From f3f51b8455eb745b03b467985c2be834f9a66e84 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Kozlov Date: Wed, 6 Dec 2006 19:50:13 +0000 Subject: Russian translation update --- po/ru/administrivia.po | 20 ++++++++------- po/ru/hardware.po | 62 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/ru/using-d-i.po | 69 ++++++++++++++++++-------------------------------- 3 files changed, 67 insertions(+), 84 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ru/administrivia.po b/po/ru/administrivia.po index 53c769ec3..85eae5478 100644 --- a/po/ru/administrivia.po +++ b/po/ru/administrivia.po @@ -1,5 +1,4 @@ # translation of administrivia.po to Russian -# translation of administrivia.ru.po to Russian # Russian L10N Team , 2004, 2005. # Yuri Kozlov , 2004, 2005. # Eugene Konev , 2005. @@ -9,13 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: administrivia\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-04 17:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-12 21:40+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-06 22:38+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: administrivia.xml:5 @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Как помочь в разработке этого документ #. Tag: para #: administrivia.xml:52 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If you have problems or suggestions regarding this document, you should " "probably submit them as a bug report against the package " @@ -109,12 +109,13 @@ msgid "" "reported bug." msgstr "" "При наличии проблем или предложений по этому документу, лучше всего " -"отправить их в виде сообщения об ошибке к пакету debian-installer-" -"manual. Обратитесь к пакету reportbug или " -"прочитайте документацию на сайте системы " +"отправить их в виде сообщения об ошибке в пакете installation-guide. Как это сделать можно " +"прочитать в документации к пакету reportbug или " +"на сайте системы " "отслеживания ошибок Debian. Также загляните в список открытых ошибок руководства по установке, если кто-то уже сообщил о вашей проблеме, то вы можете послать " +"installation-guide\">список открытых ошибок руководства по установке, не сообщил ли уже кто-то о вашей проблеме. Если такая ошибка есть, " +"то вы можете послать " "дополнительную или полезную информацию на адрес XXXX@bugs.debian.org, где XXXX " "— это номер сообщённой ошибки." @@ -252,3 +253,4 @@ msgstr "Торговые марки" #, no-c-format msgid "All trademarks are property of their respective trademark owners." msgstr "Все торговые марки являются собственностью их владельцев." + diff --git a/po/ru/hardware.po b/po/ru/hardware.po index 3c5a3258d..b8d5cff34 100644 --- a/po/ru/hardware.po +++ b/po/ru/hardware.po @@ -6,15 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-04 17:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-26 21:54+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-06 22:50+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: hardware.xml:5 @@ -174,25 +173,25 @@ msgstr "netwinder" #: hardware.xml:86 #, no-c-format msgid "Intel IOP32x" -msgstr "" +msgstr "Intel IOP32x" #. Tag: entry #: hardware.xml:87 #, no-c-format msgid "iop32x" -msgstr "" +msgstr "iop32x" #. Tag: entry #: hardware.xml:89 #, no-c-format msgid "Intel IXP4xx" -msgstr "" +msgstr "Intel IXP4xx" #. Tag: entry #: hardware.xml:90 #, no-c-format msgid "ixp4xx" -msgstr "" +msgstr "ixp4xx" #. Tag: entry #: hardware.xml:92 @@ -1882,17 +1881,18 @@ msgstr "Поддерживаются AMD64 и Intel EM64t." #. Tag: para #: hardware.xml:731 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Each distinct ARM architecture requires its own kernel. Because of this the " "standard Debian distribution only supports installation on a number of the " "most common platforms. The Debian userland however may be used by " "any ARM CPU." msgstr "" -"Каждая отдельная архитектура ARM требует своего собственного ядра. Поэтому " +"Под каждую отдельную архитектуру ARM требуется своё собственное ядро. " +"Поэтому " "стандартный дистрибутив Debian поддерживает установку только на некоторые " "наиболее распространённые системы. Однако пользовательские программы Debian " -"могут работать на любом ЦП ARM, включая xscale." +"могут работать на любом ЦП ARM." #. Tag: para #: hardware.xml:740 @@ -1909,9 +1909,9 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:748 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "The supported platforms are:" -msgstr "Поддерживаемые системы:" +msgstr "Поддерживаемые платформы:" #. Tag: term #: hardware.xml:755 @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "" #: hardware.xml:769 #, no-c-format msgid "IOP32x" -msgstr "" +msgstr "IOP32x" #. Tag: para #: hardware.xml:770 @@ -1951,16 +1951,22 @@ msgid "" "Storage (NAS) devices. Debian explicitly supports two such devices: the GLAN " "Tank from IO-Data and the Thecus N2100." msgstr "" +"Линейка Intel I/O Processor (IOP) используется в продуктах хранения " +"и обработке данных. В данный момент в Debian поддерживается платформа " +"IOP32x, оснащённая чипами IOP 80219 и 32x, которые обычно используются " +"в устройствах хранения данных, подключённых к сети (NAS). В Debian " +"поддерживаются два таких устройства: GLAN Tank компании IO-Data и " +"Thecus N2100." #. Tag: term #: hardware.xml:782 #, no-c-format msgid "IXP4xx" -msgstr "" +msgstr "IXP4xx" #. Tag: para #: hardware.xml:783 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "The IXP4xx platform is based on Intel's XScale ARM core. Currently, only one " "IXP4xx based system is supported, the Linksys NSLU2. The Linksys NSLU2 " @@ -1968,6 +1974,8 @@ msgid "" "allows you to easily provide storage via the network. It comes with an " "Ethernet connection and two USB ports to which hard drives can be connected." msgstr "" +"Платформа IXP4xx базируется на ядре Intel XScale ARM. В настоящий момент " +"поддерживается только система основанная на IXP4xx, Linksys NSLU2. " "Linksys NSLU2 (Network Storage Link для дисков USB 2.0) — маленькое " "устройство, которое позволяет легко предоставить файловое хранилище через " "сеть. Оно имеет разъём Ethernet и два USB порта для подключаемых жёстких " @@ -1981,7 +1989,7 @@ msgstr "RiscPC" #. Tag: para #: hardware.xml:797 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "This machine is the oldest supported hardware but support for it in our new " "installer is incomplete. It has RISC OS in ROM, Linux can be booted from " @@ -1992,14 +2000,15 @@ msgid "" "up to eight expansion cards to be fitted depending on configuration, several " "of these modules have Linux drivers." msgstr "" -"Эта машина самая старая среди поддерживаемого оборудования: она была " -"выпущена в 1994 году. У неё в ПЗУ есть RISC OS, Linux может загружаться из " +"Эта машина самая старая среди поддерживаемого оборудования, но " +"полная поддержка в этой новой программе установки ещё не завершена. " +"В этой машине RISC OS хранится в ПЗУ, Linux может загружаться из " "этой ОС с помощью linloader. У RiscPC есть модульная CPU-карта, обычно с " "процессором 30MHz 610, 40MHz 710 или 233MHz Strongarm 110. На материнской " "плате есть встроенный контроллер IDE, видеокарта SVGA, параллельный порт, " -"последовательный порт, клавиатура PS/2 и порт мыши с закрытым протоколом. " +"последовательный порт, клавиатура PS/2 и порт мыши с нестандартным протоколом. " "Фирменная шина модулей расширения позволяет подключать до восьми плат " -"расширения, в зависимости от конфигурации, для некоторых из этих модулей " +"расширения в зависимости от конфигурации, для некоторых модулей " "существуют драйверы Linux." #. Tag: para @@ -4641,8 +4650,7 @@ msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet или OSA-Express Fast Ethernet (не-QDIO)" #. Tag: para #: hardware.xml:2562 #, no-c-format -msgid "" -"Inter-User Communication Vehicle (IUCV) — available for VM guests only" +msgid "Inter-User Communication Vehicle (IUCV) — available for VM guests only" msgstr "" "Inter-User Communication Vehicle (IUCV) — доступно только для гостевых " "VM" @@ -4727,11 +4735,3 @@ msgstr "" "драйвер платы как модуль; это означает, что вы будете устанавливать ядро " "операционной системы и модули с использованием каких-то других носителей." -#~ msgid "Linksys NSLU2" -#~ msgstr "Linksys NSLU2" - -#~ msgid "nslu2" -#~ msgstr "nslu2" - -#~ msgid "NSLU2" -#~ msgstr "NSLU2" diff --git a/po/ru/using-d-i.po b/po/ru/using-d-i.po index 893cc9709..f500d8666 100644 --- a/po/ru/using-d-i.po +++ b/po/ru/using-d-i.po @@ -6,15 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-04 17:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-03 00:12+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-06 22:35+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: using-d-i.xml:5 @@ -355,8 +354,7 @@ msgstr "iso-scan" #. Tag: para #: using-d-i.xml:184 #, no-c-format -msgid "" -"Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive." +msgid "Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive." msgstr "Ищет файловые системы ISO в приводе CD-ROM или на жёстком диске." #. Tag: term @@ -455,8 +453,7 @@ msgstr "autopartkit" #. Tag: para #: using-d-i.xml:242 #, no-c-format -msgid "" -"Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences." +msgid "Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences." msgstr "" "Автоматически создаёт разделы на всём диске, согласно заданным пользователем " "установкам." @@ -561,8 +558,7 @@ msgstr "user-setup" #: using-d-i.xml:306 #, no-c-format msgid "Sets up the root password, and adds a non-root user." -msgstr "" -"Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя." +msgstr "Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя." #. Tag: term #: using-d-i.xml:314 @@ -664,8 +660,7 @@ msgstr "shell" #. Tag: para #: using-d-i.xml:363 #, no-c-format -msgid "" -"Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console." +msgid "Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console." msgstr "" "Позволяет пользователю вызвать интерпретатор командной строки из меню или на " "второй консоли." @@ -1125,7 +1120,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:674 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Some technical details you might, or might not, find handy: the program " "assumes the network IP address is