From e5604346304cb57d26e9deac7a290a4303001ac0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Holger Wansing Date: Wed, 22 Feb 2017 09:03:38 +0000 Subject: [SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual --- po/zh_TW/hardware.po | 794 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 394 insertions(+), 400 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW') diff --git a/po/zh_TW/hardware.po b/po/zh_TW/hardware.po index ab79448cd..fe9ce836d 100644 --- a/po/zh_TW/hardware.po +++ b/po/zh_TW/hardware.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-18 07:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-22 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 12:00+0800\n" "Last-Translator: Jhang, Jia-Wei\n" "Language-Team: debian-chinese-big5 \n" @@ -124,52 +124,65 @@ msgid "i386" msgstr "i386" #. Tag: entry -#: hardware.xml:67 +#: hardware.xml:62 +#, no-c-format +msgid "default x86 machines" +msgstr "" + +#. Tag: entry +#: hardware.xml:63 +#, no-c-format +msgid "default" +msgstr "" + +#. Tag: entry +#: hardware.xml:65 +#, no-c-format +msgid "Xen PV domains only" +msgstr "" + +#. Tag: entry +#: hardware.xml:66 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "xlt" +msgid "xen" +msgstr "xlt" + +#. Tag: entry +#: hardware.xml:70 #, no-c-format msgid "AMD64 & Intel 64" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:68 +#: hardware.xml:71 #, fuzzy, no-c-format msgid "amd64" msgstr "ia64" #. Tag: entry -#: hardware.xml:74 +#: hardware.xml:77 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "VME" msgid "ARM" msgstr "VME" #. Tag: entry -#: hardware.xml:75 +#: hardware.xml:78 #, no-c-format msgid "armel" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:76 +#: hardware.xml:79 #, no-c-format msgid "Marvell Kirkwood and Orion" msgstr "" -#. Tag: entry -#: hardware.xml:77 -#, no-c-format -msgid "marvell" -msgstr "" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:79 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Versatile" -msgstr "powerpc" - #. Tag: entry #: hardware.xml:80 #, no-c-format -msgid "versatile" +msgid "marvell" msgstr "" #. Tag: entry @@ -197,173 +210,149 @@ msgid "armmp" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:89 -#, no-c-format -msgid "multiplatform for LPAE-capable systems" -msgstr "" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:90 -#, no-c-format -msgid "armmp-lpae" -msgstr "" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:94 +#: hardware.xml:91 #, no-c-format msgid "64bit ARM" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:95 +#: hardware.xml:92 #, no-c-format msgid "arm64" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:101 +#: hardware.xml:98 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "MIPS (big endian)" msgid "32bit MIPS (big-endian)" msgstr "MIPS (big endian)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:102 +#: hardware.xml:99 #, no-c-format msgid "mips" msgstr "mips" #. Tag: entry -#: hardware.xml:103 hardware.xml:129 -#, no-c-format -msgid "MIPS Malta (32 bit)" -msgstr "" +#: hardware.xml:100 hardware.xml:110 hardware.xml:123 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "APS" +msgid "MIPS Malta" +msgstr "APS" #. Tag: entry -#: hardware.xml:104 hardware.xml:130 +#: hardware.xml:101 hardware.xml:124 #, no-c-format msgid "4kc-malta" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:106 hardware.xml:132 -#, no-c-format -msgid "MIPS Malta (64 bit)" -msgstr "" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:107 hardware.xml:117 hardware.xml:133 -#, no-c-format -msgid "5kc-malta" -msgstr "" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:109 hardware.xml:119 hardware.xml:135 +#: hardware.xml:103 hardware.xml:113 hardware.xml:126 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "mac" msgid "Cavium Octeon" msgstr "mac" #. Tag: entry -#: hardware.xml:110 hardware.xml:120 hardware.xml:136 +#: hardware.xml:104 hardware.xml:114 hardware.xml:127 #, no-c-format msgid "octeon" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:114 +#: hardware.xml:108 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "MIPS (little endian)" msgid "64bit MIPS (little-endian)" msgstr "MIPS (little endian)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:115 +#: hardware.xml:109 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "mipsel" msgid "mips64el" msgstr "mipsel" #. Tag: entry -#: hardware.xml:116 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "APS" -msgid "MIPS Malta" -msgstr "APS" +#: hardware.xml:111 +#, no-c-format +msgid "5kc-malta" +msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:122 hardware.xml:138 +#: hardware.xml:116 hardware.xml:129 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "LX3" msgid "Loongson 3" msgstr "LX3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:123 hardware.xml:139 +#: hardware.xml:117 hardware.xml:130 #, no-c-format msgid "loongson-3" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:127 +#: hardware.xml:121 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "MIPS (little endian)" msgid "32bit MIPS (little-endian)" msgstr "MIPS (little endian)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:128 +#: hardware.xml:122 #, no-c-format msgid "mipsel" msgstr "mipsel" #. Tag: entry -#: hardware.xml:145 +#: hardware.xml:148 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)" msgid "Power Systems" msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:146 +#: hardware.xml:149 #, no-c-format msgid "ppc64el" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:147 +#: hardware.xml:150 #, no-c-format msgid "IBM POWER8 or newer machines" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:172 +#: hardware.xml:175 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "IBM S/390" msgid "64bit IBM S/390" msgstr "IBM S/390" #. Tag: entry -#: hardware.xml:173 +#: hardware.xml:176 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "s390" msgid "s390x" msgstr "s390" #. Tag: entry -#: hardware.xml:174 +#: hardware.xml:177 #, no-c-format msgid "IPL from VM-reader and DASD" msgstr "IPL from VM-reader and DASD" #. Tag: entry -#: hardware.xml:175 +#: hardware.xml:178 #, no-c-format msgid "generic" msgstr "generic" #. Tag: para -#: hardware.xml:182 +#: hardware.xml:185 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "This document covers installation for the &arch-title;Debian 移植網頁。" #. Tag: para -#: hardware.xml:192 +#: hardware.xml:195 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This is the first official release of &debian-gnu; for the &arch-title; " @@ -403,25 +392,25 @@ msgstr "" "進行討論。" #. Tag: title -#: hardware.xml:214 +#: hardware.xml:217 #, no-c-format msgid "CPU Support" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:215 +#: hardware.xml:218 #, no-c-format msgid "Both AMD64 and Intel 64 processors are supported." msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:239 +#: hardware.xml:242 #, no-c-format msgid "Three different ARM ports" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:241 +#: hardware.xml:244 #, no-c-format msgid "" "The ARM architecture has evolved over time and modern ARM processors provide " @@ -431,7 +420,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:247 +#: hardware.xml:250 #, no-c-format msgid "" "&debian;/armel targets older 32-bit ARM processors without support for a " @@ -439,7 +428,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:251 +#: hardware.xml:254 #, no-c-format msgid "" "&debian;/armhf works only on newer 32-bit ARM processors which implement at " @@ -449,7 +438,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:258 +#: hardware.xml:261 #, no-c-format msgid "" "&debian;/arm64 works on 64-bit ARM processors which implement at least the " @@ -457,7 +446,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:265 +#: hardware.xml:268 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Technically, all currently available ARM CPUs can be run in either endian " @@ -470,13 +459,13 @@ msgstr "" "支援 little-endian ARM 系統。" #. Tag: title -#: hardware.xml:274 +#: hardware.xml:277 #, no-c-format msgid "Variations in ARM CPU designs and support complexity" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:276 +#: hardware.xml:279 #, no-c-format msgid "" "ARM systems are much more heterogeneous than those based on the i386/amd64-" @@ -484,7 +473,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:282 +#: hardware.xml:285 #, no-c-format msgid "" "The ARM architecture is used mainly in so-called system-on-chipsystem-on-chipQNAP Turbo Station " @@ -974,7 +963,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:683 +#: hardware.xml:686 #, no-c-format msgid "" "LaCie NASes (Network Space v2, Network Space Max v2, Internet Space v2, d2 " @@ -982,19 +971,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:687 +#: hardware.xml:690 #, no-c-format msgid "OpenRD (OpenRD-Base, OpenRD-Client and OpenRD-Ultimate)" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:696 hardware.xml:741 +#: hardware.xml:699 hardware.xml:744 #, no-c-format msgid "Orion5x" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:697 +#: hardware.xml:700 #, no-c-format msgid "" "Orion is a system-on-chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, " @@ -1007,13 +996,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:712 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Versatile" -msgstr "powerpc" +#: hardware.xml:715 +#, no-c-format +msgid "Versatile" +msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:713 +#: hardware.xml:716 #, no-c-format msgid "" "The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to " @@ -1021,19 +1010,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:726 +#: hardware.xml:729 #, no-c-format msgid "Platforms and devices no longer supported by Debian/armel" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:730 +#: hardware.xml:733 #, no-c-format msgid "IXP4xx" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:731 +#: hardware.xml:734 #, no-c-format msgid "" "Support for the Intel IXP4xx platform has been dropped in &debian; 9. The " @@ -1041,7 +1030,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:742 +#: hardware.xml:745 #, no-c-format msgid "" "Support for the D-Link DNS-323 and Conceptronic CH3SNAS devices has been " @@ -1052,13 +1041,13 @@ msgstr "" # index.docbook:224, index.docbook:683, index.docbook:780, index.docbook:799, index.docbook:842, index.docbook:884, index.docbook:938, index.docbook:1085, index.docbook:1491 #. Tag: title -#: hardware.xml:761 hardware.xml:929 hardware.xml:1372 +#: hardware.xml:764 hardware.xml:932 hardware.xml:1375 #, no-c-format msgid "CPU, Main Boards, and Video Support" msgstr "中央處理器,主機板和顯示的支援" #. Tag: para -#: hardware.xml:762 +#: hardware.xml:765 #, no-c-format msgid "" "Complete information concerning supported peripherals can be found at CPU" msgstr "中央處理器" #. Tag: para -#: hardware.xml:771 +#: hardware.xml:774 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Nearly all x86-based processors are supported; this includes AMD and VIA " @@ -1093,7 +1082,7 @@ msgstr "" "emphasis>在 286 或更早的處理器上運行。" #. Tag: para -#: hardware.xml:778 +#: hardware.xml:781 #, no-c-format msgid "" "However, &debian; GNU/Linux &releasename; will not run " @@ -1101,7 +1090,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:784 +#: hardware.xml:787 #, no-c-format msgid "" "If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel 64 families, " @@ -1110,13 +1099,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:793 +#: hardware.xml:796 #, no-c-format msgid "I/O Bus" msgstr "I/O 匯流排" #. Tag: para -#: hardware.xml:794 +#: hardware.xml:797 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to " @@ -1129,25 +1118,25 @@ msgstr "" "Local 匯流排(VLB, 有時稱為 VL 匯流排)。" #. Tag: title -#: hardware.xml:811 +#: hardware.xml:814 #, no-c-format msgid "Platforms supported by the &debian; &architecture; port" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:813 +#: hardware.xml:816 #, no-c-format msgid "&debian; on &arch-title; supports the following platforms:" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:819 +#: hardware.xml:822 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cavium Octeon" msgstr "apus" #. Tag: para -#: hardware.xml:821 +#: hardware.xml:824 #, no-c-format msgid "" "Cavium designs a range of 64-bit MIPS Octeon processors which are mainly " @@ -1156,25 +1145,25 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:830 +#: hardware.xml:833 #, fuzzy, no-c-format msgid "Loongson 3" msgstr "apus" #. Tag: para -#: hardware.xml:832 +#: hardware.xml:835 #, no-c-format msgid "Devices based on the Loongson 3A and 3B processors are supported." msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:840 +#: hardware.xml:843 #, fuzzy, no-c-format msgid "MIPS Malta" msgstr "powerpc" #. Tag: para -#: hardware.xml:842 +#: hardware.xml:845 #, no-c-format msgid "" "This platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to test and " @@ -1182,7 +1171,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:846 +#: hardware.xml:849 #, no-c-format msgid "" "There are two Malta kernel flavours: 4kc-malta is built for 32-bit " @@ -1190,7 +1179,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:854 +#: hardware.xml:857 #, no-c-format msgid "" "In addition, other boards which contain debian-&architecture; 通信論壇." #. Tag: para -#: hardware.xml:874 +#: hardware.xml:877 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. " @@ -1239,13 +1228,13 @@ msgstr "" "little-endian MIPS,請閱讀 mipsel 架構的相關文件。" #. Tag: title -#: hardware.xml:889 +#: hardware.xml:892 #, no-c-format msgid "Platforms no longer supported by the &debian; &architecture; port" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:890 +#: hardware.xml:893 #, no-c-format msgid "" "Since &debian; Stretch, support for all MIPS processors which do not " @@ -1254,13 +1243,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:897 +#: hardware.xml:900 #, no-c-format msgid "Loongson 2E and 2F" msgstr "" #. Tag: listitem -#: hardware.xml:898 +#: hardware.xml:901 #, no-c-format msgid "" "These are the older Loongson processors. Devices based on them include the " @@ -1268,39 +1257,39 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:904 +#: hardware.xml:907 #, no-c-format msgid "SGI IP22" msgstr "" #. Tag: listitem -#: hardware.xml:905 +#: hardware.xml:908 #, no-c-format msgid "This platform includes the SGI machines Indy, Indigo 2 and Challenge S." msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:910 +#: hardware.xml:913 #, no-c-format msgid "SGI IP32" msgstr "" #. Tag: listitem -#: hardware.xml:911 +#: hardware.xml:914 #, no-c-format msgid "This platform is generally known as SGI O2." msgstr "" # index.docbook:162, index.docbook:177 #. Tag: term -#: hardware.xml:914 +#: hardware.xml:917 