From 41dd882b119cc3b11191f3602c3e39fa62651da9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felipe Augusto van de Wiel Date: Sun, 21 Jan 2007 23:09:57 +0000 Subject: [l10n] pt_BR: updating translations * There is one last file that needs update (trouble.xml -- 95% ready) * There are two translations to be added that will come in the next commit --- pt_BR/boot-installer/parameters.xml | 122 +++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 91 insertions(+), 31 deletions(-) (limited to 'pt_BR/boot-installer/parameters.xml') diff --git a/pt_BR/boot-installer/parameters.xml b/pt_BR/boot-installer/parameters.xml index 2008e142a..7755464e9 100644 --- a/pt_BR/boot-installer/parameters.xml +++ b/pt_BR/boot-installer/parameters.xml @@ -1,7 +1,8 @@ - + + Parâmetros de Inicialização @@ -89,16 +90,23 @@ o kernel irá entrar em pânico (panic). que podem ser úteis. + + +Um número de parâmetros tem um formato abreviado que ajuda a +evitar as limitações das opções de linha de comando do kernel e torna +mais fácil informar os parâmetros. Se um parâmetro tem um formato abreviado, +ele será listado entre parênteses atrás da forma longa (normal). Exemplos +neste manual normalmente usarão o formato abreviado. + -debconf/priority +debconf/priority (priority) Este parâmetro definirá qual o a prioridade mais baixa de mensagens que serão mostradas. -Forma abreviada: priority @@ -145,7 +153,7 @@ usada para o programa de instalação. Os parâmetros possíveis são: A interface padrão é DEBIAN_FRONTEND=newt. debconf/frontend=text pode ser preferível para -a instalação através de console serial. Geralmente somente a interface +a instalação através de console serial. Geralmente, somente a interface com o usuário newt está disponível na mídia padrão de instalação. Em arquiteturas que suportam, o instalador gráfico usa a interface gtk. @@ -212,13 +220,12 @@ por este parâmetro para procurar somente em um único dispositivo. -debian-installer/framebuffer +debian-installer/framebuffer (fb) Algumas arquiteturas utilizam o framebuffer do kernel para fornecer a instalação em um grande número de idiomas. Caso o framebuffer cause um problema em seu sistema, você pode desabilitar este recurso com o parâmetro -debian-installer/framebuffer ou, de forma abreviada, fb=false. Sintomas do problema são mensagens de erro sobre o bterm ou bogl, uma tela preta ou congelamento (freeze) alguns minutos após iniciar a instalação. @@ -250,18 +257,16 @@ de forma abreviada, fb=true. - -debian-installer/theme + +debian-installer/theme (theme) Um tema determina a aparência do instalador na interface do usuário (cores, ícones, etc.). Quais temas estão disponíveis difere por interface. Atualmente tanto a interface newt quanto a gtk têm apenas o tema dark, que -foi desenhado para usuários com deficiência visual. Configure o tema passando -o parâmetro -debian-installer/theme=dark -ou theme=dark na -inicialização. +foi desenhado para usuários com deficiência visual. Configure o tema +inicializando com +theme=dark. @@ -308,36 +313,34 @@ notebooks apresentam este mal comportamento. -preseed/url +preseed/url (url) Especifique uma url para o arquivo de configuração que será baixado e usado para fazer a instalação automática. Veja . -Forma abreviada: url. -preseed/file +preseed/file (file) Especifique o caminho o arquivo de configuração que será carregado para realizar a configuração automática. Veja . -Forma abreviada: file -auto-install/enabled +auto-install/enabled (auto) Atrasar perguntas que normalmente são feitas antes da pré-configuração é -possível até depois da rede ser configurada. Forma abreviada: -auto=true. Veja para -detalhes sobre como usar isso para automatizar instalações. +possível até depois da rede ser configurada. +Veja para detalhes sobre como usar isso +para automatizar instalações. @@ -352,7 +355,7 @@ não esteja inicializando diretamente através da unidade de CD. Em alguns casos, podem até mesmo ser desnecessário, por exemplo se a unidade ótica não puder sozinha carregar uma nova mídia e o usuário não está lá para fazer isto manualmente. Muitos slots de -mídias, slim-line e unidades estili caddy não podem inserir +mídias, slim-line e unidades estilo caddy não podem inserir automaticamente mídia. @@ -363,13 +366,14 @@ automaticamente através da unidade óptica após a instalação inicial. - - + ramdisk_size -Se estiver usando um kernel da série 2.2.x, você pode precisa ajustar -&ramdisksize;. +Este parâmetro deveria já estar definido para um valor correto onde for +necessário; defina-o apenas se você estiver vendo erros durante a +inicialização que indicam que o ramdisk não pode ser completamente +carregado. O valor é em kB. @@ -423,18 +427,31 @@ específicos estão listados abaixo. -debian-installer/locale +debian-installer/locale (locale) Pode ser usado para definir tanto a língua como o país para a instalação. Isto só funcionará se o locale for suportado no Debian. -Forma abreviada: locale. Por exemplo, use locale=de_CH para selecionar alemão como língua e Suíça como país. + +anna/choose_modules (modules) + + +Pode ser usado para automaticamente carregar componentes do instalador que +não são carregados por padrão. +Exemplos de componentes opcionais que podem ser úteis são +openssh-client-udeb (para que você possa usar +scp durante a instalação) e +ppp-udeb (que suporta configuração PPPoE). + + + + netcfg/disable_dhcp @@ -446,13 +463,26 @@ forçar uma configuração de rede estática. -tasksel:tasksel/first +mirror/protocol (protocol) + + +Por padrão o instalador usará o protocolo http para baixar os arquivos dos +espelhos Debian e trocar isto para ftp durante as instalações em prioridade +normal não é possível. Definindo este parâmetro para +ftp, você pode forçar o instalador a usar este +protocolo. Note que você não pode selecionar um espelho ftp a partir de uma +lista, você terá que informar o nome da máquina manualmente. + + + + + +tasksel:tasksel/first (tasks) Pode ser usado para selecionar tarefas que não estarão disponíveis a partir da lista interativa de tarefas, como a tarefas kde-desktop. Veja para informações adicionais. -Forma abreviada: tasks. @@ -461,7 +491,8 @@ Forma abreviada: tasks. - Passando parâmetros para os modulos do kernel + + Passando parâmetros para os módulos do kernel Se os drivers são compilados fazendo parte do kernel, você pode passar @@ -500,6 +531,35 @@ passar: 3c509.xcvr=3 3c509.irq=10 + + + + + Barrando (blacklisting) módulos do kernel + + +Algumas vezes pode ser necessário barrar um módulo para prevenir que ele +seja automaticamente carregado pelo kernel e udev. Uma razão pode ser que +um módulo em particular cause problemas com seu hardware. O kernel algumas +vezes também lista dois drivers diferentes para o mesmo dispositivo. Isto +pode fazer com que o dispositivo não funcione corretamente se os drivers +conflitarem ou se o driver errado for carregado primeiro. + + + +Você pode barrar um módulo usando a seguinte sintaxe: +nome_do_módulo.blacklist=yes. +Isto fará com que o módulo seja barrado em +/etc/modprobe.d/blacklist.local tanto durante a +instalação quanto para o sistema instalado. + + + +Note que um módulo pode ainda ser carregado pelo sistema de instalação. +Você pode evitar que isto aconteça executando a instalação no modo +expert e desmarcando o módulo da lista de módulos exibida durante as +fases de detecção de hardware. + -- cgit v1.2.3