Výběr místního prostředí
První uživateli viditelný krok instalace slouží k výběru národního
prostředí, které se použije jak během instalace, tak později v novém
systému. Nastavení se skládá z výběru jazyka, geografického umístění
a tzv. locales.
Nejprve se tedy zobrazí seznam dostupných jazyků, ze kterého si
vyberete jazyk, ve kterém má instalace probíhat
Ve výjimečných případech se může stát, že ve vybraném jazyce nebudou
některé texty instalace přeloženy — pak se zobrazí anglicky.
. Jednotlivé položky v seznamu se skládají
z anglického názvu (vlevo) a lokálního názvu v daném jazyce
(napravo). Pro češtinu vypadá záznam nějak takto:
Czech - Čeština
Některé jazyky mají k dispozici více variant (např. portugalská
a brazilská portugalština). Seznam je seřazen abecedně podle levého
sloupce (anglických názvů). Drobnou výjimkou z řazení je položka
C
na počátku seznamu.
Vyberete-li ze seznamu položku C
, bude instalace
pokračovat v angličtině a instalovaný systém nebude mít podporu pro
národní prostředí, protože se nenainstaluje balík
locales. Tato volba může být zajímavá pro
některé správce, kteří tvrdí, že lokalizace nemá na serveru co dělat.
Zvolíte-li jazyk, který je veden jako oficiální v několika
zemích
Technicky řečeno: pokud k jazyku existuje více locales s různými kódy
zemí.
, budete v další otázce dotázáni na výběr konkrétní
země. Pokud vám nabídnutý seznam zemí nebude vyhovovat, můžete zvolit
položku Jiná, což vám nabídne seznam
kontinentů. Po výběru kontinentu se zobrazí seznam zemí, které se na
něm nachází.
Jestliže je s jazykem svázána pouze jediná země, bude automaticky
předvybrána, ale nic vám nebrání si výše popsaným způsobem zvolit
zemi, ve které se právě nacházíte, nebo ve které skutečně žijete.
Proč je výběr geografického umístění tak důležitý? Protože se tato
odpověď použije později v instalaci pro výběr výchozího časového pásma
a také pro výběr vhodného síťového zrcadla s archivem Debianu, které
by mělo ležet co nejblíže. Správné nastavení země může hrát i drobnou
roli při výběru klávesnice.
Na základě zvolené kombinace jazyka a umístění se vytvoří výchozí místní
prostředí (locale). Pokud pro takové prostředí
neexistuje definiční soubor, zobrazí se nabídka všech dostupných
prostředí pro daný jazyk a budete vyzváni k výběru jednoho z nich.
Všechna prostředí automaticky používají jako výchozí kódování
UTF-8.
Instalujete-li s nízkou prioritou otázek, bude vám nabídnuta možnost
výběru dodatečných prostředí (nezávislých na předchozí volbě jazyka a
umístění) a také možnost instalace zastaralých prostředí
Zastaralá prostředí jsou taková, která nepoužívají UTF-8, ale starší
standardy kódování, jako ISO 8859-2 (používaný ve střední Evropě)
nebo EUC-JP (používaný v Japonsku).
. Jestliže vyberete více prostředí, budete ještě
dotázáni, které z nich se má použít jako výchozí.