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Broadcom BCM91250A (SWARM)" msgid "Broadcom BCM91250" msgstr "Broadcom BCM91250A (SQARM)" #. Tag: listitem -#: hardware.xml:915 +#: hardware.xml:918 #, no-c-format msgid "" "Development board for Broadcom's SiByte core. Also known by its codename " @@ -1308,7 +1297,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:930 +#: hardware.xml:933 #, no-c-format msgid "" "For &debian-gnu; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) and " @@ -1316,13 +1305,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:951 +#: hardware.xml:954 #, no-c-format msgid "Kernel Flavours" msgstr "核心風味" #. Tag: para -#: hardware.xml:953 +#: hardware.xml:956 #, no-c-format msgid "" "There are two flavours of the powerpc kernel in &debian;, based on the CPU " @@ -1330,13 +1319,13 @@ msgid "" msgstr "在 &debian; 中有四種以處理器分類的 powerpc 核心:" #. Tag: term -#: hardware.xml:960 +#: hardware.xml:963 #, no-c-format msgid "powerpc" msgstr "powerpc" #. Tag: para -#: hardware.xml:961 +#: hardware.xml:964 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This kernel flavour supports the PowerPC 601, 603, 604, 740, 750, and 7400 " @@ -1347,31 +1336,31 @@ msgstr "" "處理器。所有 Apple Power Macintosh 以後的系統包括 G4 都使用這些處理器之一。" #. Tag: term -#: hardware.xml:971 +#: hardware.xml:974 #, no-c-format msgid "powerpc-smp" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:972 +#: hardware.xml:975 #, no-c-format msgid "All Apple PowerMac G4 SMP machines." msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:980 +#: hardware.xml:983 #, fuzzy, no-c-format msgid "power64" msgstr "power4" #. Tag: para -#: hardware.xml:981 +#: hardware.xml:984 #, fuzzy, no-c-format msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:" msgstr "這種核心風味支援 Amiga Power-UP 系統。" #. Tag: para -#: hardware.xml:985 +#: hardware.xml:988 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known " @@ -1383,7 +1372,7 @@ msgstr "" "7044-270。" #. Tag: para -#: hardware.xml:991 +#: hardware.xml:994 #, no-c-format msgid "" "The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known " @@ -1393,7 +1382,7 @@ msgstr "" "630、650、655、670 和 690。" #. Tag: para -#: hardware.xml:996 +#: hardware.xml:999 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Systems using the PPC970 processor (Apple G5, YDL PowerStation, IBM " @@ -1402,19 +1391,19 @@ msgid "" msgstr "Apple G5 以 POWER4 為基礎架構,也是使用這種核心。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1002 +#: hardware.xml:1005 #, no-c-format msgid "Newer IBM systems using POWER5, POWER6, and POWER7 processors." msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1035 +#: hardware.xml:1038 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture" msgstr "Power Macintosh (pmac) 子架構" #. Tag: para -#: hardware.xml:1037 +#: hardware.xml:1040 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Apple (and briefly a few other manufacturers — Power Computing, for " @@ -1427,7 +1416,7 @@ msgstr "" "OldWorld PCI 和 NewWorld。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1044 +#: hardware.xml:1047 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI " @@ -1440,7 +1429,7 @@ msgstr "" "G3 系統也是 OldWorld 的。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1052 +#: hardware.xml:1055 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored " @@ -1455,7 +1444,7 @@ msgstr "" "統。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1060 +#: hardware.xml:1063 #, no-c-format msgid "" "Specifications for Apple hardware are available at APS" msgstr "APS" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1186 +#: hardware.xml:1189 #, no-c-format msgid "APS Tech M*Power 604e/2000" msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000" # index.docbook:1355, index.docbook:1381 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1191 hardware.xml:1217 +#: hardware.xml:1194 hardware.xml:1220 #, no-c-format msgid "Motorola" msgstr "Motorola" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1192 +#: hardware.xml:1195 #, no-c-format msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" #. Tag: title -#: hardware.xml:1201 +#: hardware.xml:1204 #, no-c-format msgid "PReP subarchitecture" msgstr "PReP 子架構" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1218 +#: hardware.xml:1221 #, no-c-format msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1220 +#: hardware.xml:1223 #, no-c-format msgid "MPC 7xx, 8xx" msgstr "MPC 7xx, 8xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1222 +#: hardware.xml:1225 #, no-c-format msgid "MTX, MTX+" msgstr "MTX, MTX+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1224 +#: hardware.xml:1227 #, no-c-format msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1226 +#: hardware.xml:1229 #, no-c-format msgid "MCP(N)750" msgstr "MCP(N)750" # index.docbook:1394, index.docbook:1425 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1230 hardware.xml:1261 +#: hardware.xml:1233 hardware.xml:1264 #, no-c-format