From 2d5cb2b72b12f78d9775f4115c1ff1ae0c0a747c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felipe Augusto van de Wiel Date: Sun, 5 Oct 2008 00:08:06 +0000 Subject: [SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual --- po/zh_TW/hardware.po | 2243 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 1129 insertions(+), 1114 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW/hardware.po') diff --git a/po/zh_TW/hardware.po b/po/zh_TW/hardware.po index eb45689fe..1c4367cff 100644 --- a/po/zh_TW/hardware.po +++ b/po/zh_TW/hardware.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-28 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-05 00:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 12:00+0800\n" "Last-Translator: Jhang, Jia-Wei\n" "Language-Team: debian-chinese-big5 \n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "支援的硬體架構" #: hardware.xml:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Debian &release; supports twelve major architectures and several variations " +"Debian &release; supports eleven major architectures and several variations " "of each architecture known as flavors." msgstr "" "Debian &release; 支援十一種主要的硬體架構和一些稱為風味 (flavors)Versatile" +msgstr "powerpc" #. Tag: entry #: hardware.xml:87 #, no-c-format -msgid "iop32x" +msgid "versatile" msgstr "" #. Tag: entry #: hardware.xml:89 #, no-c-format -msgid "Intel IXP4xx" +msgid "arm and armel" msgstr "" #. Tag: entry #: hardware.xml:90 #, no-c-format -msgid "ixp4xx" +msgid "Intel IOP32x" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:92 +#: hardware.xml:91 #, no-c-format -msgid "Marvell Orion" +msgid "iop32x" msgstr "" #. Tag: entry #: hardware.xml:93 #, no-c-format -msgid "orion5x" +msgid "Intel IXP4xx" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:95 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Versatile" -msgstr "powerpc" +#: hardware.xml:94 +#, no-c-format +msgid "ixp4xx" +msgstr "" #. Tag: entry #: hardware.xml:96 #, no-c-format -msgid "versatile" +msgid "Marvell Orion" +msgstr "" + +#. Tag: entry +#: hardware.xml:97 +#, no-c-format +msgid "orion5x" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:100 +#: hardware.xml:101 #, no-c-format msgid "HP PA-RISC" msgstr "HP PA-RISC" #. Tag: entry -#: hardware.xml:101 +#: hardware.xml:102 #, no-c-format msgid "hppa" msgstr "hppa" #. Tag: entry -#: hardware.xml:102 +#: hardware.xml:103 #, no-c-format msgid "PA-RISC 1.1" msgstr "PA-RISC 1.1" #. Tag: entry -#: hardware.xml:103 +#: hardware.xml:104 #, no-c-format msgid "32" msgstr "32" #. Tag: entry -#: hardware.xml:105 +#: hardware.xml:106 #, no-c-format msgid "PA-RISC 2.0" msgstr "PA-RISC 2.0" #. Tag: entry -#: hardware.xml:106 +#: hardware.xml:107 #, no-c-format msgid "64" msgstr "64" #. Tag: entry -#: hardware.xml:110 +#: hardware.xml:111 #, no-c-format msgid "Intel IA-64" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:111 +#: hardware.xml:112 #, no-c-format msgid "ia64" msgstr "ia64" #. Tag: entry -#: hardware.xml:117 +#: hardware.xml:118 #, no-c-format msgid "MIPS (big endian)" msgstr "MIPS (big endian)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:118 +#: hardware.xml:119 #, no-c-format msgid "mips" msgstr "mips" #. Tag: entry -#: hardware.xml:119 +#: hardware.xml:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "SGI IP22 (Indy/Indigo 2)" msgstr "SGI Indy/Indigo 2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:120 +#: hardware.xml:121 #, no-c-format msgid "r4k-ip22" msgstr "r4k-ip22" #. Tag: entry -#: hardware.xml:122 +#: hardware.xml:123 #, no-c-format msgid "SGI IP32 (O2)" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:123 +#: hardware.xml:124 #, fuzzy, no-c-format msgid "r5k-ip32" msgstr "r5k-ip22" #. Tag: entry -#: hardware.xml:125 hardware.xml:144 +#: hardware.xml:126 hardware.xml:145 #, no-c-format msgid "MIPS Malta (32 bit)" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:126 hardware.xml:145 +#: hardware.xml:127 hardware.xml:146 #, no-c-format msgid "4kc-malta" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:128 hardware.xml:147 +#: hardware.xml:129 hardware.xml:148 #, no-c-format msgid "MIPS Malta (64 bit)" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:129 hardware.xml:148 +#: hardware.xml:130 hardware.xml:149 #, no-c-format msgid "5kc-malta" msgstr "" # index.docbook:162, index.docbook:177 #. Tag: entry -#: hardware.xml:131 hardware.xml:150 +#: hardware.xml:132 hardware.xml:151 #, no-c-format msgid "Broadcom BCM91250A (SWARM)" msgstr "Broadcom BCM91250A (SQARM)" # index.docbook:163, index.docbook:178 #. Tag: entry -#: hardware.xml:132 hardware.xml:151 +#: hardware.xml:133 hardware.xml:152 #, no-c-format msgid "sb1-bcm91250a" msgstr "sb1-bcm91250a" # index.docbook:162, index.docbook:177 #. Tag: entry -#: hardware.xml:134 hardware.xml:153 +#: hardware.xml:135 hardware.xml:154 #, fuzzy, no-c-format msgid "Broadcom BCM91480B (BigSur)" msgstr "Broadcom BCM91250A (SQARM)" # index.docbook:163, index.docbook:178 #. Tag: entry -#: hardware.xml:135 hardware.xml:154 +#: hardware.xml:136 hardware.xml:155 #, fuzzy, no-c-format msgid "sb1a-bcm91480b" msgstr "sb1-bcm91250a" #. Tag: entry -#: hardware.xml:139 +#: hardware.xml:140 #, no-c-format msgid "MIPS (little endian)" msgstr "MIPS (little endian)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:140 +#: hardware.xml:141 #, no-c-format msgid "mipsel" msgstr "mipsel" #. Tag: entry -#: hardware.xml:141 +#: hardware.xml:142 #, no-c-format msgid "Cobalt" msgstr "Cobalt" #. Tag: entry -#: hardware.xml:142 +#: hardware.xml:143 #, no-c-format msgid "cobalt" msgstr "cobalt" #. Tag: entry -#: hardware.xml:158 +#: hardware.xml:159 #, no-c-format msgid "Motorola 680x0" msgstr "Motorola 680x0" #. Tag: entry -#: hardware.xml:159 +#: hardware.xml:160 #, no-c-format msgid "m68k" msgstr "m68k" #. Tag: entry -#: hardware.xml:160 +#: hardware.xml:161 #, no-c-format msgid "Atari" msgstr "Atari" #. Tag: entry -#: hardware.xml:161 +#: hardware.xml:162 #, no-c-format msgid "atari" msgstr "atari" #. Tag: entry -#: hardware.xml:163 +#: hardware.xml:164 #, no-c-format msgid "Amiga" msgstr "Amiga" #. Tag: entry -#: hardware.xml:164 +#: hardware.xml:165 #, no-c-format msgid "amiga" msgstr "amiga" #. Tag: entry -#: hardware.xml:166 +#: hardware.xml:167 #, no-c-format msgid "68k Macintosh" msgstr "68k Macintosh" #. Tag: entry -#: hardware.xml:167 +#: hardware.xml:168 #, no-c-format msgid "mac" msgstr "mac" #. Tag: entry -#: hardware.xml:169 +#: hardware.xml:170 #, no-c-format msgid "VME" msgstr "VME" #. Tag: entry -#: hardware.xml:170 +#: hardware.xml:171 #, no-c-format msgid "bvme6000" msgstr "bvme6000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:172 +#: hardware.xml:173 #, no-c-format msgid "mvme147" msgstr "mvme147" #. Tag: entry -#: hardware.xml:174 +#: hardware.xml:175 #, no-c-format msgid "mvme16x" msgstr "mvme16x" #. Tag: entry -#: hardware.xml:178 +#: hardware.xml:179 #, no-c-format msgid "IBM/Motorola PowerPC" msgstr "IBM/Motorola PowerPC" #. Tag: entry -#: hardware.xml:179 +#: hardware.xml:180 #, no-c-format msgid "powerpc" msgstr "powerpc" -#. Tag: entry -#: hardware.xml:180 -#, no-c-format -msgid "CHRP" -msgstr "CHRP" - #. Tag: entry #: hardware.xml:181 #, no-c-format -msgid "chrp" -msgstr "chrp" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:183 -#, no-c-format msgid "PowerMac" msgstr "PowerMac" #. Tag: entry -#: hardware.xml:184 +#: hardware.xml:182 #, no-c-format msgid "pmac" msgstr "pmac" #. Tag: entry -#: hardware.xml:186 +#: hardware.xml:184 #, no-c-format msgid "PReP" msgstr "PReP" #. Tag: entry -#: hardware.xml:187 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "prep" -msgstr "powerpc" +#: hardware.xml:185 +#, no-c-format +msgid "prep" +msgstr "prep" #. Tag: entry -#: hardware.xml:191 +#: hardware.xml:189 #, no-c-format msgid "Sun SPARC" msgstr "Sun SPARC" #. Tag: entry -#: hardware.xml:192 +#: hardware.xml:190 #, no-c-format msgid "sparc" msgstr "sparc" #. Tag: entry -#: hardware.xml:193 +#: hardware.xml:191 #, fuzzy, no-c-format msgid "sun4u" msgstr "64" #. Tag: entry -#: hardware.xml:194 +#: hardware.xml:192 #, fuzzy, no-c-format msgid "sparc64" msgstr "sparc" #. Tag: entry -#: hardware.xml:196 +#: hardware.xml:194 #, fuzzy, no-c-format msgid "sun4v" msgstr "64" #. Tag: entry -#: hardware.xml:200 +#: hardware.xml:198 #, no-c-format msgid "IBM S/390" msgstr "IBM S/390" #. Tag: entry -#: hardware.xml:201 +#: hardware.xml:199 #, no-c-format msgid "s390" msgstr "s390" #. Tag: entry -#: hardware.xml:202 +#: hardware.xml:200 #, no-c-format msgid "IPL from VM-reader and DASD" msgstr "IPL from VM-reader and DASD" #. Tag: entry -#: hardware.xml:203 +#: hardware.xml:201 #, no-c-format msgid "generic" msgstr "generic" #. Tag: entry -#: hardware.xml:205 +#: hardware.xml:203 #, no-c-format msgid "IPL from tape" msgstr "IPL from tape" #. Tag: entry -#: hardware.xml:206 +#: hardware.xml:204 #, no-c-format msgid "tape" msgstr "type" #. Tag: para -#: hardware.xml:211 +#: hardware.xml:209 #, no-c-format msgid "" "This document covers installation for the &arch-title; " @@ -570,7 +564,7 @@ msgstr "" "org/ports/\">Debian 移植網頁。" #. Tag: para -#: hardware.xml:219 +#: hardware.xml:217 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This is the first official release of &debian; for the &arch-title; " @@ -591,15 +585,15 @@ msgstr "" # index.docbook:224, index.docbook:683, index.docbook:780, index.docbook:799, index.docbook:842, index.docbook:884, index.docbook:938, index.docbook:1085, index.docbook:1491 #. Tag: title -#: hardware.xml:241 hardware.xml:700 hardware.xml:736 hardware.xml:840 -#: hardware.xml:859 hardware.xml:944 hardware.xml:986 hardware.xml:1060 -#: hardware.xml:1132 +#: hardware.xml:239 hardware.xml:698 hardware.xml:734 hardware.xml:838 +#: hardware.xml:857 hardware.xml:939 hardware.xml:981 hardware.xml:1055 +#: hardware.xml:1127 #, no-c-format msgid "CPU, Main Boards, and Video Support" msgstr "中央處理器,主機板和顯示的支援" #. Tag: para -#: hardware.xml:242 +#: hardware.xml:240 #, no-c-format msgid "" "Complete information regarding supported DEC Alphas can be found at 中找到,本節是描述有啟動磁區支援的系統。" #. Tag: para -#: hardware.xml:249 +#: hardware.xml:247 #, no-c-format msgid "" "Alpha machines are subdivided into different system types because there are " @@ -624,7 +618,7 @@ msgstr "" "此,安裝過程,或更準確的說:開機過程,會因系統不同而不同。" #. Tag: para -#: hardware.xml:257 +#: hardware.xml:255 #, no-c-format msgid "" "The following table lists the system types supported by the Debian " @@ -636,1133 +630,1133 @@ msgstr "" "代號(code name)。