summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/it/boot-new/modules/packages.xml
blob: 54e93d584b895693b981552317417d79e8804382 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 28672 -->

  <sect2 id="install-packages">
  <!-- <title>Package Installation</title> -->
  <title>Installazione dei pacchetti</title>
<para>

<!--
Next you will be offered a number of pre-rolled software
configurations offered by Debian. You could always choose, package by
package, what you want to install on your new machine.  This is the
purpose of the <command>aptitude</command> program, described below.
But this can be a long task with around &num-of-distrib-pkgs; packages
available in Debian!
-->

Adesso verranno proposte diverse configurazioni preconfezionate offerte
da Debian. Si potrà sempre scegliere, pacchetto dopo pacchetto, cosa si
preferisca installare sulla nuova macchina. Questo è lo scopo del programma
<command>aptitude</command>, descritto sotto. Ma questo potrebbe essere
un compito lungo con circa &num-of-distrib-pkgs; pacchetti disponibili
in Debian!

</para><para>

<!--
So, you have the ability to choose <emphasis>tasks</emphasis> first,
and then add on more individual packages later.  These tasks loosely
represent a number of different jobs or things you want to do with
your computer, such as <quote>desktop environment</quote>,
<quote>web server</quote>, or <quote>print server</quote><footnote>
-->

Così si avrà la possibilità di scegliere delle
<emphasis>funzionalità</emphasis> prima, e poi aggiungervi in seguito più
pacchetti singoli. Queste funzionalità rappresentano con semplicità molti
diversi lavori o cose che si intendano fare con il computer, come
<quote>l'ambiente desktop</quote>, <quote>il server web</quote>, o
<quote>il server di stampa</quote><footnote>

<para>

<!--
You should know that to present this list,
<command>base-config</command> is merely invoking the
<command>tasksel</command> program.  For manual package
selection, the
<command>aptitude</command> program is being run.  Any of these can be
run at any time after installation to install (or remove) more
packages.  If you are looking for a specific single package, after
installation is complete, simply run <userinput>aptitude install
<replaceable>package</replaceable></userinput>, where
<replaceable>package</replaceable> is the name of the package you are
looking for.
-->

Si deve sapere che nel visualizzare quest'elenco,
<command>base-config</command> sta soltanto richiamando il programma
<command>tasksel</command>. Per la selezione manuale dei pacchetti verrà
eseguito il programma <command>aptitude</command>. Entrambi possono
essere avviati in qualunque momento dopo l'installazione per aggiungere
(o togliere) più pacchetti.
Se si cerca un singolo pacchetto specifico, dopo che l'installazione è
stata compiuta, semplicemente si deve avviare <userinput>aptitude install
<replaceable>pacchetto</replaceable></userinput>, dove
<replaceable>pacchetto</replaceable> è il nome del pacchetto che si sta
cercando.

</para>

<!--
</footnote>. <xref linkend="tasksel-size-list"/> lists the space
requirements for the available tasks.
-->

</footnote>. <xref linkend="tasksel-size-list"/> mostra lo spazio
necessario per ogni funzionalità disponibile.

</para><para>

<!--
Once you've selected your tasks, select
<guibutton>Ok</guibutton>. At this point,
<command>aptitude</command> will install the packages you've
selected.
-->

Dopo avere selezionato il tipo di programmi che si desidera installare,
si prema <guibutton>Ok</guibutton>. Adesso <command>aptitude</command>
installerà i pacchetti selezionati.

<note><para>

<!--
Even if you did not select any tasks at all, any standard,
important, or required priority packages that are not yet present on
your system will be installed.  This functionality is the same as
running <userinput>tasksel -ris</userinput> at the command line, and
currently involves
a download of about 37M of archives. You will be shown the number of
packages to be installed, and how many kilobytes of packages, if any,
need to be downloaded.
-->

Anche se non si selezionasse affatto alcun pacchetto, tutti i pacchetti
con priorità standard, important o required che non fossero ancora presenti
nel sistema verrebbero installati. Questa funzionalità equivale all'avvio
di <userinput>tasksel -ris</userinput> dalla riga di comando, ed attualmente
implica lo scaricamento di 37&nbsp;Mb di archivio. Verrà indicato il numero
di pacchetti da installare e quanti kilobyte di pacchetti, se ce ne fossero,
dovranno essere scaricati.

</para></note>

</para><para>

<!--
If you do want to choose what to install on a package by package basis,
select the <quote>manual package selection</quote> option in
<command>tasksel</command>. If you select one or more tasks alongside
this option, <command>aptitude</command> will be called with the
<command>- -visual-preview</command> option. This means you will be able
to review<footnote>
-->

Se si vuole scegliere che cosa installare di un pacchetto tra quelli di
base, si selezioni l'opzione <quote>manual package selection</quote> di
<command>tasksel</command>. Selezionando uno o più gruppi di programmi
tramite questa opzione, <command>aptitude</command> verrà invocato con
l'opzione <command>--visual-preview</command>. Ciò significa che si
potranno visualizzare<footnote>

<para>

<!--
You can also change the default selections. If you would like to select any
additional package, use <menuchoice> <guimenu>View</guimenu>
<guimenuitem>New Package View</guimenuitem> </menuchoice>.
-->

Si possono anche modificare le selezioni predefinite, per selezionare
qualunque pacchetto aggiuntivo, si deve usare
<menuchoice> <guimenu>View</guimenu>
<guimenuitem>New Package View</guimenuitem> </menuchoice>.

