From ad9ecfc98b0ac265f49afcbf2d52b06f71e88c7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Kozlov Date: Sat, 5 Aug 2006 05:19:20 +0000 Subject: Russian translation update --- po/ru/using-d-i.po | 150 +++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 65 insertions(+), 85 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ru/using-d-i.po b/po/ru/using-d-i.po index 66ed9aeea..25aa48bb0 100644 --- a/po/ru/using-d-i.po +++ b/po/ru/using-d-i.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-02 19:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-16 09:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-05 09:18+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -353,8 +353,7 @@ msgstr "iso-scan" #. Tag: para #: using-d-i.xml:184 #, no-c-format -msgid "" -"Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive." +msgid "Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive." msgstr "Ищет файловые системы ISO в приводе CD-ROM или на жёстком диске." #. Tag: term @@ -453,8 +452,7 @@ msgstr "autopartkit" #. Tag: para #: using-d-i.xml:242 #, no-c-format -msgid "" -"Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences." +msgid "Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences." msgstr "" "Автоматически создаёт разделы на всём диске, согласно заданным пользователем " "установкам." @@ -559,8 +557,7 @@ msgstr "user-setup" #: using-d-i.xml:306 #, no-c-format msgid "Sets up the root password, and adds a non-root user." -msgstr "" -"Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя." +msgstr "Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя." #. Tag: term #: using-d-i.xml:314 @@ -662,8 +659,7 @@ msgstr "shell" #. Tag: para #: using-d-i.xml:363 #, no-c-format -msgid "" -"Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console." +msgid "Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console." msgstr "" "Позволяет пользователю вызвать интерпретатор командной строки из меню или на " "второй консоли." @@ -1272,6 +1268,10 @@ msgid "" "changes made in the partition table. This effectively erases all data that " "is currently on the selected hard disk." msgstr "" +"При включении направляющей разметки с использованием LVM, " +"невозможно отменить изменения, сделанные в таблице разделов. Этот " +"выбор полностью стирает все данные с задействованного жёсткого " +"диска." #. Tag: para #: using-d-i.xml:798 @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgid "" "operate with. If you don't give it at least about 1GB of space (depends on " "chosen scheme), guided partitioning will fail." msgstr "" -"Если вы выбрали направляющую разметку(или классическую или использующую " +"Если вы выбрали направляющую разметку (или классическую или использующую " "LVM), то вам предложат выбрать одну из схем, описанных в таблице ниже. Любая " "схема имеет свои \"за\" и \"против\", некоторые обсуждаются в . Если вы не знаете что выбрать, выберите первую. Помните, " @@ -1372,15 +1372,16 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:844 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If you choose guided partitioning using LVM, the installer will also create " "a separate /boot partition. The other partitions, " "except for the swap partition, will be created inside the LVM partition." msgstr "" "Если вы выбрали направляющую разметку с использованием LVM, то программа " -"установки также создаст отдельный раздел /boot. Остальные разделы, за " -"исключением раздела подкачки, будут созданы внутри раздела LVM." +"установки также создаст отдельный раздел /boot. " +"Остальные разделы, за исключением раздела подкачки, будут созданы внутри " +"раздела LVM." #. Tag: para #: using-d-i.xml:850 @@ -1473,7 +1474,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:883 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "This concludes the guided partitioning. If you are satisfied with the " "generated partition table, you can choose Finish partitioning " @@ -1488,11 +1489,8 @@ msgstr "" "записать изменения на диск из меню для создания новой таблицы " "разделов (как описано в конце этого раздела). Если результат вам не " "нравится, то можно выбрать Отменить изменение разделов Если вы выбрали направляющую разметку с LVM, " -"то вы не сможете отменить все изменения, которые были уже сделаны на диске. " -"Программа установки предупредит вас перед тем как это случится. и запустить направляющую разметку снова или изменить предложенные " -"изменения вручную, как описано ниже." +"guimenuitem> и запустить направляющую разметку снова или изменить " +"предложенные изменения вручную, как описано ниже." #. Tag: para #: using-d-i.xml:893 @@ -2001,7 +1999,7 @@ msgstr "" #. Tag: title #: using-d-i.xml:1214 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Configuring the Logical Volume Manager (LVM)" msgstr "Настройка менеджера логических томов (LVM)" @@ -2024,7 +2022,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1223 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "To avoid the described situation you can use Logical Volume Manager (LVM). " "Simply said, with LVM you can combine your partitions (physical " @@ -2044,7 +2042,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1233 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Now when you realize you need more space for your old 160GB /home partition, you can simply add a new 300GB disk to the computer, " @@ -2065,7 +2063,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1244 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "LVM setup in &d-i; is quite simple and completely supported inside " "partman. First, you have to mark the partition(s) to be " @@ -2073,11 +2071,11 @@ msgid "" "settings menu where you should select Use as:" " physical volume for LVM ." msgstr "" -"Для создания MD устройства нужно пометить желаемые разделы как используемые " -"в RAID. (Это делается в partman из меню " +"Настройка LVM в &d-i; очень проста и полностью поддерживается partman Во-первых, отметьте раздел(ы), которые " +"будут использоваться в качестве физических томов LVM. Это делается с в меню " "Настройки раздела, где вы должны выбрать " -"Использовать как: Использовать раздел как " -"устройство RAID .)" +"Использовать как: физический том для " +"LVM ." #. Tag: para #: using-d-i.xml:1253 @@ -2091,6 +2089,13 @@ msgid "" "configuration is shown. The menu itself is context sensitive and only shows " "valid actions. The possible actions are:" msgstr "" +"После того как вы вернётесь в главное меню partman, " +"вы увидите новый пункт Настройка менеджера логических томов (LVM). Выбрав его, сначала вас попросят подтвердить сделанные " +"изменения (если есть) в таблице разделов, а затем будет показано меню " +"настройки LVM. Сверху меню кратно показана настройка LVM. Сам состав меню " +"зависит от выбранных настроек и содержит только допустимые действия. Возможные " +"действия:" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1264 @@ -2099,42 +2104,44 @@ msgid "" "Display configuration details: shows LVM device " "structure, names and sizes of logical volumes and more" msgstr "" +"Показать настройку подробней: показывает " +"структуру LVM устройства, имена и размеры логических томов и т.д." #. Tag: guimenuitem #: using-d-i.xml:1269 #, no-c-format msgid "Create volume group" -msgstr "" +msgstr "Создать группу томов" #. Tag: guimenuitem #: using-d-i.xml:1272 #, no-c-format msgid "Create logical volume" -msgstr "" +msgstr "Создание логических томов" #. Tag: guimenuitem #: using-d-i.xml:1275 #, no-c-format msgid "Delete volume group" -msgstr "" +msgstr "Удалить группу томов" #. Tag: guimenuitem #: using-d-i.xml:1278 #, no-c-format msgid "Delete logical volume" -msgstr "" +msgstr "Удаление логических томов" #. Tag: guimenuitem #: using-d-i.xml:1281 #, no-c-format msgid "Extend volume group" -msgstr "" +msgstr "Расширить группу томов" #. Tag: guimenuitem #: using-d-i.xml:1284 #, no-c-format msgid "Reduce volume group" -msgstr "" +msgstr "Уменьшить группу томов" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1286 @@ -2143,6 +2150,8 @@ msgid "" "Finish: return to the main partman screen" msgstr "" +"Закончить: вернуться в главное " +"меню partman" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1292 @@ -2151,6 +2160,8 @@ msgid "" "Use the options in that menu to first create a volume group and then create " "your logical volumes inside it." msgstr "" +"С помощью этого меню сначала создайте логическую группу, а затем " +"внутри неё логические тома." #. Tag: para #: using-d-i.xml:1298 @@ -2161,16 +2172,21 @@ msgid "" "Guided partitioning using LVM is not possible if there already are volume " "groups defined, but by removing them you can get a clean start." msgstr "" +"Также вы можете с помощью этого меню удалить существующую настройку LVM " +"на жёстком диске, перед тем как выбрать " +"Автоматическая разметка с использованием LVM. " +"Автоматическая разметка с использованием LVM невозможна, если уже " +"существуют какие-либо группы томов, поэтому вы должны удалить их." #. Tag: para #: using-d-i.xml:1306 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "After you return to the main partman screen, any created " "logical volumes will be displayed in the same way as ordinary partitions " "(and you should treat them as such)." msgstr "" -"После возвращения из lvmcfg в partman, " +"После возвращения в главное меню partman, " "вы должны увидеть все созданные логические тома, как обычные разделы (и " "настраиваются они одинаково)." @@ -2282,7 +2298,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1378 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "First, let's have a look at the options available when you select " "Device-mapper (dm-crypt) as the encryption method. As " @@ -2453,7 +2469,7 @@ msgid "" "data written to the swap partition." msgstr "" "Произвольные ключи полезны для разделов подкачки, так как вам не нужно " -"запоминать ключевую фразу из вычищать конфиденциальную информацию израздела " +"запоминать ключевую фразу из вычищать конфиденциальную информацию из раздела " "подкачки перед выключением компьютера. Однако, это