From 20d3f76a483f60707233d43e5ffd79dfd9c20cc8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Samuel Thibault Date: Fri, 17 Apr 2015 01:57:59 +0000 Subject: unfuzzy more strings --- po/da/boot-installer.po | 16 ++-------------- po/da/using-d-i.po | 10 +--------- po/el/boot-installer.po | 16 ++-------------- po/el/using-d-i.po | 10 +--------- po/es/boot-installer.po | 16 ++-------------- po/es/using-d-i.po | 10 +--------- po/fi/boot-installer.po | 14 ++------------ po/fr/boot-installer.po | 16 ++-------------- po/fr/using-d-i.po | 10 +--------- po/hu/using-d-i.po | 10 +--------- po/ja/boot-installer.po | 16 ++-------------- po/ja/using-d-i.po | 10 +--------- po/ko/boot-installer.po | 16 ++-------------- po/ko/using-d-i.po | 10 +--------- po/pt/boot-installer.po | 16 ++-------------- po/pt/using-d-i.po | 10 +--------- po/ru/boot-installer.po | 16 ++-------------- po/ru/using-d-i.po | 10 +--------- po/sv/boot-installer.po | 14 ++------------ po/vi/boot-installer.po | 16 ++-------------- po/zh_CN/boot-installer.po | 16 ++-------------- po/zh_CN/using-d-i.po | 10 +--------- 22 files changed, 34 insertions(+), 254 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/da/boot-installer.po b/po/da/boot-installer.po index 9e1f9b162..9a8eab0f7 100644 --- a/po/da/boot-installer.po +++ b/po/da/boot-installer.po @@ -2954,19 +2954,7 @@ msgstr "Tilgængelighed" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2119 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Some users may need specific support because of e.g. some visual " -#| "impairment. USB braille displays are " -#| "detected automatically (not serial displays connected via a serial-to-USB " -#| "converter), but most other Most accessibility features have to be enabled manually. " -#| "On machines that support it, the boot menu emits a " -#| "beep when it is ready to receive keystrokes. Some boot " -#| "parameters can then be appended to enable " -#| "accessibility features (see also ). Note that on most architectures the boot " -#| "loader interprets your keyboard as a QWERTY keyboard." +#, no-c-format msgid "" "Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. " "USB braille displays are detected " @@ -2981,7 +2969,7 @@ msgid "" "keyboard." msgstr "" "Nogle brugere kan have brug for specifik understøtelse, f.eks. på grund af " -"en synshæmmelse. USB-brailleskærme " +"en synshæmmelse. USB-brailleskærme " "detekteres automatisk (ikke serielle skærme forbundet via en seriel-til-USB-" "konvertering), men de fleste andre De fleste funktioner for tilgængelighed skal " diff --git a/po/da/using-d-i.po b/po/da/using-d-i.po index c2c5ddce0..a286b9247 100644 --- a/po/da/using-d-i.po +++ b/po/da/using-d-i.po @@ -4156,15 +4156,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2476 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Another option when choosing to specify the mirror manually is to use " -#| "httpredir.debian.org as your mirror. httpredir.debian.org is not a physical mirror but a mirror redirection service, i.e. it " -#| "automatically refers your system to a real mirror near you in terms of " -#| "network topology. It takes into account by which protocol you connect to " -#| "it, i.e. if you use IPv6, it will refer you to an IPv6-capable mirror " -#| "near you." +#, no-c-format msgid "" "Another option when choosing to specify the mirror manually is to use " "httpredir.debian.org as your mirror. httpredir.debian." diff --git a/po/el/boot-installer.po b/po/el/boot-installer.po index d15180a09..30f01fc79 100644 --- a/po/el/boot-installer.po +++ b/po/el/boot-installer.po @@ -2841,19 +2841,7 @@ msgstr "Προσβασιμότητα" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2119 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Some users may need specific support because of e.g. some visual " -#| "impairment. USB braille displays are " -#| "detected automatically (not serial displays connected via a serial-to-USB " -#| "converter), but most other Most accessibility features have to be enabled manually. " -#| "On machines that support it, the boot menu emits a " -#| "beep when it is ready to receive keystrokes. Some boot " -#| "parameters can then be appended to enable " -#| "accessibility features (see also ). Note that on