From 160a3926aefbe215ab52843d75f0f0d3099e96a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: D-I role Date: Wed, 27 Jan 2021 23:00:06 +0000 Subject: [SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide --- po/el/welcome.po | 19 +++++++++---------- 1 file changed, 9 insertions(+), 10 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/el/welcome.po b/po/el/welcome.po index 35d40a084..0dcf9ffeb 100644 --- a/po/el/welcome.po +++ b/po/el/welcome.po @@ -83,10 +83,9 @@ msgid "" "software licenses, writing documentation, and, of course, maintaining " "software packages." msgstr "" -"Οι προγραμματιστ(ρι)ες του Debian εμπλέκονται σε διάφορες δραστηριότητες," -" μεταξύ " -"άλλων την διαχείριση των Web και " -"FTP δικτυακών τόπων, γραφικό " +"Οι προγραμματιστ(ρι)ες του Debian εμπλέκονται σε διάφορες δραστηριότητες, " +"μεταξύ άλλων την διαχείριση των Web " +"και FTP δικτυακών τόπων, γραφικό " "σχεδιασμό, νομική ανάλυση των αδειών λογισμικού, γράψιμο τεκμηρίωσης, και, " "φυσικά, την συντήρηση των πακέτων του λογισμικού." @@ -149,8 +148,8 @@ msgid "" "extensive specification of the Debian Project's standards of quality." msgstr "" "Το Εγχειρίδιο Πολιτικής του Debian είναι ένας εκτενής προσδιορισμός των ποιοτικών προτύπων του Σχεδίου" -" Debian." +"ulink> είναι ένας εκτενής προσδιορισμός των ποιοτικών προτύπων του Σχεδίου " +"Debian." #. Tag: para #: welcome.xml:82 @@ -160,10 +159,10 @@ msgid "" "specific to Debian, others involving some or all of the Linux community. " "Some examples include:" msgstr "" -"Οι προγραμματιστ(ρι)ες του Debian συμμετέχουν επίσης και σε διάφορα άλλα" -" project;" -"μερικά αφορούν συγκεκριμένα το Debian, μερικά άλλα περιλαμβάνουν μέρος ή το " -"σύνολο της κοινότητας του Linux. Μερικά παραδείγματα περιλαμβάνουν τα:" +"Οι προγραμματιστ(ρι)ες του Debian συμμετέχουν επίσης και σε διάφορα άλλα " +"project;μερικά αφορούν συγκεκριμένα το Debian, μερικά άλλα περιλαμβάνουν " +"μέρος ή το σύνολο της κοινότητας του Linux. Μερικά παραδείγματα " +"περιλαμβάνουν τα:" #. Tag: para #: welcome.xml:89 -- cgit v1.2.3