summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ca/hardware/hardware-supported.xml
blob: c17c58f1c57a682290adad78bf22ad211822b3d1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 46426 -->

 <sect1 id="hardware-supported">
 <title>Maquinari suportat</title>
<para>

Debian no imposa cap requeriment més enllà dels requeriments que
demana el nucli Linux i el conjunt de ferramentes GNU. Per això,
qualsevol arquitectura o plataforma per la qual s'haja portat el nucli
Linux, les libc, <command>gcc</command>, etc. i per la qual s'haja
portat Debian, es pot executar Debian. Visiteu la pàgina dels ports
<ulink url="&url-ports;"></ulink> per obtenir més detalls dels
sistemes on l'arquitectura &arch-title; s'ha comprovat amb Debian.

</para><para>

Més que intentar descriure totes les configuracions diferents del
maquinari que estan separades per &arch-title;, aquesta secció conté
informació general i apunts d'on trobar més informació.

</para>

  <sect2><title>Arquitectures suportades</title>
<para>

Debian &release; suporta dotze arquitectures principals i diverses
variacions de cada arquitectura conegudes com <quote>sabors</quote>.

</para><para>

<informaltable>
<tgroup cols="4">
<thead>
<row>
  <entry>Arquitectura</entry><entry>Nom a Debian</entry>
  <entry>Subarquitectura</entry><entry>Sabor</entry>
</row>
</thead>

<tbody>
<row>
  <entry>Basada en Intel x86</entry>
  <entry>i386</entry>
  <entry></entry>
  <entry></entry>
</row>

<row>
  <entry>AMD64 &amp; Intel EM64T</entry>
  <entry>amd64</entry>
  <entry></entry>
  <entry></entry>
</row>

<row>
  <entry>DEC Alpha</entry>
  <entry>alpha</entry>
  <entry></entry>
  <entry></entry>
</row>

<row>
  <entry morerows="3" condition="etch">ARM i StrongARM</entry>
  <entry morerows="2" condition="lenny">ARM i StrongARM</entry>
  <entry morerows="3" condition="etch">arm</entry>
  <entry morerows="2" condition="lenny">arm</entry>
  <entry>Netwinder i CATS</entry>
  <entry>netwinder</entry>
</row><row>
  <entry>Intel IOP32x</entry>
  <entry>iop32x</entry>
</row><row>
  <entry>Intel IXP4xx</entry>
  <entry>ixp4xx</entry>
</row><row condition="etch">
  <entry>RiscPC</entry>
  <entry>rpc</entry>
</row>

<row>
  <entry morerows="1">HP PA-RISC</entry>
  <entry morerows="1">hppa</entry>
  <entry>PA-RISC 1.1</entry>
  <entry>32</entry>
</row><row>
  <entry>PA-RISC 2.0</entry>
  <entry>64</entry>
</row>

<row>
  <entry>Intel IA-64</entry>
  <entry>ia64</entry>
  <entry></entry>
  <entry></entry>
</row>

<row>
  <entry morerows="3">MIPS (big endian)</entry>
  <entry morerows="3">mips</entry>
  <entry>SGI IP22 (Indy/Indigo 2)</entry>
  <entry>r4k-ip22</entry>
</row><row>
  <entry>SGI IP32 (O2)</entry>
  <entry>r5k-ip32</entry>
</row><row>
  <entry>Broadcom BCM91250A (SWARM)</entry>
  <entry>sb1-bcm91250a</entry>
</row><row>
  <entry>Broadcom BCM91480B (BigSur)</entry>
  <entry>sb1a-bcm91480b</entry>
</row>

<row>
  <entry morerows="4">MIPS (little endian)</entry>
  <entry morerows="4">mipsel</entry>
  <entry>Cobalt</entry>
  <entry>cobalt</entry>
</row><row>
  <entry morerows="1">DECstation</entry>
  <entry>r4k-kn04</entry>
</row><row>
  <entry>r3k-kn02</entry>
</row><row>
  <entry>Broadcom BCM91250A (SWARM)</entry>
  <entry>sb1-bcm91250a</entry>
</row><row>
  <entry>Broadcom BCM91480B (BigSur)</entry>
  <entry>sb1a-bcm91480b</entry>
</row>

<row>
  <entry morerows="5">Motorola 680x0</entry>
  <entry morerows="5">m68k</entry>
  <entry>Atari</entry>
  <entry>atari</entry>
</row><row>
  <entry>Amiga</entry>
  <entry>amiga</entry>
</row><row>
  <entry>68k Macintosh</entry>
  <entry>mac</entry>
</row><row>
  <entry morerows="2">VME</entry>
  <entry>bvme6000</entry>
</row><row>
  <entry>mvme147</entry>
</row><row>
  <entry>mvme16x</entry>
</row>

<row>
  <entry morerows="2">IBM/Motorola PowerPC</entry>
  <entry morerows="2">powerpc</entry>
  <entry>CHRP</entry>
  <entry>chrp</entry>
</row><row>
  <entry>PowerMac</entry>
  <entry>pmac</entry>
</row><row>
  <entry>PReP</entry>
  <entry>prep</entry>
</row>

