summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/preparing/pre-install-bios-setup.xml
blob: ef98d5fe6be2d0459b1533fc90887623848e8c4d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 70236 -->

 <sect1 id="pre-install-bios-setup">
 <!-- <title>Pre-Installation Hardware and Operating System Setup</title> -->
 <title>Configurazione di hardware e sistema operativo prima dell'installazione</title>
<para>

<!--
This section will walk you through pre-installation hardware setup, if
any, that you will need to do prior to installing &debian;.  Generally,
this involves checking and possibly changing BIOS/system firmware settings for
your system.  The <quote>BIOS</quote> or <quote>system firmware</quote> is the core software used by the
hardware; it is most critically invoked during the bootstrap process
(after power-up).
-->

In alcuni casi, prima di installare &debian;, potrebbe essere necessario
riconfigurare dell'hardware, in questa sezione è descritto cosa fare.
Generalmente si tratta di controllare e, nel caso, di modificare le
impostazioni del BIOS/firmware di sistema. Il <quote>BIOS</quote> o
<quote>firmware di sistema</quote> è il software essenziale per il
funzionamento dell'hardware, il suo utilizzo è critico durante il
processo di bootstrap (che segue l'accensione).

</para>

&bios-setup-i386.xml;
&bios-setup-powerpc.xml;
&bios-setup-sparc.xml;
&bios-setup-s390.xml;
&bios-setup-arm.xml;

  <sect2 arch="x86" id="UEFI">
  <!-- <title>Systems with UEFI firmware</title> -->
  <title>Sistemi con firmware UEFI</title>
<para>

<!--
UEFI (<quote>Unified Extensible Firmware Interface</quote>) is
a new kind of system firmware that is used on many modern
systems and is - among other uses - intended to replace the
classic PC BIOS.
-->

UEFI (<quote>Unified Extensible Firmware Interface</quote>) è un nuovo
tipo di firmware di sistema utilizzato su molti sistemi recenti ed è,
tra le altre cose, pensato per rimpiazzare il BIOS classico dei PC.

</para><para>

<!--
Currently most PC systems that use UEFI also have a so-called
<quote>Compatibility Support Module</quote> (CSM) in the firmware,
which provides exactly the same interfaces to an operating system as a
classic PC BIOS, so that software written for the classic PC BIOS
can be used unchanged.  Nonetheless UEFI is intended to one day
completely replace the old PC BIOS without being fully
backwards-compatible and there are already a lot of systems with UEFI but
without CSM.
-->

Attualmente la maggior parte dei sistemi PC che utilizzano UEFI hanno nel
firmware il così detto CSM (<quote>Compatibility Support Module</quote>)
che fornisce al sistema operativo esattamente le stesse interfacce del
BIOS di un PC, in questo modo è possibile usare su sistemi UEFI il
software scritto per il BIOS classico senza alcuna modifica. Ciononostante
UEFI è pensato per rimpiazzare completamente il vecchio BIOS senza la
completa compatibilità all'indietro ed esistono già molti sistemi UEFI
senza CSM.

</para><para>

<!--
On systems with UEFI there are a few things to take into consideration
when installing an operating system.  The way the firmware loads an
operating system is fundamentally different between the classic BIOS
(or UEFI in CSM mode) and native UEFI.  One major difference is the
way the harddisk partitions are recorded on the harddisk.  While the
classic BIOS and UEFI in CSM mode use a DOS partition table,
native UEFI uses a different partitioning scheme called <quote>GUID
Partition Table</quote> (GPT).  On a single disk, for all practical
purposes only one of the two can be used and in case of a multi-boot
setup with different operating systems on one disk, all of them must
therefore use the same type of partition table.  Booting from a disk
with GPT is only possible in native UEFI mode, but using GPT becomes
more and more common as hard disk sizes grow, because the classic DOS
partition table cannot address disks larger than about 2 Terabytes
while GPT allows for far larger disks.  The other major difference
between BIOS (or UEFI in CSM mode) and native UEFI is the location where boot
code is stored and in which format it has to be. This means that different
bootloaders are needed for each system.
-->

Sui sistemi UEFI è necessario prendere alcuni accorgimenti per
l'installazione del sistema operativo. La modalità con la quale il
firmware di sistema carica il sistema operativo è notevolmente diversa
tra il classico BIOS (o UEFI in modalità CSM) e UEFI in modalità nativa.
La differenza principale
è come le partizioni del disco sono scritte sul disco. Il BIOS classico e
UEFI in modalità CSM usano una tabella della partizioni DOS, la modalità
UEFI nativa utilizza uno schema di partizionamento diverso chiamato GPT
(<quote>GUID Partition Table</quote>). Su un singolo disco è possibile
usare solo una delle due e, nel caso di sistemi con più sistemi operativi
installati su un unico disco, tutti i sistemi operativi devono
obbligatoriamente utilizzare lo stesso tipo di tabella delle partizioni.
L'avvio da un disco con GPT è possibile solo usando UEFI in modalità
nativa; l'uso di GPT è diventato sempre più comune con il crescere della
dimensione dei dischi poiché la tabella delle partizioni DOS non supporta
dischi più grandi di circa 2 Terabyte invece GPT gestisce dischi molto
più grandi. Un'altra importante differenza tra BIOS (o UEFI in modalità
CSM) e UEFI in modalità nativa è dove è memorizzato il programma di
avvio e in quale formato deve essere. Ciò comporta che è necessario usare un
bootloader specifico per ciascun sistema.

