From 919ba0893b302167c550693f0a4f5a003a5112d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Nylander Date: Mon, 6 Feb 2006 17:22:42 +0000 Subject: some new translated strings --- po/sv/gpl.po | 7 +++++-- po/sv/post-install.po | 10 +++++----- po/sv/random-bits.po | 6 +++--- po/sv/using-d-i.po | 26 +++++++++++++------------- 4 files changed, 26 insertions(+), 23 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/sv/gpl.po b/po/sv/gpl.po index 496940a7e..67092331c 100644 --- a/po/sv/gpl.po +++ b/po/sv/gpl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installation-guide 20051025 gpl\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-21 19:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-06 18:18+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,7 +35,10 @@ msgstr "Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. — 51 Frank #: gpl.xml:15 #, no-c-format msgid "Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed." -msgstr "Var och en äger kopiera och distribuera exakta kopior av detta licensavtal, men att ändra det är inte tillåtet." +msgstr "" +"Följande text är en informell översättning som enbart tillhandahålls i informativt syfte. För alla juridiska tolkningar gäller den engelska originaltexten.\n" +"\n" +"Var och en äger kopiera och distribuera exakta kopior av detta licensavtal, men att ändra det är inte tillåtet." #. Tag: title #: gpl.xml:22 diff --git a/po/sv/post-install.po b/po/sv/post-install.po index f6298bfc5..9d45c216f 100644 --- a/po/sv/post-install.po +++ b/po/sv/post-install.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: post-install\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-03 19:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-01 00:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-06 18:13+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Om du är nybörjare i Unix-världen bör du antagligen gå ut och köpa #: post-install.xml:22 #, no-c-format msgid "Linux is an implementation of Unix. The Linux Documentation Project (LDP) collects a number of HOWTOs and online books relating to Linux. Most of these documents can be installed locally; just install the doc-linux-html package (HTML versions) or the doc-linux-text package (ASCII versions), then look in /usr/share/doc/HOWTO. International versions of the LDP HOWTOs are also available as Debian packages." -msgstr "Linux är en implementation av Unix. Linux Documentation Project (LDP) samlar ett antal HOWTO-dokument och onlineböcker relaterade till Linux. De flesta av dessa dokument kan installeras lokalt; installera helt enkelt paketet doc-linux-html (HTML-versioner) eller paketet doc-linux-text (ASCII-versioner) och se i /usr/share/doc/HOWTO. Internationella versioner av LDPs HOWTO-dokument finns också tillgängliga som Debian-paket." +msgstr "Linux är en implementering av Unix. Linux Documentation Project (LDP) samlar ett antal HOWTO-dokument och onlineböcker relaterade till Linux. De flesta av dessa dokument kan installeras lokalt; installera helt enkelt paketet doc-linux-html (HTML-versioner) eller paketet doc-linux-text (ASCII-versioner) och se i /usr/share/doc/HOWTO. Internationella versioner av LDPs HOWTO-dokument finns också tillgängliga som Debian-paket." #. Tag: title #: post-install.xml:43 @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Alternativa versioner av applikationer hanteras av update-alternatives. #: post-install.xml:119 #, no-c-format msgid "Cron Job Management" -msgstr "Hantera cronjob" +msgstr "Hantera cronjobb" #. Tag: para #: post-install.xml:120 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "En allmän källa för information för GNU/Linux är webbplatsen rescue at the boot: prompt, or boot with the rescue/enable=true boot parameter. You'll be shown the first few screens of the installer, with a note in the corner of the display to indicate that this is rescue mode, not a full installation. Don't worry, your system is not about to be overwritten! Rescue mode simply takes advantage of the hardware detection facilities available in the installer to ensure that your disks, network devices, and so on are available to you while repairing your system." -msgstr "För att tillgå räddningsläget, ange rescue vid prompten boot: eller starta med startparametern rescue/enable=true. Du kommer då att visas de första vyerna av installeraren med en notering i skärmhörnet som indikerar att den körs i räddningsläget och inte en full installation. Var lugn, ditt system kommer inte att skrivas över! Räddningsläget använder helt enkelt fördelarna av funktionerna för identifiering av hårdvara som är tillgängliga i installeraren för att vara säker på att dina diskar, nätverksenheter och så vidare är tillgängliga för dig under tiden du reparerar ditt system." +msgstr "För att komma åt räddningsläget, ange rescue vid prompten boot: eller starta med startparametern rescue/enable=true. Du kommer då att visas de första vyerna av installeraren med en notering i skärmhörnet som indikerar att den körs i räddningsläget och inte en full installation. Var lugn, ditt system kommer inte att skrivas över! Räddningsläget använder helt enkelt fördelarna av funktionerna för identifiering av hårdvara som är tillgängliga i installeraren för att vara säker på att dina diskar, nätverksenheter och så vidare är tillgängliga för dig under tiden du reparerar ditt system." #. Tag: para #: post-install.xml:496 diff --git a/po/sv/random-bits.po b/po/sv/random-bits.po index c6dd19ea1..0adc46981 100644 --- a/po/sv/random-bits.po +++ b/po/sv/random-bits.