From 42c7b7f29b934482a1470f414a6220b119154670 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nozomu KURASAWA Date: Sun, 15 May 2011 14:24:04 +0000 Subject: Update Japanese translations (Thanks, Hideki Yamane) --- po/ja/install-methods.po | 58 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/ja/installation-howto.po | 8 +++++-- 2 files changed, 34 insertions(+), 32 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ja/install-methods.po b/po/ja/install-methods.po index f54510be1..0d70ea744 100644 --- a/po/ja/install-methods.po +++ b/po/ja/install-methods.po @@ -1,11 +1,12 @@ # KURASAWA Nozomu , 2010. +# Hideki Yamane , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-15 00:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-15 10:10+0900\n" -"Last-Translator: KURASAWA Nozomu \n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-15 18:14+0900\n" +"Last-Translator: Hideki Yamane \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -797,7 +798,7 @@ msgstr "" #: install-methods.xml:555 #, no-c-format msgid "Preparing a USB stick using a hybrid CD or DVD image" -msgstr "" +msgstr "ハイブリッド CD/DVD イメージを使った USB メモリの準備" #. Tag: para #: install-methods.xml:556 @@ -808,6 +809,10 @@ msgid "" "that will fit on your USB stick. See to " "get a CD or DVD image." msgstr "" +"Debian の CD および DVD イメージは直接書き込めるようになりました。これは、起" +"動可能な USB メモリを作るとても簡単な方法です。USB メモリに合う CD あるいは " +"DVD イメージを選んでください。CD または DVD イメージの取得については を参照してください。" #. Tag: para #: install-methods.xml:563 @@ -818,21 +823,15 @@ msgid "" "netboot directory (at the location mentioned in )." msgstr "" +"別の方法として、とても小さな、サイズが数メガしかない USB メモリ用に、" +"netboot ディレクトリから mini.iso " +"をダウンロードできます (場所については に記載" +"があります)。" #. Tag: para #: install-methods.xml:571 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" -#| "For example, when using an existing GNU/Linux system, the mini." -#| "iso file can be written to a USB stick as follows: " -#| "\n" -#| "# cat mini.iso > /dev/sdX\n" -#| "# sync\n" -#| " To add firmware to a USB stick prepared in " -#| "this way, obtain the necessary firmware files. See for more information. Now unplug and replug the " -#| "USB stick, and two partitions should now be visible on it. You should " -#| "mount the second of the two partitions, and unpack the firmware onto it." msgid "" "A special method can be used to add firmware to the mini.iso. First, write the mini.iso to the USB stick. " @@ -841,15 +840,13 @@ msgid "" "USB stick, and two partitions should now be visible on it. You should mount " "the second of the two partitions, and unpack the firmware onto it." msgstr "" -"例えば、既存の GNU/Linux システムを用いる場合、mini.iso " -"ファイルを以下のようにして USB メモリに書き込めます。" -"\n" -"# cat mini.iso > /dev/sdX\n" -"# sync\n" -"必要なファームウェアを USB メモリに追加する際も同" -"じ方法です。詳細は をご覧ください。USB " -"メモリを抜き挿しすると、パーティションがふたつ見えるはずです。2 番目のパー" -"ティションをマウントし、ファームウェアをそこに展開してください。" +"mini.iso にファームウェアを追加するには、特殊な方法が使" +"えます。まず、mini.iso を USB メモリに書き込みます。次" +"に、必要なファームウェアファイルを追加します。ファームウェアに関する詳細な情" +"報は、 を参照してください。ここで USB メ" +"モリを抜き挿しすると、2 つのパーティションが見えるようになっているはずです。" +"2 つのパーティションのうち 2 番目をマウントし、ファームウェアをその上に展開し" +"ます。" #. Tag: screen #: install-methods.xml:581 @@ -876,6 +873,9 @@ msgid "" "Linux system, the CD or DVD image file can be written to a USB stick as " "follows:" msgstr "" +"CD あるいは DVD イメージは、既存のコンテンツを上書きして直接 USB メモリに書き" +"込む必要があります。例えば、既存の GNU/Linux システムを使っている場合には、" +"CD または DVD イメージファイルは以下のようにすると直接書き込みができます:" #. Tag: screen #: install-methods.xml:594 @@ -899,19 +899,17 @@ msgstr "USB メモリへのファイルの手動コピー" #. Tag: para #: install-methods.xml:602 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Note that the USB stick should be at least 256 MB in size (smaller setups " -#| "are possible if you follow )." +#, no-c-format msgid "" "An alternative way to set up your USB stick is to manually copy the " "installer files, and also a CD image to it. Note that the USB stick should " "be at least 256 MB in size (smaller setups are possible if you follow )." msgstr "" -"USB メモリは少なくとも 256 MB のサイズがなければなりません ( のようにすれば、もっと少ないサイズでもセットアップが" -"可能です)。" +"USB メモリを設定するもう一つの方法は、インストーラーのファイルと CD イメージ" +"を手動で書き込むやり方です。USB メモリは少なくとも 256 MB のサイズが必要なの" +"に注意してください ( のようにすれば、" +"もっと少ないサイズでも設定が可能です)。" #. Tag: para #: install-methods.xml:609 diff --git a/po/ja/installation-howto.po b/po/ja/installation-howto.po index d9d7f62b7..6f2e7a25a 100644 --- a/po/ja/installation-howto.po +++ b/po/ja/installation-howto.po @@ -258,6 +258,11 @@ msgid "" "stick. This works because Debian CD images are \"isohybrid\" images that can " "boot both from CD and from USB drives." msgstr "" +"USB メモリを準備する最も簡単な方法は、それに合う Debian の CD あるいは DVD イ" +"メージのどれかをダウンロードして、直接 USB メモリに CD イメージを書き込むこと" +"です。もちろん、これによって既に USB メモリ上にあるものはすべて壊れます。これ" +"が動作するのは、Debian の CD イメージが CD からでも USB メモリからでもどちら" +"でも起動できる「iso ハイブリッド」イメージだからです。" #. Tag: para #: installation-howto.xml:146 @@ -660,5 +665,4 @@ msgid "" "&debian; useful. You might want to read ." msgstr "" "&debian; のインストールが快適であり、&debian; が役に立つことに気づいていただ" -"ければと思います。を読みたいと思ったかもしれ" -"ません。" +"ければと思います。を読むのが良いでしょう。" -- cgit v1.2.3