msgid "IBM RS/6000" msgstr "IBM RS/6000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1231 +#: hardware.xml:1234 #, no-c-format msgid "40P, 43P" msgstr "40P, 43P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1233 +#: hardware.xml:1236 #, no-c-format msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)" msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1235 +#: hardware.xml:1238 #, no-c-format msgid "6030, 7025, 7043" msgstr "6030, 7025, 7043" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1237 +#: hardware.xml:1240 #, no-c-format msgid "p640" msgstr "p640" #. Tag: title -#: hardware.xml:1245 +#: hardware.xml:1248 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "PReP subarchitecture" msgid "CHRP subarchitecture" msgstr "PReP 子架構" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1262 +#: hardware.xml:1265 #, no-c-format msgid "B50, 43P-150, 44P" msgstr "B50, 43P-150, 44P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1265 +#: hardware.xml:1268 #, no-c-format msgid "Genesi" msgstr "Genesi" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1266 +#: hardware.xml:1269 #, no-c-format msgid "Pegasos I, Pegasos II" msgstr "Pegasos I, Pegasos II" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1269 +#: hardware.xml:1272 #, no-c-format msgid "Fixstars" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1270 +#: hardware.xml:1273 #, no-c-format msgid "YDL PowerStation" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1278 +#: hardware.xml:1281 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "APUS subarchitecture" msgid "APUS subarchitecture (unsupported)" msgstr "APUS 子架構" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1294 +#: hardware.xml:1297 #, no-c-format msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)" msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1295 +#: hardware.xml:1298 #, no-c-format msgid "A1200, A3000, A4000" msgstr "A1200, A3000, A4000" #. Tag: title -#: hardware.xml:1303 +#: hardware.xml:1306 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "APUS subarchitecture" msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)" msgstr "APUS 子架構" #. Tag: para -#: hardware.xml:1305 +#: hardware.xml:1308 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "NuBus systems are not currently supported by &debian;/powerpc. The " @@ -1886,13 +1875,13 @@ msgstr "" "nubus-pmac.sourceforge.net/\">。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1342 +#: hardware.xml:1345 #, fuzzy, no-c-format msgid "Non-PowerPC Macs" msgstr "PowerMac" #. Tag: para -#: hardware.xml:1344 +#: hardware.xml:1347 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Macintosh computers using the 680x0 series of processors are notsymmetric multiprocessingsymmetric multiprocessingsymmetric multiprocessing 小節中選擇 &smp-config-option; 選項。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1600 +#: hardware.xml:1603 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called symmetric multiprocessing 小節中選擇 &smp-config-option; 選項。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1627 +#: hardware.xml:1630 #, fuzzy, no-c-format msgid "Graphics Hardware Support" msgstr "圖形介面卡" #. Tag: para -#: hardware.xml:1628 +#: hardware.xml:1631 #, no-c-format msgid "" "&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the underlying " @@ -2277,7 +2266,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1640 +#: hardware.xml:1643 #, no-c-format msgid "" "On modern PCs, having a graphical display usually works out of the box. In " @@ -2289,7 +2278,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1651 +#: hardware.xml:1654 #, no-c-format msgid "" "Nearly all ARM machines have the graphics hardware built-in, rather than " @@ -2305,7 +2294,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1665 +#: hardware.xml:1668 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Details on supported graphics hardware and pointing devices can be found at " @@ -2318,7 +2307,7 @@ msgstr "" "XFree86 &x11ver; 版。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1670 +#: hardware.xml:1673 #, no-c-format msgid "" "Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. " @@ -2331,7 +2320,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1680 +#: hardware.xml:1683 #, no-c-format msgid "" "It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a " @@ -2348,13 +2337,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1702 +#: hardware.xml:1705 #, no-c-format msgid "Network Connectivity Hardware" msgstr "網路連接硬體" #. Tag: para -#: hardware.xml:1703 +#: hardware.xml:1706 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Almost any network interface card (NIC) supported by the &arch-kernel; " @@ -2368,7 +2357,7 @@ msgstr "" "ulink> 以瞭解詳細資訊。