<row>
  <entry morerows="2">Sun SPARC</entry>
  <entry morerows="2">sparc</entry>
  <entry>sun4m</entry>
  <entry>sparc32</entry>
</row><row>
  <entry>sun4u</entry>
  <entry morerows="1">sparc64</entry>
</row><row>
  <entry>sun4v</entry>
</row>

<row>
  <entry morerows="1">IBM S/390</entry>
  <entry morerows="1">s390</entry>
  <entry>IPL de VM-reader i DASD</entry>
  <entry>generic</entry>
</row><row>
  <entry>IPL from tape</entry>
  <entry>tape</entry>
</row>

</tbody></tgroup></informaltable>

</para><para>

Aquest document cobreix la instal·lació per a l'arquitectura
<emphasis>&arch-title;</emphasis>. Si busqueu informació per qualsevol
altra arquitectura suportada per Debian, pegueu una ullada a les pàgines
dels <ulink url="http://www.debian.org/ports/">ports de Debian</ulink>.

</para><para condition="new-arch">

Aquesta és la primera distribució oficial de &debian; per l'arquitectura
&arch-title;.  Ha estat suficientment provada per ser alliberada.
Tanmateix, com que no ha estat exposada (i per tant provada pels usuaris)
a alguna de les arquitectures, podeu trobar algunes errades. Utilitzeu el
nostre <ulink url="&url-bts;">Sistema de seguiment d'errors</ulink> per
informar de qualsevol problema; assegureu-vos d'anomenar el fet que
l'error és a la plataforma &arch-title;. També pot utilitzar-se si és
necessari la <ulink url="&url-list-subscribe;">llista de correu
debian-&architecture;</ulink>.

</para>

  </sect2>

<!-- supported cpu docs -->
&supported-alpha.xml;
&supported-amd64.xml;
&supported-arm.xml;
&supported-hppa.xml;
&supported-i386.xml;
&supported-ia64.xml;  <!-- FIXME: currently missing -->
&supported-m68k.xml;
&supported-mips.xml;
&supported-mipsel.xml;
&supported-powerpc.xml;
&supported-s390.xml;
&supported-sparc.xml;

  <sect2 id="gfx" arch="not-s390"><title>Targeta gràfica</title>
<para arch="x86">

Hauríeu d'utilitzar una interfície de pantalla compatible amb VGA per la
consola del terminal. Quasi totes les targetes gràfiques modernes són
compatibles amb VGA. Estàndards antics com CGA, MDA, o HGA haurien de
funcionar, assumint que no necessiteu suport X11. Fixeu-vos que les X11
no es fan servir al procés d'instal·lació descrit en aquest document.

</para><para>

El suport de les interfícies gràfiques a Debian ve determinat pel suport
subjacent que es troba al sistema X11 de X.Org. La majoria de les
targetes de vídeo AGP, PCI i PCIe funcionen a X.Org. Podeu trobar detalls
dels busos, targetes, monitors i dispositius senyaladors a
<ulink url="&url-xorg;"></ulink>.  Debian &release; ve amb la versió
&x11ver; de les X.Org.

</para><para arch="mips">

<!-- FIXME: mention explicit graphics chips and not system names -->
El sistema de finestres X.Org X11 tan sols està suportat als SGI Indy
i als 02. Les plaques d'avaluació Broadcom BCM91250A i BCM91489B
tenen ranures PCI 3.3v estàndard i suporten emulació VGA o framebuffer
de Linux a un rang seleccionat de targes gràfiques. Hi ha disponible una
<ulink url="&url-bcm91250a-hardware;">llista de compatibilitats</ulink>
per les plaques Broadcom.

</para><para arch="mipsel">

El sistema de finestres X.Org X11 tan sols està suportat a alguns models
de DECstation. Les plaques d'avaluació Broadcom BCM91250A i BCM91489B
tenen ranures PCI 3.3v estàndard i suporten emulació VGA o framebuffer
de Linux a un rang seleccionat de targes gràfiques. Hi ha disponible una
<ulink url="&url-bcm91250a-hardware;">llista de compatibilitats</ulink>
per les plaques Broadcom.

</para><para arch="sparc">

La majoria d'opcions que normalment es poden trobar a màquines basades en
l'arquitectura Sparc estan suportades. Hi ha disponibles controladors per
als framebuffers sunbw2, suncg14, suncg3, suncg6, sunleo i suntcx, targetes
Creator3D i Elite3D (controlador sunffb), targetes de vídeo basades en ATI
PGX24/PGX64 (controlador ati), i targetes basades en PermediaII (controlador
glint). Per a poder utilitzar una targeta Elite3D amb l'X.Org necessitareu
instal·lar addicionalment el paquet <classname>afbinit</classname>, i llegir
la documentació adjunta a aquest sobre com activar-la.

