summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/boot-new/modules/ppp.xml
blob: 16bfcc04e1d320c10078e22939509c5139e0edc1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 23660 -->

  <sect2 arch="not-s390" id="PPP">
  <!-- <title>Setting Up PPP</title> -->
  <title>Impostazione di PPP</title>
<para>

<!--
If no network was configured during the first stage of the installation,
you will next be asked whether you wish to install the rest of the system
using PPP. PPP is a protocol used to establish dialup connections with modems.
If you configure the modem at this point, the installation system will be able
to download additional packages or security updates from the Internet during
the next steps of the installation.
If you don't have a modem in your computer or if you prefer to configure
your modem after the installation, you can skip this step.
-->

Se la rete non fosse già stata configurata durante il primo passo
dell'installazione, verrà richiesto se si intendesse completarla usando
PPP. PPP è un protocollo usato per stabilire connessioni telefoniche
tramite modem. Configurando ora il modem, il sistema di installazione
potrà scaricare i pacchetti aggiuntivi o gli aggiornamenti per la
sicurezza da Internet nel corso dei passi successivi dell'installazione.
Se non ci fosse alcun modem nel pc o si preferisse configurarlo dopo
l'installazione, questo passo può essere saltato.

</para><para>

<!--
In order to configure your PPP connection, you will need some information
from your  Internet Service Provider (ISP), including phone number, username,
password and DNS servers (optional). Some ISPs provide installation guidelines
for Linux distributions. You can use that information even if they don't
specifically target Debian since most of the configuration parameters
(and software) is similar amongst Linux distributions.
-->

Per configurare la connessione PPP, necessitano alcune informazioni da
parte dell'Internet Service Provider (ISP), tra cui il numero di telefono,
il nome dell'utente, la password ed i server DNS (facoltativi). Alcuni ISP
forniscono le linee guida per l'installazione con le distribuzioni Linux.
Si possono usare queste informazioni anche se esse non fossero specifiche
per Debian poiché la maggior parte dei parametri di configurazione (ed i
programmi) sono simili tra le distribuzioni di Linux.

</para><para>

<!--
If you do choose to configure PPP at this point, a program named
<command>pppconfig</command> will be run.  This program helps you
configure your PPP connection.  <emphasis>Make sure, when it asks you
for the name of your dialup connection, that you name it
<userinput>provider</userinput>.</emphasis>
-->

Se si fosse scelto di configurare PPP adesso, si dovrà avviare un
programma chiamato <command>pppconfig</command>. Questo programma aiuta
nella configurazione delle connessioni PPP. <emphasis>Ci si dovrà
accertare, quando verrà richiesto il nome della connessione dialup, di
chiamarla <userinput>provider</userinput>.</emphasis>

</para><para>

<!--
Hopefully, the <command>pppconfig</command> program will walk you
through a trouble-free PPP connection setup.  However, if it does not
work for you, see below for detailed instructions.
-->

Auspicabilmente, il programma <command>pppconfig</command> condurrà alla
messa a punto di una connessione PPP senza alcun problema. Se ciò non
andasse a buon fine, si veda sotto per delle istruzioni dettagliate.

</para><para>

<!--
In order to setup PPP, you'll need to know the basics of file viewing
and editing in GNU/Linux.  To view files, you should use
<command>more</command>, and <command>zmore</command> for compressed
files with a <userinput>.gz</userinput> extension.  For example, to
view <filename>README.debian.gz</filename>, type <userinput>zmore
README.debian.gz</userinput>.  The base system comes with an editor
named <command>nano</command>, which is very simple to use, but does
not have a lot of features. You will probably want to install more
full-featured editors and viewers later, such as
<command>jed</command>, <command>nvi</command>,
<command>less</command>, and <command>emacs</command>.
-->

Per impostare PPP, è necessaria una conoscenza di base della
visualizzazione e la modifica di file in GNU/Linux. Per visualizzare un
file si può adoperare <command>more</command>, e <command>zmore</command>
per i file compressi, con un'estensione <userinput>.gz</userinput>. Ad
esempio, per visualizzare <filename>README.debian.gz</filename>, si dovrà
scrivere <userinput>zmore README.debian.gz</userinput>.  Il sistema di
base è fornito di un editor chiamato <command>nano</command>, esso è molto
semplice da usare, ma non consente molte possibilità. Probabilmente si
avvertirà la necessità di installare qualche editor e pager più potente
in seguito, come <command>jed</command>, <command>nvi</command>,
<command>less</command> ed <command>emacs</command>.