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1713 +#: hardware.xml:1716 #, no-c-format msgid "" "This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the " @@ -2376,61 +2365,61 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1719 +#: hardware.xml:1722 #, no-c-format msgid "Sun LANCE" msgstr "Sun LANCE" #. Tag: para -#: hardware.xml:1724 +#: hardware.xml:1727 #, no-c-format msgid "Sun Happy Meal" msgstr "Sun Happy Meal" #. Tag: para -#: hardware.xml:1729 +#: hardware.xml:1732 #, no-c-format msgid "Sun BigMAC" msgstr "Sun BigMAC" #. Tag: para -#: hardware.xml:1734 +#: hardware.xml:1737 #, no-c-format msgid "Sun QuadEthernet" msgstr "Sun QuadEthernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1739 +#: hardware.xml:1742 #, no-c-format msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet" msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1746 +#: hardware.xml:1749 #, no-c-format msgid "The list of supported network devices is:" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1751 +#: hardware.xml:1754 #, no-c-format msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)" msgstr "Channel to Channel (CTC) 和 ESCON connection (實際或模擬)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1756 +#: hardware.xml:1759 #, no-c-format msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet 和 OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1761 +#: hardware.xml:1764 #, no-c-format msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs" msgstr "QDIO 模式的 OSA-Express,HiperSockets 和 Guest-LANs" #. Tag: para -#: hardware.xml:1770 +#: hardware.xml:1773 #, no-c-format msgid "" "On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules " @@ -2438,19 +2427,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1775 +#: hardware.xml:1778 #, no-c-format msgid "ISDN is supported, but not during the installation." msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1782 +#: hardware.xml:1785 #, no-c-format msgid "Wireless Network Cards" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1783 +#: hardware.xml:1786 #, no-c-format msgid "" "Wireless networking is in general supported as well and a growing number of " @@ -2459,7 +2448,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1790 +#: hardware.xml:1793 #, no-c-format msgid "" "If firmware is needed, the installer will prompt you to load firmware. See " @@ -2468,7 +2457,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1795 +#: hardware.xml:1798 #, no-c-format msgid "" "Wireless NICs that are not supported by the official &arch-kernel; kernel " @@ -2477,7 +2466,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1800 +#: hardware.xml:1803 #, no-c-format msgid "" "If there is a problem with wireless and there is no other NIC you can use " @@ -2489,7 +2478,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1810 +#: hardware.xml:1813 #, no-c-format msgid "" "In some cases the driver you need may not be available as a &debian; " @@ -2501,13 +2490,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1824 +#: hardware.xml:1827 #, no-c-format msgid "Known Issues for &arch-title;" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1825 +#: hardware.xml:1828 #, no-c-format msgid "" "There are a couple of issues with specific network cards that are worth " @@ -2515,13 +2504,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1832 +#: hardware.xml:1835 #, no-c-format msgid "Conflict between tulip and dfme drivers" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1834 +#: hardware.xml:1837 #, no-c-format msgid "" "There are various PCI network cards that have the same PCI identification, " @@ -2533,7 +2522,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1844 +#: hardware.xml:1847 #, no-c-format msgid "" "This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip " @@ -2543,7 +2532,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1852 +#: hardware.xml:1855 #, no-c-format msgid "" "An alternative solution during the installation is to switch to a shell and " @@ -2555,13 +2544,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1865 +#: hardware.xml:1868 #, no-c-format msgid "Sun B100 blade" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1867 +#: hardware.xml:1870 #, no-c-format msgid "" "The cassini network driver does not work with Sun B100 " @@ -2569,13 +2558,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1882 +#: hardware.xml:1885 #, no-c-format msgid "Braille Displays" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1883 +#: hardware.xml:1886 #, no-c-format msgid "" "Support for braille displays is determined by the underlying support found " @@ -2587,13 +2576,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1897 +#: hardware.xml:1900 #, no-c-format msgid "Hardware Speech Synthesis" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1898 +#: hardware.xml:1901 #, no-c-format msgid "" "Support for hardware speech synthesis devices is determined by the " @@ -2607,13 +2596,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1918 +#: hardware.xml:1921 #, no-c-format msgid "Peripherals and Other Hardware" msgstr "周邊設備與其他硬體" #. Tag: para -#: hardware.xml:1919 +#: hardware.xml:1922 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "&arch-kernel; supports a large variety of hardware devices such as mice, " @@ -2628,7 +2617,7 @@ msgstr "" "設備。