# Portuguese translation of the Debian Installer Manual # Miguel Figueiredo , 2005-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preface.xml 24750\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-29 08:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-27 20:01+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Tag: title #: preface.xml:5 #, no-c-format msgid "Installing &debian-gnu; &release; for &architecture;" msgstr "Instalar &debian-gnu; &release; para &architecture;" #. Tag: para #: preface.xml:6 #, no-c-format msgid "" "We are delighted that you have decided to try &debian;, and are sure that " "you will find that &debian;'s GNU/&arch-kernel; distribution is unique. " "&debian-gnu; brings together high-quality free software from around the " "world, integrating it into a coherent whole. We believe that you will find " "that the result is truly more than the sum of the parts." msgstr "" "Nós estamos deliciados que você tenha decidido experimentar &debian;, e " "temos a certeza que vai achar a distribuição &debian; GNU/&arch-kernel; " "única. &debian-gnu; junta software livre de alta qualidade de todo o mundo, " "integrando-o como um todo coerente. Nós acreditamos que você vai achar que o " "resultado é verdadeiramente mais que a soma das partes." #. Tag: para #: preface.xml:15 #, no-c-format msgid "" "We understand that many of you want to install &debian; without reading this " "manual, and the &debian; installer is designed to make this possible. If you " "don't have time to read the whole Installation Guide right now, we recommend " "that you read the Installation Howto, which will walk you through the basic " "installation process, and links to the manual for more advanced topics or " "for when things go wrong. The Installation Howto can be found in ." msgstr "" "Nós sabemos que muitos de vocês desejam instalar &debian; sem ler este " "manual, e o instalador de &debian; foi desenhado para isso ser possível. Se " "você não tem tempo de ler agora todo o Guia de Instalação, nós recomendamos " "que leia o Howto de Instalação, que o irá guiar através do processo básico " "de instalação, e ligações para o manual para tópicos mais avançados ou para " "quando as coisas correrem mal. O Howto de Instalação pode ser encontrado no " "." #. Tag: para #: preface.xml:25 #, no-c-format msgid "" "With that said, we hope that you have the time to read most of this manual, " "and doing so will lead to a more informed and likely more successful " "installation experience." msgstr "" "Com isto dito, nós desejamos que tenha tempo para ler a maior parte deste " "manual, e ao fazê-lo irá levá-lo a uma experiência de instalação mais " "informada e provavelmente com maior sucesso."