From 784e453ff0ac97a13a48fbc801c8495b152e4a6d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Holger Wansing Date: Fri, 26 Aug 2016 13:53:15 +0000 Subject: Refresh po|pot files after changings in en --- po/zh_TW/hardware.po | 787 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 403 insertions(+), 384 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW/hardware.po') diff --git a/po/zh_TW/hardware.po b/po/zh_TW/hardware.po index b18d1e452..7595110fc 100644 --- a/po/zh_TW/hardware.po +++ b/po/zh_TW/hardware.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-08 20:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-26 13:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 12:00+0800\n" "Last-Translator: Jhang, Jia-Wei\n" "Language-Team: debian-chinese-big5 \n" @@ -151,243 +151,207 @@ msgstr "" #. Tag: entry #: hardware.xml:76 #, no-c-format -msgid "Marvell Kirkwood" +msgid "Marvell Kirkwood and Orion" msgstr "" #. Tag: entry #: hardware.xml:77 #, no-c-format -msgid "kirkwood" +msgid "marvell" msgstr "" #. Tag: entry #: hardware.xml:79 -#, no-c-format -msgid "Marvell Orion" -msgstr "" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:80 -#, no-c-format -msgid "orion5x" -msgstr "" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:82 #, fuzzy, no-c-format msgid "Versatile" msgstr "powerpc" #. Tag: entry -#: hardware.xml:83 +#: hardware.xml:80 #, no-c-format msgid "versatile" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:87 +#: hardware.xml:84 #, no-c-format msgid "ARM with hardware FPU" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:88 +#: hardware.xml:85 #, no-c-format msgid "armhf" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:89 +#: hardware.xml:86 #, no-c-format msgid "multiplatform" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:90 +#: hardware.xml:87 #, no-c-format msgid "armmp" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:92 +#: hardware.xml:89 #, no-c-format msgid "multiplatform for LPAE-capable systems" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:93 +#: hardware.xml:90 #, no-c-format msgid "armmp-lpae" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:97 +#: hardware.xml:94 #, no-c-format msgid "64bit ARM" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:98 +#: hardware.xml:95 #, no-c-format msgid "arm64" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:104 +#: hardware.xml:101 #, no-c-format msgid "MIPS (big endian)" msgstr "MIPS (big endian)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:105 +#: hardware.xml:102 #, no-c-format msgid "mips" msgstr "mips" #. Tag: entry -#: hardware.xml:106 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SGI IP22 (Indy/Indigo 2)" -msgstr "SGI Indy/Indigo 2" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:107 +#: hardware.xml:111 hardware.xml:124 #, no-c-format -msgid "r4k-ip22" -msgstr "r4k-ip22" +msgid "MIPS Malta (32 bit)" +msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:109 +#: hardware.xml:112 hardware.xml:125 #, no-c-format -msgid "SGI IP32 (O2)" +msgid "4kc-malta" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:110 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "r5k-ip32" -msgstr "r5k-ip22" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:112 hardware.xml:122 +#: hardware.xml:114 hardware.xml:127 #, no-c-format -msgid "MIPS Malta (32 bit)" +msgid "MIPS Malta (64 bit)" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:113 hardware.xml:123 +#: hardware.xml:115 hardware.xml:128 #, no-c-format -msgid "4kc-malta" +msgid "5kc-malta" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:115 hardware.xml:125 +#: hardware.xml:117 hardware.xml:130 #, no-c-format -msgid "MIPS Malta (64 bit)" +msgid "Cavium Octeon" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:116 hardware.xml:126 +#: hardware.xml:118 hardware.xml:131 #, no-c-format -msgid "5kc-malta" +msgid "octeon" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:120 +#: hardware.xml:122 #, no-c-format msgid "MIPS (little endian)" msgstr "MIPS (little endian)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:121 +#: hardware.xml:123 #, no-c-format msgid "mipsel" msgstr "mipsel" #. Tag: entry -#: hardware.xml:130 -#, no-c-format -msgid "IBM/Motorola PowerPC" -msgstr "IBM/Motorola PowerPC" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:131 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "powerpc" -msgid "powerpc" -msgstr "powerpc" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:132 +#: hardware.xml:133 #, no-c-format -msgid "PowerMac" -msgstr "PowerMac" +msgid "Loongson 3A" +msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:133 +#: hardware.xml:134 #, no-c-format -msgid "pmac" -msgstr "pmac" +msgid "loongson-3" +msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:135 +#: hardware.xml:140 #, no-c-format -msgid "PReP" -msgstr "PReP" +msgid "IBM/Motorola PowerPC" +msgstr "IBM/Motorola PowerPC" #. Tag: entry -#: hardware.xml:136 -#, no-c-format -msgid "prep" -msgstr "prep" +#: hardware.xml:141 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "powerpc" +msgid "powerpc" +msgstr "powerpc" #. Tag: entry -#: hardware.xml:140 +#: hardware.xml:154 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)" msgid "Power Systems" msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:141 +#: hardware.xml:155 #, no-c-format msgid "ppc64el" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:142 +#: hardware.xml:156 #, no-c-format msgid "IBM POWER8 or newer machines" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:167 +#: hardware.xml:181 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "IBM S/390" msgid "64bit IBM S/390" msgstr "IBM S/390" #. Tag: entry -#: hardware.xml:168 +#: hardware.xml:182 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "s390" msgid "s390x" msgstr "s390" #. Tag: entry -#: hardware.xml:169 +#: hardware.xml:183 #, no-c-format msgid "IPL from VM-reader and DASD" msgstr "IPL from VM-reader and DASD" #. Tag: entry -#: hardware.xml:170 +#: hardware.xml:184 #, no-c-format msgid "generic" msgstr "generic" #. Tag: para -#: hardware.xml:177 +#: hardware.xml:191 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "This document covers installation for the &arch-title;Debian 移植網頁。" #. Tag: para -#: hardware.xml:187 +#: hardware.xml:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This is the first official release of &debian-gnu; for the &arch-title; " @@ -427,25 +391,25 @@ msgstr "" "進行討論。" #. Tag: title -#: hardware.xml:209 +#: hardware.xml:223 #, no-c-format msgid "CPU Support" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:210 +#: hardware.xml:224 #, no-c-format msgid "Both AMD64 and Intel 64 processors are supported." msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:234 +#: hardware.xml:248 #, no-c-format msgid "Three different ARM ports" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:236 +#: hardware.xml:250 #, no-c-format msgid "" "The ARM architecture has evolved over time and modern ARM processors provide " @@ -455,7 +419,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:242 +#: hardware.xml:256 #, no-c-format msgid "" "&debian;/armel targets older 32-bit ARM processors without support for a " @@ -463,7 +427,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:246 +#: hardware.xml:260 #, no-c-format msgid "" "&debian;/armhf works only on newer 32-bit ARM processors which implement at " @@ -473,7 +437,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:253 +#: hardware.xml:267 #, no-c-format msgid "" "&debian;/arm64 works on 64-bit ARM processors which implement at least the " @@ -481,7 +445,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:260 +#: hardware.xml:274 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Technically, all currently available ARM CPUs can be run in either endian " @@ -494,13 +458,13 @@ msgstr "" "支援 little-endian ARM 系統。" #. Tag: title -#: hardware.xml:269 +#: hardware.xml:283 #, no-c-format msgid "Variations in ARM CPU designs and support complexity" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:271 +#: hardware.xml:285 #, no-c-format msgid "" "ARM systems are much more heterogeneous than those based on the i386/amd64-" @@ -508,7 +472,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:277 +#: hardware.xml:291 #, no-c-format msgid "" "The ARM architecture is used mainly in so-called system-on-chipsystem-on-chipQNAP Turbo Station " @@ -910,7 +906,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:595 +#: hardware.xml:634 #, no-c-format msgid "" "LaCie NASes (Network Space v2, Network Space Max v2, Internet Space v2, d2 " @@ -918,19 +914,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:599 +#: hardware.xml:638 #, no-c-format msgid "OpenRD (OpenRD-Base, OpenRD-Client and OpenRD-Ultimate)" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:608 hardware.xml:653 +#: hardware.xml:647 hardware.xml:692 #, no-c-format msgid "Orion5x" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:609 +#: hardware.xml:648 #, no-c-format msgid "" "Orion is a system-on-chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, " @@ -943,13 +939,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:624 +#: hardware.xml:663 #, fuzzy, no-c-format msgid "Versatile" msgstr "powerpc" #. Tag: para -#: hardware.xml:625 +#: hardware.xml:664 #, no-c-format msgid "" "The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to " @@ -957,19 +953,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:638 +#: hardware.xml:677 #, no-c-format msgid "Platforms and devices no longer supported by Debian/armel" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:642 +#: hardware.xml:681 #, no-c-format msgid "IXP4xx" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:643 +#: hardware.xml:682 #, no-c-format msgid "" "Support for the Intel IXP4xx platform has been dropped in &debian; 9. The " @@ -977,7 +973,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:654 +#: hardware.xml:693 #, no-c-format msgid "" "Support for the D-Link DNS-323 and Conceptronic CH3SNAS devices has been " @@ -988,14 +984,14 @@ msgstr "" # index.docbook:224, index.docbook:683, index.docbook:780, index.docbook:799, index.docbook:842, index.docbook:884, index.docbook:938, index.docbook:1085, index.docbook:1491 #. Tag: title -#: hardware.xml:673 hardware.xml:723 hardware.xml:781 hardware.xml:811 -#: hardware.xml:1254 +#: hardware.xml:712 hardware.xml:762 hardware.xml:820 hardware.xml:850 +#: hardware.xml:1293 #, no-c-format msgid "CPU, Main Boards, and Video Support" msgstr "中央處理器,主機板和顯示的支援" #. Tag: para -#: hardware.xml:674 +#: hardware.xml:713 #, no-c-format msgid "" "Complete information concerning supported peripherals can be found at CPU" msgstr "中央處理器" #. Tag: para -#: hardware.xml:683 +#: hardware.xml:722 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Nearly all x86-based processors are supported; this includes AMD and VIA " @@ -1030,7 +1026,7 @@ msgstr "" "emphasis>在 286 或更早的處理器上運行。" #. Tag: para -#: hardware.xml:690 +#: hardware.xml:729 #, no-c-format msgid "" "However, &debian; GNU/Linux &releasename; will not run " @@ -1038,7 +1034,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:696 +#: hardware.xml:735 #, no-c-format msgid "" "If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel 64 families, " @@ -1047,13 +1043,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:705 +#: hardware.xml:744 #, no-c-format msgid "I/O Bus" msgstr "I/O 匯流排" #. Tag: para -#: hardware.xml:706 +#: hardware.xml:745 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to " @@ -1066,7 +1062,7 @@ msgstr "" "Local 匯流排(VLB, 有時稱為 VL 匯流排)。" #. Tag: para -#: hardware.xml:724 +#: hardware.xml:763 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: " @@ -1095,7 +1091,7 @@ msgstr "" " debian-&architecture; 通信論壇。" #. Tag: para -#: hardware.xml:759 +#: hardware.xml:798 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and " @@ -1108,7 +1104,7 @@ msgstr "" "心和一個 SB1250 晶片的 Broadcom BCM91250A 試用主機板的 SMP 模式。" #. Tag: para -#: hardware.xml:765 +#: hardware.xml:804 #, no-c-format msgid "" "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For " @@ -1119,7 +1115,7 @@ msgstr "" "little-endian MIPS,請閱讀 mipsel 架構的相關文件。" #. Tag: para -#: hardware.xml:782 +#: hardware.xml:821 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "&debian; on &arch-title; supports the following platforms: " @@ -1144,7 +1140,7 @@ msgstr "" "\"> debian-&architecture; 通信論壇." #. Tag: para -#: hardware.xml:812 +#: hardware.xml:851 #, no-c-format msgid "" "For &debian-gnu; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) and " @@ -1152,13 +1148,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:833 +#: hardware.xml:872 #, no-c-format msgid "Kernel Flavours" msgstr "核心風味" #. Tag: para -#: hardware.xml:835 +#: hardware.xml:874 #, no-c-format msgid "" "There are two flavours of the powerpc kernel in &debian;, based on the CPU " @@ -1166,13 +1162,13 @@ msgid "" msgstr "在 &debian; 中有四種以處理器分類的 powerpc 核心:" #. Tag: term -#: hardware.xml:842 +#: hardware.xml:881 #, no-c-format msgid "powerpc" msgstr "powerpc" #. Tag: para -#: hardware.xml:843 +#: hardware.xml:882 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This kernel flavour supports the PowerPC 601, 603, 604, 740, 750, and 7400 " @@ -1183,31 +1179,31 @@ msgstr "" "處理器。