當開始安裝時,您需要知道這些代號。" #. Tag: entry -#: hardware.xml:274 +#: hardware.xml:272 #, no-c-format msgid "Hardware Type" msgstr "硬體類型" #. Tag: entry -#: hardware.xml:275 +#: hardware.xml:273 #, no-c-format msgid "Aliases" msgstr "別名" #. Tag: entry -#: hardware.xml:275 +#: hardware.xml:273 #, no-c-format msgid "MILO image" msgstr "MILO image" #. Tag: entry -#: hardware.xml:281 +#: hardware.xml:279 #, no-c-format msgid "ALCOR" msgstr "ALCOR" #. Tag: entry -#: hardware.xml:282 +#: hardware.xml:280 #, no-c-format msgid "AlphaStation 500 5/266.300" msgstr "AlphaStation 500 5/266.300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:283 +#: hardware.xml:281 #, no-c-format msgid "Maverick" msgstr "Maverick" # index.docbook:267, index.docbook:271, index.docbook:275 #. Tag: entry -#: hardware.xml:284 hardware.xml:288 hardware.xml:292 +#: hardware.xml:282 hardware.xml:286 hardware.xml:290 #, no-c-format msgid "alcor" msgstr "alcor" #. Tag: entry -#: hardware.xml:286 +#: hardware.xml:284 #, no-c-format msgid "AlphaStation 500 5/333...500" msgstr "AlphaStation 500 5/333...500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:287 +#: hardware.xml:285 #, no-c-format msgid "Bret" msgstr "Bret" #. Tag: entry -#: hardware.xml:290 +#: hardware.xml:288 #, no-c-format msgid "AlphaStation 600/266...300" msgstr "AlphaStation 600/266...300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:291 +#: hardware.xml:289 #, no-c-format msgid "Alcor" msgstr "Alcor" #. Tag: entry -#: hardware.xml:294 +#: hardware.xml:292 #, no-c-format msgid "AlphaStation 600/300...433" msgstr "AlphaStation 600/300...433" #. Tag: entry -#: hardware.xml:295 +#: hardware.xml:293 #, no-c-format msgid "XLT" msgstr "XLT" #. Tag: entry -#: hardware.xml:296 +#: hardware.xml:294 #, no-c-format msgid "xlt" msgstr "xlt" #. Tag: entry -#: hardware.xml:300 +#: hardware.xml:298 #, no-c-format msgid "BOOK1" msgstr "BOOK1" #. Tag: entry -#: hardware.xml:301 +#: hardware.xml:299 #, no-c-format msgid "AlphaBook1 (laptop)" msgstr "AlphaBook1 (laptop)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:302 +#: hardware.xml:300 #, no-c-format msgid "Alphabook1/Burns" msgstr "Alphabook1/Burns" #. Tag: entry -#: hardware.xml:303 +#: hardware.xml:301 #, no-c-format msgid "book1" msgstr "book1" #. Tag: entry -#: hardware.xml:307 +#: hardware.xml:305 #, no-c-format msgid "AVANTI" msgstr "AVANTI" #. Tag: entry -#: hardware.xml:308 +#: hardware.xml:306 #, no-c-format msgid "AlphaStation 200 4/100...166" msgstr "AlphaStation 200 4/100...166" #. Tag: entry -#: hardware.xml:309 +#: hardware.xml:307 #, no-c-format msgid "Mustang" msgstr "Mustang" # index.docbook:293, index.docbook:297, index.docbook:301, index.docbook:305, index.docbook:309, index.docbook:313, index.docbook:317, index.docbook:321 #. Tag: entry -#: hardware.xml:310 hardware.xml:314 hardware.xml:318 hardware.xml:322 -#: hardware.xml:326 hardware.xml:330 hardware.xml:334 hardware.xml:338 +#: hardware.xml:308 hardware.xml:312 hardware.xml:316 hardware.xml:320 +#: hardware.xml:324 hardware.xml:328 hardware.xml:332 hardware.xml:336 #, no-c-format msgid "avanti" msgstr "avanti" #. Tag: entry -#: hardware.xml:312 +#: hardware.xml:310 #, no-c-format msgid "AlphaStation 200 4/233" msgstr "AlphaStation 200 4/233" #. Tag: entry -#: hardware.xml:313 +#: hardware.xml:311 #, no-c-format msgid "Mustang+" msgstr "Mustang+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:316 +#: hardware.xml:314 #, no-c-format msgid "AlphaStation 205 4/133...333" msgstr "AlphaStation 205 4/133...333" #. Tag: entry -#: hardware.xml:317 +#: hardware.xml:315 #, no-c-format msgid "LX3" msgstr "LX3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:320 +#: hardware.xml:318 #, no-c-format msgid "AlphaStation 250 4/300" msgstr "AlphaStation 250 4/300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:321 +#: hardware.xml:319 #, no-c-format msgid "M3+" msgstr "M3+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:324 +#: hardware.xml:322 #, no-c-format msgid "AlphaStation 255 4/133...333" msgstr "AlphaStation 255 4/133...333" #. Tag: entry -#: hardware.xml:325 +#: hardware.xml:323 #, no-c-format msgid "LX3+" msgstr "LX3+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:328 +#: hardware.xml:326 #, no-c-format msgid "AlphaStation 300 4/266" msgstr "AlphaStation 300 4/266" #. Tag: entry -#: hardware.xml:329 +#: hardware.xml:327 #, no-c-format msgid "Melmac" msgstr "Melmac" #. Tag: entry -#: hardware.xml:332 +#: hardware.xml:330 #, no-c-format msgid "AlphaStation 400 4/166" msgstr "AlphaStation 400 4/166" #. Tag: entry -#: hardware.xml:333 +#: hardware.xml:331 #, no-c-format msgid "Chinet" msgstr "Chinet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:336 +#: hardware.xml:334 #, no-c-format msgid "AlphaStation 400 4/233...300" msgstr "AlphaStation 400 4/233...300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:337 +#: hardware.xml:335 #, no-c-format msgid "Avanti" msgstr "Avanti" # index.docbook:325, index.docbook:338, index.docbook:339 #. Tag: entry -#: hardware.xml:342 hardware.xml:355 hardware.xml:356 +#: hardware.xml:340 hardware.xml:353 hardware.xml:354 #, no-c-format msgid "EB164" msgstr "EB164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:343 +#: hardware.xml:341 #, no-c-format msgid "AlphaPC164" msgstr "AlphaPC164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:344 +#: hardware.xml:342 #, no-c-format msgid "PC164" msgstr "PC164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:345 +#: hardware.xml:343 #, no-c-format msgid "pc164" msgstr "pc164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:347 +#: hardware.xml:345 #, no-c-format msgid "AlphaPC164-LX" msgstr "AlphaPC164-LX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:348 +#: hardware.xml:346 #, no-c-format msgid "LX164" msgstr "LX164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:349 +#: hardware.xml:347 #, no-c-format msgid "lx164" msgstr "lx164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:351 +#: hardware.xml:349 #, no-c-format msgid "AlphaPC164-SX" msgstr "AlphaPC164-SX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:352 +#: hardware.xml:350 #, no-c-format msgid "SX164" msgstr "SX164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:353 +#: hardware.xml:351 #, no-c-format msgid "sx164" msgstr "sx164" #. Tag: entry -#: hardware.xml:357 +#: hardware.xml:355 #, no-c-format msgid "eb164" msgstr "eb164" # index.docbook:344, index.docbook:353, index.docbook:354 #. Tag: entry -#: hardware.xml:361 hardware.xml:370 hardware.xml:371 +#: hardware.xml:359 hardware.xml:368 hardware.xml:369 #, no-c-format msgid "EB64+" msgstr "EB64+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:362 +#: hardware.xml:360 #, no-c-format msgid "AlphaPC64" msgstr "AlphaPC64" # index.docbook:346, index.docbook:350 #. Tag: entry -#: hardware.xml:363 hardware.xml:367 +#: hardware.xml:361 hardware.xml:365 #, no-c-format msgid "Cabriolet" msgstr "Cabriolet" # index.docbook:347, index.docbook:351 #. Tag: entry -#: hardware.xml:364 hardware.xml:368 +#: hardware.xml:362 hardware.xml:366 #, no-c-format msgid "cabriolet" msgstr "cabriolet" #. Tag: entry -#: hardware.xml:366 +#: hardware.xml:364 #, no-c-format msgid "AlphaPCI64" msgstr "AlphaPCI64" #. Tag: entry -#: hardware.xml:372 +#: hardware.xml:370 #, no-c-format msgid "eb64p" msgstr "eb64p" # index.docbook:359, index.docbook:360, index.docbook:361 #. Tag: entry -#: hardware.xml:376 hardware.xml:377 hardware.xml:378 +#: hardware.xml:374 hardware.xml:375 hardware.xml:376 #, no-c-format msgid "EB66" msgstr "EB66" #. Tag: entry -#: hardware.xml:379 +#: hardware.xml:377 #, no-c-format msgid "eb66" msgstr "eb66" # index.docbook:364, index.docbook:365 #. Tag: entry -#: hardware.xml:381 hardware.xml:382 +#: hardware.xml:379 hardware.xml:380 #, no-c-format msgid "EB66+" msgstr "EB66+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:383 +#: hardware.xml:381 #, no-c-format msgid "eb66p" msgstr "eb66p" #. Tag: entry -#: hardware.xml:387 +#: hardware.xml:385 #, no-c-format msgid "JENSEN" msgstr "JENSEN" #. Tag: entry -#: hardware.xml:388 +#: hardware.xml:386 #, no-c-format msgid "DEC 2000 Model 300(S)" msgstr "DEC 2000 Model 300(S)" # index.docbook:372, index.docbook:380 #. Tag: entry -#: hardware.xml:389 hardware.xml:397 +#: hardware.xml:387 hardware.xml:395 #, no-c-format msgid "Jensen" msgstr "Jensen" # index.docbook:373, index.docbook:377, index.docbook:381, index.docbook:442, index.docbook:446, index.docbook:464, index.docbook:468, index.docbook:472, index.docbook:476, index.docbook:480, index.docbook:484, index.docbook:488, index.docbook:502, index.docbook:506, index.docbook:510, index.docbook:514, index.docbook:518, index.docbook:552, index.docbook:556, index.docbook:560, index.docbook:564, index.docbook:578, index.docbook:582, index.docbook:586, index.docbook:590, index.docbook:597, index.docbook:601, index.docbook:605, index.docbook:609, index.docbook:613, index.docbook:617, index.docbook:621, index.docbook:625, index.docbook:629, index.docbook:633, index.docbook:637, index.docbook:641, index.docbook:645, index.docbook:652, index.docbook:656 #. Tag: entry -#: hardware.xml:390 hardware.xml:394 hardware.xml:398 hardware.xml:459 -#: hardware.xml:463 hardware.xml:481 hardware.xml:485 hardware.xml:489 -#: hardware.xml:493 hardware.xml:497 hardware.xml:501 hardware.xml:505 -#: hardware.xml:519 hardware.xml:523 hardware.xml:527 hardware.xml:531 -#: hardware.xml:535 hardware.xml:569 hardware.xml:573 hardware.xml:577 -#: hardware.xml:581 hardware.xml:595 hardware.xml:599 hardware.xml:603 -#: hardware.xml:607 hardware.xml:614 hardware.xml:618 hardware.xml:622 -#: hardware.xml:626 hardware.xml:630 hardware.xml:634 hardware.xml:638 -#: hardware.xml:642 hardware.xml:646 hardware.xml:650 hardware.xml:654 -#: hardware.xml:658 hardware.xml:662 hardware.xml:669 hardware.xml:673 +#: hardware.xml:388 hardware.xml:392 hardware.xml:396 hardware.xml:457 +#: hardware.xml:461 hardware.xml:479 hardware.xml:483 hardware.xml:487 +#: hardware.xml:491 hardware.xml:495 hardware.xml:499 hardware.xml:503 +#: hardware.xml:517 hardware.xml:521 hardware.xml:525 hardware.xml:529 +#: hardware.xml:533 hardware.xml:567 hardware.xml:571 hardware.xml:575 +#: hardware.xml:579 hardware.xml:593 hardware.xml:597 hardware.xml:601 +#: hardware.xml:605 hardware.xml:612 hardware.xml:616 hardware.xml:620 +#: hardware.xml:624 hardware.xml:628 hardware.xml:632 hardware.xml:636 +#: hardware.xml:640 hardware.xml:644 hardware.xml:648 hardware.xml:652 +#: hardware.xml:656 hardware.xml:660 hardware.xml:667 hardware.xml:671 #, no-c-format msgid "N/A" msgstr "N/A" #. Tag: entry -#: hardware.xml:392 +#: hardware.xml:390 #, no-c-format msgid "DEC 2000 Model 500" msgstr "DEC 2000 Model 500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:393 +#: hardware.xml:391 #, no-c-format msgid "Culzen" msgstr "Culzen" #. Tag: entry -#: hardware.xml:396 +#: hardware.xml:394 #, no-c-format msgid "DECpc 150" msgstr "DECpc 150" #. Tag: entry -#: hardware.xml:402 +#: hardware.xml:400 #, no-c-format msgid "MIATA" msgstr "MIATA" #. Tag: entry -#: hardware.xml:403 +#: hardware.xml:401 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 433a" msgstr "Personal WorkStation 433a" # index.docbook:387, index.docbook:391, index.docbook:395, index.docbook:399, index.docbook:403, index.docbook:407, index.docbook:411, index.docbook:415 #. Tag: entry -#: hardware.xml:404 hardware.xml:408 hardware.xml:412 hardware.xml:416 -#: hardware.xml:420 hardware.xml:424 hardware.xml:428 hardware.xml:432 +#: hardware.xml:402 hardware.xml:406 hardware.xml:410 hardware.xml:414 +#: hardware.xml:418 hardware.xml:422 hardware.xml:426 hardware.xml:430 #, no-c-format msgid "Miata" msgstr "Miata" # index.docbook:388, index.docbook:392, index.docbook:396, index.docbook:400, index.docbook:404, index.docbook:408, index.docbook:412, index.docbook:416 #. Tag: entry -#: hardware.xml:405 hardware.xml:409 hardware.xml:413 hardware.xml:417 -#: hardware.xml:421 hardware.xml:425 hardware.xml:429 hardware.xml:433 +#: hardware.xml:403 hardware.xml:407 hardware.xml:411 hardware.xml:415 +#: hardware.xml:419 hardware.xml:423 hardware.xml:427 hardware.xml:431 #, no-c-format msgid "miata" msgstr "miata" #. Tag: entry -#: hardware.xml:407 +#: hardware.xml:405 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 433au" msgstr "Personal WorkStation 433au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:411 +#: hardware.xml:409 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 466au" msgstr "Personal WorkStation 466au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:415 +#: hardware.xml:413 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 500a" msgstr "Personal WorkStation 500a" #. Tag: entry -#: hardware.xml:419 +#: hardware.xml:417 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 500au" msgstr "Personal WorkStation 500au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:423 +#: hardware.xml:421 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 550au" msgstr "Personal WorkStation 550au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:427 +#: hardware.xml:425 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 600a" msgstr "Personal WorkStation 600a" #. Tag: entry -#: hardware.xml:431 +#: hardware.xml:429 #, no-c-format msgid "Personal WorkStation 600au" msgstr "Personal WorkStation 600au" #. Tag: entry -#: hardware.xml:437 +#: hardware.xml:435 #, no-c-format msgid "MIKASA" msgstr "MIKASA" #. Tag: entry -#: hardware.xml:438 +#: hardware.xml:436 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000 4/200" msgstr "AlphaServer 1000 4/200" #. Tag: entry -#: hardware.xml:439 +#: hardware.xml:437 #, no-c-format msgid "Mikasa" msgstr "Mikasa" # index.docbook:423, index.docbook:427, index.docbook:431, index.docbook:435 #. Tag: entry -#: hardware.xml:440 hardware.xml:444 hardware.xml:448 hardware.xml:452 +#: hardware.xml:438 hardware.xml:442 hardware.xml:446 hardware.xml:450 #, no-c-format msgid "mikasa" msgstr "mikasa" #. Tag: entry -#: hardware.xml:442 +#: hardware.xml:440 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000 4/233..266" msgstr "AlphaServer 1000 4/233..266" #. Tag: entry -#: hardware.xml:443 +#: hardware.xml:441 #, no-c-format msgid "Mikasa+" msgstr "Mikasa+" # index.docbook:429, index.docbook:433 #. Tag: entry -#: hardware.xml:446 hardware.xml:450 +#: hardware.xml:444 hardware.xml:448 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000 5/300" msgstr "AlphaServer 1000 5/300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:447 +#: hardware.xml:445 #, no-c-format msgid "Mikasa-Pinnacle" msgstr "Mikasa-Pinnacle" #. Tag: entry -#: hardware.xml:451 +#: hardware.xml:449 #, no-c-format msgid "Mikasa-Primo" msgstr "Mikasa-Primo" #. Tag: entry -#: hardware.xml:456 +#: hardware.xml:454 #, no-c-format msgid "NAUTILUS" msgstr "NAUTILUS" #. Tag: entry -#: hardware.xml:457 +#: hardware.xml:455 #, no-c-format msgid "UP1000" msgstr "UP1000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:458 +#: hardware.xml:456 #, no-c-format msgid "Nautilus" msgstr "Nautilus" #. Tag: entry -#: hardware.xml:461 +#: hardware.xml:459 #, no-c-format msgid "UP1100" msgstr "UP1100" #. Tag: entry -#: hardware.xml:462 +#: hardware.xml:460 #, no-c-format msgid "Galaxy-Train/Nautilus Jr." msgstr "Galaxy-Train/Nautilus Jr." #. Tag: entry -#: hardware.xml:467 +#: hardware.xml:465 #, no-c-format msgid "NONAME" msgstr "NONAME" #. Tag: entry -#: hardware.xml:468 +#: hardware.xml:466 #, no-c-format msgid "AXPpci33" msgstr "AXPpci33" #. Tag: entry -#: hardware.xml:469 +#: hardware.xml:467 #, no-c-format msgid "Noname" msgstr "Noname" # index.docbook:453, index.docbook:457 #. Tag: entry -#: hardware.xml:470 hardware.xml:474 +#: hardware.xml:468 hardware.xml:472 #, no-c-format msgid "noname" msgstr "noname" #. Tag: entry -#: hardware.xml:472 +#: hardware.xml:470 #, no-c-format msgid "UDB" msgstr "UDB" #. Tag: entry -#: hardware.xml:473 +#: hardware.xml:471 #, no-c-format msgid "Multia" msgstr "Multia" #. Tag: entry -#: hardware.xml:478 +#: hardware.xml:476 #, no-c-format msgid "NORITAKE" msgstr "NORITAKE" #. Tag: entry -#: hardware.xml:479 +#: hardware.xml:477 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000A 4/233...266" msgstr "AlphaServer 1000A 4/233...266" #. Tag: entry -#: hardware.xml:480 +#: hardware.xml:478 #, no-c-format msgid "Noritake" msgstr "Noritake" #. Tag: entry -#: hardware.xml:483 +#: hardware.xml:481 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000A 5/300" msgstr "AlphaServer 1000A 5/300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:484 +#: hardware.xml:482 #, no-c-format msgid "Noritake-Pinnacle" msgstr "Noritake-Pinnacle" #. Tag: entry -#: hardware.xml:487 +#: hardware.xml:485 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1000A 5/333...500" msgstr "AlphaServer 1000A 5/333...500" #. Tag: entry -#: hardware.xml:488 +#: hardware.xml:486 #, no-c-format msgid "Noritake-Primo" msgstr "Noritake-Primo" #. Tag: entry -#: hardware.xml:491 +#: hardware.xml:489 #, no-c-format msgid "AlphaServer 800 5/333...500" msgstr "AlphaServer 800 5/333...500" # index.docbook:475, index.docbook:483, index.docbook:487 #. Tag: entry -#: hardware.xml:492 hardware.xml:500 hardware.xml:504 +#: hardware.xml:490 hardware.xml:498 hardware.xml:502 #, no-c-format msgid "Corelle" msgstr "Corelle" #. Tag: entry -#: hardware.xml:495 +#: hardware.xml:493 #, no-c-format msgid "AlphaStation 600 A" msgstr "AlphaStation 600 A" #. Tag: entry -#: hardware.xml:496 +#: hardware.xml:494 #, no-c-format msgid "Alcor-Primo" msgstr "Alcor-Primo" #. Tag: entry -#: hardware.xml:499 +#: hardware.xml:497 #, no-c-format msgid "Digital Server 3300" msgstr "Digital Server 3300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:503 +#: hardware.xml:501 #, no-c-format msgid "Digital Server 3300R" msgstr "Digital Server 3300R" #. Tag: entry -#: hardware.xml:509 +#: hardware.xml:507 #, no-c-format msgid "PLATFORM 2000" msgstr "PLATFORM 2000" # index.docbook:493, index.docbook:494 #. Tag: entry -#: hardware.xml:510 hardware.xml:511 +#: hardware.xml:508 hardware.xml:509 #, no-c-format msgid "P2K" msgstr "P2K" #. Tag: entry -#: hardware.xml:512 +#: hardware.xml:510 #, no-c-format msgid "p2k" msgstr "p2k" #. Tag: entry -#: hardware.xml:516 +#: hardware.xml:514 #, no-c-format msgid "RAWHIDE" msgstr "RAWHIDE" #. Tag: entry -#: hardware.xml:517 +#: hardware.xml:515 #, no-c-format msgid "AlphaServer 1200 5/xxx" msgstr "AlphaServer 1200 5/xxx" # index.docbook:501, index.docbook:513 #. Tag: entry -#: hardware.xml:518 hardware.xml:530 +#: hardware.xml:516 hardware.xml:528 #, no-c-format msgid "Tincup/DaVinci" msgstr "Tincup/DaVinci" #. Tag: entry -#: hardware.xml:521 +#: hardware.xml:519 #, no-c-format msgid "AlphaServer 4000 5/xxx" msgstr "AlphaServer 4000 5/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:522 +#: hardware.xml:520 #, no-c-format msgid "Wrangler/Durango" msgstr "Wrangler/Durango" #. Tag: entry -#: hardware.xml:525 +#: hardware.xml:523 #, no-c-format msgid "AlphaServer 4100 5/xxx" msgstr "AlphaServer 4100 5/xxx" # index.docbook:509, index.docbook:517 #. Tag: entry -#: hardware.xml:526 hardware.xml:534 +#: hardware.xml:524 hardware.xml:532 #, no-c-format msgid "Dodge" msgstr "Dodge" #. Tag: entry -#: hardware.xml:529 +#: hardware.xml:527 #, no-c-format msgid "Digital Server 5300" msgstr "Digital Server 5300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:533 +#: hardware.xml:531 #, no-c-format msgid "Digital Server 7300" msgstr "Digital Server 7300" #. Tag: entry -#: hardware.xml:539 +#: hardware.xml:537 #, no-c-format msgid "RUFFIAN" msgstr "RUFFIAN" #. Tag: entry -#: hardware.xml:540 +#: hardware.xml:538 #, no-c-format msgid "DeskStation AlphaPC164-UX" msgstr "DeskStation AlphaPC164-UX" # index.docbook:524, index.docbook:528, index.docbook:532, index.docbook:536, index.docbook:540, index.docbook:544 #. Tag: entry -#: hardware.xml:541 hardware.xml:545 hardware.xml:549 hardware.xml:553 -#: hardware.xml:557 hardware.xml:561 +#: hardware.xml:539 hardware.xml:543 hardware.xml:547 hardware.xml:551 +#: hardware.xml:555 hardware.xml:559 #, no-c-format msgid "Ruffian" msgstr "Ruffian" # index.docbook:525, index.docbook:529, index.docbook:533, index.docbook:537, index.docbook:541, index.docbook:545 #. Tag: entry -#: hardware.xml:542 hardware.xml:546 hardware.xml:550 hardware.xml:554 -#: hardware.xml:558 hardware.xml:562 +#: hardware.xml:540 hardware.xml:544 hardware.xml:548 hardware.xml:552 +#: hardware.xml:556 hardware.xml:560 #, no-c-format msgid "ruffian" msgstr "ruffian" #. Tag: entry -#: hardware.xml:544 +#: hardware.xml:542 #, no-c-format msgid "DeskStation RPL164-2" msgstr "DeskStation RPL164-2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:548 +#: hardware.xml:546 #, no-c-format msgid "DeskStation RPL164-4" msgstr "DeskStation RPL164-4" #. Tag: entry -#: hardware.xml:552 +#: hardware.xml:550 #, no-c-format msgid "DeskStation RPX164-2" msgstr "DeskStation RPX164-2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:556 +#: hardware.xml:554 #, no-c-format msgid "DeskStation RPX164-4" msgstr "DeskStation RPX164-4" #. Tag: entry -#: hardware.xml:560 +#: hardware.xml:558 #, no-c-format msgid "Samsung AlphaPC164-BX" msgstr "Samsung AlphaPC164-BX" #. Tag: entry -#: hardware.xml:566 +#: hardware.xml:564 #, no-c-format msgid "SABLE" msgstr "SABLE" #. Tag: entry -#: hardware.xml:567 +#: hardware.xml:565 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2000 4/xxx" msgstr "AlphaServer 2000 4/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:568 +#: hardware.xml:566 #, no-c-format msgid "Demi-Sable" msgstr "Demi-Sable" #. Tag: entry -#: hardware.xml:571 +#: hardware.xml:569 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2000 5/xxx" msgstr "AlphaServer 2000 5/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:572 +#: hardware.xml:570 #, no-c-format msgid "Demi-Gamma-Sable" msgstr "Demi-Gamma-Sable" #. Tag: entry -#: hardware.xml:575 +#: hardware.xml:573 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2100 4/xxx" msgstr "AlphaServer 2100 4/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:576 +#: hardware.xml:574 #, no-c-format msgid "Sable" msgstr "Sable" #. Tag: entry -#: hardware.xml:579 +#: hardware.xml:577 #, no-c-format msgid "AlphaServer 2100 5/xxx" msgstr "AlphaServer 2100 5/xxx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:580 +#: hardware.xml:578 #, no-c-format msgid "Gamma-Sable" msgstr "Gamma-Sable" #. Tag: entry -#: hardware.xml:585 +#: hardware.xml:583 #, no-c-format msgid "TAKARA" msgstr "TAKARA" #. Tag: entry -#: hardware.xml:586 +#: hardware.xml:584 #, no-c-format msgid "21164 PICMG SBC" msgstr "21164 PICMG SBC" #. Tag: entry -#: hardware.xml:587 +#: hardware.xml:585 #, no-c-format msgid "Takara" msgstr "Takara" #. Tag: entry -#: hardware.xml:588 +#: hardware.xml:586 #, no-c-format msgid "takara" msgstr "takara" #. Tag: entry -#: hardware.xml:592 +#: hardware.xml:590 #, no-c-format msgid "TITAN" msgstr "TITAN" #. Tag: entry -#: hardware.xml:593 +#: hardware.xml:591 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS15" msgstr "AlphaServer DS15" #. Tag: entry -#: hardware.xml:594 +#: hardware.xml:592 #, no-c-format msgid "HyperBrick2" msgstr "HyperBrick2" #. Tag: entry -#: hardware.xml:597 +#: hardware.xml:595 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS25" msgstr "AlphaServer DS25" #. Tag: entry -#: hardware.xml:598 +#: hardware.xml:596 #, no-c-format msgid "Granite" msgstr "Granite" #. Tag: entry -#: hardware.xml:601 +#: hardware.xml:599 #, no-c-format msgid "AlphaServer ES45" msgstr "AlphaServer ES45" #. Tag: entry -#: hardware.xml:602 +#: hardware.xml:600 #, no-c-format msgid "Privateer" msgstr "Privateer" # index.docbook:588, index.docbook:627, index.docbook:631 #. Tag: entry -#: hardware.xml:605 hardware.xml:644 hardware.xml:648 +#: hardware.xml:603 hardware.xml:642 hardware.xml:646 #, no-c-format msgid "UNKNOWN" msgstr "UNKNOWN" #. Tag: entry -#: hardware.xml:606 +#: hardware.xml:604 #, no-c-format msgid "Yukon" msgstr "Yukon" #. Tag: entry -#: hardware.xml:611 +#: hardware.xml:609 #, no-c-format msgid "TSUNAMI" msgstr "TSUNAMI" #. Tag: entry -#: hardware.xml:612 +#: hardware.xml:610 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS10" msgstr "AlphaServer DS10" # index.docbook:596, index.docbook:644 #. Tag: entry -#: hardware.xml:613 hardware.xml:661 +#: hardware.xml:611 hardware.xml:659 #, no-c-format msgid "Webbrick" msgstr "Webbrick" #. Tag: entry -#: hardware.xml:616 +#: hardware.xml:614 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS10L" msgstr "AlphaServer DS10L" #. Tag: entry -#: hardware.xml:617 +#: hardware.xml:615 #, no-c-format msgid "Slate" msgstr "Slate" #. Tag: entry -#: hardware.xml:620 +#: hardware.xml:618 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS20" msgstr "AlphaServer DS20" #. Tag: entry -#: hardware.xml:621 +#: hardware.xml:619 #, no-c-format msgid "Catamaran/Goldrush" msgstr "Catamaran/Goldrush" #. Tag: entry -#: hardware.xml:624 +#: hardware.xml:622 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS20E" msgstr "AlphaServer DS20E" #. Tag: entry -#: hardware.xml:625 +#: hardware.xml:623 #, no-c-format msgid "Goldrack" msgstr "Goldrack" #. Tag: entry -#: hardware.xml:628 +#: hardware.xml:626 #, no-c-format msgid "AlphaServer DS20L" msgstr "AlphaServer DS20L" #. Tag: entry -#: hardware.xml:629 +#: hardware.xml:627 #, no-c-format msgid "Shark" msgstr "Shark" #. Tag: entry -#: hardware.xml:632 +#: hardware.xml:630 #, no-c-format msgid "AlphaServer ES40" msgstr "AlphaServer ES40" #. Tag: entry -#: hardware.xml:633 +#: hardware.xml:631 #, no-c-format msgid "Clipper" msgstr "Clipper" # index.docbook:619, index.docbook:620 #. Tag: entry -#: hardware.xml:636 hardware.xml:637 +#: hardware.xml:634 hardware.xml:635 #, no-c-format msgid "DP264" msgstr "DP264" #. Tag: entry -#: hardware.xml:640 +#: hardware.xml:638 #, no-c-format msgid "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC" msgstr "SMARTengine 21264 PCI/ISA SBC" #. Tag: entry -#: hardware.xml:641 +#: hardware.xml:639 #, no-c-format msgid "Eiger" msgstr "Eiger" #. Tag: entry -#: hardware.xml:645 +#: hardware.xml:643 #, no-c-format msgid "Warhol" msgstr "Warhol" #. Tag: entry -#: hardware.xml:649 +#: hardware.xml:647 #, no-c-format msgid "Windjammer" msgstr "Windjammer" #. Tag: entry -#: hardware.xml:652 +#: hardware.xml:650 #, no-c-format msgid "UP2000" msgstr "UP2000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:653 +#: hardware.xml:651 #, no-c-format msgid "Swordfish" msgstr "Swordfish" #. Tag: entry -#: hardware.xml:656 +#: hardware.xml:654 #, no-c-format msgid "XP1000" msgstr "XP1000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:657 +#: hardware.xml:655 #, no-c-format msgid "Monet/Brisbane" msgstr "Monet/Brisbane" #. Tag: entry -#: hardware.xml:660 +#: hardware.xml:658 #, no-c-format msgid "XP900" msgstr "XP900" #. Tag: entry -#: hardware.xml:666 +#: hardware.xml:664 #, no-c-format msgid "WILDFIRE" msgstr "WILDFIRE" #. Tag: entry -#: hardware.xml:667 +#: hardware.xml:665 #, no-c-format msgid "AlphaServer GS160" msgstr "AlphaServer GS160" # index.docbook:651, index.docbook:655 #. Tag: entry -#: hardware.xml:668 hardware.xml:672 +#: hardware.xml:666 hardware.xml:670 #, no-c-format msgid "Wildfire" msgstr "Wildfire" #. Tag: entry -#: hardware.xml:671 +#: hardware.xml:669 #, no-c-format msgid "AlphaServer GS320" msgstr "AlphaServer GS320" # index.docbook:660, index.docbook:662 #. Tag: entry -#: hardware.xml:677 hardware.xml:679 +#: hardware.xml:675 hardware.xml:677 #, no-c-format msgid "XL" msgstr "XL" #. Tag: entry -#: hardware.xml:678 +#: hardware.xml:676 #, no-c-format msgid "XL-233...266" msgstr "XL-233...266" #. Tag: entry -#: hardware.xml:680 +#: hardware.xml:678 #, no-c-format msgid "xl" msgstr "xl" #. Tag: para -#: hardware.xml:685 +#: hardware.xml:683 #, no-c-format msgid "" "It is believed that Debian &releasename; supports installing on all alpha " @@ -1774,7 +1768,7 @@ msgstr "" "時的參數,Debian &releasename; 能夠安裝到所有的 alpha 子架構上。" #. Tag: para -#: hardware.xml:701 hardware.xml:860 +#: hardware.xml:699 hardware.xml:858 #, no-c-format msgid "" "Complete information concerning supported peripherals can be found at CPU" msgstr "中央處理器" #. Tag: para -#: hardware.xml:710 +#: hardware.xml:708 #, no-c-format msgid "Both AMD64 and Intel EM64T processors are supported." msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:738 +#: hardware.xml:736 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Each distinct ARM architecture requires its own kernel. Because of this the " @@ -1811,7 +1805,7 @@ msgstr "" "emphasis> ARM CPU 使用,包括 xscale 在內。" #. Tag: para -#: hardware.xml:747 +#: hardware.xml:745 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, the " @@ -1823,19 +1817,19 @@ msgstr "" "援 little-endian ARM 系統。" #. Tag: para -#: hardware.xml:755 +#: hardware.xml:753 #, fuzzy, no-c-format msgid "The supported platforms are:" msgstr "常見被支援的系統有" #. Tag: term -#: hardware.xml:762 +#: hardware.xml:760 #, no-c-format msgid "Netwinder" msgstr "Netwinder" #. Tag: para -#: hardware.xml:763 +#: hardware.xml:761 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This is actually the name for the group of machines based upon the StrongARM " @@ -1849,13 +1843,13 @@ msgstr "" "285 和 Compaq personal server (cps,也叫 skiff)。" #. Tag: term -#: hardware.xml:776 +#: hardware.xml:774 #, no-c-format msgid "IOP32x" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:777 +#: hardware.xml:775 #, no-c-format msgid "" "Intel's I/O Processor (IOP) line is found in a number of products related to " @@ -1867,13 +1861,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:790 +#: hardware.xml:788 #, no-c-format msgid "IXP4xx" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:791 +#: hardware.xml:789 #, no-c-format msgid "" "The IXP4xx platform is based on Intel's XScale ARM core. Currently, only one " @@ -1886,13 +1880,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:805 +#: hardware.xml:803 #, no-c-format msgid "Orion5x" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:806 +#: hardware.xml:804 #, no-c-format msgid "" "Orion is a system on a chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, " @@ -1905,13 +1899,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:821 +#: hardware.xml:819 #, fuzzy, no-c-format msgid "Versatile" msgstr "powerpc" #. Tag: para -#: hardware.xml:822 +#: hardware.xml:820 #, no-c-format msgid "" "The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to " @@ -1919,7 +1913,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:841 +#: hardware.xml:839 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "There are two major support &architecture; flavors: PA-" @@ -1935,7 +1929,7 @@ msgstr "" "64 位元的使用環境。" #. Tag: para -#: hardware.xml:869 +#: hardware.xml:867 #, no-c-format msgid "" "Nearly all x86-based (IA-32) processors still in use in personal computers " @@ -1945,16 +1939,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:877 -#, no-c-format -msgid "" -"If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel EM64T " -"families, you will probably want to use the installer for the amd64 " -"architecture instead of the installer for the (32-bit) i386 architecture." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:884 +#: hardware.xml:874 #, no-c-format msgid "" "However, Debian GNU/Linux &releasename; will not run on " @@ -1975,14 +1960,23 @@ msgid "" "easily used by most Debian packages; now they can. ." msgstr "" +#. Tag: para +#: hardware.xml:907 +#, no-c-format +msgid "" +"If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel EM64T " +"families, you will probably want to use the installer for the amd64 " +"architecture instead of the installer for the (32-bit) i386 architecture." +msgstr "" + #. Tag: title -#: hardware.xml:921 +#: hardware.xml:916 #, no-c-format msgid "I/O Bus" msgstr "I/O 匯流排" #. Tag: para -#: hardware.xml:922 +#: hardware.xml:917 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to " @@ -1996,7 +1990,7 @@ msgstr "" "Local 匯流排(VLB, 有時稱為 VL 匯流排)。" #. Tag: para -#: hardware.xml:945 +#: hardware.xml:940 #, no-c-format msgid "" "Complete information concerning supported M68000 based " @@ -2009,7 +2003,7 @@ msgstr "" "述。" #. Tag: para -#: hardware.xml:952 +#: hardware.xml:947 #, no-c-format msgid "" "The &architecture; port of Linux runs on any 680x0 with a PMMU (Paged Memory " @@ -2025,7 +2019,7 @@ msgstr "" "\">Linux/m68k 常見問答集以瞭解更多資訊。" #. Tag: para -#: hardware.xml:960 +#: hardware.xml:955 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "There are four major supported &architecture; flavors: " @@ -2048,7 +2042,7 @@ msgstr "" "Sun3 架構與 NeXT black box 還在進行中,而且不被 Debian 支援。" #. Tag: para -#: hardware.xml:987 +#: hardware.xml:982 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Debian on &arch-title; supports the following platforms: " @@ -2081,7 +2075,7 @@ msgstr "" "\"> debian-&architecture; 通信論壇。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1034 +#: hardware.xml:1029 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and " @@ -2097,7 +2091,7 @@ msgstr "" "和一個 SB1250 晶片的 Broadcom BCM91250A 試用主機板的 SMP 模式。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1044 +#: hardware.xml:1039 #, no-c-format msgid "" "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For " @@ -2108,7 +2102,7 @@ msgstr "" "little-endian MIPS,請閱讀 mipsel 架構的相關文件。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1061 +#: hardware.xml:1056 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Debian on &arch-title; supports the following platforms: " @@ -2140,19 +2134,19 @@ msgstr "" "&architecture; 通信論壇." #. Tag: title -#: hardware.xml:1102 +#: hardware.xml:1097 #, no-c-format msgid "CPU/Machine types" msgstr "中央處理器/機器類型" #. Tag: para -#: hardware.xml:1104 +#: hardware.xml:1099 #, no-c-format msgid "All MIPS based Cobalt machines are supported." msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1108 +#: hardware.xml:1103 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1 1250 chip with two " @@ -2164,41 +2158,24 @@ msgstr "" "主機板的 SMP 模式。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1118 +#: hardware.xml:1113 #, no-c-format msgid "Supported console options" msgstr "支援的控制台選項" #. Tag: para -#: hardware.xml:1119 +#: hardware.xml:1114 #, fuzzy, no-c-format msgid "Both Cobalt and Broadcom BCM91250A/BCM91480B use 115200 bps." msgstr "Cobalt 和 Broadcom BCM91250A 都使用 115200 bps。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1133 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"There are four major supported &architecture; " -"subarchitectures: PMac (Power-Macintosh or PowerMac), PReP, APUS (Amiga " -"Power-UP System), and CHRP machines. Each subarchitecture has its own boot " -"methods. In addition, there are four different kernel flavours, supporting " -"different CPU variants." -msgstr "" -"有四個主要支援的 &architecture; 子架構:PMac (Power-" -"Macintosh),PReP,APUS (Amiga Power-UP System) 和 CHRP 機器。每種子架構都有各" -"自的啟動方式。並還有四種不同的核心風味,以支援不同的處理。" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:1141 +#: hardware.xml:1128 #, no-c-format msgid "" -"Ports to other &architecture; architectures, such as " -"the Be-Box and MBX architecture, are underway but not yet supported by " -"Debian. We may have a 64-bit port in the future." +"For &debian; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) and PreP " +"subarchitectures are supported." msgstr "" -"移植到其它 &architecture; 架構的工作如 Be-Box 與 MBX 仍" -"在進行中,尚未被 Debian 支援。