From f51ed4bf63971f00e733e1f1d881e9e4b80d7c20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felipe Augusto van de Wiel Date: Fri, 7 Apr 2006 05:19:32 +0000 Subject: pt_BR: converting from latin1 to utf8 --- pt_BR/boot-new/boot-new.xml | 211 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 105 insertions(+), 106 deletions(-) (limited to 'pt_BR/boot-new/boot-new.xml') diff --git a/pt_BR/boot-new/boot-new.xml b/pt_BR/boot-new/boot-new.xml index 7ae7ed462..076f2a2a8 100644 --- a/pt_BR/boot-new/boot-new.xml +++ b/pt_BR/boot-new/boot-new.xml @@ -1,4 +1,3 @@ - @@ -9,32 +8,32 @@ O momento da verdade -A primeira inicialização do seu sistema é o que os engenheiros elétricos -chamam de teste de fumaça. +A primeira inicialização do seu sistema é o que os engenheiros elétricos +chamam de teste de fumaça. -Se estiver inicializando diretamente na Debian e o sistema não inicializar, -ou use sua mídia original de partida ou insira um disquete personalizado, -se tiver um, e reinicie seu sistema. Desta forma, você provavelmente precisará +Se estiver inicializando diretamente na Debian e o sistema não inicializar, +ou use sua mídia original de partida ou insira um disquete personalizado, +se tiver um, e reinicie seu sistema. Desta forma, você provavelmente precisará especificar alguns argumentos como root=root onde -root é sua partição raíz, tal como +root é sua partição raíz, tal como /dev/sda1. -Alternativamente, veja para instruções sobre usar -o módulo de recuperação (rescue) do instalador. +Alternativamente, veja para instruções sobre usar +o módulo de recuperação (rescue) do instalador. - Inicialização no BVME 6000 + Inicialização no BVME 6000 -Se estiver fazendo uma instalação sem discos em uma máquina BVM ou Motorola +Se estiver fazendo uma instalação sem discos em uma máquina BVM ou Motorola VMEbus: assim que o sistema carregar o programa tftplilo a partir do servidor TFTP, no aviso de comandos -do LILO Boot: entre com um dos parâmetros: +do LILO Boot: entre com um dos parâmetros: @@ -59,50 +58,50 @@ para inicializar em um MVME166/167 - Inicialização no Macintosh + Inicialização no Macintosh -Vá para o diretório contendo os arquivos de instalação e inicie o +Vá para o diretório contendo os arquivos de instalação e inicie o gerenciador de partida Penguin, segurando a tecla -command. Vá para o diálogo -Configurações ( +command. Vá para o diálogo +Configurações ( command T ) e localize -a linha que contém as opções de kernel que devem parecer com +a linha que contém as opções de kernel que devem parecer com root=/dev/ram video=font:VGA8x16 ou similar. -Você precisará alterar a entrada para +Você precisará alterar a entrada para root=/dev/yyyy. -Substitua yyyy com o nome Linux da partição +Substitua yyyy com o nome Linux da partição no qual instalou o sistema -(e.g. /dev/sda1); você escreverá isto logo abaixo. -A opção video=font:VGA8x8 é recomendada especialmente -para usuários que tem monitores pequenos. O kernel pegará uma fonte -bonita (6x11) mas o controlador de console desta fonte também pode travar -a máquina, assim o uso de uma fonte de 8x16 ou 8x8 é mais seguro neste estágio. -Você poderá alterar isto a qualquer momento. +(e.g. /dev/sda1); você escreverá isto logo abaixo. +A opção video=font:VGA8x8 é recomendada especialmente +para usuários que tem monitores pequenos. O kernel pegará uma fonte +bonita (6x11) mas o controlador de console desta fonte também pode travar +a máquina, assim o uso de uma fonte de 8x16 ou 8x8 é mais seguro neste estágio. +Você poderá alterar isto a qualquer momento. -Se não quiser iniciar automaticamente o GNU/Linux a cada vez que -ligar o computador, desmarque a opção Auto Boot. Salve -suas configurações no arquivo Prefs usando a opção -Save Settings As Default (Salvar configurações como -padrão). +Se não quiser iniciar automaticamente o GNU/Linux a cada vez que +ligar o computador, desmarque a opção Auto Boot. Salve +suas configurações no arquivo Prefs usando a opção +Save Settings As Default (Salvar configurações como +padrão). Agora selecione Boot Now(iniciar agora) ( command B ) para inicializar -em seu sistema GNU/Linux recém instalado ao invés do sistema de instalação +em seu sistema GNU/Linux recém instalado ao invés do sistema de instalação no disco RAM. -A Debian deverá inicializar e você verá as mesmas mensagens que -viu quando iniciou pela primeira vez o programa de instalação, seguida +A Debian deverá inicializar e você verá as mesmas mensagens que +viu quando iniciou pela primeira vez o programa de instalação, seguida de algumas mensagens novas. @@ -112,40 +111,40 @@ de algumas mensagens novas. PowerMacs OldWorld -Caso a máquina falhe ao tentar inicializar após completar a instalação +Caso a máquina falhe ao tentar inicializar