</para><para>

<!--
Edit <filename>/etc/ppp/peers/provider</filename> and replace
<userinput>/dev/modem</userinput> with
<userinput>/dev/ttyS<replaceable>&num;</replaceable></userinput> where
<replaceable>&num;</replaceable> stands for the number of your serial
port. In Linux, serial ports are counted from 0; your first serial
port <phrase arch="i386">(i.e., <userinput>COM1</userinput>)</phrase>
is <filename>/dev/ttyS0</filename> under Linux.
-->

Modificare <filename>/etc/ppp/peers/provider</filename>
e sostituire <userinput>/dev/modem</userinput> in
<userinput>/dev/ttyS<replaceable>&num;</replaceable></userinput> dove
<replaceable>&num;</replaceable> sta per il numero della porta seriale.
In Linux, le porte seriali vengono numerate a partire da 0; la prima
porta seriale <phrase arch="i386">(ad esempio,
<userinput>COM1</userinput>)</phrase> è <filename>/dev/ttyS0</filename>
sotto Linux.

<!--
<phrase arch="powerpc;m68k">On Macintoshes with serial ports, the
modem port is <filename>/dev/ttyS0</filename> and the printer port is
<filename>/dev/ttyS1</filename>.</phrase>
-->

<phrase arch="powerpc;m68k">Sui pc Macintosh con porte seriali, la porta
del modem è <filename>/dev/ttyS0</filename> e la porta della stampante è
<filename>/dev/ttyS1</filename>.</phrase>

<!--
The next step is to edit
<filename>/etc/chatscripts/provider</filename> and insert your
provider's phone number, your user-name and password. Please do not
delete the <quote>\q</quote> that precedes the password. It hides the
password from appearing in your log files.
-->

Il prossimo passo è la modifica di
<filename>/etc/chatscripts/provider</filename> e l'inserimento del numero
telefonico del provider, il nome dell'utente e la password.  Non si deve
cancellare la <quote>\q</quote> che precede la password. Impedisce alla
password di apparire nei file di log.

</para><para>

<!--
Many providers use PAP or CHAP for login sequence instead of text mode
authentication.  Others use both.  If your provider requires PAP or
CHAP, you'll need to follow a different procedure.  Comment out
everything below the dialing string (the one that starts with
<quote>ATDT</quote>) in
<filename>/etc/chatscripts/provider</filename>, modify
<filename>/etc/ppp/peers/provider</filename> as described above, and
add <userinput>user <replaceable>name</replaceable></userinput> where
<replaceable>name</replaceable> stands for your user-name for the
provider you are trying to connect to.  Next, edit
<filename>/etc/ppp/pap-secrets</filename> or
<filename>/etc/ppp/chap-secrets</filename> and enter your password
there.
-->

Alcuni provider usano PAP o CHAP per la sequenza di login al posto
dell'autenticazione in modalità testuale. Altri le impiegano entrambe. Se
il provider richiede PAP o CHAP, si dovrà seguire una procedura diversa.
Decommentare tutto sotto la stringa di composizione del numero (quella che
inizia con <quote>ATDT</quote>) in
<filename>/etc/chatscripts/provider</filename>, modificare
<filename>/etc/ppp/peers/provider</filename> come descritto sopra, e
aggiungere lo <userinput>user <replaceable>name</replaceable></userinput>
dove <replaceable>name</replaceable> sta per il nome dell'utente assegnato
dal provider a cui si tenta la connessione. Poi si modifichi
<filename>/etc/ppp/pap-secrets</filename> o
<filename>/etc/ppp/chap-secrets</filename>, inserendo qui la password.