將來我們也許會有 64 位元的移植版本。" #. Tag: title #: hardware.xml:1149 @@ -2208,9 +2185,12 @@ msgstr "核心風味" #. Tag: para #: hardware.xml:1151 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "There are four flavours of the powerpc kernel in Debian, based on the CPU " +#| "type:" msgid "" -"There are four flavours of the powerpc kernel in Debian, based on the CPU " +"There are two flavours of the powerpc kernel in Debian, based on the CPU " "type:" msgstr "在 Debian 中有四種以處理器分類的 powerpc 核心:" @@ -2273,40 +2253,14 @@ msgid "" "architecture, and use this kernel flavour." msgstr "Apple G5 以 POWER4 為基礎架構,也是使用這種核心。" -#. Tag: term -#: hardware.xml:1194 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "prep" -msgstr "powerpc" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:1195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "This kernel flavour supports the PReP subarchitecture." -msgstr "這種核心風味支援 Amiga Power-UP 系統。" - -#. Tag: term -#: hardware.xml:1203 -#, no-c-format -msgid "apus" -msgstr "" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:1204 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This kernel flavour supports the Amiga Power-UP System, though it is " -"currently disabled." -msgstr "這種核心風味支援 Amiga Power-UP 系統。" - #. Tag: title -#: hardware.xml:1217 +#: hardware.xml:1219 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture" msgstr "Power Macintosh (pmac) 子架構" #. Tag: para -#: hardware.xml:1219 +#: hardware.xml:1221 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Apple (and briefly a few other manufacturers — Power Computing, for " @@ -2319,7 +2273,7 @@ msgstr "" "OldWorld PCI 和 NewWorld。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1226 +#: hardware.xml:1228 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI " @@ -2332,7 +2286,7 @@ msgstr "" "G3 系統也是 OldWorld 的。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1234 +#: hardware.xml:1236 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored " @@ -2347,7 +2301,7 @@ msgstr "" "統。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1242 +#: hardware.xml:1244 #, no-c-format msgid "" "Specifications for Apple hardware are available at APS" msgstr "APS" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1368 +#: hardware.xml:1370 #, no-c-format msgid "APS Tech M*Power 604e/2000" msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000" # index.docbook:1355, index.docbook:1381 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1373 hardware.xml:1399 +#: hardware.xml:1375 hardware.xml:1401 #, no-c-format msgid "Motorola" msgstr "Motorola" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1374 +#: hardware.xml:1376 #, no-c-format msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" #. Tag: title -#: hardware.xml:1383 +#: hardware.xml:1385 #, no-c-format msgid "PReP subarchitecture" msgstr "PReP 子架構" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1400 +#: hardware.xml:1402 #, no-c-format msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1402 +#: hardware.xml:1404 #, no-c-format msgid "MPC 7xx, 8xx" msgstr "MPC 7xx, 8xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1404 +#: hardware.xml:1406 #, no-c-format msgid "MTX, MTX+" msgstr "MTX, MTX+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1406 +#: hardware.xml:1408 #, no-c-format msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1408 +#: hardware.xml:1410 #, no-c-format msgid "MCP(N)750" msgstr "MCP(N)750" # index.docbook:1394, index.docbook:1425 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1412 hardware.xml:1443 +#: hardware.xml:1414 hardware.xml:1445 #, no-c-format msgid "IBM RS/6000" msgstr "IBM RS/6000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1413 +#: hardware.xml:1415 #, no-c-format msgid "40P, 43P" msgstr "40P, 43P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1415 +#: hardware.xml:1417 #, no-c-format msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)" msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1417 +#: hardware.xml:1419 #, no-c-format msgid "6030, 7025, 7043" msgstr "6030, 7025, 7043" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1419 +#: hardware.xml:1421 #, no-c-format msgid "p640" msgstr "p640" #. Tag: title -#: hardware.xml:1427 -#, no-c-format -msgid "CHRP subarchitecture" +#: hardware.xml:1429 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "CHRP subarchitecture" +msgid "CHRP subarchitecture (unsupported)" msgstr "CHRP 子架構" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1444 +#: hardware.xml:1446 #, no-c-format msgid "B50, 43P-150, 44P" msgstr "B50, 43P-150, 44P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1447 +#: hardware.xml:1449 #, no-c-format msgid "Genesi" msgstr "Genesi" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1448 +#: hardware.xml:1450 #, no-c-format msgid "Pegasos I, Pegasos II" msgstr "Pegasos I, Pegasos II" #. Tag: title -#: hardware.xml:1456 -#, no-c-format -msgid "APUS subarchitecture" +#: hardware.xml:1458 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "APUS subarchitecture" +msgid "APUS subarchitecture (unsupported)" msgstr "APUS 子架構" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1472 +#: hardware.xml:1474 #, no-c-format msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)" msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1473 +#: hardware.xml:1475 #, no-c-format msgid "A1200, A3000, A4000" msgstr "A1200, A3000, A4000" #. Tag: title -#: hardware.xml:1481 +#: hardware.xml:1483 #, no-c-format msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1483 +#: hardware.xml:1485 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "NuBus systems are not currently supported by Debian/powerpc. The monolithic " @@ -2763,13 +2719,13 @@ msgstr "" "nubus-pmac.sourceforge.net/\">。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1520 +#: hardware.xml:1522 #, fuzzy, no-c-format msgid "Non-PowerPC Macs" msgstr "PowerMac" #. Tag: para -#: hardware.xml:1522 +#: hardware.xml:1524 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Macintosh computers using the 680x0 series of processors are notsun4u" msgstr "apus" #. Tag: para -#: hardware.xml:1611 +#: hardware.xml:1613 #, no-c-format msgid "" "This subarchitecture includes all 64-bit machines (sparc64) based on the " @@ -2893,13 +2849,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:1624 +#: hardware.xml:1626 #, fuzzy, no-c-format msgid "sun4v" msgstr "apus" #. Tag: para -#: hardware.xml:1626 +#: hardware.xml:1628 #, no-c-format msgid "" "This is the newest addition to the Sparc family, which includes machines " @@ -2909,7 +2865,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1637 +#: hardware.xml:1639 #, no-c-format msgid "" "Note that Fujitsu's SPARC64 CPUs used in PRIMEPOWER family of servers are " @@ -2917,141 +2873,56 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1646 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Graphics Card Support" -msgstr "圖形介面卡" +#: hardware.xml:1648 +#, no-c-format +msgid "Laptops" +msgstr "筆記型電腦" #. Tag: para -#: hardware.xml:1647 -#, no-c-format -msgid "" -"You should be using a VGA-compatible display interface for the console " -"terminal. Nearly every modern display card is compatible with VGA. Ancient " -"standards such CGA, MDA, or HGA should also work, assuming you do not " -"require X11 support. Note that X11 is not used during the installation " -"process described in this document." +#: hardware.xml:1649 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Laptops are also supported. Laptops are often specialized or contain " +#| "proprietary hardware. To see if your particular laptop works well with " +#| "GNU/Linux, see the Linux Laptop pages" +msgid "" +"Laptops are also supported and nowadays most laptops work out of the box. In " +"case a laptop contains specialized or proprietary hardware, some specific " +"functions may not be supported. To see if your particular laptop works well " +"with GNU/Linux, see for example the Linux " +"Laptop pages." msgstr "" -"您應該讓終端控制台使用 VGA 相容的顯示介面。幾乎所有的新顯卡都相容 VGA。在不使" -"用 X11 支援的情況下,您也可以用古老的 CGA, MDA 或 HGA 工作。 注意,在本文所述" -"的安裝過程中並不會使用 X11 圖形界面。" +"筆記型電腦當然也受到支援。筆記型電腦通常使用特製或專有的硬體。要瞭解您的筆記" +"型電腦是否能在 GNU/Linux 下正常工作,請參考 Linux 筆記型電腦網頁" + +# index.docbook:1624, index.docbook:1649, index.docbook:1672 +#. Tag: title +#: hardware.xml:1661 hardware.xml:1684 hardware.xml:1704 hardware.xml:1727 +#, no-c-format +msgid "Multiple Processors" +msgstr "多處理器" #. Tag: para -#: hardware.xml:1655 +#: hardware.xml:1662 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Debian's support for graphical interfaces is determined by the underlying " -"support found in X.Org's X11 system. Most AGP, PCI and PCIe video cards work " -"under X.Org. Details on supported graphics buses, cards, monitors, and " -"pointing devices can be found at . Debian " -"&release; ships with X.Org version &x11ver;." +"Multiprocessor support — also called symmetric multiprocessing or SMP — is available for this architecture. The standard " +"Debian &release; kernel image has been compiled with SMP support. The " +"standard kernel is also usable on non-SMP systems, but has a slight overhead " +"which will cause a small reduction in performance. For normal system use " +"this will hardly be noticable." msgstr "" -"Debian 對顯示卡的支援決定於 XFree86 的 X11 系統。