From 87ce71a2bf2a569dba87540ed1e69938c9700e2f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Nylander Date: Wed, 23 Nov 2005 00:48:05 +0000 Subject: Update for Swedish again --- po/sv/boot-installer.po | 91 +++++++++++++++++++++++++-------------------- po/sv/boot-new.po | 32 ++++++++-------- po/sv/hardware.po | 12 +++--- po/sv/install-methods.po | 30 ++++++++------- po/sv/installation-howto.po | 10 ++--- po/sv/partitioning.po | 28 +++++++------- po/sv/preparing.po | 8 ++-- po/sv/random-bits.po | 36 +++++++++--------- 8 files changed, 130 insertions(+), 117 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/sv/boot-installer.po b/po/sv/boot-installer.po index 7f7401416..1c0a172d7 100755 --- a/po/sv/boot-installer.po +++ b/po/sv/boot-installer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installation-guide 20051025 boot-installer\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-21 19:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-23 01:47+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:341 #, no-c-format msgid "Booting from CD-ROM with the ARC or AlphaBIOS Console" -msgstr "" +msgstr "Uppstart från cd-rom med ARC eller AlphaBIOS-konsoll" #. Tag: para #: boot-installer.xml:342 @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:398 #, no-c-format msgid "Booting from Floppies with the ARC or AlphaBIOS Console" -msgstr "" +msgstr "Uppstart från startdisketter med ARC eller AlphaBIOS-konsoll" #. Tag: para #: boot-installer.xml:400 @@ -714,6 +714,11 @@ msgid "" " root=/dev/ram0\n" " append=\"devfs=mount,dall ramdisk_size=12000\"" msgstr "" +"image=/boot/newinstall/vmlinuz\n" +" label=newinstall\n" +" initrd=/boot/newinstall/initrd.gz\n" +" root=/dev/ram0\n" +" append=\"devfs=mount,dall ramdisk_size=12000\"" #. Tag: para #: boot-installer.xml:777 @@ -1061,7 +1066,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:1322 #, no-c-format msgid "Selecting the Boot Kernel and Options" -msgstr "" +msgstr "Välj uppstartskärna och inställningar" #. Tag: para #: boot-installer.xml:1324 @@ -1147,6 +1152,12 @@ msgid "" "./debian-installer/ia64/\n" "[...]" msgstr "" +"# cd /var/lib/tftp\n" +"# tar xvfz /home/user/netboot.tar.gz\n" +"./\n" +"./debian-installer/\n" +"./debian-installer/ia64/\n" +"[...]" #. Tag: para #: boot-installer.xml:1452 @@ -1248,7 +1259,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:1595 #, no-c-format msgid "Atari does not currently work with bogl, so if you are seeing bogl errors, you need to include the kernel parameter debian-installer/framebuffer=false." -msgstr "" +msgstr "Atari fungerar för närvarande inte med bogl så om du ser fel från bogl behöver du inkludera kärnparametern debian-installer/framebuffer=false." #. Tag: title #: boot-installer.xml:1604 @@ -1424,7 +1435,7 @@ msgstr "Starta upp från Q40/Q60" #: boot-installer.xml:1825 #, no-c-format msgid "FIXME" -msgstr "" +msgstr "FIXME" #. Tag: para #: boot-installer.xml:1829 @@ -1448,19 +1459,19 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:1924 #, no-c-format msgid "type i6000 &enterkey; to install a BVME4000/6000" -msgstr "" +msgstr "ange i6000 &enterkey; för att installera en BVME4000/6000" #. Tag: para #: boot-installer.xml:1929 #, no-c-format msgid "type i162 &enterkey; to install an MVME162" -msgstr "" +msgstr "ange i162 &enterkey; för att installera en MVME162" #. Tag: para #: boot-installer.xml:1934 #, no-c-format msgid "type i167 &enterkey; to install an MVME166/167" -msgstr "" +msgstr "ange i167 &enterkey; för att installera en MVME166/167" #. Tag: para #: boot-installer.xml:1941 @@ -1485,7 +1496,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:2021 #, no-c-format msgid "SGI Indys TFTP Booting" -msgstr "" +msgstr "Uppstart för SGI Indy via TFTP" #. Tag: para #: boot-installer.xml:1975 @@ -1503,7 +1514,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:2043 #, no-c-format msgid "Broadcom BCM91250A TFTP Booting" -msgstr "" +msgstr "Uppstart för Broadcom BCM91250A via TFTP" #. Tag: para #: boot-installer.xml:1995 @@ -1572,7 +1583,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:2078 #, no-c-format msgid "s390 Boot Parameters" -msgstr "" +msgstr "Uppstartsparametrar för s390" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2079 @@ -1602,7 +1613,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:2160 #, no-c-format msgid "0 > boot cd:,\\install\\yaboot" -msgstr "" +msgstr "0 > boot cd:,\\install\\yaboot" #. Tag: title #: boot-installer.xml:2166 @@ -1736,7 +1747,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:2390 #, no-c-format msgid "PowerPC Boot Parameters" -msgstr "" +msgstr "Uppstartsparametrar för PowerPC" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2391 @@ -1785,7 +1796,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:2533 #, no-c-format msgid "IDPROM Messages" -msgstr "" +msgstr "IDPROM-meddelanden" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2534 @@ -1836,7 +1847,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:2616 #, no-c-format msgid "Debian Installer Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametrar för Debian-installeraren" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2617 @@ -1848,7 +1859,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:2638 #, no-c-format msgid "debconf/priority" -msgstr "" +msgstr "debconf/priority" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2639 @@ -1872,7 +1883,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:2664 #, no-c-format msgid "DEBIAN_FRONTEND" -msgstr "" +msgstr "DEBIAN_FRONTEND" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2665 @@ -1884,7 +1895,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:2701 #, no-c-format msgid "BOOT_DEBUG" -msgstr "" +msgstr "BOOT_DEBUG" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2702 @@ -1896,43 +1907,43 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:2711 #, no-c-format msgid "BOOT_DEBUG=0" -msgstr "" +msgstr "BOOT_DEBUG=0" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2712 #, no-c-format msgid "This is the default." -msgstr "" +msgstr "Detta är den förvalda inställningen." #. Tag: userinput #: boot-installer.xml:2716 #, no-c-format msgid "BOOT_DEBUG=1" -msgstr "" +msgstr "BOOT_DEBUG=1" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2717 #, no-c-format msgid "More verbose than usual." -msgstr "" +msgstr "Mer information än normalt." #. Tag: userinput #: boot-installer.xml:2721 #, no-c-format msgid "BOOT_DEBUG=2" -msgstr "" +msgstr "BOOT_DEBUG=2" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2722 #, no-c-format msgid "Lots of debugging information." -msgstr "" +msgstr "Mycket debug-information." #. Tag: userinput #: boot-installer.xml:2726 #, no-c-format msgid "BOOT_DEBUG=3" -msgstr "" +msgstr "BOOT_DEBUG=3" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2727 @@ -1944,7 +1955,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:2741 #, no-c-format msgid "INSTALL_MEDIA_DEV" -msgstr "" +msgstr "INSTALL_MEDIA_DEV" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2742 @@ -1962,7 +1973,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:2758 #, no-c-format msgid "debian-installer/framebuffer" -msgstr "" +msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2759 @@ -1998,7 +2009,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:2795 #, no-c-format msgid "debian-installer/probe/usb" -msgstr "" +msgstr "debian-installer/probe/usb" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2796 @@ -2010,7 +2021,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:2805 #, no-c-format msgid "netcfg/disable_dhcp" -msgstr "" +msgstr "netcfg/disable_dhcp" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2806 @@ -2028,7 +2039,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:2824 #, no-c-format msgid "hw-detect/start_pcmcia" -msgstr "" +msgstr "hw-detect/start_pcmcia" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2825 @@ -2040,7 +2051,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:2835 #, no-c-format msgid "preseed/url" -msgstr "" +msgstr "preseed/url" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2836 @@ -2052,7 +2063,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:2845 #, no-c-format msgid "preseed/file" -msgstr "" +msgstr "preseed/file" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2846 @@ -2064,7 +2075,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:2855 #, no-c-format msgid "cdrom-detect/eject" -msgstr "" +msgstr "cdrom-detect/eject" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2856 @@ -2082,7 +2093,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:2876 #, no-c-format msgid "ramdisk_size" -msgstr "" +msgstr "ramdisk_size" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2877 @@ -2094,7 +2105,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:2885 #, no-c-format msgid "rescue/enable" -msgstr "" +msgstr "rescue/enable" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2886 @@ -2148,7 +2159,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:2950 #, no-c-format msgid "Boot Configuration" -msgstr "" +msgstr "Uppstartskonfiguration" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2952 @@ -2178,7 +2189,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:2983 #, no-c-format msgid "Common &arch-title; Installation Problems" -msgstr "" +msgstr "Vanliga installationsproblem på &arch-title;" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2984 @@ -2256,7 +2267,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:3096 #, no-c-format msgid "Bug Reporter" -msgstr "" +msgstr "Buggrapporterare" #. Tag: para #: boot-installer.xml:3097 @@ -2274,7 +2285,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:3125 #, no-c-format msgid "Submitting Installation Reports" -msgstr "" +msgstr "Skicka installationsrapporter" #. Tag: para #: boot-installer.xml:3126 diff --git a/po/sv/boot-new.po b/po/sv/boot-new.po index 0ffb4cd57..55355dcc4 100755 --- a/po/sv/boot-new.po +++ b/po/sv/boot-new.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boot-new\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-22 23:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-23 01:40+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -69,9 +69,9 @@ msgstr "" #. Tag: title #: boot-new.xml:60 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Macintosh Booting" -msgstr "Macintosh-filsystemet HFS" +msgstr "Uppstart för Macintosh" #. Tag: para #: boot-new.xml:62 @@ -387,9 +387,9 @@ msgstr "" #. Tag: title #: boot-new.xml:534 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Configuring Network Package Sources" -msgstr "Konfigurerar nätverket med DHCP" +msgstr "Konfigurera paketkällor på nätverket" #. Tag: para #: boot-new.xml:536 @@ -495,9 +495,9 @@ msgstr "" #. Tag: title #: boot-new.xml:764 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Settings for the X Server" -msgstr "Detta är servern för %s." +msgstr "Inställningar för X-servern" #. Tag: para #: boot-new.xml:766 @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "" #: boot-new.xml:788 #, no-c-format msgid "Configuring Your Mail Transport Agent" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera din mailserver (MTA)" #. Tag: para #: boot-new.xml:790 @@ -537,9 +537,9 @@ msgstr "" #. Tag: term #: boot-new.xml:815 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "internet site" -msgstr "Administratör" +msgstr "internetsystem" #. Tag: para #: boot-new.xml:816 @@ -549,9 +549,9 @@ msgstr "" #. Tag: term #: boot-new.xml:827 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "mail sent by smarthost" -msgstr "Standard kategori för artikel via epost:" +msgstr "e-post skickad av smart värd" #. Tag: para #: boot-new.xml:828 @@ -561,9 +561,9 @@ msgstr "" #. Tag: term #: boot-new.xml:841 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "local delivery only" -msgstr "Endast hela ord" +msgstr "endast lokal leverans" #. Tag: para #: boot-new.xml:842 @@ -573,9 +573,9 @@ msgstr "" #. Tag: term #: boot-new.xml:855 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "no configuration at this time" -msgstr "Ingen stad vid denna koordinat." +msgstr "ingen konfiguration för närvarande" #. Tag: para #: boot-new.xml:856 diff --git a/po/sv/hardware.po b/po/sv/hardware.po index a9e44e899..582b813c3 100755 --- a/po/sv/hardware.po +++ b/po/sv/hardware.