</para><para>

<!--
You will also need to edit <filename>/etc/resolv.conf</filename> and
add your provider's name server (DNS) IP addresses.  The lines in
<filename>/etc/resolv.conf</filename> are in the following format:
<userinput>nameserver
<replaceable>xxx.xxx.xxx.xxx</replaceable></userinput> where the
<replaceable>x</replaceable>s stand for numbers in your IP
address. Optionally, you could add the
<userinput>usepeerdns</userinput> option to the
<filename>/etc/ppp/peers/provider</filename> file, which will enable
automatic choosing of appropriate DNS servers, using settings the
remote host usually provides.
-->

Si dovrà modificare anche <filename>/etc/resolv.conf</filename> e
aggiungere gli indirizzi IP relativi al name server (DNS) del provider.
Le righe di <filename>/etc/resolv.conf</filename> hanno il seguente
formato: <userinput>nameserver
<replaceable>xxx.xxx.xxx.xxx</replaceable></userinput> dove le
<replaceable>x</replaceable> sono i numeri dell'indirizzo IP. Se si
desidera, si può aggiungere l'opzione <userinput>usepeerdns</userinput>
al file <filename>/etc/ppp/peers/provider</filename>, che abiliterà la
scelta automatica di opportuni server DNS, impiegando le impostazioni
che l'host remoto di solito fornisce.

</para><para>

<!--
Unless your provider has a login sequence different from the majority
of ISPs, you are done! Start the PPP connection by typing
<command>pon</command> as root, and monitor the process using
<command>plog</command> command. To disconnect, use
<command>poff</command>, again, as root.
-->

A meno che il provider non abbia una sequenza di login diversa dalla
maggioranza degli ISP, si dovrebbe avere terminato! Si può avviare la
connessione PPP scrivendo in qualità di root <command>pon</command>, e
controllare il procedimento tramite il comando <command>plog</command>.
Per disconnettersi si usi il comando <command>poff</command>, sempre
come root.

</para><para>

<!--
Read <filename>/usr/share/doc/ppp/README.Debian.gz</filename> file for
more information on using PPP on Debian.
-->

Si legga il file <filename>/usr/share/doc/ppp/README.Debian.gz</filename>
per ottenere maggiori informazioni su come usare PPP su Debian.
</para><para>

<!--
For static SLIP connections, you will need to add the
<userinput>slattach</userinput> command (from the
<classname>net-tools</classname> package) into
<filename>/etc/init.d/network</filename>. Dynamic SLIP will require
the <classname>gnudip</classname> package.
-->

Per connessioni SLIP statiche, si dovrà aggiungere il
comando <userinput>slattach</userinput> (dal pacchetto
<classname>net-tools</classname>) in
<filename>/etc/init.d/network</filename>. Lo SLIP dinamico
richiederà il pacchetto <classname>gnudip</classname>.

</para>

   <sect3 id="PPPOE">
   <!-- <title>Setting Up PPP over Ethernet (PPPOE)</title> -->
   <title>Impostazione di PPP over Ethernet (PPPOE)</title>
<para>

<!--
PPPOE is a protocol related to PPP used for some broadband connections.
There is currently no support in base configuration to help you set
this up. However, the necessary software has been installed, which means
you can configure PPPOE manually at this stage of the installation by
switching to VT2 and running <command>pppoeconf</command>.
-->

PPPOE è un protocollo legato a PPP usato per alcune connessioni a banda
larga. Attualmente non esiste alcun supporto nella configurazione del
sistema di base che sia di aiuto per impostarlo. Comunque il software
che serve è stato installato, il che significa che si può configurare
manualmente PPPOE a questo punto dell'installazione, passando a VT2 ed
avviando <command>pppoeconf</command>.

</para>
   </sect3>
  </sect2>