大多數 AGP,PCI 和 PCI 顯示" -"卡都能在 XFree86 下工作。更多的關於圖形匯流排、顯示卡、顯示器和指點設備的支援" -"情況請參閱 。Debian &release; 包含 " -"XFree86 &x11ver; 版。" +"多處理器 — 又稱為 symmetric multi-processing 或 SMP " +"— 在本硬體架構下是受到支援的。標準的 Debian &release; 核心在編譯時已經" +"加入了 SMP 功能。因為 SMP 的核心也能在非 SMP 的系統下啟動,只不過多些系統負" +"擔,所以這並不會影響安裝。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1664 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2. The " -"Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v PCI " -"slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range of " -"graphics cards. A compatibility " -"listing for Broadcom evaluation boards is available." -msgstr "" -"XFree86 X11 window 系統僅支援 SGI Indy。Broadcom BCM91250A 試用主機板具有標準" -"的 3.3v PCI 插槽,並且可選配顯示卡支援模擬 VGA 或者 Linux framebuffer。詳見 " -"BCM91250A 的相容列表。" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:1673 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"The Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v " -"PCI slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range " -"of graphics cards. A compatibility " -"listing for Broadcom evaluation boards is available." -msgstr "" -"XFree86 X11 window 系統支援某些 DEC 工作站機型。Broadcom BCM91250A 試用主機板" -"具有標準的 3.3v PCI 插槽,並且可選配顯示卡支援模擬 VGA 或者 Linux " -"framebuffer。詳見 BCM91250A 的相容列" -"表。" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:1680 -#, no-c-format -msgid "" -"Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. " -"X.org graphics drivers are available for sunbw2, suncg14, suncg3, suncg6, " -"sunleo and suntcx framebuffers, Creator3D and Elite3D cards (sunffb driver), " -"PGX24/PGX64 ATI-based video cards (ati driver), and PermediaII-based cards " -"(glint driver). To use an Elite3D card with X.org you additionally need to " -"install the afbinit package, and read the " -"documentation included with it on how to activate the card." -msgstr "" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:1690 -#, no-c-format -msgid "" -"It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a " -"default configuration. In such a case there is a possibility that the Linux " -"kernel will not direct its output to the card initially used by the " -"firmware. The lack of output on the graphical console may then be mistaken " -"for a hang (usually the last message seen on console is 'Booting Linux...'). " -"One possible solution is to physically remove one of the video cards; " -"another option is to disable one of the cards using a kernel boot parameter. " -"Also, if graphical output is not required or desired, serial console may be " -"used as an alternative. On some systems use of serial console can be " -"activated automatically by disconnecting the keyboard before booting the " -"system." -msgstr "" - -#. Tag: title -#: hardware.xml:1707 -#, no-c-format -msgid "Laptops" -msgstr "筆記型電腦" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:1708 -#, no-c-format -msgid "" -"Laptops are also supported. Laptops are often specialized or contain " -"proprietary hardware. To see if your particular laptop works well with GNU/" -"Linux, see the Linux Laptop pages" -msgstr "" -"筆記型電腦當然也受到支援。筆記型電腦通常使用特製或專有的硬體。要瞭解您的筆記" -"型電腦是否能在 GNU/Linux 下正常工作,請參考 Linux 筆記型電腦網頁" - -# index.docbook:1624, index.docbook:1649, index.docbook:1672 -#. Tag: title -#: hardware.xml:1719 hardware.xml:1741 hardware.xml:1761 hardware.xml:1784 -#, no-c-format -msgid "Multiple Processors" -msgstr "多處理器" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:1720 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Multiprocessor support — also called symmetric multiprocessing or SMP — is available for this architecture. The standard " -"Debian &release; kernel image was compiled with SMP support. This should not " -"prevent installation, since the SMP kernel should boot on non-SMP systems; " -"the kernel will simply cause a bit more overhead." -msgstr "" -"多處理器 — 又稱為 symmetric multi-processing 或 SMP " -"— 在本硬體架構下是受到支援的。標準的 Debian &release; 核心在編譯時已經" -"加入了 SMP 功能。因為 SMP 的核心也能在非 SMP 的系統下啟動,只不過多些系統負" -"擔,所以這並不會影響安裝。" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:1728 -#, no-c-format +#: hardware.xml:1671 +#, no-c-format msgid "" "In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to " "replace the standard Debian kernel. You can find a discussion of how to do " @@ -3066,15 +2937,15 @@ msgstr "" "消 &smp-config-option; 選項。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1743 +#: hardware.xml:1686 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called symmetric multiprocessing or SMP — is available for this architecture. The standard " -"Debian &release; kernel image was compiled with SMP-alternatives support. This means that the kernel will detect the number of " -"processors (or processor cores) and will automatically deactivate SMP on " -"uniprocessor systems." +"Debian &release; kernel image has been compiled with SMP-" +"alternatives support. This means that the kernel will detect the " +"number of processors (or processor cores) and will automatically deactivate " +"SMP on uniprocessor systems." msgstr "" "多處理器 — 又稱為 symmetric multi-processing 或 SMP " "— 在本硬體架構下是受到支援的。標準的 Debian &release; 核心在編譯時已經" @@ -3082,7 +2953,7 @@ msgstr "" "擔,所以這並不會影響安裝。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1752 +#: hardware.xml:1695 #, no-c-format msgid "" "The 486 flavour of the Debian kernel image packages for &arch-title; is not " @@ -3090,7 +2961,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1762 +#: hardware.xml:1705 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called symmetric multiprocessing&smp-config-option; 選項。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1785 +#: hardware.xml:1728 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called symmetric multiprocessing&smp-config-option; 選項。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1818 -#, no-c-format -msgid "Installation Media" -msgstr "安裝媒介" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:1820 +#: hardware.xml:1755 #, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This section will help you determine which different media types you can use " -"to install Debian. For example, if you have a floppy disk drive on your " -"machine, it can be used to install Debian. There is a whole chapter devoted " -"to media, , which lists the advantages " -"and disadvantages of each media type. You may want to refer back to this " -"page once you reach that section." -msgstr "" -"本章將幫助您選擇安裝 Debian 可用的不同媒介。例如,您的電腦上有一個軟碟機,它" -"就可以用來安裝 Debian。這裡有一整章專門用於說明安裝媒介:,並且列出了每種類型的優缺點。當您閱讀那一章的時候,可能" -"要返回來參考本頁。" - -#. Tag: title -#: hardware.xml:1831 -#, no-c-format -msgid "Floppies" -msgstr "軟碟" +msgid "Graphics Card Support" +msgstr "圖形介面卡" #. Tag: para -#: hardware.xml:1832 +#: hardware.xml:1756 #, no-c-format msgid "" -"In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. " -"Generally, all you will need is a high-density (1440 kilobytes) 3.5 inch " -"floppy drive." +"You should be using a VGA-compatible display interface for the console " +"terminal. Nearly every modern display card is compatible with VGA. Ancient " +"standards such CGA, MDA, or HGA should also work, assuming you do not " +"require X11 support. Note that X11 is not used during the installation " +"process described in this document." msgstr "" -"在某些條件下,您不得不從軟碟做首次啟動。通常,您所需的只是一個 3.5 英吋高密度" -"(1440kB)軟碟。" - -#. Tag: para -#: hardware.xml:1838 -#, no-c-format -msgid "For CHRP, floppy support is currently broken." -msgstr "對於 CHRP,軟碟已經被停止支援。" - -#. Tag: title -#: hardware.xml:1845 -#, no-c-format -msgid "CD-ROM/DVD-ROM" -msgstr "CD-ROM/DVD-ROM" +"您應該讓終端控制台使用 VGA 相容的顯示介面。幾乎所有的新顯卡都相容 VGA。在不使" +"用 X11 支援的情況下,您也可以用古老的 CGA, MDA 或 HGA 工作。 注意,在本文所述" +"的安裝過程中並不會使用 X11 圖形界面。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1847 -#, no-c-format +#: hardware.xml:1764 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Whenever you see CD-ROM in this manual, it applies to both CD-" -"ROMs and DVD-ROMs, because both technologies are really the same from the " -"operating system's point of view, except for some very old nonstandard CD-" -"ROM drives which are neither SCSI nor IDE/ATAPI." +"Debian's support for graphical interfaces is determined by the underlying " +"support found in X.Org's X11 system. Most AGP, PCI and PCIe video cards work " +"under X.Org. Details on supported graphics buses, cards, monitors, and " +"pointing devices can be found at . Debian " +"&release; ships with X.Org version &x11ver;." msgstr "" -"每當在本手冊中看到光碟,它泛指 CD-ROM 和 DVD-ROM。因為從作業系" -"統的角度來看,它們所用的技術是相同的。這套論屏除那些既不屬於 SCSI 也不屬於 " -"IDE/ATAPI 的老式非標準 CD-ROM 光碟機。" +"Debian 對顯示卡的支援決定於 XFree86 的 X11 系統。大多數 AGP,PCI 和 PCI 顯示" +"卡都能在 XFree86 下工作。更多的關於圖形匯流排、顯示卡、顯示器和指點設備的支援" +"情況請參閱 。Debian &release; 包含 " +"XFree86 &x11ver; 版。