most architectures the boot " -#| "loader interprets your keyboard as a QWERTY keyboard." +#, no-c-format msgid "" "Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. " "USB braille displays are detected " @@ -2868,7 +2856,7 @@ msgid "" "keyboard." msgstr "" "Μερικοί χρήστες πιθανόν να χρειάζονται ειδική υποστήριξη εξαιτίας πχ. μιας " -"αδυναμίας στην όραση. Τερματικά braille " +"αδυναμίας στην όραση. Τερματικά braille " "USB ανιχνεύονται αυτόματα, (αλλά όχι σειριακά τερματικά συνδεδεμένα μέσω " "ενός serial-to-USB μεατροπέα), αλλά οι περισσότερες άλλες Περισσότερες δυνατότητες " diff --git a/po/el/using-d-i.po b/po/el/using-d-i.po index 7f8cfeb59..7160c44e6 100644 --- a/po/el/using-d-i.po +++ b/po/el/using-d-i.po @@ -4432,15 +4432,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2476 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Another option when choosing to specify the mirror manually is to use " -#| "httpredir.debian.org as your mirror. httpredir.debian.org is not a physical mirror but a mirror redirection service, i.e. it " -#| "automatically refers your system to a real mirror near you in terms of " -#| "network topology. It takes into account by which protocol you connect to " -#| "it, i.e. if you use IPv6, it will refer you to an IPv6-capable mirror " -#| "near you." +#, no-c-format msgid "" "Another option when choosing to specify the mirror manually is to use " "httpredir.debian.org as your mirror. httpredir.debian." diff --git a/po/es/boot-installer.po b/po/es/boot-installer.po index adb02883e..6bae794bf 100644 --- a/po/es/boot-installer.po +++ b/po/es/boot-installer.po @@ -2812,19 +2812,7 @@ msgstr "Accesibilidad" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2119 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Some users may need specific support because of e.g. some visual " -#| "impairment. USB braille displays are " -#| "detected automatically (not serial displays connected via a serial-to-USB " -#| "converter), but most other Most accessibility features have to be enabled manually. " -#| "On machines that support it, the boot menu emits a " -#| "beep when it is ready to receive keystrokes. Some boot " -#| "parameters can then be appended to enable " -#| "accessibility features (see also ). Note that on most architectures the boot " -#| "loader interprets your keyboard as a QWERTY keyboard." +#, no-c-format msgid "" "Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. " "USB braille displays are detected " @@ -2839,7 +2827,7 @@ msgid "" "keyboard." msgstr "" "Debido a alguna discapacidad, por ejemplo, visual, algunos usuarios pueden " -"requerir características adicionales. Los " +"requerir características adicionales. Los " "dispositivos braille USB (salvo los que se conectan a través de un " "convertidor de puerto serie a USB) se detectan automáticamente, pero la " "mayoría Muchas " diff --git a/po/es/using-d-i.po b/po/es/using-d-i.po index 3409bfe2e..3d53f7507 100644 --- a/po/es/using-d-i.po +++ b/po/es/using-d-i.po @@ -4365,15 +4365,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2476 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Another option when choosing to specify the mirror manually is to use " -#| "httpredir.debian.org as your mirror. httpredir.debian.org is not a physical mirror but a mirror redirection service, i.e. it " -#| "automatically refers your system to a real mirror near you in terms of " -#| "network topology. It takes into account by which protocol you connect to " -#| "it, i.e. if you use IPv6, it will refer you to an IPv6-capable mirror " -#| "near you." +#, no-c-format msgid "" "Another option when choosing to specify the mirror manually is to use " "httpredir.debian.org as your mirror. httpredir.debian." diff --git a/po/fi/boot-installer.po b/po/fi/boot-installer.po index f76990431..71f4a0643 100644 --- a/po/fi/boot-installer.po +++ b/po/fi/boot-installer.po @@ -2730,17 +2730,7 @@ msgstr "Esteettömyys" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2119 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Some users may need specific support because of e.g. some visual " -#| "impairment. USB braille displays are " -#| "detected automatically, but most other Most accessibility features have to