</para><para arch="sparc">

No és estrany en una configuració estàndard d'una màquina Sparc tenir
dues targetes gràfiques. En aquest cas és possible que el nucli de Linux
no dirigeixi la seva sortida cap a la targeta inicialment utilitzada pel
microprogramari. La manca d'aquesta sortida a la consola pot ser
malinterpretada com a què l'ordinador s'ha penjat (generalment, el
darrer missatge que s'hi pot llegir és "Booting linux..."). Una solució
és treure físicament una de les dues targetes; l'altra és deshabilitar-la
utilitzant un paràmetre d'arrencada del nucli. També es pot utilitzar com
alternativa una consola sèrie, si no es necessita o no es desitja la
sortida gràfica. En alguns sistemes la utilització de la consola sèrie es
pot activar automàticament desconnectant el teclat abans d'arrencar el
sistema.

</para>
  </sect2>

  <sect2 arch="x86" id="laptops"><title>Ordinadors portàtils</title>
<para>

També estan suportats els ordinadors portàtils. Moltes vegades contenen
maquinari especialitzat o propietari. Per vore si el vostre ordinador
portàtil funciona correctament amb GNU/Linux, visiteu les
<ulink url="&url-x86-laptop;">pàgines d'ordinadors portàtils amb Linux</ulink>

</para>
   </sect2>

  <sect2 condition="defaults-smp">
  <title>Processadors múltiples</title>
<para>

El suport de processadors múltiples &mdash; també anomenat
<quote>multiprocés simètric</quote> o SMP &mdash; està disponible per
aquesta arquitectura. El nucli estàndard de Debian &release; es va
compilar amb suport SMP. Això no hauria d'impedir-ne la instal·lació,
ja que els nuclis SMP haurien d'arrencar també a sistemes que no siguin
SMP; tan sols provocarà una mica més de sobrecàrrega.

</para><para>

Per optimitzar el nucli d'un sistema amb tan sols una CPU, hauríeu de
reemplaçar el nucli estàndard de Debian. Podeu trobar una discussió de
com fer-ho a <xref linkend="kernel-baking"/>.  En aquest moment,
(versió del nucli &kernelversion;) la manera de deshabilitar l'SMP és
desseleccionar l'opció <quote>&smp-config-option;</quote> a la secció
<quote>&smp-config-section;</quote> de la configuració del nucli.

</para>
  </sect2>

  <sect2 condition="smp-alternatives">
  <title>Processadors múltiples</title>

<para>

Està disponible per aquesta arquitectura el suport processadors múltiples
&mdash; també anomenat <quote>multiprocés simètric</quote> o SMP &mdash;.
La imatge del nucli estàndard de Debian es va compilar amb suport
<firstterm>SMP-alternatives</firstterm>. Açò vol dir que el nucli
detecta el nombre de processadors (o nuclis de processador) i que
automàticament desactivarà l'SMP a sistemes amb un processador.

</para><para arch="i386">

La variant 486 de la imatge del nucli dels paquets de Debian per
&arch-title; no es compila amb suport SMP.

</para>
  </sect2>

  <sect2 condition="supports-smp">
  <title>Processadors múltiples</title>
<para>

El suport de processadors múltiples &mdash; també anomenat
<quote>multiprocés simètric</quote> o SMP &mdash; està disponible per
aquesta arquitectura. Tanmateix, la imatge del nucli de la Debian &release;
estàndard no suporta SMP. Açò no n'impedeix la instal·lació, ja que el
nucli no SMP estàndard hauria d'arrencar també a sistemes SMP; el nucli
tan sols utilitzaria la primera CPU.

</para><para>

Per poder aprofitar múltiples processadors, heu de reemplaçar en nucli
estàndard de Debian. Podeu trobar discussions de com fer-ho a
<xref linkend="kernel-baking"/>.  En aquest moment, (versió del nucli
&kernelversion;) la forma d'habilitar l'SMP és seleccionar l'opció
<quote>&smp-config-option;</quote> a la secció
<quote>&smp-config-section;</quote> de la configuració del nucli.

</para>
  </sect2>

  <sect2 condition="supports-smp-sometimes">
  <title>Processadors múltiples</title>
<para>

El suport de processadors múltiples &mdash; també anomenat
<quote>multiprocés simètric</quote> o SMP &mdash; està disponible
per aquesta arquitectura i està suportat per una imatge compilada del
nucli a Debian. Depenent del vostra mitjà d'instal·lació, s'instal·larà
o no per defecte el nucli amb capacitats SMP. Açò no hauria d'impedir-ne
la instal·lació, ja que el nucli no SMP estàndard hauria d'arrencar a
sistemes SMP; simplement el nucli utilitzarà la primera CPU.

</para><para>

Per aprofitar els avantatges de tenir múltiples processadors, heu de
comprovar si teniu instal·lat un nucli amb suport SMP, i si no, escollir
un paquet amb un nucli apropiat.

Podeu també construir el vostre nucli personalitzat amb SMP. Podeu trobar
discussions de com fer-ho a <xref linkend="kernel-baking"/>.  En aquest
moment (versió del nucli &kernelversion;) la manera d'habilitar l'SMP
és seleccionar <quote>&smp-config-option;</quote> a la secció
<quote>&smp-config-section;</quote> de la configuració del nucli.

</para>
  </sect2>
 </sect1>