From 3606d514b5c43ecc662c919a58ac42ce128b04be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joe Dalton Date: Thu, 27 Dec 2018 22:13:38 +0100 Subject: update Danish translation installation-howto.po --- po/da/installation-howto.po | 42 ++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 26 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/da/installation-howto.po b/po/da/installation-howto.po index 3f4038cc8..ec587e8cf 100644 --- a/po/da/installation-howto.po +++ b/po/da/installation-howto.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Danish translation of d-i-manual-installation-howto. -# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc. -# Joe Hansen , 2014, 2015, 2016. +# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc. +# Joe Hansen , 2014, 2015, 2016, 2018. # # 32-bit processorer (er anvendt selv om 32-bit-processorer er den korrekte brug) # howto -> manual @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_installation-howto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-09 18:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-26 10:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-27 10:40+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -303,12 +303,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:162 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Some BIOSes can boot USB storage directly, and some cannot. You may need " -#| "to configure your BIOS to boot from a removable drive or " -#| "even a USB-ZIP to get it to boot from the USB device. For " -#| "helpful hints and details, see ." +#, no-c-format msgid "" "Some BIOSes can boot USB storage directly, and some cannot. You may need to " "configure your BIOS to enable USB legacy support. The boot " @@ -317,9 +312,10 @@ msgid "" "hints and details, see ." msgstr "" "Nogle BIOS'er kan starte op fra USB-lageret direkte, og nogle kan ikke. Du " -"skal måske konfiguere din BIOS til at starte op fra eksternt drev eller måske en USB-ZIP for at kunne starte op fra USB-" -"drevet. For hjælp og detaljer se ." +"skal måske konfiguere din BIOS til aktivere USB legacy support" +". Menuen for valg af opstartsenhed skal vise eksternt drev " +"eller USB-HDD for at kunne starte op fra USB-drevet. For " +"hjælp og detaljer se ." #. Tag: para #: installation-howto.xml:170 @@ -463,15 +459,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:249 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Setting up your clock and time zone is followed by the creation of user " -#| "accounts. By default you are asked to provide a password for the " -#| "root (administrator) account and information necessary to " -#| "create one regular user account. If you do not specify a password for the " -#| "root user this account will be disabled but the " -#| "sudo package will be installed later to enable " -#| "administrative tasks to be carried out on the new system." +#, no-c-format msgid "" "Setting up the network is followed by the creation of user accounts. By " "default you are asked to provide a password for the root " @@ -482,13 +470,15 @@ msgid "" "new system. By default, the first user created on the system will be allowed " "to use the sudo command to become root." msgstr "" -"Indstilling af uret og tidszonen efterfølges af oprettelsen af brugerkonti. " -"Som standard bliver du spurgt om at angive en adgangskode for " -"administratoren root og information nødvendig for at oprette " -"en normal brugerkonto. Hvis du ikke angiver en adgangskode for brugeren " +"Oprettelsen af netværket efterfølges af oprettelsen af brugerkonti. Som " +"standard bliver du spurgt om at angive en adgangskode for administratoren " +"root og information nødvendig for at oprette en normal " +"brugerkonto. Hvis du ikke angiver en adgangskode for brugeren " "root vil denne konto blive deaktiveret, men pakken " "sudo vil blive installeret senere for at aktivere at " -"administrative opgaver kan udføres på det nye system." +"administrative opgaver kan udføres på det nye system. Som standard " +"vil den første bruger oprettet på systemet få lov til at bruge kommandoen " +"sudo til at blive administrator (root)." #. Tag: para #: installation-howto.xml:260 -- cgit v1.2.3