также означает, что вы " "не сможете использовать функцию suspend-to-disk из новых ядер Linux, так как невозможно (во время последующей " @@ -2716,8 +2732,7 @@ msgstr "" msgid "" "Once you are satisfied with the partitioning scheme, continue with the " "installation." -msgstr "" -"После того как вас полностью устроит схема разметки, продолжайте установку." +msgstr "После того как вас полностью устроит схема разметки, продолжайте установку." #. Tag: title #: using-d-i.xml:1677 @@ -3469,8 +3484,7 @@ msgstr "hppa FIXME (нужно больше информации)" #: using-d-i.xml:2173 #, no-c-format msgid "Install the Grub Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика Grub на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика Grub на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2175 @@ -3512,8 +3526,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2201 #, no-c-format msgid "Install the LILO Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика LILO на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика LILO на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2203 @@ -3636,8 +3649,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2273 #, no-c-format msgid "Install the ELILO Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика ELILO на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика ELILO на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2275 @@ -3919,8 +3931,7 @@ msgstr "disk" msgid "" "is the SCSI ID of the hard disk on which arcboot is " "installed" -msgstr "" -"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен arcboot" +msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен arcboot" # index.docbook:1600, index.docbook:1669 #. Tag: replaceable @@ -3935,8 +3946,7 @@ msgstr "partnr" msgid "" "is the number of the partition on which /etc/arcboot.conf resides" -msgstr "" -"это номер раздела, на котором хранится /etc/arcboot.conf" +msgstr "это номер раздела, на котором хранится /etc/arcboot.conf" #. Tag: replaceable #: using-d-i.xml:2457 @@ -4014,10 +4024,8 @@ msgstr "id" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2509 #, no-c-format -msgid "" -"is the SCSI ID of the hard disk on which DELO is installed" -msgstr "" -"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен DELO" +msgid "is the SCSI ID of the hard disk on which DELO is installed" +msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен DELO" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2518 @@ -4025,8 +4033,7 @@ msgstr "" msgid "" "is the number of the partition on which /etc/delo.conf " "resides" -msgstr "" -"это номер раздела, на котором хранится /etc/delo.conf" +msgstr "это номер раздела, на котором хранится /etc/delo.conf" #. Tag: replaceable #: using-d-i.xml:2526 @@ -4064,8 +4071,7 @@ msgstr "boot #/rzid" #: using-d-i.xml:2553 #, no-c-format msgid "Install Yaboot on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика Yaboot на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика Yaboot на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2554 @@ -4091,8 +4097,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2572 #, no-c-format msgid "Install Quik on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика Quik на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика Quik на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2573 @@ -4135,8 +4140,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2607 #, no-c-format msgid "Install the SILO Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика SILO на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика SILO на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2609 @@ -4570,27 +4574,3 @@ msgstr "" "Также, если SSH сессия запускается из X терминала, вы не должны изменять " "размеры окна, так как это приведёт к разрыву соединения." -#~ msgid "" -#~ "LVM setup in &d-i; is quite simple. At first, you have to mark your " -#~ "partitions to be used as physical volumes for LVM. (This is done in " -#~ "partman in the Partition settings " -#~ "menu where you should select Use as: " -#~ "physical volume for LVM .) Then " -#~ "start the lvmcfg module (either directly from " -#~ "partman or from the &d-i;'s main menu) and combine " -#~ "physical volumes to volume group(s) under the Modify volume " -#~ "groups (VG) menu. After that, you should create logical " -#~ "volumes on the top of volume groups from the menu Modify " -#~ "logical volumes (LV)." -#~ msgstr "" -#~ "Настройка LVM в &d-i; очень проста. Во-первых, вы помечаете разделы, " -#~ "которые будут использоваться как физические тома для LVM. (Это " -#~ "выполняется с помощью partman в меню " -#~ "Настройка разделов, где вы должны выбрать " -#~ "Использовать как: физический том для " -#~ "LVM .) Затем, запустите модуль " -#~ "lvmcfg (прямо из partman или из " -#~ "главного меню &d-i;) и объедините физические тома в группу томов в меню " -#~ "Изменение группы томов (VG). После этого, вы " -#~ "должны создать логические тома в верхней группе томов из меню " -#~ "Изменение логических томов (LV)." -- cgit v1.2.3