然而,在安裝系統的時候並不需要其中的大部分設備。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1925 +#: hardware.xml:1928 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "USB hardware generally works fine. On some very old PC systems some USB " @@ -2640,7 +2629,7 @@ msgstr "" "linkend=\"usb-keyboard-config\"/>)。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1934 +#: hardware.xml:1937 #, no-c-format msgid "" "Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. " @@ -2651,13 +2640,13 @@ msgstr "" "DASD 上或者透過 NFS、HTTP、FTP 從網路上取得。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1947 +#: hardware.xml:1950 #, no-c-format msgid "Devices Requiring Firmware" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1948 +#: hardware.xml:1951 #, no-c-format msgid "" "Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-" @@ -2671,7 +2660,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1959 +#: hardware.xml:1962 #, no-c-format msgid "" "On many older devices which require firmware to work, the firmware file was " @@ -2682,7 +2671,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1967 +#: hardware.xml:1970 #, no-c-format msgid "" "In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the " @@ -2694,7 +2683,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1976 +#: hardware.xml:1979 #, no-c-format msgid "" "However, this does not mean that such hardware cannot be used during an " @@ -2706,7 +2695,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1985 +#: hardware.xml:1988 #, no-c-format msgid "" "If the &d-i; prompts for a firmware file and you do not have this firmware " @@ -2719,13 +2708,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:2002 +#: hardware.xml:2005 #, no-c-format msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;" msgstr "特別為 GNU/&arch-kernel; 採購硬體" #. Tag: para -#: hardware.xml:2004 +#: hardware.xml:2007 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "There are several vendors, who ship systems with Debian or other " @@ -2745,7 +2734,7 @@ msgstr "" "因為這些硬體都已經確保能被 GNU/Linux 很好地支援。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2012 +#: hardware.xml:2015 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the " @@ -2759,7 +2748,7 @@ msgstr "" "windows refund 以瞭解更多的資訊。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2020 +#: hardware.xml:2023 #, no-c-format msgid "" "Whether or not you are purchasing a system with &arch-kernel; bundled, or " @@ -2775,13 +2764,13 @@ msgstr "" "支援對 &arch-kernel; 友好的硬體銷售商。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2031 +#: hardware.xml:2034 #, no-c-format msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware" msgstr "避免專有或封閉的硬體" #. Tag: para -#: hardware.xml:2032 +#: hardware.xml:2035 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for " @@ -2800,7 +2789,7 @@ msgstr "" "開的協議才能取用文件,以阻止我們發佈 &arch-kernel; 驅動程式原始碼。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2042 +#: hardware.xml:2045 #, no-c-format msgid "" "In many cases there are standards (or at least some de-facto standards) " @@ -2815,7 +2804,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2054 +#: hardware.xml:2057 #, no-c-format msgid "" "In other fields, among them e.g. printers, this is unfortunately not the " @@ -2829,7 +2818,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2065 +#: hardware.xml:2068 #, no-c-format msgid "" "Even if there is a vendor-provided closed-source driver for such hardware " @@ -2845,7 +2834,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2078 +#: hardware.xml:2081 #, no-c-format msgid "" "You can help improve this situation by encouraging manufacturers of closed " @@ -2854,13 +2843,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:2093 +#: hardware.xml:2096 #, no-c-format msgid "Installation Media" msgstr "安裝媒介" #. Tag: para -#: hardware.xml:2095 +#: hardware.xml:2098 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This section will help you determine which different media types you can use " @@ -2875,13 +2864,13 @@ msgstr "" "要返回來參考本頁。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2105 +#: hardware.xml:2108 #, no-c-format msgid "Floppies" msgstr "軟碟" #. Tag: para -#: hardware.xml:2106 +#: hardware.xml:2109 #, no-c-format msgid "" "In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. " @@ -2892,20 +2881,20 @@ msgstr "" "(1440kB)軟碟。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2112 +#: hardware.xml:2115 #, no-c-format msgid "For CHRP, floppy support is currently broken." msgstr "對於 CHRP,軟碟已經被停止支援。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2119 +#: hardware.xml:2122 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "CD-ROM/DVD-ROM" msgid "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM" msgstr "CD-ROM/DVD-ROM" #. Tag: para -#: hardware.xml:2121 +#: hardware.xml:2124 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Whenever you see CD-ROM in this manual, it applies to both " @@ -2922,13 +2911,13 @@ msgstr "" "IDE/ATAPI 的老式非標準 CD-ROM 光碟機。