所有 Apple Power Macintosh 以後的系統包括 G4 都使用這些處理器之一。" #. Tag: term -#: hardware.xml:853 +#: hardware.xml:892 #, no-c-format msgid "powerpc-smp" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:854 +#: hardware.xml:893 #, no-c-format msgid "All Apple PowerMac G4 SMP machines." msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:862 +#: hardware.xml:901 #, fuzzy, no-c-format msgid "power64" msgstr "power4" #. Tag: para -#: hardware.xml:863 +#: hardware.xml:902 #, fuzzy, no-c-format msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:" msgstr "這種核心風味支援 Amiga Power-UP 系統。" #. Tag: para -#: hardware.xml:867 +#: hardware.xml:906 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known " @@ -1219,7 +1215,7 @@ msgstr "" "7044-270。" #. Tag: para -#: hardware.xml:873 +#: hardware.xml:912 #, no-c-format msgid "" "The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known " @@ -1229,7 +1225,7 @@ msgstr "" "630、650、655、670 和 690。" #. Tag: para -#: hardware.xml:878 +#: hardware.xml:917 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Systems using the PPC970 processor (Apple G5, YDL PowerStation, IBM " @@ -1238,19 +1234,19 @@ msgid "" msgstr "Apple G5 以 POWER4 為基礎架構,也是使用這種核心。" #. Tag: para -#: hardware.xml:884 +#: hardware.xml:923 #, no-c-format msgid "Newer IBM systems using POWER5, POWER6, and POWER7 processors." msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:917 +#: hardware.xml:956 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture" msgstr "Power Macintosh (pmac) 子架構" #. Tag: para -#: hardware.xml:919 +#: hardware.xml:958 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Apple (and briefly a few other manufacturers — Power Computing, for " @@ -1263,7 +1259,7 @@ msgstr "" "OldWorld PCI 和 NewWorld。" #. Tag: para -#: hardware.xml:926 +#: hardware.xml:965 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI " @@ -1276,7 +1272,7 @@ msgstr "" "G3 系統也是 OldWorld 的。" #. Tag: para -#: hardware.xml:934 +#: hardware.xml:973 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored " @@ -1291,7 +1287,7 @@ msgstr "" "統。" #. Tag: para -#: hardware.xml:942 +#: hardware.xml:981 #, no-c-format msgid "" "Specifications for Apple hardware are available at APS" msgstr "APS" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1068 +#: hardware.xml:1107 #, no-c-format msgid "APS Tech M*Power 604e/2000" msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000" # index.docbook:1355, index.docbook:1381 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1073 hardware.xml:1099 +#: hardware.xml:1112 hardware.xml:1138 #, no-c-format msgid "Motorola" msgstr "Motorola" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1074 +#: hardware.xml:1113 #, no-c-format msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" #. Tag: title -#: hardware.xml:1083 +#: hardware.xml:1122 #, no-c-format msgid "PReP subarchitecture" msgstr "PReP 子架構" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1100 +#: hardware.xml:1139 #, no-c-format msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1102 +#: hardware.xml:1141 #, no-c-format msgid "MPC 7xx, 8xx" msgstr "MPC 7xx, 8xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1104 +#: hardware.xml:1143 #, no-c-format msgid "MTX, MTX+" msgstr "MTX, MTX+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1106 +#: hardware.xml:1145 #, no-c-format msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1108 +#: hardware.xml:1147 #, no-c-format msgid "MCP(N)750" msgstr "MCP(N)750" # index.docbook:1394, index.docbook:1425 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1112 hardware.xml:1143 +#: hardware.xml:1151 hardware.xml:1182 #, no-c-format msgid "IBM RS/6000" msgstr "IBM RS/6000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1113 +#: hardware.xml:1152 #, no-c-format msgid "40P, 43P" msgstr "40P, 43P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1115 +#: hardware.xml:1154 #, no-c-format msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)" msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1117 +#: hardware.xml:1156 #, no-c-format msgid "6030, 7025, 7043" msgstr "6030, 7025, 7043" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1119 +#: hardware.xml:1158 #, no-c-format msgid "p640" msgstr "p640" #. Tag: title -#: hardware.xml:1127 +#: hardware.xml:1166 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "PReP subarchitecture" msgid "CHRP subarchitecture" msgstr "PReP 子架構" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1144 +#: hardware.xml:1183 #, no-c-format msgid "B50, 43P-150, 44P" msgstr "B50, 43P-150, 44P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1147 +#: hardware.xml:1186 #, no-c-format msgid "Genesi" msgstr "Genesi" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1148 +#: hardware.xml:1187 #, no-c-format msgid "Pegasos I, Pegasos II" msgstr "Pegasos I, Pegasos II" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1151 +#: hardware.xml:1190 #, no-c-format msgid "Fixstars" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1152 +#: hardware.xml:1191 #, no-c-format msgid "YDL PowerStation" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1160 +#: hardware.xml:1199 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "APUS subarchitecture" msgid "APUS subarchitecture (unsupported)" msgstr "APUS 子架構" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1176 +#: hardware.xml:1215 #, no-c-format msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)" msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1177 +#: hardware.xml:1216 #, no-c-format msgid "A1200, A3000, A4000" msgstr "A1200, A3000, A4000" #. Tag: title -#: hardware.xml:1185 +#: hardware.xml:1224 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "APUS subarchitecture" msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)" msgstr "APUS 子架構" #. Tag: para -#: hardware.xml:1187 +#: hardware.xml:1226 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "NuBus systems are not currently supported by &debian;/powerpc. The " @@ -1722,13 +1718,13 @@ msgstr "" "nubus-pmac.sourceforge.net/\">。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1224 +#: hardware.xml:1263 #, fuzzy, no-c-format msgid "Non-PowerPC Macs" msgstr "PowerMac" #. Tag: para -#: hardware.xml:1226 +#: hardware.xml:1265 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Macintosh computers using the 680x0 series of processors are notsymmetric multiprocessingsymmetric multiprocessingsymmetric multiprocessing 小節中選擇 &smp-config-option; 選項。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1482 +#: hardware.xml:1521 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called symmetric multiprocessing 小節中選擇 &smp-config-option; 選項。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1509 +#: hardware.xml:1548 #, fuzzy, no-c-format msgid "Graphics Hardware Support" msgstr "圖形介面卡" #. Tag: para -#: hardware.xml:1510 +#: hardware.xml:1549 #, no-c-format msgid "" "&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the underlying " @@ -2113,7 +2109,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1522 +#: hardware.xml:1561 #, no-c-format msgid "" "On modern PCs, having a graphical display usually works out of the box. In " @@ -2125,7 +2121,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1533 +#: hardware.xml:1572 #, no-c-format msgid "" "Nearly all ARM machines have the graphics hardware built-in, rather than " @@ -2141,7 +2137,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1547 +#: hardware.xml:1586 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Details on supported graphics hardware and pointing devices can be found at " @@ -2154,13 +2150,13 @@ msgstr "" "XFree86 &x11ver; 版。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1552 +#: hardware.xml:1591 #, no-c-format msgid "The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2." msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1557 +#: hardware.xml:1596 #, no-c-format msgid "" "Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. " @@ -2173,7 +2169,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1567 +#: hardware.xml:1606 #, no-c-format msgid "" "It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a " @@ -2190,13 +2186,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1589 +#: hardware.xml:1628 #, no-c-format msgid "Network Connectivity Hardware" msgstr "網路連接硬體" #. Tag: para -#: hardware.xml:1590 +#: hardware.xml:1629 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Almost any network interface card (NIC) supported by the &arch-kernel; " @@ -2210,7 +2206,7 @@ msgstr "" "ulink> 以瞭解詳細資訊。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1600 +#: hardware.xml:1639 #, no-c-format msgid "" "This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the " @@ -2218,61 +2214,61 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1606 +#: hardware.xml:1645 #, no-c-format msgid "Sun LANCE" msgstr "Sun LANCE" #. Tag: para -#: hardware.xml:1611 +#: hardware.xml:1650 #, no-c-format msgid "Sun Happy Meal" msgstr "Sun Happy Meal" #. Tag: para -#: hardware.xml:1616 +#: hardware.xml:1655 #, no-c-format msgid "Sun BigMAC" msgstr "Sun BigMAC" #. Tag: para -#: hardware.xml:1621 +#: hardware.xml:1660 #, no-c-format msgid "Sun QuadEthernet" msgstr "Sun QuadEthernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1626 +#: hardware.xml:1665 #, no-c-format msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet" msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1633 +#: hardware.xml:1672 #, no-c-format msgid "The list of supported network devices is:" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1638 +#: hardware.xml:1677 #, no-c-format msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)" msgstr "Channel to Channel (CTC) 和 ESCON connection (實際或模擬)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1643 +#: hardware.xml:1682 #, no-c-format msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet 和 OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1648 +#: hardware.xml:1687 #, no-c-format msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs" msgstr "QDIO 模式的 OSA-Express,HiperSockets 和 Guest-LANs" #. Tag: para -#: hardware.xml:1657 +#: hardware.xml:1696 #, no-c-format msgid "" "On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules " @@ -2280,19 +2276,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1662 +#: hardware.xml:1701 #, no-c-format msgid "ISDN is supported, but not during the installation." msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1669 +#: hardware.xml:1708 #, no-c-format msgid "Wireless Network Cards" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1670 +#: hardware.xml:1709 #, no-c-format msgid "" "Wireless networking is in general supported as well and a growing number of " @@ -2301,7 +2297,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1677 +#: hardware.xml:1716 #, no-c-format msgid "" "If firmware is needed, the installer will prompt you to load firmware. See " @@ -2310,7 +2306,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1682 +#: hardware.xml:1721 #, no-c-format msgid "" "Wireless NICs that are not supported by the official &arch-kernel; kernel " @@ -2319,7 +2315,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1687 +#: hardware.xml:1726 #, no-c-format msgid "" "If there is a problem with wireless and there is no other NIC you can use " @@ -2331,7 +2327,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1697 +#: hardware.xml:1736 #, no-c-format msgid "" "In some cases the driver you need may not be available as a &debian; " @@ -2343,13 +2339,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1711 +#: hardware.xml:1750 #, no-c-format msgid "Known Issues for &arch-title;" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1712 +#: hardware.xml:1751 #, no-c-format msgid "" "There are a couple of issues with specific network cards that are worth " @@ -2357,13 +2353,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1719 +#: hardware.xml:1758 #, no-c-format msgid "Conflict between tulip and dfme drivers" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1721 +#: hardware.xml:1760 #, no-c-format msgid "" "There are various PCI network cards that have the same PCI identification, " @@ -2375,7 +2371,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1731 +#: hardware.xml:1770 #, no-c-format msgid "" "This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip " @@ -2385,7 +2381,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1739 +#: hardware.xml:1778 #, no-c-format msgid "" "An alternative solution during the installation is to switch to a shell and " @@ -2397,13 +2393,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1752 +#: hardware.xml:1791 #, no-c-format msgid "Sun B100 blade" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1754 +#: hardware.xml:1793 #, no-c-format msgid "" "The cassini network driver does not work with Sun B100 " @@ -2411,13 +2407,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1769 +#: hardware.xml:1808 #, no-c-format msgid "Braille Displays" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1770 +#: hardware.xml:1809 #, no-c-format msgid "" "Support for braille displays is determined by the underlying support found " @@ -2429,13 +2425,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1784 +#: hardware.xml:1823 #, no-c-format msgid "Hardware Speech Synthesis" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1785 +#: hardware.xml:1824 #, no-c-format msgid "" "Support for hardware speech synthesis devices is determined by the " @@ -2449,13 +2445,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1805 +#: hardware.xml:1844 #, no-c-format msgid "Peripherals and Other Hardware" msgstr "周邊設備與其他硬體" #. Tag: para -#: hardware.xml:1806 +#: hardware.xml:1845 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "&arch-kernel; supports a large variety of hardware devices such as mice, " @@ -2470,7 +2466,7 @@ msgstr "" "設備。然而,在安裝系統的時候並不需要其中的大部分設備。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1812 +#: hardware.xml:1851 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "USB hardware generally works fine. On some very old PC systems some USB " @@ -2482,7 +2478,7 @@ msgstr "" "linkend=\"usb-keyboard-config\"/>)。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1821 +#: hardware.xml:1860 #, no-c-format msgid "" "Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. " @@ -2493,13 +2489,13 @@ msgstr "" "DASD 上或者透過 NFS、HTTP、FTP 從網路上取得。