</para><para>

<!--
The latter becomes important when booting &d-i; on a UEFI system with
CSM because &d-i; checks whether it was started on a BIOS- or on a
native UEFI system and installs the corresponding bootloader. 
Normally this simply works but there can be a problem in multi-boot
environments.  On some UEFI systems with CSM the default boot mode for
removable devices can be different from what is actually used when
booting from hard disk, so when booting the installer from a USB stick
in a different mode from what is used when booting another already
installed operating system from the hard disk, the wrong bootloader
might be installed and the system might be unbootable after finishing
the installation.  When choosing the boot device from a firmware boot
menu, some systems offer two seperate choices for each device, so that
the user can select whether booting shall happen in CSM or in native
UEFI mode.
-->

Quest'ultima differenza è molto importante per avviare &d-i; su un
sistema UEFI con CSM perché &d-i; sceglie se installare il bootloader
per BIOS oppure per UEFI nativa in base alla modalità con la quale è
stato avviato. Solitamente questo semplice controllo funziona ma può
creare dei problemi quando ci sono più sistemi operativi. Inoltre su
alcuni sistemi UEFI con CSM la modalità di avvio usata per i supporti
removibili può essere diversa da quella usata per i dischi fissi e
quindi può accadere che quando si avvia l'installatore da una chiavetta
USB sia eseguito in una modalità diversa da quella con cui sono avviati
i sistemi operativi presenti sul disco fisso. Ciò potrebbe comportare
l'installazione di un bootloader non adatto e di conseguenza al termine
dell'installazione il sistema potrebbe non essere più avviabile. Al
momento di scegliere il dispositivo da cui fare l'avvio nel menu proposto
dal firmware, alcuni sistemi offrono due opzioni separate per ciascun
dispositivo in modo da lasciar decidere all'utente se l'avvio deve
avvenire in modalità CSM oppure in modalità UEFI nativa.

</para><para>

<!--
Another UEFI-related topic is the so-called <quote>secure boot</quote>
mechanism.  Secure boot means a function of UEFI implementations that
allows the firmware to only load and execute code that is
cryptographically signed with certain keys and thereby blocking any
(potentially malicious) boot code that is unsigned or signed with
unknown keys.  In practice the only key accepted by default on most
UEFI systems with secure boot is a key from Microsoft used for signing
the Windows bootloader.  As the boot code used by &d-i; is not signed
by Microsoft, booting the installer requires prior deactivation of
secure boot in case it is enabled.  Secure boot is often enabled by
default on systems that come preinstalled with a 64-bit version of
Windows 8 and there is unfortunately no standard way to disable it
in the UEFI setup.  On some systems, the option to disable
secure boot is only made visible when a BIOS password has been set by
the user, so if you have a system with secure boot enabled, but cannot
find an option to disable it, try setting a BIOS password, powercycle
the machine and look again for an appropriate option.
-->

Un altro aspetto di UEFI è il così detto <quote>secure boot</quote>
(avvio sicuro). Il secure boot è una funzionalità offerta da UEFI che
consente al firmware di caricare ed eseguire solo il codice che è stato
firmato crittograficamente con determinate chiavi e di conseguenza blocca
qualsiasi altro codice (potenzialmente pericoloso) non firmato o firmato
con una chiave non riconosciuta. In pratica l'unica chiave accettata
dalla maggior parte dei sistemi UEFI con secure boot è una chiave di
Microsoft usata per firmare il bootloader di Windows. Dato che il codice
di avvio utilizzato da &d-i; non è firmato da Microsoft, per avviare
l'installatore è necessario disattivare preventivamente, se è attivo,
il secure boot. Il secure boot è spesso attivo sui sistemi su i quali è
preinstallato Windows 8 a 64-bit, purtroppo non c'è un modo standard
per disabilitarlo nella configurazione UEFI. Su alcuni sistemi la
possibilità di disattivare il secure boot è visibile solo dopo aver
impostato una password per il BIOS, quindi se il secure boot è attivo e
non si riesce a trovare l'opzione per disattivarlo, provare a impostare
la password del BIOS, spegnere e riaccendere la macchina e ripetere la
ricerca dell'opzione.