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2127 +#: hardware.xml:2130 #, no-c-format msgid "CD-ROM based installation is supported for most architectures." msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2131 +#: hardware.xml:2134 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are " @@ -2941,13 +2930,13 @@ msgstr "" "援。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2148 +#: hardware.xml:2151 #, no-c-format msgid "USB Memory Stick" msgstr "USB 隨身碟" #. Tag: para -#: hardware.xml:2150 +#: hardware.xml:2153 #, no-c-format msgid "" "USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and " @@ -2959,13 +2948,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:2162 +#: hardware.xml:2165 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "網路" #. Tag: para -#: hardware.xml:2164 +#: hardware.xml:2167 #, no-c-format msgid "" "The network can be used during the installation to retrieve files needed for " @@ -2978,7 +2967,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2174 +#: hardware.xml:2177 #, no-c-format msgid "" "You can also boot the installation system over the " @@ -2992,7 +2981,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2187 +#: hardware.xml:2190 #, no-c-format msgid "" "Diskless installation, using network booting from a local area network and " @@ -3002,13 +2991,13 @@ msgstr "" "選擇。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2196 +#: hardware.xml:2199 #, no-c-format msgid "Hard Disk" msgstr "硬碟" #. Tag: para -#: hardware.xml:2198 +#: hardware.xml:2201 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Booting the installation system directly from a hard disk is another " @@ -3024,7 +3013,7 @@ msgstr "" "載入安裝程式。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2205 +#: hardware.xml:2208 #, no-c-format msgid "" "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you " @@ -3034,13 +3023,13 @@ msgstr "" "區 (UFS slices) 進行安裝。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2214 +#: hardware.xml:2217 #, no-c-format msgid "Un*x or GNU system" msgstr "Un*x 或 GNU 系統" #. Tag: para -#: hardware.xml:2216 +#: hardware.xml:2219 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you are running another Unix-like system, you could use it to install " @@ -3057,13 +3046,13 @@ msgstr "" "upgrade\"/>。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2229 +#: hardware.xml:2232 #, no-c-format msgid "Supported Storage Systems" msgstr "支援的儲存系統" #. Tag: para -#: hardware.xml:2231 +#: hardware.xml:2234 #, no-c-format msgid "" "The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the " @@ -3071,7 +3060,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2235 +#: hardware.xml:2238 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Generally, the &debian; installation system includes support for IDE (also " @@ -3084,7 +3073,7 @@ msgstr "" "extensions (VFAT)、 NTFS、以及其他一些格式。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2252 +#: hardware.xml:2255 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3106,7 +3095,7 @@ msgstr "" "ulink>以瞭解更多關於 Linux 核心支援 SPARC 硬體的情況。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2285 +#: hardware.xml:2288 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3117,7 +3106,7 @@ msgstr "" "援 CHRP 系統上的軟碟。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2291 +#: hardware.xml:2294 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3128,7 +3117,7 @@ msgstr "" "援軟碟機。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2297 +#: hardware.xml:2300 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3136,7 +3125,7 @@ msgid "" msgstr "所有 Linux 核心支援的儲存系統也都被開機系統所支援。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2302 +#: hardware.xml:2305 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3148,13 +3137,13 @@ msgstr "" "援。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2319 +#: hardware.xml:2322 #, no-c-format msgid "Memory and Disk Space Requirements" msgstr "記憶體與硬碟空間的需求" #. Tag: para -#: hardware.xml:2321 +#: hardware.xml:2324 #, no-c-format msgid "" "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of " @@ -3164,7 +3153,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2328 +#: hardware.xml:2331 #, no-c-format msgid "" "Installation on systems with less memory " @@ -3176,6 +3165,14 @@ msgid "" "available may be possible but is only advised for experienced users." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Versatile" +#~ msgstr "powerpc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Versatile" +#~ msgstr "powerpc" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: " @@ -3670,9 +3667,6 @@ msgstr "" #~ msgid "XLT" #~ msgstr "XLT" -#~ msgid "xlt" -#~ msgstr "xlt" - #~ msgid "BOOK1" #~ msgstr "BOOK1" -- cgit v1.2.3