From 9c515071925c0c3b56c627018b0094847b9e11e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Clytie Siddall Date: Mon, 26 Dec 2005 04:37:40 +0000 Subject: 2005-12-26 Clytie Siddall * preface.po: Added Vietnamese translation. --- po/vi/preface.po | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 40 insertions(+) create mode 100644 po/vi/preface.po (limited to 'po') diff --git a/po/vi/preface.po b/po/vi/preface.po new file mode 100644 index 000000000..89fc5275b --- /dev/null +++ b/po/vi/preface.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# Vietnamese translation for Preface. +# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall , 2005. +# +msgid "" +"" +msgstr "Project-Id-Version: preface\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-03 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-26 15:05+1030\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.5.1b\n" + +#:preface.xml:5 +#,no-c-format +#.Tag: title +msgid "Installing &debian; &release; For &architecture;" +msgstr "Cài đặt &release; &debian; cho &architecture;" + +#:preface.xml:6 +#,no-c-format +#.Tag: para +msgid "We are delighted that you have decided to try Debian, and are sure that you will find that Debian's GNU/Linux distribution is unique. &debian; brings together high-quality free software from around the world, integrating it into a coherent whole. We believe that you will find that the result is truly more than the sum of the parts." +msgstr "Chúng tôi rất vui lòng vì bạn đã chọn thử sử dụng Debian, và chúng tôi chắc là bạn sẽ tìm thấy bản phhát hành GNU/LInux của Debian là độc nhất. &debian; tập hợp phần mềm có chất lượng cao từ trên khắp thế giới, kết hợp nó vào một toàn bộ mạch lạc. Chúng tôi cho rằng bạn sẽ tìm thấy kết quả này thật sự là lớn hơn tổng mọi phần." + +#:preface.xml:15 +#,no-c-format +#.Tag: para +msgid "We understand that many of you want to install Debian without reading this manual, and the Debian installer is designed to make this possible. If you don't have time to read the whole Installation Guide right now, we recommend that you read the Installation Howto, which will walk you through the basic installation process, and links to the manual for more advanced topics or for when things go wrong. The Installation Howto can be found in ." +msgstr "Chúng tôi hiểu rằng nhiều người dùng muốn cài đặt Debian, không cần đọc sổ hướng dẫn này, và trình cài đặt Debian được thiết kế để làm cho tiến trình này có thể. Nếu bạn chưa có đủ rảnh đọc toàn Sổ Hướng dẫn ngay bây giờ, khuyên bạn đọc tài liệu Cách Cài Đặt, mà sẽ hướng dẫn bạn qua tiến trình cài đặt cơ bản, với nhiều liên kết đến sổ hướng dẫn về chủ đề cấp cao hay giải đáp thắc mắc. Có thể tìm Cách Cài Đặt trong ." + +#:preface.xml:25 +#,no-c-format +#.Tag: para +msgid "With that said, we hope that you have the time to read most of this manual, and doing so will lead to a more informed and likely more successful installation experience." +msgstr "Vậy chúng tôi hy vọng bạn có đủ rảnh đọc phần lớn sổ hướng dẫn này, vì làm như thế sẽ bảo đảm dữ kiện cài đặt biết rõ và rất có thể là thành công hơn." -- cgit v1.2.3