the bitwise-AND of your system's IP " @@ -1136,15 +1131,14 @@ msgid "" "installed, if necessary, by editing /etc/network/interfaces." msgstr "" -"Некоторые настройки можно легко определить вручную: программа предполагает, " -"что адрес IP сети вычисляется с помощью операции побитового И над IP-адресом " +"Некоторые настройки иногда легко определить вручную: программа предполагает, " +"что IP-адрес сети вычисляется с помощью операции побитового И над IP-адресом " "системы и маской сети. Широковещательный адрес вычисляется с помощью " "операции побитового ИЛИ над IP-адресом системы и инверсной маской сети. " "Также вычисляется шлюз. Если вы не можете найти какой-нибудь ответ, " "используйте предлагаемые системой — если нужно, вы можете изменить их " "сразу после установки системы, отредактировав /etc/network/" -"interfaces. Или же вы можете установить etherconf, который поможет вам с настройкой сети." +"interfaces." #. Tag: title #: using-d-i.xml:711 @@ -1223,10 +1217,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:764 #, no-c-format -msgid "" -"The option to use (encrypted) LVM may not be available on all architectures." -msgstr "" -"LVM или LVM с шифрованием может быть недоступно на некоторых архитектурах." +msgid "The option to use (encrypted) LVM may not be available on all architectures." +msgstr "LVM или LVM с шифрованием может быть недоступно на некоторых архитектурах." #. Tag: para #: using-d-i.xml:769 @@ -2770,8 +2762,7 @@ msgstr "" msgid "" "Once you are satisfied with the partitioning scheme, continue with the " "installation." -msgstr "" -"После того как вас полностью устроит схема разметки, продолжайте установку." +msgstr "После того как вас полностью устроит схема разметки, продолжайте установку." #. Tag: title #: using-d-i.xml:1692 @@ -3576,8 +3567,7 @@ msgstr "hppa FIXME (нужно больше информации)" #: using-d-i.xml:2219 #, no-c-format msgid "Install the Grub Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика Grub на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика Grub на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2221 @@ -3619,8 +3609,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2247 #, no-c-format msgid "Install the LILO Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика LILO на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика LILO на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2249 @@ -3743,8 +3732,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2319 #, no-c-format msgid "Install the ELILO Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика ELILO на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика ELILO на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2321 @@ -4026,8 +4014,7 @@ msgstr "disk" msgid "" "is the SCSI ID of the hard disk on which arcboot is " "installed" -msgstr "" -"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен arcboot" +msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен arcboot" # index.docbook:1600, index.docbook:1669 #. Tag: replaceable @@ -4042,8 +4029,7 @@ msgstr "partnr" msgid "" "is the number of the partition on which /etc/arcboot.conf resides" -msgstr "" -"это номер раздела, на котором хранится /etc/arcboot.conf" +msgstr "это номер раздела, на котором хранится /etc/arcboot.conf" #. Tag: replaceable #: using-d-i.xml:2503 @@ -4121,10 +4107,8 @@ msgstr "id" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2555 #, no-c-format -msgid "" -"is the SCSI ID of the hard disk on which DELO is installed" -msgstr "" -"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен DELO" +msgid "is the SCSI ID of the hard disk on which DELO is installed" +msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен DELO" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2564 @@ -4132,8 +4116,7 @@ msgstr "" msgid "" "is the number of the partition on which /etc/delo.conf " "resides" -msgstr "" -"это номер раздела, на котором хранится /etc/delo.conf" +msgstr "это номер раздела, на котором хранится /etc/delo.conf" #. Tag: replaceable #: using-d-i.xml:2572 @@ -4171,8 +4154,7 @@ msgstr "boot #/rzid" #: using-d-i.xml:2599 #, no-c-format msgid "Install Yaboot on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика Yaboot на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика Yaboot на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2600 @@ -4198,8 +4180,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2618 #, no-c-format msgid "Install Quik on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика Quik на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика Quik на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2619 @@ -4242,8 +4223,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2653 #, no-c-format msgid "Install the SILO Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика SILO на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика SILO на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2655 @@ -4676,3 +4656,4 @@ msgid "" msgstr "" "Также, если SSH сессия запускается из X терминала, вы не должны изменять " "размеры окна, так как это приведёт к разрыву соединения." + -- cgit v1.2.3