From 80a3c5032c2b34c628b79a6a2fa32a138ccee67a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felipe Augusto van de Wiel Date: Wed, 28 Dec 2005 19:55:13 +0000 Subject: Manual: pt_BR: adding translated files --- pt_BR/using-d-i/modules/localechooser.xml | 72 ++++++++-------- pt_BR/using-d-i/modules/network-console.xml | 129 ++++++++++++++-------------- 2 files changed, 101 insertions(+), 100 deletions(-) (limited to 'pt_BR/using-d-i/modules') diff --git a/pt_BR/using-d-i/modules/localechooser.xml b/pt_BR/using-d-i/modules/localechooser.xml index 6886acd83..737c85c73 100644 --- a/pt_BR/using-d-i/modules/localechooser.xml +++ b/pt_BR/using-d-i/modules/localechooser.xml @@ -1,67 +1,67 @@ - + - Selecting Localization Options + Selecionando Opções de Localização -In most cases the first questions you will be asked concern the selection -of localization options to be used both for the installation and for the -installed system. The localization options consist of language, country -and locales. +Na maioria dos casos a primeira pergunta que é feita à você tem a ver com +as opções de localização à serem usadas tanto para a instalação quanto para +o sistema instalado. As opções de localização consistem em idioma, país e +locales. -The language you choose will be used for the rest of the installation -process, provided a translation of the different dialogs is available. -If no valid translation is available for the selected language, the -installer will default to English. +O idioma que você escolhe será usado para o resto do processo de instalação, +provendo a tradução dos diferentes diálogos disponíveis. Se não houver +tradução válida disponível para o idioma selecionado, o instalador utilizará +o padrão em Inglês. -The selected country will be used later in the installation process to -pick the default timezone and a Debian mirror appropriate for your -geographic location. Language and country together will be used to set -the default locale for your system and to help select your keyboard. +O país selecionado será utilizado mais tarde no processo de instalação para +pegar fuso horário e o espelho Debian apropriado para a sua localização +geográfica. Idioma e país juntos serão usados para definir a locale + padrão para o seu sistema e ajudar a selecionar seu teclado. -You will first be asked to select your preferred language. The language -names are listed in both English (left side) and in the language itself -(right side); the names on the right side are also shown in the proper -script for the language. The list is sorted on the English names. -At the top of the list is an extra option that allows you to select the -C locale instead of a language. Choosing the C -locale will result in the installation proceding in English; the installed -system will have no localization support as the locales -package will not be installed. +Você primeiramente será perguntado pelo seu idioma preferido. Os nomes de +idioma são listados tanto em Inglês (lado esquerdo) como no próprio idioma +(lado direito); os nomes no lado direito são também mostrados no desenho +próprio do idioma. A lista é ordenada pelo nome em Inglês. No topo da lista +tem uma opção extra que permite você selecionar a locale C + ao invés de um idioma. Selecionando a locale C + resultará no procedimento de instalação em Inglês; o sistema instalado +não terá suporte à localização pois o pacote locales +não será instalado. -If you selected a language that is recognized as an official language for -more than one country +Se você escolher um idioma que é reconhecido como idioma oficial para mais +de um país -In technical terms: where multiple locales exist for that language with -differing country codes. +Em termos técnicos: quando existem múltiplas localizações para um idioma +com diferentes códigos de país. -, you will next be asked to select a country. -If you choose Other at the bottom of the list, -you will be presented with a list of all countries, grouped by continent. -If the language has only one country associated with it, that country -will be selected automatically. +, será solicitado que você selecione um país. +Se você selecionar Outro ao final da lista, +você será apresentado à uma lista de todos os países, agrupados por continente +Se um idioma tem apenas um país associado a ele, este país será selecionado +automaticamente. -A default locale will be selected based on the selected language and country. -If you are installing at medium or low priority, you will have the option -of selecting a different default locale and of selecting additional locales to -be generated for the installed system. +A locale padrão será selecionada baseada no idioma selecionado +e no país. Se você estiver instalando em prioridade média ou baixa, você tem a +opção de selecionar uma locale padrão diferente e selecionar +locales diferentes para serem geradas para o sistema instalado. diff --git a/pt_BR/using-d-i/modules/network-console.xml b/pt_BR/using-d-i/modules/network-console.xml index 505280b55..9cea17791 100644 --- a/pt_BR/using-d-i/modules/network-console.xml +++ b/pt_BR/using-d-i/modules/network-console.xml @@ -1,106 +1,107 @@ - + - Installation Over the Network + Instalação Pela Rede -One of the more interesting components is -network-console. It allows you to do a large -part of the installation over the network via SSH. The use of the -network implies you will have to perform the first steps of the -installation from the console, at least to the point of setting up -the networking. (Although you can automate that part with -.) +Um dos componentes mais interessantes é o +network-console (console de rede). Ele lhe +permite fazer grande parte da instalação através da rede via SSH. +O uso da rede implica que você precisa fazer os primeiros passos +da instalação à partir do console, pelo menos até o ponto de +configurar a rede. (Entretanto você pode automatizar esta parte +com o .) -This component is not loaded into the main installation menu by default, -so you have to explicitly ask for it. +Este componente não é carregado no menu principal de instalação por +padrão, então você deve chamar por ele explicitamente. -If you are installing from