From 9a14fec7b140165aa87f7ecca33d844e78a1900a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joe Hansen Date: Sat, 21 Mar 2015 21:00:08 +0000 Subject: update Danish translation 91 translated 133 untranslated --- po/da/preseed.po | 126 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 75 insertions(+), 51 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/da/preseed.po b/po/da/preseed.po index 58c8d9bf0..dad53b2ca 100644 --- a/po/da/preseed.po +++ b/po/da/preseed.po @@ -2,18 +2,23 @@ # Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. # Joe Hansen , 2014, 2015. # -# howto -> manual +# 32-bit processorer (er anvendt selv om 32-bit-processorer er den korrekte brug) +# installer -> installationsprogram # language -> sprog # locale -> sted (lokalitet andet?) # locales -> steder (sprogområder) +# preseeding -> forhåndskonfiguration # scheme -> plan +# stateful -> tilstandebærende +# stateless -> tilstandsfri +# volume -> diskenhed # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-21 16:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-05 10:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-21 17:40+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -46,6 +51,8 @@ msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " "example preconfiguration file from &urlset-example-preseed;." msgstr "" +"Konfigurationsfragmenterne brugt i dette appendiks er også tilgængelige " +"som et eksempel på en forhåndskonfigureret fil fra &urlset-example-preseed;." #. Tag: title #: preseed.xml:31 @@ -63,6 +70,11 @@ msgid "" "of installation and even offers some features not available during normal " "installations." msgstr "" +"Forhåndskonfiguration tilbyder en måde at angive svar på spørgsmål, der " +"stilles under installationsprocessen, uden at skulle indtaste dem manuelt, " +"mens installationen er i gang. Dette gør det muligt at automatisere " +"de fleste typer af installationer og endda tilbyde nogle funktioner, som " +"ikke er tilgængelige under normale installationer." #. Tag: para #: preseed.xml:40 @@ -73,12 +85,17 @@ msgid "" "question you preseed will (if you got it right!) modify the installation in " "some way from that baseline." msgstr "" +"Forhåndskonfiguration er ikke krævet. Hvis du bruger en tom fil til " +"forhåndskonfiguration, så vil installationsprogrammet opføre sig som under " +"en normal manuel installation. Hvert spørgsmål du angiver i " +"forhåndskonfigurationen vil (hvis du har gjort det korrekt) ændre " +"installationen på en eller anden måde." #. Tag: title #: preseed.xml:50 #, no-c-format msgid "Preseeding methods" -msgstr "" +msgstr "Metoder til forhåndskonfiguration" #. Tag: para #: preseed.xml:51 @@ -98,6 +115,8 @@ msgid "" "The following table shows which preseeding methods can be used with which " "installation methods." msgstr "" +"Den følgende tabel viser hvilke metoder for forhåndskonfiguration, der kan " +"bruges med hvilke installationsmetoder." #. Tag: entry #: preseed.xml:69 @@ -652,265 +671,265 @@ msgstr "" #: preseed.xml:530 #, no-c-format msgid "priority" -msgstr "" +msgstr "priority" #. Tag: entry #: preseed.xml:530 #, no-c-format msgid "debconf/priority" -msgstr "" +msgstr "debconf/priority" #. Tag: entry #: preseed.xml:531 #, no-c-format msgid "fb" -msgstr "" +msgstr "fb" #. Tag: entry #: preseed.xml:531 #, no-c-format msgid "debian-installer/framebuffer" -msgstr "" +msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: entry #: preseed.xml:532 #, no-c-format msgid "language" -msgstr "" +msgstr "language" #. Tag: entry #: preseed.xml:532 #, no-c-format msgid "debian-installer/language" -msgstr "" +msgstr "debian-installer/language" #. Tag: entry #: preseed.xml:533 #, no-c-format msgid "country" -msgstr "" +msgstr "country" #. Tag: entry #: preseed.xml:533 #, no-c-format msgid "debian-installer/country" -msgstr "" +msgstr "debian-installer/country" #. Tag: entry #: preseed.xml:534 #, no-c-format msgid "locale" -msgstr "" +msgstr "locale" #. Tag: entry #: preseed.xml:534 #, no-c-format msgid "debian-installer/locale" -msgstr "" +msgstr "debian-installer/locale" #. Tag: entry #: preseed.xml:535 #, no-c-format msgid "theme" -msgstr "" +msgstr "theme" #. Tag: entry #: preseed.xml:535 #, no-c-format msgid "debian-installer/theme" -msgstr "" +msgstr "debian-installer/theme" #. Tag: entry #: preseed.xml:536 #, no-c-format msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "auto" #. Tag: entry #: preseed.xml:536 #, no-c-format msgid "auto-install/enable" -msgstr "" +msgstr "auto-install/enable" #. Tag: entry #: preseed.xml:537 #, no-c-format msgid "classes" -msgstr "" +msgstr "classes" #. Tag: entry #: preseed.xml:537 #, no-c-format msgid "auto-install/classes" -msgstr "" +msgstr "auto-install/classes" #. Tag: entry #: preseed.xml:538 #, no-c-format msgid "preseed/file" -msgstr "" +msgstr "preseed/file" #. Tag: entry #: preseed.xml:539 #, no-c-format msgid "url" -msgstr "" +msgstr "url" #. Tag: entry #: preseed.xml:539 #, no-c-format msgid "preseed/url" -msgstr "" +msgstr "preseed/url" #. Tag: entry #: preseed.xml:540 #, no-c-format msgid "domain" -msgstr "" +msgstr "domain" #. Tag: entry #: preseed.xml:540 #, no-c-format msgid "netcfg/get_domain" -msgstr "" +msgstr "netcfg/get_domain" #. Tag: entry #: preseed.xml:541 #, no-c-format msgid "hostname   " -msgstr "" +msgstr "hostname   " #. Tag: entry #: preseed.xml:541 #, no-c-format msgid "netcfg/get_hostname" -msgstr "" +msgstr "netcfg/get_hostname" #. Tag: entry #: preseed.xml:542 #, no-c-format msgid "interface" -msgstr "" +msgstr "interface" #. Tag: entry #: preseed.xml:542 #, no-c-format msgid "netcfg/choose_interface" -msgstr "" +msgstr "netcfg/choose_interface" #. Tag: entry #: preseed.xml:543 #, no-c-format msgid "protocol" -msgstr "" +msgstr "protocol" #. Tag: entry #: preseed.xml:543 #, no-c-format msgid "mirror/protocol" -msgstr "" +msgstr "mirror/protocol" #. Tag: entry #: preseed.xml:544 #, no-c-format msgid "suite" -msgstr "" +msgstr "suite" #. Tag: entry #: preseed.xml:544 #, no-c-format msgid "mirror/suite" -msgstr "" +msgstr "mirror/suite" #. Tag: entry #: preseed.xml:545 #, no-c-format msgid "modules" -msgstr "" +msgstr "modules" #. Tag: entry #: preseed.xml:545 #, no-c-format msgid "anna/choose_modules" -msgstr "" +msgstr "anna/choose_modules" #. Tag: entry #: preseed.xml:546 #, no-c-format msgid "recommends" -msgstr "" +msgstr "recommends" #. Tag: entry #: preseed.xml:546 #, no-c-format msgid "base-installer/install-recommends" -msgstr "" +msgstr "base-installer/install-recommends" #. Tag: entry #: preseed.xml:547 #, no-c-format msgid "tasks" -msgstr "" +msgstr "tasks" #. Tag: entry #: preseed.xml:547 #, no-c-format msgid "tasksel:tasksel/first" -msgstr "" +msgstr "tasksel:tasksel/first" #. Tag: entry #: preseed.xml:548 #, no-c-format msgid "desktop" -msgstr "" +msgstr "desktop" #. Tag: entry #: preseed.xml:548 #, no-c-format msgid "tasksel:tasksel/desktop" -msgstr "" +msgstr "tasksel:tasksel/desktop" #. Tag: entry #: preseed.xml:549 #, no-c-format msgid "dmraid" -msgstr "" +msgstr "dmraid" #. Tag: entry #: preseed.xml:549 #, no-c-format msgid "disk-detect/dmraid/enable" -msgstr "" +msgstr "disk-detect/dmraid/enable" #. Tag: entry #: preseed.xml:550 #, no-c-format msgid "keymap" -msgstr "" +msgstr "keymap" #. Tag: entry #: preseed.xml:550 #, no-c-format msgid "keyboard-configuration/xkb-keymap" -msgstr "" +msgstr "keyboard-configuration/xkb-keymap" #. Tag: entry #: preseed.xml:551 #, no-c-format msgid "preseed-md5" -msgstr "" +msgstr "preseed-md5" #. Tag: entry #: preseed.xml:551 #, no-c-format msgid "preseed/file/checksum" -msgstr "" +msgstr "preseed/file/checksum" #. Tag: title #: preseed.xml:558 #, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" -msgstr "" +msgstr "Brug af en DHCP-server til at specificere forhåndskonfigurationsfiler" #. Tag: para #: preseed.xml:559 @@ -933,6 +952,9 @@ msgid "" " filename \"http://host/preseed.cfg\";\n" "}" msgstr "" +"if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" +" filename \"http://host/preseed.cfg\";\n" +"}" #. Tag: para #: preseed.xml:572 @@ -959,7 +981,7 @@ msgstr "" #: preseed.xml:593 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" -msgstr "" +msgstr "Oprettelse af en forhåndskonfigurationsfil" #. Tag: para #: preseed.xml:594 @@ -1887,7 +1909,7 @@ msgstr "" #: preseed.xml:1042 #, no-c-format msgid "Package selection" -msgstr "" +msgstr "Pakkevalg" #. Tag: para #: preseed.xml:1043 @@ -1896,18 +1918,20 @@ msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " "Available tasks as of this writing include:" msgstr "" +"Du kan vælge at installere enhver kombination af opgaver, som er " +"tilgængelige. Tilgængelige opgaver, da dette skrives, inkluderer:" #. Tag: para #: preseed.xml:1051 #, no-c-format msgid "standard (standard tools)" -msgstr "" +msgstr "standard (standardværktøjer)" #. Tag: para #: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "desktop (graphical desktop)" -msgstr "" +msgstr "desktop (grafisk skrivebord)" #. Tag: para #: preseed.xml:1057 -- cgit v1.2.3