# Translation of the Debian installation-guide into Kabyle. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installation-guide-administrivia 2021\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-06 18:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-16 18:35+0000\n" "Last-Translator: KAHINA \n" "Language-Team: Kabyle \n" "Language: kab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" #. Tag: title #: administrivia.xml:5 #, no-c-format msgid "Administrivia" msgstr "Tadbelt" #. Tag: title #: administrivia.xml:9 #, no-c-format msgid "About This Document" msgstr "Ɣef yisemli-a" #. Tag: para #: administrivia.xml:11 #, no-c-format msgid "" "This manual was created for Sarge's debian-installer, based on the Woody " "installation manual for boot-floppies, which was based on earlier Debian " "installation manuals, and on the Progeny distribution manual which was " "released under GPL in 2003." msgstr "" "Awfus-a innulfa-d i usbeddi n debian Sarge, yebna ɣef uwfus n usbeddi Woody " "i tḍebsiyin n usenker, i yebnan ɣef yiwfusen iqdimen n usbeddi n Debian, d " "uwfus n tussa Progeny i d-yeffɣen ddaw GPL deg 2003." #. Tag: para #: administrivia.xml:18 #, no-c-format msgid "" "This document is written in DocBook XML. Output formats are generated by " "various programs using information from the docbook-xml and docbook-xsl packages." msgstr "" "Isemli-a yettwaru s DocBook XML. Imasalen n tuffɣa ttwasirwen-d sɣur wahilen " "yemgaraden s useqdec n yikemmusen docbook-xml d " "docbook-xsl." #. Tag: para #: administrivia.xml:25 #, no-c-format msgid "" "In order to increase the maintainability of this document, we use a number " "of XML features, such as entities and profiling attributes. These play a " "role akin to variables and conditionals in programming languages. The XML " "source to this document contains information for each different architecture " "— profiling attributes are used to isolate certain bits of text as " "architecture-specific." msgstr "" #. Tag: para #: administrivia.xml:34 #, no-c-format msgid "" "Translators can use this paragraph to acknowledge the people responsible for " "the translation of the manual. Translation teams are advised to just mention " "the coordinator and maybe major contributors and thank everybody else in a " "phrase like all translators and reviewers from the translation team " "for {your language} at {your l10n mailinglist}. See build/lang-" "options/README on how to enable this paragraph. Its condition is " "about-langteam." msgstr "" #. Tag: title #: administrivia.xml:50 #, no-c-format msgid "Contributing to This Document" msgstr "Attekki deg yisemli-a" #. Tag: para #: administrivia.xml:52 #, no-c-format msgid "" "If you have problems or suggestions regarding this document, you should " "probably submit them as a bug report against the package " "installation-guide. See the reportbug package or read the online documentation of the Debian Bug Tracking System. It would be nice if you could " "check the open bugs against " "installation-guide to see whether your problem has already been " "reported. If so, you can supply additional corroboration or helpful " "information to XXXX@bugs.debian.org, where XXXX is the number for the already-" "reported bug." msgstr "" "Ma tesɛiḍ ugiren neɣ isumar ɣef yisemli-a, ilaq ad ten-tazneḍ am uneqqis n " "ubug mgal akemmus installation-guide. Ẓer akemmus " "reportbug neɣ ɣeṛ tasemlit ɣef uẓeṭṭa ɣef Anagar n uḍfar n yibugen n Debian. Ad yelhu ma " "tesfeqdeḍtabdart yeldin n yibugen " "mgal amnir n usbeddi akken ad teẓreḍ mayella yettumel wugur-ik·im. " "Ma dayen, tzemreḍ ad ternuḍ ttbut neɣ talɣut tamalalt ɣer " "XXXX@bugs.debian.org, anda " "XXXX yella umḍan n yibugen yettumlen yakan." #. Tag: para #: administrivia.xml:68 #, no-c-format msgid "" "Better yet, get a copy of the DocBook source for this document, and produce " "patches against it. The DocBook