CD, you need to boot with medium priority or -otherwise invoke the main installation menu and choose Load -installer components from CD and from the list of -additional components select network-console: Continue -installation remotely using SSH. Successful load is -indicated by a new menu entry called Continue -installation remotely using SSH. +Se você está instalando à partir do CD, você precisa iniciar (boot) +com prioridade média ou invocar o menu principal de instalação e +selecionar Carregar componentes do instalador do CD + e da lista de componentes adicionais selecionar +network-console: Continuar instalação remotamente usando SSH +. O sucesso do carregamento é indicado por uma nova entrada no +menu chamada Continuar instalação remotamente usando SSH +. -For installations on &arch-title;, this is the default method after -setting up the network. +Para instalações em &arch-title;, este é o método padrão após +configurar a rede. -After selecting this new entry, you -You will be asked for a new password -to be used for connecting to the installation system and for its -confirmation. That's all. Now you should see a screen which instructs -you to login remotely as the user installer with -the password you just provided. Another important detail to notice on -this screen is the fingerprint of this system. You need to transfer -the fingerprint securely to the person who will continue the -installation remotely. +Após selecionar a nova entrada, você +Você será perguntado sobre uma nova senha +para ser usada para conectar ao sistema de instalação e pela sua +confirmação. Isto é tudo. Você deve ver uma tela que o instruirá a +fazer o login remotamente como usuário installer +e com a senha que você forneceu anteriormente. Outro detalhe +importante a notar nesta tela é o fingerprint do sistema. Você precisa +transferir o fingerprint de forma segura para a pessoa que irá +continuar a instalação remotamente. -Should you decide to continue with the installation locally, you -can always press &enterkey;, which will bring you back to -the main menu, where you can select another component. +Se você decidir continuar com a instalação localmente, você sempre +pode pressionar &enterkey;, que irá levá-lo de volta para o menu +principal, onde você pode selecionar outro componente. -Now let's switch to the other side of the wire. As a prerequisite, you -need to configure your terminal for UTF-8 encoding, because that is -what the installation system uses. If you do not, remote installation -will be still possible, but you may encounter strange display -artefacts like destroyed dialog borders or unreadable non-ascii -characters. Establishing a connection with the installation system -is as simple as typing: +Agora vamos mudar para o outro lado do fio. Como pré-requisito, você +precisa configurar seu terminal para codificação UTF-8, porque é esta +que o sistema de instalação usa. Se não o fizer, a instalação remota +continua sendo possível, mas você poderá encontrar artefatos estranhos +na tela como bordas de diálogos destruídas ou caracteres não-ascii +ilegíveis. Estabelecer a conexão com o sistema de instalação é simples +como digitar: $ ssh -l installer install_host -Where install_host is either the name -or IP address of the computer being installed. Before the actual -login the fingerprint of the remote system will be displayed and -you will have to confirm that it is correct. +Onde install_host pode ser tanto o nome como +o endereço IP do computador que está sendo instalado. Antes de fazer o +login o fingerprint do sistema remoto é exibido e você deve confirmar +se está correto. -If you install several computers in turn and they happen to have the -same IP address or hostname, ssh will refuse to connect -to such host. The reason is that it will have different fingerprint, which -is usually a sign of a spoofing attack. If you are sure this is not the -case, you will need to delete the relevant line from -~/.ssh/known_hosts and try again. +Se você instalar vários computadores ao mesmo tempo e acontecer de ter +o mesmo endereço IP ou nome de host, ssh recusará a +conectar a este host. A razão é que ele terá um fingerprint diferente, +o que geralmente é um sinal de ataque de spoofing. Se você estiver +certo de que este não é o caso, você precisa remover a linha relevante +do ~/.ssh/known_hosts e tentar novamente. -After the login you will be presented with an initial screen where you -have two possibilities called Start menu and -Start shell. The former brings you to the -main installer menu, where you can continue with the installation as -usual. The latter starts a shell from which you can examine and possibly -fix the remote system. You should only start one SSH session for the -installation menu, but may start multiple sessions for shells. +Após o login você verá a tela inicial onde você tem duas possibilidades +chamadas Iniciar menu e Iniciar +shell. O primeiro o levará para o menu principal do +instalador, onde você pode continuar com a instalação normalmente. O +último inicia um shell de onde você pode examinar e possivelmente +reparar o sistema remoto. Você pode iniciar apenas uma sessão SSH pelo +menu de instalação, mas pode iniciar múltiplas sessões pelos shells. -After you have started the installation remotely over SSH, you should -not go back to the installation session running on the local console. -Doing so may corrupt the database that holds the configuration of -the new system. This in turn may result in a failed installation or -problems with the installed system. +Após iniciar a instalação remotamente por SSH, você não poderá voltar +para a sessão de instalação rodando no console local. +Fazer isso poderá corromper o banco de dados que mantém a configuração +do novo sistema. Isto, por sua vez, pode resultar em falha na instalação +ou problemas no sistema instalado. -Also, if you are running the SSH session from an X terminal, you should -not resize the window as that will result in the connection being -terminated. +Também, se você está rodando a sessão SSH a partir de um terminal X, +você não deverá redimensionar a janela, pois isso resultará na +interrupção da conexão. -- cgit v1.2.3