Resum del procés d'instal·lació
D'entrada, una nota sobre les reinstal·lacions. En &debian;, és ben
rar que es done la circumstància d'haver de tornar a fer una instal·lació
completa del sistema; la fallada mecànica del disc dur potser siga la
causa més comuna.
Nombrosos sistemes operatius d'ús generalitzat poden requerir una
instal·lació completa quan es donen fallades crítiques o quan cal
actualitzar-los. Fins i tot si no cal una instal·lació completament nova,
sovint els programes que empreu s'hauran de tornar a instal·lar perquè
funcionen correctament en el nou sistema operatiu.
Sota &debian-gnu;, quan les coses van malament és molt més probable que el
sistema operatiu s'haja de reparar abans que reemplaçar-lo. Les
actualitzacions mai no requereixen una instal·lació completa; sempre
podeu actualitzar-hi al sistema estant. A més, els programes són gairebé
sempre compatibles amb les noves versions del sistema operatiu. Si una
nova versió d'un programa requereix programari nou addicional, el sistema
de paquets de &debian; garanteix la identificació i la instal·lació
automàtiques del programari que cal. És a dir, s'ha posat molta cura a
evitar la necessitat de tornar a instal·lar, per tant penseu-hi com a
veritable últim recurs. L'instal·lador no s'ha
dissenyat per tornar a fer instal·lacions sobre un sistema ja existent.
Aquí hi ha les instruccions amb els passos que es faran durant el procés
d'instal·lació.
Feu una còpia de seguretat de qualssevol dades o documents que tingueu al
disc dur on voleu fer la instal·lació.
Recopileu informació sobre el vostre ordinador i sobre qualsevulla
documentació necessària abans de començar la instal·lació.
Creeu un espai que es pugui partir per a la &debian; al disc dur.
Localitzeu i/o descarregueu el programari de l'instal·lador i els fitxers
de qualsevol controlador que necessite la vostra màquina (tret dels usuaris
del CD de &debian;).
Configureu les cintes/disquets/llapis USB d'arrencada, o poseu on calga els
fitxers d'arrencada (la majoria dels usuaris dels CD de &debian; poden
arrencar des d'un d'ells).
Arrenqueu el sistema d'instal·lació.
Seleccioneu la llengua d'instal·lació.
Activeu la connexió ethernet de xarxa, si s'escau.
Configureu una interfície de xarxa.
Obriu una connexió ssh per al nou sistema.
Afegiu-hi un o més DASD (Dispositiu d'emmagatzematge d'accés directe).
Creeu i munteu les particions en què s'instal·larà la &debian;.
Superviseu la descàrrega/instal·lació/configuració automàtiques del
sistema base.
Instal·leu un carregador d'arrencada
que puga iniciar &debian-gnu; i/o un altre sistema que tingueu.
Carregueu per primera vegada el sistema acabat d'instal·lar.
Per a &arch-title; teniu l'opció d'emprar una versió
experimental gràfica del sistema
d'instal·lació. Per a més informació referent a aquest instal·lador
gràfic, vegeu .
Si teniu problemes durant la instal·lació, és útil saber quins paquets
s'han instal·lat i en quins passos. En el drama de la instal·lació, els
actors principals són:
L'instal·lador, el debian-installer, és l'objecte
principal d'aquest manual. Detecta el maquinari i carrega els
controladors adients, fa servir el dhcp-client
per establir la connexió de xarxa, i executa
debootstrap a fi d'instal·lar els paquets del
sistema base, i executa el tasksel amb l'objectiu
de permetre-us instal·lar alguns programes addicionals.
N'hi ha més d'actors que fan papers menors en aquest procés, però el
debian-installer ha complert la seva feina quan
carregueu el nou sistema per primera vegada.
Per tal d'adaptar el sistema a les vostres necessitats,
tasksel us permetrà triar entre diferents conjunts
de programes relacionats amb un mateixa finalitat, com ara servidor web
o entorn d'escriptori.
Una decisió important a la instal·lació és si instal·lar o no un entorn
gràfic d'escriptori, que inclou l'«X Window System» i un dels entorns
gràfics d'escriptori.
Si escolliu no seleccionar la tasca Entorn d'escriptori
,
tan sols disposareu d'un sistema basat en línia d'ordres, relativament bàsic.
La instal·lació de la tasca d'entorn d'escriptori és opcional ja que
necessita d'una gran quantitat d'espai en disc, i perquè alguns sistemes
&debian-gnu; són servidors que realment no necessiten una interfície
gràfica d'usuari per fer la seua tasca.
Per tant, tingueu en compte que l'«X Window System» està completament
separat del debian-installer; de fet, és més
complicat que aquest. Tant la instal·lació de l'«X Window System» com
els problemes relacionats amb aquest estan fora de l'abast d'aquest
manual.