summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko/bookinfo.po
blob: e0aa942f949f83ac3bc79c6dbed55743096a86b3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
# bookinfo .xml Korean translation
# Jang Seok-moon <drssay@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookinfo\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-01 22:06+0900\n"
"Last-Translator: Jang Seok-moon <drssay@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Tag: title
#: bookinfo.xml:5
#, no-c-format
msgid "&debian; Installation Guide"
msgstr "&debian; 설치 안내서"

#. Tag: para
#: bookinfo.xml:8
#, no-c-format
msgid ""
"This document contains installation instructions for the &debian; &release; "
"system (codename <quote>&releasename;</quote>), for the &arch-title; "
"(<quote>&architecture;</quote>) architecture. It also contains pointers to "
"more information and information on how to make the most of your new Debian "
"system."
msgstr ""
"이 문서는 &arch-title;(<quote>&architecture;</quote>)아키텍처를 위한 "
"&debian; &release;시스템(코드명 <quote>&releasename;</quote>)을 설치하는 절차를 포함"
"하고 있습니다. 또한 더 많은 정보를 담고 있는 위치와 새 데비안 시스템의 많은 부분을 만드는"
" 방법을 담고 있습니다."

#. Tag: para
#: bookinfo.xml:17
#, no-c-format
msgid ""
"This installation guide is based on an earlier manual written for the old "
"Debian installation system (the <quote>boot-floppies</quote>), and has been "
"updated to document the new Debian installer. However, for &architecture;, "
"the manual has not been fully updated and fact checked for the new "
"installer. There may remain parts of the manual that are incomplete or "
"outdated or that still document the boot-floppies installer. A newer version "
"of this manual, possibly better documenting this architecture, may be found "
"on the Internet at the <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</ulink>. You "
"may also be able to find additional translations there."
msgstr ""
"이 설치 가이드는 이전 데비안 설치 시스템(<quote>부트-플로피</quote> 위해 쓰여"
"진 이전 설명서를 기반으로 하여 새로운 데비안 설치프로그램을 위한 내용을 추가"
"하였습니다. 그러나 &architecture;를 위해 완전히 갱신되지 않았으며 새  설치프"
"로그램에서 검사된것도 갱신되지 않았습니다. 완전하지 않거나 지나간 내용이거나 "
"아직 부트-플로피 설치프로그램의 문서가 남아있을 수 있습니다. 이 설명서의 최"
"신 버전은 아마도 이 시스템을 위한 문서화가 더 잘되어 있을 수 있으며 <ulink "
"url=\"&url-d-i;\">&d-i; 홈페이지</ulink>에서 찾을 수 있습니다. 또한 그 곳에"
"서 추가인 번역본을 찾을 수도 있습니다."

#. Tag: para
#: bookinfo.xml:30
#, no-c-format
msgid ""
"Although this installation guide for &architecture; is mostly up-to-date, we "
"plan to make some changes and reorganize parts of the manual after the "
"official release of &releasename;. A newer version of this manual may be "
"found on the Internet at the <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; home page</"
"ulink>. You may also be able to find additional translations there."
msgstr ""
"비록 &architecture;를 위한 설치가이드가 최근에 갱신되었다고 하더라도, 우리는 "
"&releasename;의 공식 릴리즈가 나온 이후에 일부분을 변경하거나 다시 조정할 계"
"획입니다. 이 설명서의 최신 버전은 <ulink url=\"&url-d-i;\">&d-i; 홈페이지</"
"ulink>에서 찾을 수 있습니다. 그 곳에서 추가적인 번역을 찾을 수도 있습니다."

#. Tag: holder
#: bookinfo.xml:43
#, no-c-format
msgid "the Debian Installer team"
msgstr "데비안 인스톨러 팀"

#. Tag: para
#: bookinfo.xml:47
#, no-c-format
msgid ""
"This manual is free software; you may redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License. Please refer to the license in "
"<xref linkend=\"appendix-gpl\"/>."
msgstr ""
"이 설명서는 자유소프트웨어입니다; 이 문서를 GNU General Public License에 정해"
"진 바에 의거하여 재배포하거나 수정할 수 있습니다. 라이선스에 관해서는 <xref "
"linkend=\"appendix-gpl\"/>를 참조하시기 바랍니다."