From 507e32f1750d6fe94c0376fabb9d3b4c1b345d8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: d Date: Tue, 16 Feb 2021 20:57:30 +0100 Subject: [Commit from Weblate] Catalan translation update --- po/ca/install-methods.po | 6 +++--- po/ca/preseed.po | 21 ++++++++++----------- 2 files changed, 13 insertions(+), 14 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ca/install-methods.po b/po/ca/install-methods.po index 75cfb2b56..ce17c7ddf 100644 --- a/po/ca/install-methods.po +++ b/po/ca/install-methods.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_install-methods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-02 23:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-05 23:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-16 19:54+0000\n" "Last-Translator: d \n" "Language-Team: \n" "Language: ca\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5\n" #. Tag: title #: install-methods.xml:5 @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:1423 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "To compute the checksum of a downloaded installation file, use " "\n" diff --git a/po/ca/preseed.po b/po/ca/preseed.po index 76af1b0ed..cd59818cc 100644 --- a/po/ca/preseed.po +++ b/po/ca/preseed.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-03 20:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-08 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-16 19:54+0000\n" "Last-Translator: d \n" "Language-Team: \n" "Language: ca\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5\n" #. Tag: title #: preseed.xml:16 @@ -1815,7 +1815,6 @@ msgstr "" "# Si teniu un servidor dhcp lent i l'instal·lador finalitza l'espera, això\n" "# us pot ser d'utilitat.\n" "#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60\n" -"\n" "#d-i netcfg/dhcpv6_timeout string 60\n" "\n" "# Si preferiu configurar la xarxa a mà, tragueu-li el comentari a aquesta\n" @@ -1836,7 +1835,7 @@ msgstr "" "#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1\n" "#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1\n" "#d-i netcfg/confirm_static boolean true\n" -"\n" +"#\n" "# IPv6 example\n" "#d-i netcfg/get_ipaddress string fc00::2\n" "#d-i netcfg/get_netmask string ffff:ffff:ffff:ffff::\n" @@ -1861,8 +1860,8 @@ msgstr "" "\n" "# Per deshabilitar el molest diàleg sobre la clau WEP.\n" "d-i netcfg/wireless_wep string\n" -"# El fastigós nom del servidor dhcp que alguns ISP empren com a " -"contrasenya.\n" +"# El fastigós nom del servidor dhcp que alguns ISP empren com a contrasenya." +"\n" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish\n" "\n" "# Si necessiteu microprogramari no lliure (non-free) per fer funcionar la\n" @@ -3371,13 +3370,13 @@ msgstr "" "# L'instal·lador pot comprovar sumes de verificació de fitxers de " "configuració\n" "# prèvia abans de fer-los servir. Actualment sols es pot emprar «md5sums»,\n" -"# llistau els «md5sums» en el mateix ordre que la llista de fitxers que " -"s'ha\n" +"# llistau els «md5sums» en el mateix ordre que la llista de fitxers que s'" +"ha\n" "# d'incloure.\n" "#d-i preseed/include/checksum string 5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n" "\n" -"# Més flexible que això és el següent, que executa una ordre al intèrpret " -"i,\n" +"# Més flexible que això és el següent, que executa una ordre al intèrpret i," +"\n" "# si s'obté algun nom de fitxer de configuració prèvia, s'hi inclou.\n" "#d-i preseed/include_command \\\n" "# string if [ \"`hostname`\" = bob ]; then echo bob.cfg; fi\n" @@ -3385,7 +3384,7 @@ msgstr "" "# El més flexible de tots, açò descarrega un programa i l'executa.\n" "# El programa pot utilitzar ordres com «debconf-set» per manipular la base\n" "# de dades «debconf». Es pot llistar més d'un guió, separat per espais.\n" -"# Adoneu-vos que els noms de fitxers són relatius, s'agafen\n" +"# Adoneu-vos que si els noms de fitxers són relatius, s'agafen\n" "# del mateix directori que el fitxer de preconfiguració que els executa.\n" "#d-i preseed/run string foo.sh" -- cgit v1.2.3