source can be found at the installation-guide project on salsa. If you're " "not familiar with DocBook, don't worry: there is a simple cheatsheet in the " "manuals directory that will get you started. It's like html, but oriented " "towards the meaning of the text rather than the presentation. Patches " "submitted to the debian-boot mailing list (see below) are welcomed. For " "instructions on how to check out the sources via git, see README from the source root directory." msgstr "" #. Tag: para #: administrivia.xml:82 #, no-c-format msgid "" "Please do not contact the authors of this document " "directly. There is also a discussion list for &d-i;, which includes " "discussions of this manual. The mailing list is debian-boot@lists." "debian.org. Instructions for subscribing to this list can be found " "at the Debian Mailing List " "Subscription page; or you can browse the Debian Mailing List Archives online." msgstr "" "Ttxil not nermes imeskaren n yisemli srid. Tella daɣen " "tebdart n umeslay i &d-i;, ideg yella umeslay ɣef uwfus-a. Tabdart n tirawt " "d debian-boot@lists.debian.org. Tzemreḍ ad tafeḍ anaḍin i " "ujerred ɣer tebdart-a deg usebter Ajerred ɣer tebdart n tirawt n Debian; neɣ tzemreḍ ad tinigeḍ deg " "Teṛcivin n tebdart n tirawt n " "Debian ɣef uẓeṭṭa." #. Tag: title #: administrivia.xml:99 #, no-c-format msgid "Major Contributions" msgstr "Ittekkiyen igejdanen" #. Tag: para #: administrivia.xml:101 #, no-c-format msgid "" "This document was originally written by Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor " "Grobman, James Treacy, and Adam Di Carlo. Sebastian Ley wrote the " "Installation Howto." msgstr "" "Isemli-a yettwaru deg tazwara sɣur Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor Grobman, " "James Treacy, and Adam Di Carlo. Sebastian Ley yura-d amek ara yili usebeddi." #. Tag: para #: administrivia.xml:107 #, no-c-format msgid "" "Miroslav Kuře has documented a lot of the new functionality in Sarge's " "debian-installer. Frans Pop was the main editor and release manager during " "the Etch, Lenny and Squeeze releases." msgstr "" #. Tag: para #: administrivia.xml:113 #, no-c-format msgid "" "Many, many Debian users and developers contributed to this document. " "Particular note must be made of Michael Schmitz (m68k support), Frank " "Neumann (original author of the Amiga install manual), Arto Astala, Eric Delaunay/Ben Collins " "(SPARC information), Tapio Lehtonen, and Stéphane Bortzmeyer for numerous " "edits and text. We have to thank Pascal Le Bail for useful information about " "booting from USB memory sticks." msgstr "" #. Tag: para #: administrivia.xml:124 #, no-c-format msgid "" "Extremely helpful text and information was found in Jim Mintha's HOWTO for " "network booting (no URL available), the Debian FAQ, the Linux/m68k FAQ, the Linux for SPARC Processors " "FAQ, the Linux/Alpha FAQ, " "amongst others. The maintainers of these freely available and rich sources " "of information must be recognized." msgstr "" #. Tag: para #: administrivia.xml:136 #, no-c-format msgid "" "The section on chrooted installations in this manual () was derived in part from documents copyright Karsten M. Self." msgstr "" "Tigezmi deg yisbeddiyen yegren iẓuran deg uwfus-a () aḥric seg-s yettwasuddem-d seg yisemli copyright Karsten M. " "Self." #. Tag: para #: administrivia.xml:142 #, no-c-format msgid "" "The section on installations over plip in this manual () was based on the PLIP-Install-" "HOWTO by Gilles Lamiral." msgstr "" "Tigezmi deg yisbeddiyen ɣef \"plip\" deg uwfus-a () " "tebna ɣef PLIP-Install-HOWTO " "sɣur Gilles Lamiral." #. Tag: title #: administrivia.xml:153 #, no-c-format msgid "Trademark Acknowledgement" msgstr "Asteɛref s tecraḍ" #. Tag: para #: administrivia.xml:154 #, no-c-format msgid "All trademarks are property of their respective trademark owners." msgstr "Akk ticraḍ d ayla n yimawlan-nsent."