be " -#| "enabled manually. On machines that support it, the " -#| "boot menu emits a beep when it is ready to receive keystrokes. " -#| "Some boot parameters can then be appended " -#| "to enable accessibility features. Note that on most architectures the " -#| "boot loader interprets your keyboard as a QWERTY keyboard." +#, no-c-format msgid "" "Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. " "USB braille displays are detected " @@ -2755,7 +2745,7 @@ msgid "" "keyboard." msgstr "" "Jotkut käyttäjät saattavat tarvita tiettyä esteettömyysominaisuutta " -"esimerkiksi näkövamman vuoksi. USB " +"esimerkiksi näkövamman vuoksi. USB " "pistekirjoitusnäytöt tunnistetaan automaattisesti, mutta useimmat muut Useimmat " "esteettömyysominaisuudet on erikseen otettava käyttöön. USB braille displays are " -#| "detected automatically (not serial displays connected via a serial-to-USB " -#| "converter), but most other Most accessibility features have to be enabled manually. " -#| "On machines that support it, the boot menu emits a " -#| "beep when it is ready to receive keystrokes. Some boot " -#| "parameters can then be appended to enable " -#| "accessibility features (see also ). Note that on most architectures the boot " -#| "loader interprets your keyboard as a QWERTY keyboard." +#, no-c-format msgid "" "Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. " "USB braille displays are detected " @@ -3011,7 +2999,7 @@ msgid "" "keyboard." msgstr "" "Certaines personnes ont besoin d'une aide spéciale, par exemple à cause " -"d'une déficience visuelle. Les plages " +"d'une déficience visuelle. Les plages " "Braille USB sont détectées automatiquement (sauf les plages série connectées " "grâce à un convertisseur série vers USB), mais la plupart des autres La plupart des " diff --git a/po/fr/using-d-i.po b/po/fr/using-d-i.po index d145ee76a..abd006e1e 100644 --- a/po/fr/using-d-i.po +++ b/po/fr/using-d-i.po @@ -4170,15 +4170,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2476 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Another option when choosing to specify the mirror manually is to use " -#| "httpredir.debian.org as your mirror. httpredir.debian.org is not a physical mirror but a mirror redirection service, i.e. it " -#| "automatically refers your system to a real mirror near you in terms of " -#| "network topology. It takes into account by which protocol you connect to " -#| "it, i.e. if you use IPv6, it will refer you to an IPv6-capable mirror " -#| "near you." +#, no-c-format msgid "" "Another option when choosing to specify the mirror manually is to use " "httpredir.debian.org as your mirror. httpredir.debian." diff --git a/po/hu/using-d-i.po b/po/hu/using-d-i.po index 8493c29e6..c84dfcfae 100644 --- a/po/hu/using-d-i.po +++ b/po/hu/using-d-i.po @@ -4119,15 +4119,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2476 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Another option when choosing to specify the mirror manually is to use " -#| "httpredir.debian.org as your mirror. httpredir.debian.org is not a physical mirror but a mirror redirection service, i.e. it " -#| "automatically refers your system to a real mirror near you in terms of " -#| "network topology. It takes into account by which protocol you connect to " -#| "it, i.e. if you use IPv6, it will refer you to an IPv6-capable mirror " -#| "near you." +#, no-c-format msgid "" "Another option when choosing to specify the mirror manually is to use " "httpredir.debian.org as your mirror. httpredir.debian." diff --git a/po/ja/boot-installer.po b/po/ja/boot-installer.po index 8e62d5393..9144518f4 100644 --- a/po/ja/boot-installer.po +++ b/po/ja/boot-installer.po @@ -2704,19 +2704,7 @@ msgstr "アクセシビリティ" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2119 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Some users may need specific support because of e.g. some visual " -#| "impairment. USB braille displays are " -#| "detected automatically (not serial displays connected via a serial-to-USB " -#| "converter), but most other Most accessibility features have to be enabled manually. " -#| "On machines that support it, the boot menu emits a " -#| "beep when it is ready to receive keystrokes. Some boot " -#| "parameters can then be appended to enable " -#| "accessibility features (see also ). Note that on most architectures the boot " -#| "loader interprets your keyboard as a QWERTY keyboard." +#, no-c-format msgid "" "Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. " "USB braille displays are detected " @@ -2731,7 +2719,7 @@ msgid "" "keyboard." msgstr "" "あるユーザにとっては、目が不自由であるといった理由により、それぞれに見合った" -"支援が必要なことがあります。