From b4c03727ead43fc47db3022a0ba1afd20cf3c4a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baptiste Jammet Date: Thu, 27 Apr 2017 17:47:55 +0000 Subject: d-i manual: update french translation --- po/fr/boot-installer.po | 27 +++++++++++++++------------ po/fr/hardware.po | 27 ++++++++++++++------------- po/fr/preseed.po | 6 +++--- 3 files changed, 32 insertions(+), 28 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/fr/boot-installer.po b/po/fr/boot-installer.po index e24b44f75..9caed9e4c 100644 --- a/po/fr/boot-installer.po +++ b/po/fr/boot-installer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-19 20:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-25 17:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-27 19:12+0200\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -3396,11 +3396,11 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:2351 #, no-c-format msgid "Expert install, rescue mode, automated install" -msgstr "" +msgstr "Modes d'installation Expert, Rescue et Automated" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2352 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Expert, Rescue, and Automated installation choices are also available " #| "with speech synthesis. To access them, one has to first enter the " @@ -3425,20 +3425,22 @@ msgid "" "&enterkey;." msgstr "" "Les modes d'installation Expert, Rescue (récupération) et Automated " -"(automatisé) sont aussi disponibles avec la synthèse vocale. Pour y accéder, " -"il faut d'abord choisir le sous-menu Advanced options du menu " -"d'amorçage en saisissant a. Dans le cas d'un système " -"sous BIOS (le menu d'amorçage n'aura émis qu'un seul bip), il faut aussi " -"appuyer sur la touche &enterkey;. À partir de ce moment, plusieurs " +"(automatisé) sont aussi disponibles avec les options d'accessibilité. Pour y " +"accéder, il faut d'abord choisir le sous-menu Advanced options du menu d'amorçage en saisissant a. Dans le " +"cas d'un système sous BIOS (le menu d'amorçage n'aura émis qu'un seul bip), " +"il faut aussi appuyer sur la touche &enterkey;. Ensuite, en appuyant sur la " +"touche s (suivie de &enterkey; sur les systèmes sous " +"BIOS), la synthèse vocale est activée. À partir de ce moment, plusieurs " "raccourcis peuvent être utilisés : x pour une " -"installation en mode Expert, r pour le mode de " +"installation en mode expert, r pour le mode de " "récupération, et a pour l'installation automatisée. " "De la même façon, avec un système sous BIOS, chaque raccourci doit être " "suivi de la touche &enterkey;." #. Tag: para #: boot-installer.xml:2366 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Alternatively, &debian; can be installed completely automatically by " #| "using preseeding. This is documented in ." msgstr "" "&debian; peut être aussi installée de façon automatique en utilisant la " -"préconfiguration. Une documentation est disponible dans l'." +"préconfiguration. Cette préconfiguration peut être chargée après la " +"sélection des options d'accessibilité. Une documentation est disponible dans " +"l'." #. Tag: title #: boot-installer.xml:2376 diff --git a/po/fr/hardware.po b/po/fr/hardware.po index 0bf014459..4f62159e1 100644 --- a/po/fr/hardware.po +++ b/po/fr/hardware.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-21 20:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-24 19:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-27 19:16+0200\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -1008,14 +1008,14 @@ msgstr "" #. Tag: term #: hardware.xml:596 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "Wandboard Quad" msgid "Wandboard" -msgstr "Wandboard Quad" +msgstr "Wandboard" #. Tag: para #: hardware.xml:598 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "The Wandboard Quad is a development board based on the Freescale i.MX6 " #| "Quad SoC. System support for it is limited to drivers and device-tree " @@ -1036,15 +1036,16 @@ msgid "" "and for the onboard WLAN/Bluetooth module is untested or not available in " "&debian; 9." msgstr "" -"La Wanboard Quad est une carte de développement basée sur la puce " -"Freescale i.MX6 Quad. La prise en charge est limitée aux informations de " -"pilotes et arbre de périphériques disponibles dans la branche principale du " -"noyau ; la branche du noyau wanboard 3.0 et 3.10 de wanboard.org n'est pas " -"prise en charge par &debian;. Les pilotes pris en charge dans la branche " -"principale du noyau comprennent la console série, l'affichage par HDMI " -"(console et X11), Ethernet, USB, les cartes MMC/SD et SATA. La prise en " -"charge de l'audio embarqué (analogique, S/PDIF et HDMI-Audio) et du module " -"WLAN/Bluetooth embarqué n'est pas disponible dans &debian; 8." +"Les Wanboard Quad, Dual et Solo sont des cartes de développement basées sur " +"la puce Freescale i.MX6 Quad. La prise en charge est limitée aux " +"informations de pilotes et arbre de périphériques disponibles dans la " +"branche principale du noyau ; la branche du noyau wanboard 3.0 et 3.10 de " +"wanboard.org n'est pas prise en charge par &debian;. Les pilotes pris en " +"charge dans la branche principale du noyau comprennent la console série, " +"l'affichage par HDMI (console et X11), Ethernet, USB, les cartes MMC/SD, " +"SATA (Quad uniquement) et audio analogique. La prise en charge des autres " +"sorties audio embarquées (S/PDIF et HDMI-Audio) et du module WLAN/Bluetooth " +"embarqué n'est pas testée et n'est pas disponible dans &debian; 9." #. Tag: para #: hardware.xml:616 diff --git a/po/fr/preseed.po b/po/fr/preseed.po index 03f511bff..3878fadc0 100644 --- a/po/fr/preseed.po +++ b/po/fr/preseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-17 21:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-08 21:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-27 19:20+0200\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "" #: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "The file should start with #_preseed_V1" -msgstr "" +msgstr "Le fichier doit commencer par #_preseed_V1." #. Tag: para #: preseed.xml:617 @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "" #: preseed.xml:653 #, no-c-format msgid "Start with #_preseed_V1" -msgstr "" +msgstr "Le fichier commence par #_preseed_V1." #. Tag: para #: preseed.xml:659 -- cgit v1.2.3