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hardware\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-22 23:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-23 01:19+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,9 +27,9 @@ msgstr "Denna sektion innehåller information om vilken hårdvara du behöver f #. Tag: title #: hardware.xml:20 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Supported Hardware" -msgstr "Maskinvarustöd" +msgstr "Hårdvara som stöds" #. Tag: para #: hardware.xml:22 @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "" #: hardware.xml:1074 #, no-c-format msgid "Both Cobalt and Broadcom BCM91250A use 115200 bps." -msgstr "" +msgstr "Både Cobalt och Broadcom BCM91250A använder 115200 bps." #. Tag: para #: hardware.xml:1088 @@ -2743,7 +2743,7 @@ msgstr "" #: hardware.xml:1725 #, no-c-format msgid "For CHRP, floppy support is currently broken." -msgstr "" +msgstr "För CHRP är stöd för disketter för närvarande trasig." #. Tag: title #: hardware.xml:1732 @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "" #: hardware.xml:2227 #, no-c-format msgid "On the Atari, both ST-RAM and Fast RAM (TT-RAM) are used by Linux. Many users have reported problems running the kernel itself in Fast RAM, so the Atari bootstrap will place the kernel in ST-RAM. The minimum requirement for ST-RAM is 2 MB. You will need an additional 12 MB or more of TT-RAM." -msgstr "" +msgstr "På Atari är både ST-RAM och Fast RAM (TT-RAM) använt av Linux. Många användare har rapporterat problem med att köra kärnan i Fast RAM så Ataris bootstrap kommer att placera kärnan i ST-RAM. Minimum krav för ST-RAM är 2 MB. Du kommer att behöva ytterligare 12 MB eller mer av TT-RAM." #. Tag: para #: hardware.xml:2235 diff --git a/po/sv/install-methods.po b/po/sv/install-methods.po index 7a86f78e8..ee2c084a1 100755 --- a/po/sv/install-methods.po +++ b/po/sv/install-methods.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install-methods\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-21 19:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-23 01:15+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" #: install-methods.xml:593 #, no-c-format msgid "Copying the files — the easy way" -msgstr "" +msgstr "Kopiera filerna — det lätta sättet" #. Tag: para #: install-methods.xml:594 @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "" #: install-methods.xml:637 #, no-c-format msgid "Copying the files — the flexible way" -msgstr "" +msgstr "Kopiera filerna — det flexibla sättet" #. Tag: para #: install-methods.xml:638 @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "" #: install-methods.xml:896 #, no-c-format msgid "The installer cannot boot from files on an NTFS file system." -msgstr "" +msgstr "Installeraren kan inte starta upp från filer på ett NTFS-filsystem." #. Tag: para #: install-methods.xml:900 @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "" #: install-methods.xml:1060 #, no-c-format msgid "Preparing Files for TFTP Net Booting" -msgstr "" +msgstr "Förbered filerna för nätverksuppstart via TFTP" #. Tag: para #: install-methods.xml:1061 @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "" #: install-methods.xml:1296 #, no-c-format msgid "Enabling PXE Booting in the DHCP configuration" -msgstr "" +msgstr "Aktivera PXE-uppstart i DHCP-konfigurationen" #. Tag: para #: install-methods.xml:1297 @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "" #: install-methods.xml:1361 #, no-c-format msgid "Move TFTP Images Into Place" -msgstr "" +msgstr "Flytta TFTP-avbilderna till rätt plats" #. Tag: para #: install-methods.xml:1362 @@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "" #: install-methods.xml:1423 #, no-c-format msgid "boot #/tftp/filename param1=value1 param2=value2 ..." -msgstr "" +msgstr "boot #/tftp/filename param1=värde1 param2=värde2 ..." #. Tag: para #: install-methods.xml:1425 @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "" #: install-methods.xml:1479 #, no-c-format msgid "SPARC TFTP Booting" -msgstr "" +msgstr "Uppstart via TFTP för SPARC" #. Tag: para #: install-methods.xml:1480 @@ -1134,13 +1134,13 @@ msgstr "" #: install-methods.xml:1508 #, no-c-format msgid "BVM/Motorola TFTP Booting" -msgstr "" +msgstr "Uppstart via TFTP för BVM/Motorola" #. Tag: para #: install-methods.xml:1509 #, no-c-format msgid "For BVM and Motorola VMEbus systems copy the files &bvme6000-tftp-files; to /tftpboot/." -msgstr "" +msgstr "För BVM och Motorola VMEbus-system kopiera filerna &bvme6000-tftp-files; till /tftpboot/." #. Tag: para #: install-methods.xml:1514 @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "" #: install-methods.xml:1526 #, no-c-format msgid "SGI Indys TFTP Booting" -msgstr "" +msgstr "Uppstart via TFTP för SGI Indy" #. Tag: para #: install-methods.xml:1527 @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "" #: install-methods.xml:1539 #, no-c-format msgid "Broadcom BCM91250A TFTP Booting" -msgstr "" +msgstr "Uppstart via TFTP för Broadcom BCM91250A" #. Tag: para #: install-methods.xml:1540 @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "" #: install-methods.xml:1659 #, no-c-format msgid "Automatic Installation Using the Debian Installer" -msgstr "" +msgstr "Automatisk installation med Debian-installeraren" #. Tag: para #: install-methods.xml:1660 @@ -1261,4 +1261,6 @@ msgid "" "d-i foo/bar string value\n" "d-i foo/bar seen false" msgstr "" +"d-i foo/bar string value\n" +"d-i foo/bar seen false" diff --git a/po/sv/installation-howto.po b/po/sv/installation-howto.po index ba6ec01ab..97a70f3e7 100755 --- a/po/sv/installation-howto.po +++ b/po/sv/installation-howto.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installation-guide 20051025 installation howto\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-21 19:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-23 01:36+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" #: installation-howto.xml:37 #, no-c-format msgid "Booting the installer" -msgstr "" +msgstr "Starta upp installeraren" #. Tag: para #: installation-howto.xml:38 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" #: installation-howto.xml:172 #, no-c-format msgid "Booting from network" -msgstr "" +msgstr "Uppstart från nätverk" #. Tag: para #: installation-howto.xml:173 @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" #: installation-howto.xml:193 #, no-c-format msgid "Booting from hard disk" -msgstr "" +msgstr "Uppstart från hårddisk" #. Tag: para #: installation-howto.xml:194 @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" #: installation-howto.xml:319 #, no-c-format msgid "Send us an installation report" -msgstr "" +msgstr "Sänd oss en installationsrapport" #. Tag: para #: installation-howto.xml:320 diff --git a/po/sv/partitioning.po b/po/sv/partitioning.po index 51e1eeab3..d1d1f4af4 100755 --- a/po/sv/partitioning.po +++ b/po/sv/partitioning.