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1834 +#: hardware.xml:1873 #, no-c-format msgid "Devices Requiring Firmware" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1835 +#: hardware.xml:1874 #, no-c-format msgid "" "Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-" @@ -2513,7 +2509,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1846 +#: hardware.xml:1885 #, no-c-format msgid "" "On many older devices which require firmware to work, the firmware file was " @@ -2524,7 +2520,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1854 +#: hardware.xml:1893 #, no-c-format msgid "" "In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the " @@ -2536,7 +2532,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1863 +#: hardware.xml:1902 #, no-c-format msgid "" "However, this does not mean that such hardware cannot be used during an " @@ -2548,7 +2544,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1872 +#: hardware.xml:1911 #, no-c-format msgid "" "If the &d-i; prompts for a firmware file and you do not have this firmware " @@ -2561,13 +2557,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1889 +#: hardware.xml:1928 #, no-c-format msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;" msgstr "特別為 GNU/&arch-kernel; 採購硬體" #. Tag: para -#: hardware.xml:1891 +#: hardware.xml:1930 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "There are several vendors, who ship systems with Debian or other " @@ -2587,7 +2583,7 @@ msgstr "" "因為這些硬體都已經確保能被 GNU/Linux 很好地支援。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1899 +#: hardware.xml:1938 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the " @@ -2601,7 +2597,7 @@ msgstr "" "windows refund 以瞭解更多的資訊。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1907 +#: hardware.xml:1946 #, no-c-format msgid "" "Whether or not you are purchasing a system with &arch-kernel; bundled, or " @@ -2617,13 +2613,13 @@ msgstr "" "支援對 &arch-kernel; 友好的硬體銷售商。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1918 +#: hardware.xml:1957 #, no-c-format msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware" msgstr "避免專有或封閉的硬體" #. Tag: para -#: hardware.xml:1919 +#: hardware.xml:1958 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for " @@ -2642,7 +2638,7 @@ msgstr "" "開的協議才能取用文件,以阻止我們發佈 &arch-kernel; 驅動程式原始碼。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1929 +#: hardware.xml:1968 #, no-c-format msgid "" "In many cases there are standards (or at least some de-facto standards) " @@ -2657,7 +2653,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1941 +#: hardware.xml:1980 #, no-c-format msgid "" "In other fields, among them e.g. printers, this is unfortunately not the " @@ -2671,7 +2667,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1952 +#: hardware.xml:1991 #, no-c-format msgid "" "Even if there is a vendor-provided closed-source driver for such hardware " @@ -2687,7 +2683,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1965 +#: hardware.xml:2004 #, no-c-format msgid "" "You can help improve this situation by encouraging manufacturers of closed " @@ -2696,13 +2692,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1980 +#: hardware.xml:2019 #, no-c-format msgid "Installation Media" msgstr "安裝媒介" #. Tag: para -#: hardware.xml:1982 +#: hardware.xml:2021 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This section will help you determine which different media types you can use " @@ -2717,13 +2713,13 @@ msgstr "" "要返回來參考本頁。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1992 +#: hardware.xml:2031 #, no-c-format msgid "Floppies" msgstr "軟碟" #. Tag: para -#: hardware.xml:1993 +#: hardware.xml:2032 #, no-c-format msgid "" "In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. " @@ -2734,20 +2730,20 @@ msgstr "" "(1440kB)軟碟。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1999 +#: hardware.xml:2038 #, no-c-format msgid "For CHRP, floppy support is currently broken." msgstr "對於 CHRP,軟碟已經被停止支援。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2006 +#: hardware.xml:2045 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "CD-ROM/DVD-ROM" msgid "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM" msgstr "CD-ROM/DVD-ROM" #. Tag: para -#: hardware.xml:2008 +#: hardware.xml:2047 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Whenever you see CD-ROM in this manual, it applies to both " @@ -2764,13 +2760,13 @@ msgstr "" "IDE/ATAPI 的老式非標準 CD-ROM 光碟機。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2014 +#: hardware.xml:2053 #, no-c-format msgid "CD-ROM based installation is supported for most architectures." msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2018 +#: hardware.xml:2057 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are " @@ -2783,7 +2779,7 @@ msgstr "" "援。