summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tl/preface.po
blob: d208966619e762ef1e5200f6152e9b6117d96f95 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

#. Tag: title
#: preface.xml:5
#, no-c-format
msgid "Installing &debian; &release; For &architecture;"
msgstr "Ang pag-install ng &debian; &release; para sa &architecture;"

#. Tag: para
#: preface.xml:6
#, no-c-format
msgid ""
"We are delighted that you have decided to try Debian, and are sure that you "
"will find that Debian's GNU/Linux distribution is unique. &debian; brings "
"together high-quality free software from around the world, integrating it "
"into a coherent whole. We believe that you will find that the result is "
"truly more than the sum of the parts."
msgstr ""
"Nagagalak kami na nagpasiya kayong subukan ang Debian, at tiyak na "
"matatagpuan niyo na ang pamudmod na GNU/Linux ng Debian ay kakaiba. "
"Pinagsasama-sama ng &debian; ang de kalidad na malayang software mula sa "
"iba't ibang dako ng daigdig at pinag-iisa sa magkaugnay na buo. Naniniwala "
"kami na matatagpuan niyo na ang bunga ay siya ngang higit pa sa paglagom ng "
"mga bahagi."

#. Tag: para
#: preface.xml:15
#, no-c-format
msgid ""
"We understand that many of you want to install Debian without reading this "
"manual, and the Debian installer is designed to make this possible. If you "
"don't have time to read the whole Installation Guide right now, we recommend "
"that you read the Installation Howto, which will walk you through the basic "
"installation process, and links to the manual for more advanced topics or "
"for when things go wrong. The Installation Howto can be found in <xref "
"linkend=\"installation-howto\"/>."
msgstr ""
"Naiintindihan namin na nais ng marami sa inyo na makapag-install ng Debian "
"na hindi babasahin ang manwal na ito, at dinisenyo ang installer ng Debian "
"upang maaari niyo itong gawin. Kung wala kayong oras ngayon na basahin ang "
"kabuuan ng Gabay sa Pag-install, mungkahi namin na basahin niyo ang Paano "
"Mag-Install, na idadaan kayo sa payak na pag-install, at mga link sa manwal "
"para sa mga paksang pang-adbans o kapag magkamali-mali ang takbo ng mga "
"pangyayari. Mahahanap ang Paano Mag-Install sa <xref linkend=\"installation-"
"howto\"/>."

#. Tag: para
#: preface.xml:25
#, no-c-format
msgid ""
"With that said, we hope that you have the time to read most of this manual, "
"and doing so will lead to a more informed and likely more successful "
"installation experience."
msgstr ""
"Umaasa kami na may oras kayo upang basahin ang karamihan nitong manwal, at "
"sa ganito ay maging malinaw at mas-matagumpay ang inyong karanasan sa pag-"
"install."