From d6a9c509f6f905ea525917758e8928e6509bc8d1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: d Date: Wed, 22 Sep 2021 21:13:57 +0200 Subject: [Commit from Weblate] Catalan translation update --- po/ca/preseed.po | 47 ++++++++------------------------------------- po/ca/using-d-i.po | 21 ++++++++++++++------ po/ca/welcome.po | 56 ++++++++++++++++++++++++------------------------------ 3 files changed, 48 insertions(+), 76 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ca/preseed.po b/po/ca/preseed.po index b000e820a..053242cf7 100644 --- a/po/ca/preseed.po +++ b/po/ca/preseed.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-11 23:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-09 21:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-20 20:36+0000\n" "Last-Translator: d \n" "Language-Team: \n" "Language: ca\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" #. Tag: title #: preseed.xml:16 @@ -2750,41 +2750,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:1067 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" -#| "#d-i apt-setup/non-free boolean true\n" -#| "#d-i apt-setup/contrib boolean true\n" -#| "# Uncomment this if you don't want to use a network mirror.\n" -#| "#d-i apt-setup/use_mirror boolean false\n" -#| "# Select which update services to use; define the mirrors to be used.\n" -#| "# Values shown below are the normal defaults.\n" -#| "#d-i apt-setup/services-select multiselect security, updates\n" -#| "#d-i apt-setup/security_host string security.debian.org\n" -#| "\n" -#| "# Additional repositories, local[0-9] available\n" -#| "#d-i apt-setup/local0/repository string \\\n" -#| "# http://local.server/debian stable main\n" -#| "#d-i apt-setup/local0/comment string local server\n" -#| "# Enable deb-src lines\n" -#| "#d-i apt-setup/local0/source boolean true\n" -#| "# URL to the public key of the local repository; you must provide a key " -#| "or\n" -#| "# apt will complain about the unauthenticated repository and so the\n" -#| "# sources.list line will be left commented out.\n" -#| "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key\n" -#| "# If the provided key file ends in \".asc\" the key file needs to be an\n" -#| "# ASCII-armoured PGP key, if it ends in \".gpg\" it needs to use the\n" -#| "# \"GPG key public keyring\" format, the \"keybox database\" format is\n" -#| "# currently not supported.\n" -#| "\n" -#| "# By default the installer requires that repositories be authenticated\n" -#| "# using a known gpg key. This setting can be used to disable that\n" -#| "# authentication. Warning: Insecure, not recommended.\n" -#| "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true\n" -#| "\n" -#| "# Uncomment this to add multiarch configuration for i386\n" -#| "#d-i apt-setup/multiarch string i386" +#, no-c-format msgid "" "# Choose, if you want to scan additional installation media\n" "# (default: false).\n" @@ -2822,6 +2788,9 @@ msgid "" "# Uncomment this to add multiarch configuration for i386\n" "#d-i apt-setup/multiarch string i386" msgstr "" +"# Trieu si voleu analitzar mitjans d'instal·lació addicionals\n" +"# (per defecte: false).\n" +"d-i apt-setup/cdrom/set-first boolean false\n" "# Podeu instal·lar programari de contribució («contrib») i no lliure\n" "# («non-free»).\n" "#d-i apt-setup/non-free boolean true\n" @@ -2830,8 +2799,8 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/use_mirror boolean false\n" "# Trieu quins serveis d'actualització voleu utilitzar; definiu les rèpliques " "a\n" -"# utilitzar. Els valors mostrats baix són els valors predeterminats " -"normals.\n" +"# utilitzar. Els valors mostrats baix són els valors predeterminats normals." +"\n" "#d-i apt-setup/services-select multiselect security, updates\n" "#d-i apt-setup/security_host string security.debian.org\n" "\n" diff --git a/po/ca/using-d-i.po b/po/ca/using-d-i.po index bd7b47191..20ef8af1a 100644 --- a/po/ca/using-d-i.po +++ b/po/ca/using-d-i.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-11 23:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-31 23:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-17 22:35+0000\n" "Last-Translator: d \n" "Language-Team: \n" "Language: ca\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" #. Tag: title #: using-d-i.xml:5 @@ -5934,7 +5934,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:3575 #, no-c-format msgid "Customization" -msgstr "" +msgstr "Personalització" #. Tag: para #: using-d-i.xml:3576 @@ -5943,13 +5943,15 @@ msgid "" "Using the shell (see ), the installation process " "can be carefully customized, to fit exceptional use cases:" msgstr "" +"Utilitzant l'intèrpret d'ordres (vegeu ), el procés " +"d'instal·lació es pot personalitzar acuradament per ajustar-se a casos d'ús " +"excepcionals:" #. Tag: title #: using-d-i.xml:3581 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Installing the Base System" +#, no-c-format msgid "Installing an alternative init system" -msgstr "Instal·lació del sistema base" +msgstr "Instal·lació d'un “sistema init” alternatiu" #. Tag: para #: using-d-i.xml:3582 @@ -5962,6 +5964,13 @@ msgid "" "wiki.debian.org/Init#Changing_the_init_system_-_at_installation_time\">Init " "page on the Debian wiki." msgstr "" +"&debian; utilitza systemd com el seu sistema d'inici predeterminat. No " +"obstant això, altres sistemes d'inici (com ara sysvinit i OpenRC) són " +"compatibles, i el moment més fàcil per seleccionar un sistema d'inici " +"alternatiu és durant el procés d'instal·lació. Per obtenir instruccions " +"detallades sobre com fer-ho, vegeu la pàgina init a la wiki " +"de Debian." #~ msgid "Install the LILO Boot Loader on a Hard Disk" #~ msgstr "" diff --git a/po/ca/welcome.po b/po/ca/welcome.po index 44c8519f6..85d72da31 100644 --- a/po/ca/welcome.po +++ b/po/ca/welcome.