# Dutch translation of the Debian Installation Guide. # Copyright (C) 2004-2009, 2012 The Debian Project. # This file is distributed under the same license as the Debian Installation Guide. # Frans Pop , 2004-2009. # Jeroen Schot , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual/bookinfo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-16 09:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-29 17:22+0200\n" "Last-Translator: Jeroen Schot \n" "Language-Team: Debian l10n Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" #. Tag: title #: bookinfo.xml:5 #, no-c-format msgid "&debian-gnu; Installation Guide" msgstr "&debian-gnu; Installatiehandleiding" #. Tag: para #: bookinfo.xml:8 #, no-c-format msgid "" "This document contains installation instructions for the &debian-gnu; " "&release; system (codename &releasename;), for the &arch-" "title; (&architecture;) architecture. It also contains " "pointers to more information and information on how to make the most of your " "new &debian; system." msgstr "" "Dit document bevat installatie-instructies voor het &debian-gnu; &release; " "systeem (codenaam &releasename;, voor de architectuur &arch-" "title; (&architecture;). Het bevat ook verwijzingen naar meer " "informatie en informatie over hoe u het maximale uit uw nieuwe &debian; " "systeem kunt halen." #. Tag: para #: bookinfo.xml:17 #, no-c-format msgid "" "This installation guide is based on an earlier manual written for the old " "Debian installation system (the boot-floppies), and has been " "updated to document the new Debian installer. However, for &architecture;, " "the manual has not been fully updated and fact checked for the new " "installer. There may remain parts of the manual that are incomplete or " "outdated or that still document the boot-floppies installer. A newer version " "of this manual, possibly better documenting this architecture, may be found " "on the Internet at the &d-i; home page. You " "may also be able to find additional translations there." msgstr "" "Deze installatiehandleiding is gebaseerd op een eerdere handleiding die is " "geschreven voor het oude installatiesysteem van Debian (de boot-" "floppies) en is bijgewerkt voor de nieuwe &d-i;. Voor &architecture; " "is de handleiding echter nog niet volledig bijgewerkt en gecontroleerd voor " "het nieuwe installatiesysteem. Het is mogelijk dat er nog delen zijnvan de " "handleiding die onvolledig of verouderd zijn, of die nog steeds de oude boot-" "floppies beschrijven. Nieuwere versies van deze handleiding, die mogelijk " "dit platform beter beschrijven, kunt u vinden op het Internet op de &d-i; website. Mogelijk kunt u daar ook " "aanvullende vertalingen vinden." #. Tag: para #: bookinfo.xml:30 #, no-c-format msgid "" "Although this installation guide for &architecture; is mostly up-to-date, we " "plan to make some changes and reorganize parts of the manual after the " "official release of &releasename;. A newer version of this manual may be " "found on the Internet at the &d-i; home page. You may also be able to find additional translations there." msgstr "" "Hoewel deze installatiehandleiding voor &architecture; grotendeels is " "bijgewerkt, zijn er plannen voor wijzigingen en een reorganisatie van delen " "van de handleiding na de officiƫle vrijgave van &releasename;. Nieuwere " "versies van deze handleiding kunt u vinden op het Internet op de &d-i; website. Mogelijk kunt u daar ook aanvullende " "vertalingen vinden." #. Tag: para #: bookinfo.xml:39 #, no-c-format msgid "" "Translators can use this paragraph to provide some information about the " "status of the translation, for example if the translation is still being " "worked on or if review is wanted (don't forget to mention where comments " "should be sent!). See build/lang-options/README on how to enable this " "paragraph. Its condition is \"translation-status\"." msgstr "" "Deze handleiding is oorspronkelijk geschreven in het Engels en de vertaling " "naar het Nederlands is nog niet volledig. Voor de delen die nog niet zijn " "vertaald is de originele, Engelstalige tekst opgenomen. Voor informatie over " "de vertaling naar het Nederlands kunt u een e-mail sturen naar de " "debian-l10n-dutch@lists.debian.org mailinglijst. Zie ook " "." #. Tag: holder #: bookinfo.xml:52 #, no-c-format msgid "the Debian Installer team" msgstr "het Debian Installatiesysteem team" #. Tag: para #: bookinfo.xml:56 #, no-c-format msgid "" "This manual is free software; you may redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License. Please refer to the license in " "." msgstr "" "Deze handleiding is vrije software; u mag deze verspreiden en/of wijzigen " "onder de bepalingen van de GNU Algemene Publieke Licentie. U wordt verzocht " "de licentie in te raadplegen."