USB 点字ディス" +"支援が必要なことがあります。USB 点字ディス" "プレイは自動認識します (シリアル-USB 変換経由で接続されているシリアルディスプ" "レイでは自動認識しません) 。しかしその他多くの多くのアクセシビリティ機能は手動で有効にす" diff --git a/po/ja/using-d-i.po b/po/ja/using-d-i.po index bf79638eb..28ceef337 100644 --- a/po/ja/using-d-i.po +++ b/po/ja/using-d-i.po @@ -4084,15 +4084,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2476 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Another option when choosing to specify the mirror manually is to use " -#| "httpredir.debian.org as your mirror. httpredir.debian.org is not a physical mirror but a mirror redirection service, i.e. it " -#| "automatically refers your system to a real mirror near you in terms of " -#| "network topology. It takes into account by which protocol you connect to " -#| "it, i.e. if you use IPv6, it will refer you to an IPv6-capable mirror " -#| "near you." +#, no-c-format msgid "" "Another option when choosing to specify the mirror manually is to use " "httpredir.debian.org as your mirror. httpredir.debian." diff --git a/po/ko/boot-installer.po b/po/ko/boot-installer.po index d8c00e529..c48a2cb87 100644 --- a/po/ko/boot-installer.po +++ b/po/ko/boot-installer.po @@ -2848,19 +2848,7 @@ msgstr "접근성" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2119 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Some users may need specific support because of e.g. some visual " -#| "impairment. USB braille displays are " -#| "detected automatically (not serial displays connected via a serial-to-USB " -#| "converter), but most other Most accessibility features have to be enabled manually. " -#| "On machines that support it, the boot menu emits a " -#| "beep when it is ready to receive keystrokes. Some boot " -#| "parameters can then be appended to enable " -#| "accessibility features (see also ). Note that on most architectures the boot " -#| "loader interprets your keyboard as a QWERTY keyboard." +#, no-c-format msgid "" "Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. " "USB braille displays are detected " @@ -2875,7 +2863,7 @@ msgid "" "keyboard." msgstr "" "눈이 불편하다는 등의 이유로 특별한 지원이 필요한 사용자가 있습니다. USB 점자 디스플레이는 자동 인식하지만(시리얼 USB 변" +"arch=\"ia64;powerpc;ppc64el;x86\">USB 점자 디스플레이는 자동 인식하지만(시리얼 USB 변" "환 장치로 연결된 시리얼 디스플레이는 못 합니다), 대부분의 많은 접근성 기능은 수동으로 활성" "화해야합니다. 지원하는 시스템에서 키 입력을 받을 준비가" diff --git a/po/ko/using-d-i.po b/po/ko/using-d-i.po index 6dd2eebab..91fc1c0c7 100644 --- a/po/ko/using-d-i.po +++ b/po/ko/using-d-i.po @@ -3946,15 +3946,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2476 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Another option when choosing to specify the mirror manually is to use " -#| "httpredir.debian.org as your mirror. httpredir.debian.org is not a physical mirror but a mirror redirection service, i.e. it " -#| "automatically refers your system to a real mirror near you in terms of " -#| "network topology. It takes into account by which protocol you connect to " -#| "it, i.e. if you use IPv6, it will refer you to an IPv6-capable mirror " -#| "near you." +#, no-c-format msgid "" "Another option when choosing to specify the mirror manually is to use " "httpredir.debian.org as your mirror. httpredir.debian." diff --git a/po/pt/boot-installer.po b/po/pt/boot-installer.po index fc05624fd..ffea16843 100644 --- a/po/pt/boot-installer.po +++ b/po/pt/boot-installer.po @@ -2984,19 +2984,7 @@ msgstr "Acessibilidade" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2119 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Some users may need specific support because of e.g. some visual " -#| "impairment. USB braille displays are " -#| "detected automatically (not serial displays connected via a serial-to-USB " -#| "converter), but most other Most accessibility features have to be enabled manually. " -#| "On machines that support it, the boot menu emits a " -#| "beep when it is ready to receive keystrokes. Some boot " -#| "parameters can then be appended to enable " -#| "accessibility features (see also ). Note that on most architectures the boot " -#| "loader interprets your keyboard as a QWERTY keyboard." +#, no-c-format msgid "" "Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. " "USB braille displays are detected " @@ -3011,7 +2999,7 @@ msgid "" "keyboard." msgstr "" "Alguns utilizadores podem necessitar de suporte especifico devido a, por " -"exemplo, visão reduzida. Os ecrãs braille " +"exemplo, visão reduzida. Os ecrãs braille " "USB são automaticamente detectados (mas não ecrãs série ligados com " "conversor série-para-USB), mas a maioria das outras A maioria das funcionalidades de " diff --git a/po/pt/using-d-i.po b/po/pt/using-d-i.po index b196631e6..2df8e0d33 100644 --- a/po/pt/using-d-i.po +++ b/po/pt/using-d-i.po @@ -4194,15 +4194,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2476 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Another option when choosing to specify the mirror manually is to use " -#| "httpredir.debian.org as your mirror. httpredir.debian.org is not a physical mirror but a mirror redirection service, i.e. it " -#| "automatically refers your system to a real mirror near you in terms of " -#| "network topology. It takes into account by which protocol you connect to " -#| "it, i.e. if you use IPv6, it will refer you to an IPv6-capable mirror " -#| "near you." +#, no-c-format msgid "" "Another option when choosing to specify the mirror manually is to use " "httpredir.debian.org as your mirror. httpredir.debian." diff --git a/po/ru/boot-installer.po b/po/ru/boot-installer.po index 09e36ce95..587fef873 100644 --- a/po/ru/boot-installer.po +++ b/po/ru/boot-installer.po @@ -2969,19 +2969,7 @@ msgstr "Лёгкость управления" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2119 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Some users may need specific support because of e.g. some visual " -#| "impairment. USB braille displays are " -#| "detected automatically (not serial displays connected via a serial-to-USB " -#| "converter), but most other Most accessibility features have to be enabled manually. " -#| "On machines that support it, the boot menu emits a " -#| "beep when it is ready to receive keystrokes. Some boot " -#| "parameters can then be appended to enable " -#| "accessibility features (see also ). Note that on most architectures the boot " -#| "loader interprets your keyboard as a QWERTY keyboard." +#, no-c-format msgid "" "Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. " "USB braille displays are detected " @@ -2996,7 +2984,7 @@ msgid "" "keyboard." msgstr "" "Некоторым пользователям может потребоваться специальная поддержка из-за, " -"например, проблем со зрением. USB-дисплеи " +"например, проблем со зрением. USB-дисплеи " "Брайля обнаруживаются автоматически (но не дисплеи с последовательным " "портом, подключенные через USB-адаптер), но большинство других " "Большинство " diff --git a/po/ru/using-d-i.po b/po/ru/using-d-i.po index 5f193f8d5..3a037070c 100644 --- a/po/ru/using-d-i.po +++ b/po/ru/using-d-i.po @@ -4133,15 +4133,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2476 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Another option when choosing to specify the mirror manually is to use " -#| "httpredir.debian.org as your mirror. httpredir.debian.org is not a physical mirror but a mirror redirection service, i.e. it " -#| "automatically refers your system to a real mirror near you in terms of " -#| "network topology. It takes into account by which protocol you connect to " -#| "it, i.e. if you use IPv6, it will refer you to an IPv6-capable mirror " -#| "near you." +#, no-c-format msgid "" "Another option when choosing to specify the mirror manually is to use " "httpredir.debian.org as your mirror. httpredir.debian." diff --git a/po/sv/boot-installer.po b/po/sv/boot-installer.po index 9453bde57..cd5720694 100644 --- a/po/sv/boot-installer.po +++ b/po/sv/boot-installer.po @@ -2758,17 +2758,7 @@ msgstr "Hjälpmedel" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2119 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Some users may need specific support