após completar a instalação e pare com um aviso boot:, tente digitar -Linux seguido de &enterkey;. (A configuração -padrão de partida em quik.conf é chamada Linux). As -identificações definidas no quik.conf serão mostradas +Linux seguido de &enterkey;. (A configuração +padrão de partida em quik.conf é chamada Linux). As +identificações definidas no quik.conf serão mostradas caso a tecla Tab seja pressionada no aviso boot:. -Você pode também tentar voltar ao programa de instalação e editando o +Você pode também tentar voltar ao programa de instalação e editando o /target/etc/quik.conf colocado ali pelo passo -Instalar o Quik no Disco Rígido. +Instalar o Quik no Disco Rígido. As dicas para se trabalhar com o -quik estão disponíveis em quik estão disponíveis em . Para inicializar novamente no MacOS sem precisar reiniciar a nvram, digite bye no aviso da OpenFirmware (assumindo que o -MacOS ainda não foi removido da máquina). Para obter um aviso de comando do -OpenFirmware, pressione a combinação de teclas +MacOS ainda não foi removido da máquina). Para obter um aviso de comando do +OpenFirmware, pressione a combinação de teclas command option o f - enquanto faz uma reinicialização pesada na máquina. Se precisar -resetar a OpenFirmware para o padrão do MacOS para inicializar de volta no -MacOS, pressione a combinação de teclas command + enquanto faz uma reinicialização pesada na máquina. Se precisar +resetar a OpenFirmware para o padrão do MacOS para inicializar de volta no +MacOS, pressione a combinação de teclas command option p r - enquanto reinicia de forma pesada a máquina. + enquanto reinicia de forma pesada a máquina. -Caso usar o BootX para inicializar no sistema de instalação, +Caso usar o BootX para inicializar no sistema de instalação, apenas selecione o kernel desejado na pasta Linux -Kernels, desmarque a opção ramdisk e adicione um dispositivo -raíz correspondendo a sua instalação; +Kernels, desmarque a opção ramdisk e adicione um dispositivo +raíz correspondendo a sua instalação; e.g. /dev/hda8. @@ -155,42 +154,42 @@ e.g. /dev/hda8. PowerMacs NewWorld -Em máquinas G4 e Ibooks, você poderá manter pressionada a tecla -option e obter uma tela gráfica com um botão para -cada sistema operacional inicializável, a &debian; será um botão com um ícone -de pingüim pequeno. +Em máquinas G4 e Ibooks, você poderá manter pressionada a tecla +option e obter uma tela gráfica com um botão para +cada sistema operacional inicializável, a &debian; será um botão com um ícone +de pingüim pequeno. -Se manter o MacOS e em algum ponto ele alterar a variável -boot-device do OpenFirmware, você deverá -resetar o OpenFirmware para sua configuração padrão. Para fazer -isto mantenha pressionada a combinação de teclas +Se manter o MacOS e em algum ponto ele alterar a variável +boot-device do OpenFirmware, você deverá +resetar o OpenFirmware para sua configuração padrão. Para fazer +isto mantenha pressionada a combinação de teclas command option p r enquanto reinicia de forma pesada a -máquina. +máquina. -As identificações definidas no arquivo yaboot.conf serão +As identificações definidas no arquivo yaboot.conf serão mostradas se pressionar a tecla Tab no aviso de comando boot:. -Se resetar a OpenFirmware no G3 e G4, fará com que ele inicialize na -&debian; por padrão (se você particionou e colocou a partição +Se resetar a OpenFirmware no G3 e G4, fará com que ele inicialize na +&debian; por padrão (se você particionou e colocou a partição Apple_Bootstrap primeiro). Se tiver a &debian; em um disco SCSI -e o MacOS em um disco IDE, isto poderá não funcionar e você terá que entrar -no OpenFirmware e ajustar a variável boot-device. +e o MacOS em um disco IDE, isto poderá não funcionar e você terá que entrar +no OpenFirmware e ajustar a variável boot-device. o ybin normalmente faz isto automaticamente. -Após inicializar na &debian; pela primeira vez, você poderá adicionar qualquer -opção adicional que desejar (tais como opções de dupla inicialização) no arquivo +Após inicializar na &debian; pela primeira vez, você poderá adicionar qualquer +opção adicional que desejar (tais como opções de dupla inicialização) no arquivo /etc/yaboot.conf e executar o ybin -para atualizar sua partição de inicialização com a configuração modificada. +para atualizar sua partição de inicialização com a configuração modificada. Por favor, leia o yaboot HOWTO para mais detalhes. @@ -199,24 +198,24 @@ para mais detalhes. - Configuração do sistema Debian após a reinicialização (sist. básico) + Configuração do sistema Debian após a reinicialização (sist. básico) -Após a reinicialização, você será perguntado para completar a configuração -do seu sistema básico e então selecionar que pacotes adicionais deseja -instalar. A aplicação