From 2b571a80b713d0766c2649d18987ef9fd0f642b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frans Pop Date: Sun, 29 Oct 2006 14:57:26 +0000 Subject: Update of POT and PO files for the manual --- po/zh_TW/installation-howto.po | 38 ++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 20 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW/installation-howto.po') diff --git a/po/zh_TW/installation-howto.po b/po/zh_TW/installation-howto.po index 634b1491a..2707edc19 100644 --- a/po/zh_TW/installation-howto.po +++ b/po/zh_TW/installation-howto.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-19 11:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-29 14:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-10 01:57+0800\n" "Last-Translator: Lin Shu-Fen\n" "Language-Team: debian-chinese-big5 \n" @@ -358,9 +358,7 @@ msgstr "安裝" msgid "" "Once the installer starts, you will be greeted with an initial screen. Press " "&enterkey; to boot, or read the instructions for other boot methods and " -"parameters (see ). If " -"you want a 2.4 kernel, type install24 at the " -"boot: prompt. The 2.6 kernel is the default. " +"parameters (see )." msgstr "" "一旦開始安裝套件,螢幕會出現一個初始畫面。要開機啟動的話,請按 &enterkey;﹔也" "可以閱讀操作指南查看其它的啟動方式以及各種參數設定(請參閱 " #. Tag: para -#: installation-howto.xml:222 +#: installation-howto.xml:218 #, no-c-format msgid "" "After a while you will be asked to select your language. Use the arrow keys " @@ -390,7 +388,7 @@ msgstr "" "擇。" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:230 +#: installation-howto.xml:226 #, no-c-format msgid "" "You may be asked to confirm your keyboard layout. Choose the default unless " @@ -400,7 +398,7 @@ msgstr "" "一個。" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:235 +#: installation-howto.xml:231 #, no-c-format msgid "" "Now sit back while debian-installer detects some of your hardware, and loads " @@ -410,7 +408,7 @@ msgstr "" "USB 隨身碟或其它設備裡將其餘部分載入系統。" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:240 +#: installation-howto.xml:236 #, no-c-format msgid "" "Next the installer will try to detect your network hardware and set up " @@ -421,7 +419,7 @@ msgstr "" "有連接網路,或是沒有用 DHCP,那麼您也可以手動設定網路。" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:246 +#: installation-howto.xml:242 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Now it is time to partition your disks. First you will be given the " @@ -435,7 +433,7 @@ msgstr "" "話,請在選單中選擇手動分割。" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:254 +#: installation-howto.xml:250 #, no-c-format msgid "" "If you have an existing DOS or Windows partition that you want to preserve, " @@ -449,7 +447,7 @@ msgstr "" "Debian 更多的安裝空間:只需選擇該分區,並指定新的大小。" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:261 +#: installation-howto.xml:257 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "On the next screen you will see your partition table, how the partitions " @@ -469,7 +467,7 @@ msgstr "" "的資訊。" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:271 +#: installation-howto.xml:267 #, no-c-format msgid "" "Now &d-i; formats your partitions and starts to install the base system, " @@ -479,7 +477,7 @@ msgstr "" "安裝核心。" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:276 +#: installation-howto.xml:272 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The last step is to install a boot loader. If the installer detects other " @@ -495,7 +493,7 @@ msgstr "" "不讓它這樣做,而是把 GRUB 裝在其它地方。" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:286 +#: installation-howto.xml:282 #, no-c-format msgid "" "&d-i; will now tell you that the installation has finished. Remove the cdrom " @@ -508,7 +506,7 @@ msgstr "" " 有對它的詳盡說明。" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:293 +#: installation-howto.xml:289 #, no-c-format msgid "" "If you need more information on the install process, see 。" #. Tag: title -#: installation-howto.xml:302 +#: installation-howto.xml:298 #, no-c-format msgid "Send us an installation report" msgstr "請寄給我們一份安裝報告" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:303 +#: installation-howto.xml:299 #, no-c-format msgid "" "If you successfully managed an installation with &d-i;, please take time to " @@ -532,7 +530,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:311 +#: installation-howto.xml:307 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you did not complete the install, you probably found a bug in debian-" @@ -547,13 +545,13 @@ msgstr "" "了,請參閱 。" #. Tag: title -#: installation-howto.xml:323 +#: installation-howto.xml:319 #, no-c-format msgid "And finally.." msgstr "最後......" #. Tag: para -#: installation-howto.xml:324 +#: installation-howto.xml:320 #, no-c-format msgid "" "We hope that your Debian installation is pleasant and that you find Debian " -- cgit v1.2.3