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partitioning\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-21 19:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-23 01:35+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -117,9 +117,9 @@ msgstr "etc" #. Tag: entry #: partitioning.xml:98 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Host-specific system configuration" -msgstr "Gå ur konfigureringen av grundsystemet" +msgstr "Värdspecifik systemkonfiguration" #. Tag: filename #: partitioning.xml:100 @@ -165,9 +165,9 @@ msgstr "mnt" #. Tag: entry #: partitioning.xml:110 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Mount point for mounting a file system temporarily" -msgstr "Ogiltigt filsystem för denna monteringspunkt" +msgstr "Monteringspunkt för montering av temporärt filsystem" #. Tag: filename #: partitioning.xml:112 @@ -303,9 +303,9 @@ msgstr "" #. Tag: title #: partitioning.xml:219 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Recommended Partitioning Scheme" -msgstr "Fortsätt partitionering?" +msgstr "Rekommenderad partitioneringstabell" #. Tag: para #: partitioning.xml:220 @@ -377,31 +377,31 @@ msgstr "" #: partitioning.xml:314 #, no-c-format msgid "The first floppy drive is named /dev/fd0." -msgstr "" +msgstr "Den första diskettenheten kallas /dev/fd0." #. Tag: para #: partitioning.xml:319 #, no-c-format msgid "The second floppy drive is named /dev/fd1." -msgstr "" +msgstr "Den andra diskettenheten kallas /dev/fd1." #. Tag: para #: partitioning.xml:324 #, no-c-format msgid "The first SCSI disk (SCSI ID address-wise) is named /dev/sda." -msgstr "" +msgstr "Den första SCSI-disken (enligt SCSI ID-address) kallas /dev/sda." #. Tag: para #: partitioning.xml:330 #, no-c-format msgid "The second SCSI disk (address-wise) is named /dev/sdb, and so on." -msgstr "" +msgstr "Den andra SCSI-disken (enligt SCSI ID-address) kallas /dev/sdb." #. Tag: para #: partitioning.xml:336 #, no-c-format msgid "The first SCSI CD-ROM is named /dev/scd0, also known as /dev/sr0." -msgstr "" +msgstr "Den första SCSI Cd-rom kallas /dev/scd0 också känd som /dev/sr0." #. Tag: para #: partitioning.xml:342 @@ -495,9 +495,9 @@ msgstr "" #. Tag: title #: partitioning.xml:467 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Debian Partitioning Programs" -msgstr "Nödvändiga program saknas" +msgstr "Debians partitioneringsprogram" #. Tag: para #: partitioning.xml:468 diff --git a/po/sv/preparing.po b/po/sv/preparing.po index 2b6d1e5bd..26339d5e5 100755 --- a/po/sv/preparing.po +++ b/po/sv/preparing.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: installation guide 20051025 preparing\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-22 23:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-23 01:30+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" #: preparing.xml:363 #, no-c-format msgid "Linux for &arch-title;" -msgstr "" +msgstr "Linux för &arch-title;" #. Tag: para #: preparing.xml:369 @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "" #: preparing.xml:1735 #, no-c-format msgid "Memory Hole" -msgstr "" +msgstr "Minneshål" #. Tag: para #: preparing.xml:1736 @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "" #: preparing.xml:2074 #, no-c-format msgid "Atari TT RAM boards are notorious for RAM problems under Linux; if you encounter any strange problems, try running at least the kernel in ST-RAM. Amiga users may need to exclude RAM using a booter memfile. FIXME: more description of this needed. " -msgstr "" +msgstr "Atari TT RAM-brickor är välkända för RAM-problem under Linux; om du upptäcker några konstiga problem, försök köra kärnan i ST-RAM. Amiga-användare kan behöva att exkludera RAM genom en booter memfile. FIXME: bättre beskrivning av denna behövs. " #. Tag: para #: preparing.xml:2086 diff --git a/po/sv/random-bits.po b/po/sv/random-bits.po index aee91d6c6..07aff8002 100755 --- a/po/sv/random-bits.po +++ b/po/sv/random-bits.