From 8fb6c87c185f9a901ef4b15b60407295eb865423 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miguel Figueiredo Date: Mon, 7 Nov 2005 20:00:51 +0000 Subject: 4f --- po/pt/post-install.po | 41 +++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 17 insertions(+), 24 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/pt/post-install.po b/po/pt/post-install.po index a73f4641b..ddc4ff035 100644 --- a/po/pt/post-install.po +++ b/po/pt/post-install.po @@ -6,12 +6,13 @@ # 2005-06-05 - Etur - Final polishing before translation. # 2005-07-14 - Miguel Figueiredo - 1f8u # 2005-10-07 - Miguel Figueiredo - 2f +# 2005-11-07 - Miguel Figueiredo - 4f # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: post-install\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-07 21:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-07 19:38+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "Não tenha medo de tentar compilar o kernel. É divertido e lucrativo." #. Tag: para #: post-install.xml:328 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "To compile a kernel the Debian way, you need some packages: " "fakeroot, kernel-package, " @@ -518,12 +519,7 @@ msgid "" "/usr/share/doc/kernel-package/README.gz for the " "complete list)." msgstr "" -"Para compilar um kernel novo à maneira Debian, necessitará de alguns " -"pacotes: kernel-package, kernel-source-" -"&kernelversion; (a versão mais recente na altura em que este " -"manual foi escrito), fakeroot e mais alguns que " -"provavelmente já estarão instalados (veja /usr/share/doc/kernel-" -"package/README.gz para a lista completa)." +"Para compilar um kernel à maneira Debian, necessita de alguns pacotes: fakeroot, kernel-package, kernel-source-&kernelversion; (a versão mais recente na altura em que isto foi escrito) linux-source-2.6 e mais alguns que provavelmente já estarão instalados (veja /usr/share/doc/kernel-package/README.gz para a lista completa)." #. Tag: para #: post-install.xml:339 @@ -542,7 +538,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: post-install.xml:347 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Note that you don't have to compile your kernel the " "Debian way; but we find that using the packaging system to " @@ -553,11 +549,9 @@ msgid "" "yet still use the kernel-package compilation method." msgstr "" "Note que você não tem que compilar o seu kernel " -"à maneira Debian; mas achamos que usando o sistema de pacotes " -"para gerir o seu kernel é mais fácil e seguro. De facto, pode obter a fonte " -"do kernel directamente de Linus, em vez de kernel-source-" -"&kernelversion;, ainda assim use o método de compilação " -"kernel-package." +"à maneira Debian; mas nós achamos que usar o sistema de pacotes " +"para gerir o seu kernel é na verdade mais seguro e fácil. De facto, pode obter a fonte " +"do kernel directamente de Linus, em vez de kernel-source-&kernelversion;, linux-source-2.6, ainda assim use o método de compilação kernel-package." #. Tag: para #: post-install.xml:357 @@ -573,7 +567,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: post-install.xml:364 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Hereafter, we'll assume you have free rein over your machine and will " "extract your kernel source to somewhere in your home directory " @@ -591,15 +585,14 @@ msgid "" "been created." msgstr "" "A partir de aqui, iremos assumir que tem as rédeas da sua máquina, e irá " -"extrair a sua fonte do kernel para algum local dentro da sua directoria " -"home Há outras localizações para onde pode extrair as " -"fontes dos kernels e construir o seu kernel personalizado, mas esta é a mais " +"extrair o seu código-fonte do kernel para algum local dentro da sua directoria " +"home Existem outras localizações para onde pode extrair as " +"fontes dos kernel e construir o seu kernel personalizado, mas esta é a mais " "simples, uma vez que não requer permissões especiais. . " "Iremos também assumir que a sua versão do kernel é &kernelversion;. Assegure-" "se que está na directoria para onde deseja descompactar as fontes do kernel, " -"extraia-as usando tar xjf /usr/src/kernel-source-&kernelversion;." -"tar.bz2 e mude-se para a directoria kernel-source-" -"&kernelversion; que terá sido criada." +"extraia-as com tar xjf /usr/src/linux-source-&kernelversion;.tar.bz2 tar xjf /" +"usr/src/kernel-source-&kernelversion;.tar.bz2e mude-se para o directório kernel-source-&kernelversion; linux-source-&kernelversion; que terá sido criado." #. Tag: para #: post-install.xml:389 @@ -732,7 +725,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: post-install.xml:454 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "For more information on Debian kernels and kernel " "compilation, see the Debian Linux " @@ -740,8 +733,8 @@ msgid "" "package, read the fine documentation in /usr/share/doc/" "kernel-package." msgstr "" -"Para mais informação sobre kernel-package, leia a " -"documentação em /usr/share/doc/kernel-package." +"Para mais informação sobre kernels Debian e compilação do kernel, veja a Debian Linux " +"Kernel Handbook. Para mais informação acerca de kernel-package, leia ocumentação em /usr/share/doc/kernel-package." #. Tag: title #: post-install.xml:471 -- cgit v1.2.3