</para>

<!--
</footnote> the packages that are to be installed. If you do not select any
tasks, the normal <command>aptitude</command> screen will be displayed. After
making your selections you should press <quote><userinput>g</userinput></quote>
to start the download and installation of packages.
-->

</footnote> i pacchetti che debbono venire installati. Se non si vuole
selezionare alcun tipo di programma, apparirà la schermata normale di
<command>aptitude</command>. Dopo che si sono effettuate le dovute
selezioni si prema <quote><userinput>g</userinput></quote>
per avviare il download e l'installazione dei pacchetti.

<note><para>

<!--
If you choose <quote>manual package selection</quote>
<emphasis>without</emphasis> selecting any tasks, no packages will be installed
by default. This means you can use this option if you want to install a minimal
system, but also that the responsibility for selecting any packages not
installed as part of the base system (before the reboot) that might be required
for your system lies with you.
-->

Se si sceglie <quote>manual package selection</quote>
<emphasis>senza</emphasis> selezionare alcun tipo di programma da
installare, non verrà installato alcun programma. Ciò significa che si
potrà usare questa opzione se si tenta di installare un sistema minimale,
ma anche che si avrà la responsabilità della selezione di ogni pacchetto
non installato come parte del sistema di base che possa venire richiesto
(dopo il riavvio) affinché il sistema possa funzionare.

</para></note>

</para><para>

<!--
Of the &num-of-distrib-pkgs; packages available in Debian, only
a small minority are covered by tasks offered in the Task Installer.
To see information on more packages, either use <userinput>apt-cache
search <replaceable>search-string</replaceable></userinput> for some
given search string (see the <citerefentry>
<refentrytitle>apt-cache</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum>
</citerefentry> man page), or run
<command>aptitude</command> as described below.
-->

Dei &num-of-distrib-pkgs; pacchetti disponibili in Debian, solo una
esigua minoranza è compresa nei task forniti da Task Installer. Per avere
informazioni su più pacchetti, o si usa <userinput>apt-cache search
<replaceable>stringa-da-cercare</replaceable></userinput> date alcune
stringhe di ricerca (vedere la pagina di manuale di <citerefentry>
<refentrytitle>apt-cache</refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum>
</citerefentry>), o avviare <command>aptitude</command> come descritto
sotto.

</para>

   <sect3 id="aptitude">
   <!-- <title>Advanced Package Selection with <command>aptitude</command></title> -->
   <title>Selezione avanzata dei pacchetti con <command>aptitude</command></title>
<para>

<!--
<command>Aptitude</command> is a modern program for managing
packages. <command>aptitude</command> allows you to
select individual packages, set of packages matching given criteria
(for advanced users), or whole tasks.
-->

<command>Aptitude</command> è un programma moderno per la gestione dei
pacchetti. <command>aptitude</command> consente la selezione di singoli
pacchetti, gruppi di pacchetti dati determinati criteri (per utenti
evoluti), o entrambe le funzioni insieme.

</para><para>

<!--
The most basic keybindings are:
-->

Le associazioni di tasti fondamentali sono:

<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<!--
  <entry>Key</entry><entry>Action</entry>
-->

  <entry>Tasto</entry><entry>Azione</entry>
</row>
</thead>

<tbody>
<row>
<!--
  <entry><keycap>Up</keycap>, <keycap>Down</keycap></entry>
  <entry>Move selection up or down.</entry>
-->

  <entry><keycap>Freccia su</keycap>, <keycap>Freccia giù</keycap></entry>
  <entry>Sposta la selezione sopra o sotto.</entry>
</row><row>
<!--
  <entry>&enterkey;</entry>
  <entry>Open/collapse/activate item.</entry>
-->

  <entry>&enterkey;</entry>
  <entry>Apre/chiude/attiva l'elemento.</entry>
</row><row>
<!--
  <entry><keycap>+</keycap></entry>
  <entry>Mark package for installation.</entry>
-->

  <entry><keycap>+</keycap></entry>
  <entry>Contrassegna il pacchetto per l'installare.</entry>
</row><row>
<!--
  <entry><keycap>-</keycap></entry>
  <entry>Mark package for removal.</entry>
-->

  <entry><keycap>-</keycap></entry>
  <entry>Contrassegna il pacchetto per la rimozione.</entry>
</row><row>
<!--
  <entry><keycap>d</keycap></entry>
  <entry>Show package dependencies.</entry>
-->

  <entry><keycap>d</keycap></entry>
  <entry>Mostra le dipendenze dei pacchetti.</entry>
</row><row>
<!--
  <entry><keycap>g</keycap></entry>
  <entry>Actually download/install/remove packages.</entry>
-->

  <entry><keycap>g</keycap></entry>
  <entry>Scarica/installa/rimuove realmente i pacchetti.</entry>
</row><row>
<!--
  <entry><keycap>q</keycap></entry>
  <entry>Quit current view.</entry>
-->

  <entry><keycap>q</keycap></entry>
  <entry>Chiude l'attuale vista.</entry>
</row><row>
<!--
  <entry><keycap>F10</keycap></entry>
  <entry>Activate menu.</entry>
-->

  <entry><keycap>F10</keycap></entry>
  <entry>Attiva il menu.</entry>
</row>
</tbody></tgroup></informaltable>

<!--
For more commands see the online help under the <keycap>?</keycap> key.
-->

Per ulteriori comandi vedere l'help online, con il tasto <keycap>?</keycap>.

</para>
   </sect3>
  </sect2>