que lhe guiará durante este processo é chamada -base-config. Seu conceito é muito parecido -com o do &d-i; no primeiro estágio. De forma parecida, o -base-config consiste em um número de componentes -especializados, onde cada componente manipula uma tarefa de configuração, -contém ummenu oculto em segundo plano e também usa o mesmo -sistema de navegação. +Após a reinicialização, você será perguntado para completar a configuração +do seu sistema básico e então selecionar que pacotes adicionais deseja +instalar. A aplicação que lhe guiará durante este processo é chamada +base-config. Seu conceito é muito parecido +com o do &d-i; no primeiro estágio. De forma parecida, o +base-config consiste em um número de componentes +especializados, onde cada componente manipula uma tarefa de configuração, +contém ummenu oculto em segundo plano e também usa o mesmo +sistema de navegação. Caso queira re-executar o base-config em qualquer -ponto após concluir a instalação, digite como root: +ponto após concluir a instalação, digite como root: base-config. @@ -236,61 +235,61 @@ ponto ap -Após instalar os pacotes, você será presenteado com o aviso de login. Entre -usando seu login e senha escolhidos durante a instalação. Seu sistema agora -está pronto para ser usado. +Após instalar os pacotes, você será presenteado com o aviso de login. Entre +usando seu login e senha escolhidos durante a instalação. Seu sistema agora +está pronto para ser usado. -Caso seja um novo usuário, você pode desejar explorar a documentação -que já está instalada em seu sistema assim que começar a usá-lo. Existem -diversos sistemas de documentação, alguns trabalhos estão sendo feitos -para integrar os diferentes tipos de documentação. Aqui estão alguns +Caso seja um novo usuário, você pode desejar explorar a documentação +que já está instalada em seu sistema assim que começar a usá-lo. Existem +diversos sistemas de documentação, alguns trabalhos estão sendo feitos +para integrar os diferentes tipos de documentação. Aqui estão alguns pontos iniciais. -A documentação que acompanha programas foram instaladas no -diretório /usr/share/doc/ sob um subdiretório -após o programa. Por exemplo, o guia do usuário do APT para usar -o apt na instalação de outros programas em seu -sistema, está localizado em +A documentação que acompanha programas foram instaladas no +diretório /usr/share/doc/ sob um subdiretório +após o programa. Por exemplo, o guia do usuário do APT para usar +o apt na instalação de outros programas em seu +sistema, está localizado em /usr/share/doc/apt/guide.html/index.html. -Em adição, existem alguns diretórios especiais dentro da -hierarquia /usr/share/doc/. Os HOWTO's do Linux estão +Em adição, existem alguns diretórios especiais dentro da +hierarquia /usr/share/doc/. Os HOWTO's do Linux estão instalados em formato .gz, dentro de -/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/.Após instalar o -dhelp, você encontrará um índice da -documentação em /usr/share/doc/HTML/index.html. +/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/.Após instalar o +dhelp, você encontrará um índice da +documentação em /usr/share/doc/HTML/index.html. -Um método fácil de ver estes documentos é entrar em cd +Um método fácil de ver estes documentos é entrar em cd /usr/share/doc/ e digitar lynx -seguido de um espaço e ponto (o ponto significa o diretório atual). +seguido de um espaço e ponto (o ponto significa o diretório atual). -Você também poderá digitar info +Você também poderá digitar info comando ou man -comando para ver a documentação -da maioria dos comandos disponíveis no aviso de comando. Digitando-se -help exibirá a ajuda sobre os comandos do +comando para ver a documentação +da maioria dos comandos disponíveis no aviso de comando. Digitando-se +help exibirá a ajuda sobre os comandos do interpretador de comandos. Digitando um comando seguido de ---help normalmente mostrará um resumo simples de -uso de comandos. Se um comando ultrapassar o espaço da tela, -acrescente |more após o comando para fazer o +--help normalmente mostrará um resumo simples de +uso de comandos. Se um comando ultrapassar o espaço da tela, +acrescente |more após o comando para fazer o resultado pausar antes de ultrapassar o topo da tela. Para ver uma -lista de todos os comandos disponíveis que começam com uma determinada -letra, digite a letra e então aperte duas vezes seguidas a tecla tab. +lista de todos os comandos disponíveis que começam com uma determinada +letra, digite a letra e então aperte duas vezes seguidas a tecla tab. -Para uma introdução mais completa ao sistema Debian e GNU/Linux, veja +Para uma introdução mais completa ao sistema Debian e GNU/Linux, veja /usr/share/doc/debian-guide/html/noframes/index.html. -- cgit v1.2.3