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2033 +#: hardware.xml:2072 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of " @@ -2800,13 +2796,13 @@ msgstr "" "Unix512 的位置上。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2047 +#: hardware.xml:2086 #, no-c-format msgid "USB Memory Stick" msgstr "USB 隨身碟" #. Tag: para -#: hardware.xml:2049 +#: hardware.xml:2088 #, no-c-format msgid "" "USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and " @@ -2818,13 +2814,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:2061 +#: hardware.xml:2100 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "網路" #. Tag: para -#: hardware.xml:2063 +#: hardware.xml:2102 #, no-c-format msgid "" "The network can be used during the installation to retrieve files needed for " @@ -2837,7 +2833,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2073 +#: hardware.xml:2112 #, no-c-format msgid "" "You can also boot the installation system over the " @@ -2851,7 +2847,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2086 +#: hardware.xml:2125 #, no-c-format msgid "" "Diskless installation, using network booting from a local area network and " @@ -2861,13 +2857,13 @@ msgstr "" "選擇。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2095 +#: hardware.xml:2134 #, no-c-format msgid "Hard Disk" msgstr "硬碟" #. Tag: para -#: hardware.xml:2097 +#: hardware.xml:2136 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Booting the installation system directly from a hard disk is another " @@ -2883,7 +2879,7 @@ msgstr "" "載入安裝程式。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2104 +#: hardware.xml:2143 #, no-c-format msgid "" "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you " @@ -2893,13 +2889,13 @@ msgstr "" "區 (UFS slices) 進行安裝。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2113 +#: hardware.xml:2152 #, no-c-format msgid "Un*x or GNU system" msgstr "Un*x 或 GNU 系統" #. Tag: para -#: hardware.xml:2115 +#: hardware.xml:2154 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you are running another Unix-like system, you could use it to install " @@ -2916,13 +2912,13 @@ msgstr "" "upgrade\"/>。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2128 +#: hardware.xml:2167 #, no-c-format msgid "Supported Storage Systems" msgstr "支援的儲存系統" #. Tag: para -#: hardware.xml:2130 +#: hardware.xml:2169 #, no-c-format msgid "" "The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the " @@ -2930,7 +2926,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2134 +#: hardware.xml:2173 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Generally, the &debian; installation system includes support for IDE (also " @@ -2943,7 +2939,7 @@ msgstr "" "extensions (VFAT)、 NTFS、以及其他一些格式。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2151 +#: hardware.xml:2190 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -2965,7 +2961,7 @@ msgstr "" "ulink>以瞭解更多關於 Linux 核心支援 SPARC 硬體的情況。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2184 +#: hardware.xml:2223 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -2976,7 +2972,7 @@ msgstr "" "援 CHRP 系統上的軟碟。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2190 +#: hardware.xml:2229 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -2987,7 +2983,7 @@ msgstr "" "援軟碟機。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2196 +#: hardware.xml:2235 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -2995,7 +2991,7 @@ msgid "" msgstr "所有 Linux 核心支援的儲存系統也都被開機系統所支援。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2201 +#: hardware.xml:2240 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3007,13 +3003,13 @@ msgstr "" "援。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2218 +#: hardware.xml:2257 #, no-c-format msgid "Memory and Disk Space Requirements" msgstr "記憶體與硬碟空間的需求" #. Tag: para -#: hardware.xml:2220 +#: hardware.xml:2259 #, no-c-format msgid "" "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of " @@ -3023,7 +3019,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2227 +#: hardware.xml:2266 #, no-c-format msgid "" "Installation on systems with less memory " @@ -3035,6 +3031,29 @@ msgid "" "available may be possible but is only advised for experienced users." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "SGI IP22 (Indy/Indigo 2)" +#~ msgstr "SGI Indy/Indigo 2" + +#~ msgid "r4k-ip22" +#~ msgstr "r4k-ip22" + +#, fuzzy +#~ msgid "r5k-ip32" +#~ msgstr "r5k-ip22" + +#~ msgid "PowerMac" +#~ msgstr "PowerMac" + +#~ msgid "pmac" +#~ msgstr "pmac" + +#~ msgid "PReP" +#~ msgstr "PReP" + +#~ msgid "prep" +#~ msgstr "prep" + #, fuzzy #~| msgid "MIPS (little endian)" #~ msgid "IBM PowerPC (little endian)" -- cgit v1.2.3