# Debian installation guide - translation into Norwegian Bokmål # # Allan Nordhøy , 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bookinfo_nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-10 23:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-30 13:41+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" #. Tag: title #: bookinfo.xml:5 #, no-c-format msgid "&debian-gnu; Installation Guide" msgstr "&debian-gnu; Installasjonsveiledning" #. Tag: para #: bookinfo.xml:8 #, no-c-format msgid "" "This document contains installation instructions for the &debian-gnu; " "&release; system (codename &releasename;), for the &arch-" "title; (&architecture;) architecture. It also contains " "pointers to more information and information on how to make the most of your " "new &debian; system." msgstr "" "Dette dokumentet inneholder installasjonsinstruks for &debian-gnu; &release;-" "systemet (kodenavn &releasename;), for &arch-title; " "(&architecture;)-arkitekturen. Det inneholder også flere " "referanser til mer informasjon, og hvordan du kan få mest ut av ditt nye " "&debian;-system." #. Tag: para #: bookinfo.xml:17 #, no-c-format msgid "" "This installation guide is based on an earlier manual written for the old " "Debian installation system (the boot-floppies), and has been " "updated to document the new Debian installer. However, for &architecture;, " "the manual has not been fully updated and fact checked for the new " "installer. There may remain parts of the manual that are incomplete or " "outdated or that still document the boot-floppies installer. A newer version " "of this manual, possibly better documenting this architecture, may be found " "on the Internet at the &d-i; home page. You " "may also be able to find additional translations there." msgstr "" "Denne installasjonskandidaten er basert på den tidligere manualen skrevet " "for det gamle Debian-installasjonssystemet (oppstartsdisketter, og har blitt oppdatert for å dokumentere den nye Debian-" "installasjonskandidaten. Dog for &architecture;, har ikke manualen blitt " "oppdatert helt, og ei heller faktasjekket for den nye " "installasjonskandidaten. Deler av manualen er ufullstendig eller utdatert, " "og dokumenterer der fremdeles oppstartsdiskett-installasjonskandidaten. En " "nyere versjon av denne manualen, antagelig bedre på dokumentasjon av denne " "arkitekturen, er å finne på Internett på &d-i; " "hjemmesiden. Der har du også muligheten til å finne ytterligere " "oversettelser." #. Tag: para #: bookinfo.xml:30 #, no-c-format msgid "" "Although this installation guide for &architecture; is mostly up-to-date, we " "plan to make some changes and reorganize parts of the manual after the " "official release of &releasename;. A newer version of this manual may be " "found on the Internet at the &d-i; home page. You may also be able to find additional translations there." msgstr "" "Selv om installasjonsveiledningen for &architecture; for det meste er " "oppdatert, er det planlagt noen endringer og omorganisering av deler av " "manualen etter utgivelse av &releasename; En ny versjon av manualen er å " "finne på Internett på &d-i; hjemmesiden. Du " "kan også finne ytterligere info der." #. Tag: para #: bookinfo.xml:39 #, no-c-format msgid "" "This translation of the installation guide is not up-to-date and currently " "there is noone actively working on updating it. Keep this in mind when " "reading it; it may contain outdated or wrong information. Read or double-" "check the English variant, if in doubt. If you can help us with updating the " "translation, please contact debian-boot@lists.debian.org or " "the debian-l10n-xxx " "mailinglist for this language. Many thanks" msgstr "" "Denne oversettelsen av oversettelsen av veiledningen er ikke oppdatert, og i " "nåværende form er det ingen som arbeider med å oppdatere den. Ha dette i " "minnet siden det kan hende den inneholder feilaktig og foreldet info. Les " "eler dobbelsjekk den engelske varianten, hvis du er usikker. Hvis du kan " "hjelpe oss med å oppdatere oversettelsen, kontakt debian-boot@lists." "debian.org eller debian-l10n-xxx mailinglist for dette språket. Mange takk." #. Tag: para #: bookinfo.xml:53 #, no-c-format msgid "" "Translators can use this paragraph to provide some information about the " "status of the translation, for example if the translation is still being " "worked on or if review is wanted (don't forget to mention where comments " "should be sent!). See build/lang-options/README on how to enable this " "paragraph. Its condition is \"translation-status\"." msgstr "" "Oversettelse ved Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, med flere. Vi jobber med saken. https://hosted.weblate.org/" "languages/nb_NO/debian-installation-guide/" #. Tag: holder #: bookinfo.xml:66 #, no-c-format msgid "the Debian Installer team" msgstr "Debian installasjonskandidat-laget" #. Tag: para #: bookinfo.xml:70 #, no-c-format msgid "" "This manual is free software; you may redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License. Please refer to the license in " "." msgstr "" "Denne manualen er fri programvare, du kan redistribuere den og/eller endre " "den i henhold til vilkårene i GNU General Public-lisensen. Vis til lisensen " "i ." #. Tag: para #: bookinfo.xml:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "Build version of this manual: &debversion;." msgstr "Bygg-versjon for denne manualen: &debversion;."