</para>
  </sect2>

  <sect2 arch="x86" id="disable-fast-boot">
  <!-- <title>Disabling the Windows 8 <quote>fast boot</quote> feature</title> -->
  <title>Disattivare la funzione <quote>fast boot</quote> di Windows 8</title>
<para>

<!--
Windows 8 offers a feature called <quote>fast boot</quote> to cut down system
startup time.  Technically, when this feature is enabled,
Windows 8 does not do a real shutdown and a real cold boot afterwards
when ordered to shut down, but instead does something resembling a
partial suspend to disk to reduce the <quote>boot</quote> time.  As long as Windows
8 is the only operating system on the machine, this is unproblematic,
but it can result in problems and data loss when you have a dual boot
setup in which another operating system accesses the same filesystems
as Windows 8 does.  In that case the real state of the filesystem can
be different from what Windows 8 believes it to be after the <quote>boot</quote>
and this could cause filesystem corruption upon further write accesses
to the filesystem.  Therefore in a dual boot setup, to avoid
filesystem corruption the <quote>fast boot</quote> feature has to be disabled
within Windows.
-->

Windows 8 dispone di una funzionalità per ridurre il tempo
d'avvio chiamata <quote>fast boot</quote>. Tecnicamente, quando questa
funzione è attiva, Windows 8 non esegue un vero spegnimento né l'avvio
successivo riparte da freddo, ciò che accade assomiglia a una sospensione
parziale sul disco, questo riduce il tempo di avvio. Se Windows 8 è
l'unico sistema presente sul disco, non ci sono problemi, invece se sono
installati altri sistemi operativi che accedono agli stessi filesystem a
cui accede Windows 8 potrebbero verificarsi dei problemi e delle perdite
di dati. Infatti potrebbe accadere che al riavvio di Windows 8 lo stato
reale del filesystem sia diverso da quello atteso, ciò potrebbe causare
la corruzione del filesystem al successivo accesso in scrittura al
filesystem. Quindi in configurazioni dual boot, per evitare corruzioni
del filesystem, è necessario disattivare da Windows la funzionalità
<quote>fast boot</quote>.

</para><para>

<!--
It may also be necessary to disable <quote>fast boot</quote> to
even allow access to UEFI setup to choose to boot another
operating system or &d-i;. On some UEFI systems, the firmware
will reduce <quote>boot</quote> time by not initialising the
keyboard controller or USB hardware; in these cases, it is
necessary to boot into Windows and disable this feature to allow
for a change of boot order.
-->

Potrebbe anche essere necessario disattivare il <quote>fast boot</quote>
persino per accedere alla configurazione di UEFI che permette di
scegliere l'avvio di un Sistema Operativo differente oppure il &d-i;.
Su alcuni sistemi UEFI, il firmware riduce il tempo di avvio non
inizializzando il controller della tastiera e dell'hardwre USB; in
questo caso è necessario avviare Windows e disattivare il <quote>fast
boot</quote> per consentire di cambiare l'ordine d'avvio.

</para>
  </sect2>

  <sect2 arch="x86;powerpc" id="hardware-issues">
  <!-- <title>Hardware Issues to Watch Out For</title> -->
  <title>Problemi hardware a cui prestare attenzione</title>
   <formalpara arch="x86">
   <!-- <title>USB BIOS support and keyboards</title> -->
   <title>Tastiere USB e BIOS</title>
<para>

<!--
If you have no PS/2-style keyboard, but only a USB model, on some
very old PCs you may need to enable legacy keyboard emulation in your BIOS setup
to be able to use your keyboard in the bootloader menu, but this is not an issue
for modern systems. If your keyboard does not work in the bootloader
menu, consult your mainboard manual and look in the BIOS for <quote>Legacy
keyboard emulation</quote> or <quote>USB keyboard support</quote> options.
-->

Se non si dispone di una tastiera PS/2 e si ha solo una tastiera USB,
su alcuni PC molto vecchi potrebbe essere necessario attivare nella
configurazione del BIOS l'emulazione di tastiera per poter usare la
tastiera nel menu del bootloader; questo non è un problema sui sistemi
più recenti. Se non è possibile usare la tastiera nel menu del
bootloader, consultare il manuale della scheda madre cercando
informazioni sulle opzioni <quote>Legacy keyboard emulation</quote> o
<quote>USB keyboard support</quote>.

</para>
   </formalpara>

   <formalpara arch="powerpc">
   <!-- <title>Display-visibility on OldWorld Powermacs</title> -->
   <title>Qualità della visualizzazione su Powermac OldWorld</title>
<para>

<!--
Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</quote>
display driver, may not reliably produce a colormap under Linux when the
display is configured for more than 256 colors. If you are experiencing such
issues with your display after rebooting (you can sometimes see data on
the monitor, but on other occasions cannot see anything) or, if the screen
turns black after booting the installer instead of showing you the user
interface, try changing your display settings under MacOS to use 256
colors instead of <quote>thousands</quote> or <quote>millions</quote>.
-->

Alcuni Powermac OldWorld, principalmente quelli con il <quote>control
display driver</quote>, potrebbero non essere in grado di riprodurre
correttamente la mappa dei colori sotto Linux quando è richiesta una
visualizzazione con più di 256 colori. Se si verificano problemi di
visualizzazione dopo il riavvio (si vedono degli strani caratteri o
non si vede nulla) oppure se dopo l'avvio lo schermo diventa nero anziché
mostrare l'interfaccia utente del sistema d'installazione, è possibile
provare a modificare le impostazioni di visualizzazione sotto MacOS in
modo da usare 256 colori al posto di <quote>migliaia</quote> o
addirittura <quote>milioni</quote> di colori.

</para>
   </formalpara>
  </sect2>
 </sect1>