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-21 19:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-23 01:27+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" #: random-bits.xml:35 #, no-c-format msgid "The example file is also available from &urlset-example-preseed;." -msgstr "" +msgstr "Exempelfilen är också tillgänglig från &urlset-example-preseed;." #. Tag: screen #: random-bits.xml:45 @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "hda" #: random-bits.xml:89 #, no-c-format msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the first IDE port (Master)" -msgstr "" +msgstr "IDE-hårddisk / Cd-rom på första IDE-porten (Master)" #. Tag: filename #: random-bits.xml:91 @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "hdb" #: random-bits.xml:92 #, no-c-format msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the first IDE port (Slave)" -msgstr "" +msgstr "IDE-hårddisk / Cd-rom på första IDE-porten (Slave)" #. Tag: filename #: random-bits.xml:94 @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "hdc" #: random-bits.xml:95 #, no-c-format msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the second IDE port (Master)" -msgstr "" +msgstr "IDE-hårddisk / Cd-rom på andra IDE-porten (Master)" #. Tag: filename #: random-bits.xml:97 @@ -873,13 +873,13 @@ msgstr "hdd" #: random-bits.xml:98 #, no-c-format msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the second IDE port (Slave)" -msgstr "" +msgstr "IDE-hårddisk / Cd-rom på andra IDE-porten (Slave)" #. Tag: filename #: random-bits.xml:100 #, no-c-format msgid "hda1" -msgstr "" +msgstr "hda1" #. Tag: entry #: random-bits.xml:101 @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Första partitionen på första IDE-hårddisken" #: random-bits.xml:103 #, no-c-format msgid "hdd15" -msgstr "" +msgstr "hdd15" #. Tag: entry #: random-bits.xml:104 @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "cdrom" #: random-bits.xml:156 #, no-c-format msgid "Symbolic link to the CD-ROM drive" -msgstr "" +msgstr "Symbolisk länk till Cd-enheten" #. Tag: filename #: random-bits.xml:158 @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "mus" #: random-bits.xml:159 #, no-c-format msgid "Symbolic link to the mouse device file" -msgstr "" +msgstr "Symbolisk länk till musenheten" #. Tag: filename #: random-bits.xml:165 @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Nedladdningsstorlek (MB)" #: random-bits.xml:268 #, no-c-format msgid "Space needed to install (MB)" -msgstr "" +msgstr "Plats som behövs för installation (MB)" #. Tag: entry #: random-bits.xml:274 @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "" #: random-bits.xml:373 #, no-c-format msgid "Getting Started" -msgstr "" +msgstr "Påbörja arbetet" #. Tag: para #: random-bits.xml:374 @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "# apt-get install kernel-image-2.X.X-arch-etc #: random-bits.xml:644 #, no-c-format msgid "Set up the Boot Loader" -msgstr "" +msgstr "Ställ in startladdaren" #. Tag: para #: random-bits.xml:645 @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "" #: random-bits.xml:697 #, no-c-format msgid "Installing &debian; over Parallel Line IP (PLIP)" -msgstr "" +msgstr "Installera &debian; över Parallel Line IP (PLIP)" #. Tag: para #: random-bits.xml:699 @@ -1821,19 +1821,19 @@ msgstr "" #: random-bits.xml:750 #, no-c-format msgid "A DB-25 Null-Modem cable. See the PLIP-Install-HOWTO for more information on this cable and instructions how to make your own." -msgstr "" +msgstr "En DB-25 nollmodem-kabel. Se PLIP-Install-HOWTO för mer information för denna kabel och instruktioner hur man tillverkar en egen." #. Tag: title #: random-bits.xml:762 #, no-c-format msgid "Setting up source" -msgstr "" +msgstr "Ställ in källor" #. Tag: para #: random-bits.xml:763 #, no-c-format msgid "The following shell script is a simple example of how to configure the source computer as a gateway to the Internet using ppp0." -msgstr "" +msgstr "Följande skript är ett enkelt exempel på hur man konfigurerar källdatorn som en förmedlingsnod till Internet med ppp0." #. Tag: screen #: random-bits.xml:768 @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "" #: random-bits.xml:774 #, no-c-format msgid "Installing target" -msgstr "" +msgstr "Installera måldatorn" #. Tag: para #: random-bits.xml:775 -- cgit v1.2.3