicks dans la\n" -"liste des nicks" - -#: src/gui-gnome/setup.c:80 -msgid "Enable workaround" -msgstr "Activer le workaround" - -#: src/gui-gnome/wordclick.c:114 -#, c-format -msgid "Join %s" -msgstr "" - -#: src/gui-gnome/wordclick.c:133 -#, c-format -msgid "Open HTTP page %s" -msgstr "Ouverture de la page HTTP %s" - -#: src/gui-gnome/wordclick.c:144 -#, c-format -msgid "Open FTP page %s" -msgstr "Ouverture la page FTP %s" - -#: src/gui-gnome/wordclick.c:155 -#, c-format -msgid "Send email to %s" -msgstr "Envoi de l'email à %s" - -#: src/gui-gnome/wordclick.c:169 -#, c-format -msgid "Query %s" -msgstr "" - -#~ msgid "Please wait, waiting for servers to close connections..\n" -#~ msgstr "Veillez patienter, déconnexion en cours ...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%K<%n$4%W$1%K:%c$2%K>%n %|$3" -#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#, fuzzy -#~ msgid "%K<%n$4%Y$1%K:%c$2%K>%n %|$3" -#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#, fuzzy -#~ msgid "%K<%n$4$1$2%K>%n %|$3" -#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#, fuzzy -#~ msgid "%K<%n$5$1$2%K:%c$3%K>%n %|$4" -#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#, fuzzy -#~ msgid "%K<%R$1%K>%n %|$3" -#~ msgstr "%W * $1%K:%c$2%n $3" - -#~ msgid "%gDCC unknown command: $1" -#~ msgstr "%gDCC commande inconnu: $1" |