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-10 21:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-06 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-06 18:20+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" #: random-bits.xml:4 #, no-c-format msgid "Random Bits" -msgstr "Blandade delar" +msgstr "Diverse bitar" #. Tag: title #: random-bits.xml:11 @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "Starta upp installationsmediumet. Installationen behöver köras i exper #: random-bits.xml:725 #, no-c-format msgid "Load installer components" -msgstr "Läs in Installationskomponenter" +msgstr "Läs in installationskomponenter" #. Tag: para #: random-bits.xml:727 diff --git a/po/sv/using-d-i.po b/po/sv/using-d-i.po index 16a382e29..2276d1aeb 100644 --- a/po/sv/using-d-i.po +++ b/po/sv/using-d-i.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installation-guide 20051025 using d-i\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-08 10:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-05 18:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-06 18:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:1789 #, no-c-format msgid "&d-i; presents you three choices where to install the LILO boot loader:" -msgstr "" +msgstr "&d-i; visar dig tre val där startladdaren LILO ska installeras:" #. Tag: term #: using-d-i.xml:1796 @@ -1454,13 +1454,13 @@ msgstr "Master Boot Record (MBR)" #: using-d-i.xml:1796 #, no-c-format msgid "This way the LILO will take complete control of the boot process." -msgstr "" +msgstr "På detta sätt kan LILO ta komplett kontroll över uppstartsprocessen." #. Tag: term #: using-d-i.xml:1803 #, no-c-format msgid "new Debian partition" -msgstr "ny Debianpartition" +msgstr "Ny Debianpartition" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1803 @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "scsi" #: using-d-i.xml:1999 #, no-c-format msgid "is the SCSI bus to be booted from, this is 0 for the onboard controllers" -msgstr "" +msgstr "är SCSI-bussen som ska startas från, denna är 0 för inbyggda kontrollrar" #. Tag: replaceable #: using-d-i.xml:2007 @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "disk" #: using-d-i.xml:2008 #, no-c-format msgid "is the SCSI ID of the hard disk on which arcboot is installed" -msgstr "" +msgstr "är SCSI ID på hårddisken på vilken arcboot är installerad" #. Tag: replaceable #: using-d-i.xml:2016 @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "partnr" #: using-d-i.xml:2017 #, no-c-format msgid "is the number of the partition on which /etc/arcboot.conf resides" -msgstr "" +msgstr "är numret på partitionen på vilken /etc/arcboot.conf finns" #. Tag: replaceable #: using-d-i.xml:2025 @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "konfig" #: using-d-i.xml:2026 #, no-c-format msgid "is the name of the configuration entry in /etc/arcboot.conf, which is linux by default." -msgstr "" +msgstr "är namnet på konfigurationsposten i /etc/arcboot.conf, vilket är linux som standard." #. Tag: title #: using-d-i.xml:2047 @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "#" #: using-d-i.xml:2068 #, no-c-format msgid "is the TurboChannel device to be booted from, on most DECstations this is 3 for the onboard controllers" -msgstr "" +msgstr "är TurboChannel-enheten som ska startas från, på de flesta DECstationer är detta 3 för inbyggda kontrollrar" #. Tag: replaceable #: using-d-i.xml:2076 @@ -1693,13 +1693,13 @@ msgstr "id" #: using-d-i.xml:2077 #, no-c-format msgid "is the SCSI ID of the hard disk on which DELO is installed" -msgstr "" +msgstr "är det SCSI ID på hårddisken på vilken DELO finns installerad" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2086 #, no-c-format msgid "is the number of the partition on which /etc/delo.conf resides" -msgstr "" +msgstr "är numret på den partition som /etc/delo.conf finns" #. Tag: replaceable #: using-d-i.xml:2094 @@ -1711,13 +1711,13 @@ msgstr "namn" #: using-d-i.xml:2095 #, no-c-format msgid "is the name of the configuration entry in /etc/delo.conf, which is linux by default." -msgstr "" +msgstr "är namnet på konfigurationsposten i /etc/delo.conf, vilket är linux som standard." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2105 #, no-c-format msgid "In case /etc/delo.conf is on the first partition on the disk and the default configuration shall be booted, it is sufficient to use" -msgstr "" +msgstr "Om /etc/delo.conf finns på första partitionen på disken och standardkonfigurationen ska startas upp, räcker det att använda" #. Tag: screen #: using-d-i.xml:2111 -- cgit v1.2.3