From be2d3f78f400fa875a4af9f65a30aba23bec9453 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Emmanuel Galatoulas Date: Wed, 10 Sep 2008 07:36:33 +0000 Subject: updated Greek translation --- po/el/preseed.po | 20 +++++++++----------- 1 file changed, 9 insertions(+), 11 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/el/preseed.po b/po/el/preseed.po index ed997321e..0fba56712 100644 --- a/po/el/preseed.po +++ b/po/el/preseed.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-10 00:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-28 20:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-10 10:35+0300\n" "Last-Translator: quad-nrg.net \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -180,8 +180,7 @@ msgstr "όχι" #. Tag: entry #: preseed.xml:93 #, no-c-format -msgid "" -"hd-media (including usb-stick)" +msgid "hd-media (including usb-stick)" msgstr "" "hd-μέσο (συμπεριλαμβάνει usb-stick)" @@ -1091,14 +1090,12 @@ msgstr "" #: preseed.xml:565 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" -msgstr "" -"<owner> <question name> <question type> <value>" +msgstr "<owner> <question name> <question type> <value>" #. Tag: para #: preseed.xml:567 #, no-c-format -msgid "" -"There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." +msgid "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "" "Υπάρχουν μερικοί κανόνες που θα πρέπει να έχετε στο μυαλό σας όταν γράφετε " "ένα αρχείο προρύθμισης." @@ -1465,8 +1462,7 @@ msgstr "killall.sh; netcfg" #: preseed.xml:748 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." -msgstr "" -"Οι επόμενες μεταβλητές του debconf είναι συναφείς με την ρύθμιση του δικτύου." +msgstr "Οι επόμενες μεταβλητές του debconf είναι συναφείς με την ρύθμιση του δικτύου." #. Tag: screen #: preseed.xml:754 @@ -1581,6 +1577,8 @@ msgid "" "As a special case, you can set netcfg/get_gateway to " "none to specify that no gateway should be used." msgstr "" +"Παρακαλώ σημειώστε ότι η εντολή netcfg θα προσδιορίσει αυτόματα την μάσκα δικτύου αν δεν έχει προρυθμιστεί η τιμή της netcfg/get_netmask. Στην περίπτωση αυτή και για αυτοματοποιημένες εγκαταστάσεις η μεταβλητή θα πρέπει να επισημανθεί ως seen. Ανάλογα, η εντολή netcfg θα επιλέξει μια κατάλληλη διεύθυνση αν δεν έχει οριστεί η netcfg/get_gateway. Σαν μια ειδική περίπτωση, μπορείτε να θέσετε την netcfg/get_gateway σε " +"none για να προσδιορίσετε συγκεκριμένα ότι δεν θα χρησιμοποιηθεί κάποια δικτυακή πύλη." #. Tag: title #: preseed.xml:772 @@ -2209,8 +2207,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:909 #, no-c-format -msgid "" -"The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" +msgid "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" msgstr "" "Η επόμενη εντολή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την παραγωγή ενός κλειδιού " "(hash) MD5 για ένα συνθηματικό χρήστη:" @@ -2930,3 +2927,4 @@ msgstr "" "προρύθμισης, που σημαίνει για παράδειγμα ότι έχετε άλλη μια ευκαιρία να " "εκτελέσετε την εντολή preseed/early, με την δεύτερη να προκύπτει όταν το " "δίκτυο έχει ανέβει." + -- cgit v1.2.3