From e4dbc6eaaf7ee687dcc6fb66f94e4b1a29cf9d47 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miguel Figueiredo Date: Wed, 30 Jan 2013 22:05:32 +0000 Subject: updated portuguese translation --- po/pt/boot-installer.po | 33 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 17 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/pt/boot-installer.po b/po/pt/boot-installer.po index 491b79e6c..c08bd972c 100644 --- a/po/pt/boot-installer.po +++ b/po/pt/boot-installer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-30 19:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-07 21:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 22:05+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "Software para Sintetizar Voz" #. Tag: para #: boot-installer.xml:1923 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Support for hardware speech synthesis devices is available only alongside " #| "support for graphical installer. You thus need to select a " @@ -2629,12 +2629,16 @@ msgid "" "speech synthesis will be automatically installed on the target system." msgstr "" "O suporte para hardware de dispositivos de síntese de voz está disponível " -"apenas com o suporte do instalador gráfico. Por isso tem de seleccionar a " -"entrada Instalador Gráfico no menu de arranque." +"em todas as imagens do instalador que tenham o instalador gráfico, i.e. " +"todas as imagens netinst, CD e DVD, e a variante netboot gtk. Pode ser " +"activado no menu de arranque ao carregar em s " +"&enterkey;. A versão textual do instalador irá ser escolhida automaticamente " +"e o suporte para o software de síntese de voz será instalado automaticamente " +"no sistema alvo." #. Tag: para #: boot-installer.xml:1932 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Support for software speech synthesis can be activated by selecting it in " #| "the boot menu by typing s &enterkey;. The first " @@ -2646,14 +2650,12 @@ msgid "" "installation is spoken in the selected language (if available in " "espeak)." msgstr "" -"Pode ser activado o suporte para software de síntese de voz ao escolhe-lo no " -"menu de arranque carregando na tecla s &enterkey;. A " -"primeira questão (idioma) é falada em Inglês, o resto da instalação é falada " -"no idioma escolhido (se disponível em espeak)." +"A primeira questão (idioma) é falada em Inglês, o resto da instalação é " +"falada no idioma escolhido (se disponível no espeak)." #. Tag: para #: boot-installer.xml:1938 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Support for software speech synthesis can be activated by selecting it in " #| "the boot menu by typing s &enterkey;. The first " @@ -2678,11 +2680,7 @@ msgid "" "keycombo>. To get more details on the browsing shortcuts, see the Speakup guide." msgstr "" -"O suporte para software de síntese de voz pode ser activado ao escolher no " -"menu de arranque ao escrever s &enterkey;. A primeira " -"questão (idioma) é feita em inglês e o resto da instalação é falada no " -"idioma escolhido (se disponível em espeak). A " -"velocidade predefinida do discurso é lenta. Para a tornar mais rápida, " +"A velocidade predefinida do discurso é lenta. Para a tornar mais rápida, " "carregue em CapsLock6. Para tornar ainda mais lento, carregue em " "CapsLock5. O volume " @@ -2700,7 +2698,7 @@ msgstr "Hardware para Sintetizar Voz" #. Tag: para #: boot-installer.xml:1958 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Support for hardware speech synthesis devices is available only alongside " #| "support for graphical installer. You thus need to select a " @@ -2712,7 +2710,8 @@ msgid "" "Graphical install entry in the boot menu." msgstr "" "O suporte para hardware de dispositivos de síntese de voz está disponível " -"apenas com o suporte do instalador gráfico. Por isso tem de seleccionar a " +"em todas as imagens do instalador que tenhal o instalador gráfico, i.e. todas " +"as imagens netinst, CD e DVD, e a variante gtk. Por isso tem de seleccionar a " "entrada Instalador Gráfico no menu de arranque." #. Tag: para -- cgit v1.2.3