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_welcome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-15 17:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-26 23:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-09-11 23:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-17 22:35+0000\n" "Last-Translator: d \n" "Language-Team: \n" "Language: ca\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" #. Tag: title #: welcome.xml:4 @@ -251,13 +251,13 @@ msgid "" "contrast to other operating systems, nobody owns GNU/Linux. Much of its " "development is done by unpaid volunteers." msgstr "" -"GNU/Linux està modelat sobre el sistema operatiu Unix. Des dels seus inicis " -"es va dissenyar per ser un sistema multitasca i multiusuari. Aquestes " -"característiques són suficients per fer GNU/Linux diferent d'altres sistemes " -"operatius ben coneguts. Però GNU/Linux és inclús més diferent del que pugueu " -"imaginar. Contràriament a d'altres sistemes operatius, ningú és propietari " -"de GNU/Linux. Molta part del seu desenvolupament el realitzen voluntaris que " -"no cobren per fer-ho." +"GNU/Linux està modelat sobre el sistema operatiu Unix. Des dels seus inicis, " +"GNU/Linux es va dissenyar per ser un sistema multitasca i multiusuari. " +"Aquestes característiques són suficients per fer GNU/Linux diferent d'altres " +"sistemes operatius ben coneguts. Però GNU/Linux és inclús més diferent del " +"que pugueu imaginar. Contràriament a d'altres sistemes operatius, ningú és " +"propietari de GNU/Linux. Molta part del seu desenvolupament el realitzen " +"voluntaris que no cobren per fer-ho." #. Tag: para #: welcome.xml:152 @@ -342,26 +342,20 @@ msgstr "" #. Tag: para #: welcome.xml:194 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "GNU/Linux users have immense freedom of choice in their software. For " -#| "example, Linux users can choose from a dozen different command line " -#| "shells and several graphical desktops. This selection is often " -#| "bewildering to users of other operating systems, who are not used to " -#| "thinking of the command line or desktop as something that they can change." +#, no-c-format msgid "" "GNU/Linux users have immense freedom of choice in their software. For " -"example, they can choose from a dozen different command line shells and " -"several graphical desktops. This selection is often bewildering to users of " -"other operating systems, who are not used to thinking of the command line or " -"desktop as something that they can change." +"example, Linux users can choose from a dozen different command line shells " +"and several graphical desktops. This selection is often bewildering to users " +"of other operating systems, who are not used to thinking of the command line " +"or desktop as something that they can change." msgstr "" "Els usuaris de GNU/Linux tenen una immensa llibertat d'elecció del seu " -"programari. Per exemple, els usuaris de GNU/Linux poden triar entre una " -"dotzena de programes d'intèrpret d'ordres diferents i bastants escriptoris " -"gràfics. Aquesta llibertat d'elecció sovint resulta desconcertant pels " -"usuaris d'altres sistemes operatius, els quals no estan acostumats a pensar " -"en l'intèrpret d'ordres o en l'escriptori com quelcom que poden canviar." +"programari. Per exemple, els usuaris de Linux poden triar entre una dotzena " +"de programes d'intèrpret d'ordres diferents i bastants escriptoris gràfics. " +"Aquesta llibertat d'elecció sovint resulta desconcertant pels usuaris " +"d'altres sistemes operatius, els quals no estan acostumats a pensar en " +"l'intèrpret d'ordres o en l'escriptori com quelcom que poden canviar." #. Tag: para #: welcome.xml:203 @@ -369,15 +363,15 @@ msgstr "" msgid "" "GNU/Linux is also less likely to crash, better able to run more than one " "program at the same time, and more secure than many operating systems. With " -"these advantages, Linux is the fastest growing operating system in the " -"server market. More recently, Linux has begun to be popular among home and " -"business users as well." +"these advantages, GNU/Linux is the fastest growing operating system in the " +"server market. More recently, GNU/Linux has begun to be popular among home " +"and business users as well." msgstr "" "També és menys probable que GNU/Linux causi una fallada del sistema, és més " "capaç d'executar més d'un programa al mateix temps i és més segur que molts " -"d'altres sistemes operatius. Amb aquests avantatges, Linux és el sistema " +"d'altres sistemes operatius. Amb aquests avantatges, GNU/Linux és el sistema " "operatiu que té un creixement més ràpid en el mercat de servidors. Més " -"recentment, Linux també ha començat a fer-se popular entre els usuaris " +"recentment, GNU/Linux també ha començat a fer-se popular entre els usuaris " "domèstics i de negocis." #. Tag: title -- cgit v1.2.3