because of e.g. some visual " -#| "impairment. USB braille displays are " -#| "detected automatically, but most other Most accessibility features have to be " -#| "enabled manually. On machines that support it, the " -#| "boot menu emits a beep when it is ready to receive keystrokes. " -#| "Some boot parameters can then be appended " -#| "to enable accessibility features. Note that on most architectures the " -#| "boot loader interprets your keyboard as a QWERTY keyboard." +#, no-c-format msgid "" "Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. " "USB braille displays are detected " @@ -2783,7 +2773,7 @@ msgid "" "keyboard." msgstr "" "Vissa användare kan behöva speciellt stöd på grund av någon typ av nedsatt " -"syn. USB-punktskriftsskärmar upptäcks " +"syn. USB-punktskriftsskärmar upptäcks " "automatiskt men de flesta andra De flesta hjälpmedelsfunktioner måste aktiveras manuellt. " "På datorer som har stöd för det så skickar " diff --git a/po/vi/boot-installer.po b/po/vi/boot-installer.po index 4c44a37b3..b7b20d519 100644 --- a/po/vi/boot-installer.po +++ b/po/vi/boot-installer.po @@ -2762,19 +2762,7 @@ msgstr "Khả năng truy cập" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2119 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Some users may need specific support because of e.g. some visual " -#| "impairment. USB braille displays are " -#| "detected automatically (not serial displays connected via a serial-to-USB " -#| "converter), but most other Most accessibility features have to be enabled manually. " -#| "On machines that support it, the boot menu emits a " -#| "beep when it is ready to receive keystrokes. Some boot " -#| "parameters can then be appended to enable " -#| "accessibility features (see also ). Note that on most architectures the boot " -#| "loader interprets your keyboard as a QWERTY keyboard." +#, no-c-format msgid "" "Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. " "USB braille displays are detected " @@ -2789,7 +2777,7 @@ msgid "" "keyboard." msgstr "" "Cũng có hỗ trợ đặc trưng cho (v.d.) người thị lực kém. Thiết bị USB hiển thị chữ nổi thì được tự động phát hiện " +"powerpc;ppc64el;x86\">Thiết bị USB hiển thị chữ nổi thì được tự động phát hiện " "(không phải thiết bị hiển thị nối tiêp được nối qua bộ chuyển đổi nối tiếp-" "sang-USB), nhưng mà phần lớn các tính năng khả năng truy cập khác " "Phần lớn các tính năng khả năng " diff --git a/po/zh_CN/boot-installer.po b/po/zh_CN/boot-installer.po index 48cd8f39d..5292b020b 100644 --- a/po/zh_CN/boot-installer.po +++ b/po/zh_CN/boot-installer.po @@ -2569,19 +2569,7 @@ msgstr "辅助功能" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2119 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Some users may need specific support because of e.g. some visual " -#| "impairment. USB braille displays are " -#| "detected automatically (not serial displays connected via a serial-to-USB " -#| "converter), but most other Most accessibility features have to be enabled manually. " -#| "On machines that support it, the boot menu emits a " -#| "beep when it is ready to receive keystrokes. Some boot " -#| "parameters can then be appended to enable " -#| "accessibility features (see also ). Note that on most architectures the boot " -#| "loader interprets your keyboard as a QWERTY keyboard." +#, no-c-format msgid "" "Some users may need specific support because of e.g. some visual impairment. " "USB braille displays are detected " @@ -2595,7 +2583,7 @@ msgid "" "on most architectures the boot loader interprets your keyboard as a QWERTY " "keyboard." msgstr "" -"一些用户,比如有视觉障碍的,可能需要特别的支持。USB(不含通过串口 USB 转换口转换的) 盲文点字显示器(braille displays)可以" "自动检测到,但多数情况下其他的 多数情况下辅助功能不得不通过手动进行设置。httpredir.debian.org as your mirror. httpredir.debian.org is not a physical mirror but a mirror redirection service, i.e. it " -#| "automatically refers your system to a real mirror near you in terms of " -#| "network topology. It takes into account by which protocol you connect to " -#| "it, i.e. if you use IPv6, it will refer you to an IPv6-capable mirror " -#| "near you." +#, no-c-format msgid "" "Another option when choosing to specify the mirror manually is to use " "httpredir.debian.org as your mirror. httpredir.debian." -- cgit v1.2.3