From 6c4879fbd10e68318d0716587b7a81ab28f4f004 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Kozlov Date: Sat, 25 Oct 2008 17:27:13 +0000 Subject: [l10n][auto] Russian traslation update --- po/ru/using-d-i.po | 88 +++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 54 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ru/using-d-i.po b/po/ru/using-d-i.po index 46c70e6d9..8f13ddda9 100644 --- a/po/ru/using-d-i.po +++ b/po/ru/using-d-i.po @@ -6,15 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: using-d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-12 08:52+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-24 22:25+0400\n" "Last-Translator: D-R L10N Team \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: using-d-i.xml:5 @@ -377,9 +376,8 @@ msgstr "iso-scan" #. Tag: para #: using-d-i.xml:196 #, no-c-format -msgid "" -"Searches for ISO images (.iso files) on hard drives." -msgstr "" +msgid "Searches for ISO images (.iso files) on hard drives." +msgstr "Ищет ISO-образы (файлы .iso files) на жёстких дисках." #. Tag: term #: using-d-i.xml:204 @@ -588,8 +586,7 @@ msgstr "user-setup" #: using-d-i.xml:318 #, no-c-format msgid "Sets up the root password, and adds a non-root user." -msgstr "" -"Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя." +msgstr "Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя." #. Tag: term #: using-d-i.xml:326 @@ -675,8 +672,7 @@ msgstr "shell" #. Tag: para #: using-d-i.xml:366 #, no-c-format -msgid "" -"Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console." +msgid "Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console." msgstr "" "Позволяет пользователю вызвать интерпретатор командной строки из меню или на " "второй консоли." @@ -1343,8 +1339,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:836 #, no-c-format -msgid "" -"For automated installations the time zone can also be set using preseeding." +msgid "For automated installations the time zone can also be set using preseeding." msgstr "" "Для автоматизации установки часовой пояс также может быть задан в файле " "ответов." @@ -1446,10 +1441,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:916 #, no-c-format -msgid "" -"The option to use (encrypted) LVM may not be available on all architectures." -msgstr "" -"LVM или LVM с шифрованием может быть недоступно на некоторых архитектурах." +msgid "The option to use (encrypted) LVM may not be available on all architectures." +msgstr "LVM или LVM с шифрованием может быть недоступно на некоторых архитектурах." #. Tag: para #: using-d-i.xml:921 @@ -1916,7 +1909,7 @@ msgstr "Настройка устройств Multidisk (программный #. Tag: para #: using-d-i.xml:1165 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "If you have more than one harddrive To be honest, you can " #| "construct MD device even from partitions residing on single physical " @@ -1939,8 +1932,8 @@ msgstr "" "одном физическом жёстком диске, но это не даст никакой выгоды. в компьютере, то можно воспользоваться программой mdcfg для увеличения производительности дисков и/или повышения надёжности " -"данных. В результате получается так называемое устройство " -"Multidisk (или другое, более известное название, " +"хранения данных. В результате получается так называемое устройство " +"Multidisk (или другое, более известное название, " "программный RAID)." #. Tag: para @@ -2223,7 +2216,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1364 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "To create a MD device, you need to have the desired partitions it should " #| "consist of marked for use in a RAID. (This is done in partmanthree active partitions." @@ -2357,7 +2350,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1432 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "RAID6 also has a similar setup procedure as RAID1 except that at least " #| "four active partitions are required." @@ -2370,7 +2363,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1438 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "RAID10 again has a similar setup procedure as RAID1 except in expert " #| "mode. In expert mode, &d-i; will ask you for the layout. The layout has " @@ -2437,7 +2430,7 @@ msgstr "Настройка менеджера логических томов (L #. Tag: para #: using-d-i.xml:1477 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "If you are working with computers at the level of system administrator or " #| "advanced user, you have surely seen the situation where " @@ -3119,7 +3112,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:1901 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "One thing to note here are the identifiers in parentheses " #| "(sda2_crypt and loop0sda2_crypt и loop0 в " "данном случае) и точках монтирования, которые вы назначили шифрованным " -"томам. Эти данные вам потребуются позже при загрузки системы. Различия между " +"томам. Эти данные вам потребуются позже при загрузки новой системы. Различия между " "обычным процессом загрузки и загрузки с шифрованием описаны далее в ." @@ -3149,8 +3142,7 @@ msgstr "" msgid "" "Once you are satisfied with the partitioning scheme, continue with the " "installation." -msgstr "" -"После того как вас полностью устроит схема разметки, продолжайте установку." +msgstr "После того как вас полностью устроит схема разметки, продолжайте установку." #. Tag: title #: using-d-i.xml:1922 @@ -3670,8 +3662,7 @@ msgstr "пакетов, которые необходимы для этих за #. Tag: para #: using-d-i.xml:2231 #, no-c-format -msgid "" -"which of those packages are present on the CDs or DVDs you have scanned, and" +msgid "which of those packages are present on the CDs or DVDs you have scanned, and" msgstr "какие из этих пакетов есть на просканированных CD/DVD, и" #. Tag: para @@ -4028,8 +4019,7 @@ msgstr "hppa FIXME (нужно больше информации)" #: using-d-i.xml:2475 #, no-c-format msgid "Install the Grub Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика Grub на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика Grub на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2477 @@ -4072,8 +4062,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2502 #, no-c-format msgid "Install the LILO Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика LILO на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика LILO на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2504 @@ -4190,8 +4179,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2571 #, no-c-format msgid "Install the ELILO Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика ELILO на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика ELILO на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2573 @@ -4473,8 +4461,7 @@ msgstr "disk" msgid "" "is the SCSI ID of the hard disk on which arcboot is " "installed" -msgstr "" -"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен arcboot" +msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен arcboot" # index.docbook:1600, index.docbook:1669 #. Tag: replaceable @@ -4489,8 +4476,7 @@ msgstr "partnr" msgid "" "is the number of the partition on which /etc/arcboot.conf resides" -msgstr "" -"это номер раздела, на котором хранится /etc/arcboot.conf" +msgstr "это номер раздела, на котором хранится /etc/arcboot.conf" #. Tag: replaceable #: using-d-i.xml:2755 @@ -4512,8 +4498,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2777 #, no-c-format msgid "Install Yaboot on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика Yaboot на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика Yaboot на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2778 @@ -4539,8 +4524,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2796 #, no-c-format msgid "Install Quik on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика Quik на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика Quik на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2797 @@ -4583,8 +4567,7 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2831 #, no-c-format msgid "Install the SILO Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "" -"Установка системного загрузчика SILO на жёсткий диск" +msgstr "Установка системного загрузчика SILO на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2833 @@ -4824,7 +4807,7 @@ msgstr "Использование командной строки и просм #. Tag: para #: using-d-i.xml:3001 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "There are several methods you can use to get a shell while running an " #| "installation. On most systems, and if you are not installing over serial " @@ -4855,7 +4838,7 @@ msgstr "" "левый Alt F2 То есть: нажмите клавишу Alt с " "левой стороны от клавиши пробел и функциональную клавишу " -"F2 одновременно. (на клавиатуре Mac, " +"F2 одновременно. (на клавиатуре Mac: " "Option F2). Чтобы " "вернуться обратно в программу установки используйте левый " "Alt F1." @@ -5327,6 +5310,3 @@ msgid "" "the installation is completed." msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive." -#~ msgstr "Ищет файловые системы ISO в приводе CD-ROM или на жёстком диске." -- cgit v1.2.3