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1854 -#, no-c-format +#: hardware.xml:1773 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"CD-ROM based installation is supported for some architectures. On machines " -"which support bootable CD-ROMs, you should be able to do a completely " -"floppy-less tape-" -"less installation. Even if your system doesn't support booting from " -"a CD-ROM, you can use the CD-ROM in conjunction with the other techniques to " -"install your system, once you've booted up by other means; see ." +"The X.Org X Window System is only supported on the SGI Indy and the O2. The " +"Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v PCI " +"slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range of " +"graphics cards. A compatibility " +"listing for Broadcom evaluation boards is available." msgstr "" -"一些架構支援透過光碟機的安裝方式。在支援光碟機開機的機器上,您可以完成" -"無軟碟 (floppy-less) 無磁帶 (tape-less) 的安裝。即使您的系統不支援從 CD-ROM 開機,您也" -"可以結合其他技術在開機後使用光碟機來安裝系統,請參閱 。" +"XFree86 X11 window 系統僅支援 SGI Indy。Broadcom BCM91250A 試用主機板具有標準" +"的 3.3v PCI 插槽,並且可選配顯示卡支援模擬 VGA 或者 Linux framebuffer。詳見 " +"BCM91250A 的相容列表。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1866 -#, no-c-format +#: hardware.xml:1782 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"SCSI, SATA and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. The Linux CD-ROM HOWTO contains in-depth information on using " -"CD-ROMs with Linux." +"The Broadcom BCM91250A and BCM91480B evaluation boards have standard 3.3v " +"PCI slots and support VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range " +"of graphics cards. A compatibility " +"listing for Broadcom evaluation boards is available." msgstr "" +"XFree86 X11 window 系統支援某些 DEC 工作站機型。Broadcom BCM91250A 試用主機板" +"具有標準的 3.3v PCI 插槽,並且可選配顯示卡支援模擬 VGA 或者 Linux " +"framebuffer。詳見 BCM91250A 的相容列" +"表。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1872 +#: hardware.xml:1789 #, no-c-format msgid "" -"USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are " -"supported by the ohci1394 and sbp2 drivers." +"Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. " +"X.org graphics drivers are available for sunbw2, suncg14, suncg3, suncg6, " +"sunleo and suntcx framebuffers, Creator3D and Elite3D cards (sunffb driver), " +"PGX24/PGX64 ATI-based video cards (ati driver), and PermediaII-based cards " +"(glint driver). To use an Elite3D card with X.org you additionally need to " +"install the afbinit package, and read the " +"documentation included with it on how to activate the card." msgstr "" -"USB光碟機也是被支援的。而 FireWire 設備則是透過 ohci1394 和 sbp2 驅動程式來支" -"援。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1877 +#: hardware.xml:1799 #, no-c-format msgid "" -"Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on &arch-title;, as long as " -"the controller is supported by the SRM console. This rules out many add-on " -"controller cards, but most integrated IDE and SCSI chips and controller " -"cards that were provided by the manufacturer can be expected to work. To " -"find out whether your device is supported from the SRM console, see the " -"SRM HOWTO." +"It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a " +"default configuration. In such a case there is a possibility that the Linux " +"kernel will not direct its output to the card initially used by the " +"firmware. The lack of output on the graphical console may then be mistaken " +"for a hang (usually the last message seen on console is 'Booting Linux...'). " +"One possible solution is to physically remove one of the video cards; " +"another option is to disable one of the cards using a kernel boot parameter. " +"Also, if graphical output is not required or desired, serial console may be " +"used as an alternative. On some systems use of serial console can be " +"activated automatically by disconnecting the keyboard before booting the " +"system." msgstr "" -"只要 SRM 控制台能支援相應的控制器,&arch-title; 上的 SCSI 和 IDE/ATAPI光碟機" -"就能取得支援。這將會把許多附加的控制卡排除在外,但是大多數由製造商提供的內建 " -"IDE 和 SCSI 晶片以及控制卡都應該能夠工作。要想知道您的設備是否被 SRM 控制台支" -"援,請參閱 SRM HOWTO。" -#. Tag: para -#: hardware.xml:1886 +#. Tag: title +#: hardware.xml:1821 #, no-c-format -msgid "IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines." -msgstr "" +msgid "Network Connectivity Hardware" +msgstr "網路連接硬體" #. Tag: para -#: hardware.xml:1890 +#: hardware.xml:1822 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of " -"working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-ROM " -"drives sold on the PC market do not have this capability. If your CD-ROM " -"drive has a jumper labeled Unix/PC or 512/2048, place it in the Unix or 512 position. " -"To start the install, simply choose the System installation " -"entry in the firmware. The Broadcom BCM91250A supports standard IDE devices, " -"including CD-ROM drives, but CD images for this platform are currently not " -"provided because the firmware doesn't recognize CD drives. In order to " -"install Debian on an Broadcom BCM91480B evaluation board, you need an PCI " -"IDE, SATA or SCSI card." +"Almost any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should " +"also be supported by the installation system; modular drivers should " +"normally be loaded automatically. This includes most " +"PCI and PCMCIA cards. Many older ISA cards " +"are supported as well. Again, see for complete details." msgstr "" -"在 SGI 的機器上,以光碟機開機需要一台能使用 512 位元組邏輯塊的 SCSI光碟機。很" -"多 PC 市場的 SCSI 光碟機並不具有這個能力。如果您的光碟機上有標註為 " -"Unix/PC512/2048 的跳線,請將其至於 " -"Unix512 的位置上。要開始安裝,請從韌體上選" -"擇 System installation 選項。Broadcom BCM91250A 支援的標準 " -"IDE 設備包括光碟機,但由於其韌體不能識別光碟機,所以在此並不提供針對此平台的" -"光碟映像。" - -#. Tag: title -#: hardware.xml:1908 -#, no-c-format -msgid "Hard Disk" -msgstr "硬碟" +"任何受 Linux 核心支援的網路介面卡 (NIC) 也全都被開機片支援。您可能需要將網路" +"卡驅動程式以模組掛載。同樣的,請參考 " +"以瞭解詳細資訊。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1910 +#: hardware.xml:1834 #, no-c-format msgid "" -"Booting the installation system directly from a hard disk is another option " -"for many architectures. This will require some other operating system to " -"load the installer onto the hard disk." +"This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the " +"following NICs from Sun:" msgstr "" -"從硬碟開機安裝系統是許多硬體架構的另外一個選擇。這將要求其他的作業系統從硬體" -"載入安裝程式。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1916 +#: hardware.xml:1840 #, no-c-format -msgid "" -"In fact, installation from your local disk is the preferred installation " -"technique for most &architecture; machines." -msgstr "事實上,從本地硬碟安裝對大多數 &architecture; 機器來說是推薦的做法。" +msgid "Sun LANCE" +msgstr "Sun LANCE" #. Tag: para -#: hardware.xml:1921 +#: hardware.xml:1845 #, no-c-format -msgid "" -"Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you " -"can install from a SunOS partition (UFS slices)." -msgstr "" -"雖然 &arch-title; 不允許從 SunOS (Solaris) 啟動,但您可以從一個 SunOS 的分割" -"區 (UFS slices) 進行安裝。" +msgid "Sun Happy Meal" +msgstr "Sun Happy Meal" -#. Tag: title -#: hardware.xml:1929 +#. Tag: para +#: hardware.xml:1850 #, no-c-format -msgid "USB Memory Stick" -msgstr "USB 隨身碟" +msgid "Sun BigMAC" +msgstr "Sun BigMAC" #. Tag: para -#: hardware.xml:1931 +#: hardware.xml:1855 #, no-c-format -msgid "" -"Many Debian boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for setting up " -"the system and for rescue purposes. If you operate some servers, you will " -"probably already have thought about omitting those drives and using an USB " -"memory stick for installing and (when necessary) for recovering the system. " -"This is also useful for small systems which have no room for unnecessary " -"drives." -msgstr "" -"許多 Debian 機器只在設定系統和急救用途時才需要軟碟機和光碟機。如果您使用過伺" -"服器,您也許已經想過如何省掉這些設備,改用 USB 隨身碟來安裝和 (在必需時) 恢復" -"系統。這對那些沒有足夠空間容納不必要設備的小型系統非常有用。" +msgid "Sun QuadEthernet" +msgstr "Sun QuadEthernet" -#. Tag: title -#: hardware.xml:1943 +#. Tag: para +#: hardware.xml:1860 #, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "網路" +msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet" +msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1945 +#: hardware.xml:1867 #, no-c-format -msgid "" -"The network can be used during the installation to retrieve files needed for " -"the installation. Whether the network is used or not depends on the " -"installation method you choose and your answers to certain questions that " -"will be asked during the installation. The installation system supports most " -"types of network connections (including PPPoE, but not ISDN or PPP), via " -"either HTTP or FTP. After the installation is completed, you can also " -"configure your system to use ISDN and PPP." +msgid "The list of supported network devices is:" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1955 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"You can also boot the installation system over the " -"network. This is the preferred installation technique " -"for &arch-title;." -msgstr "" -"您還可以從網路啟動 (boot) 系統。 " -"這是在 Mips 下的推薦安裝方式" +#: hardware.xml:1872 +#, no-c-format +msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)" +msgstr "Channel to Channel (CTC) 和 ESCON connection (實際或模擬)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1961 +#: hardware.xml:1877 #, no-c-format -msgid "" -"Diskless installation, using network booting from a local area network and " -"NFS-mounting of all local filesystems, is another option." -msgstr "" -"無磁碟安裝;使用網路從區域網路開機,並使用 NFS 掛載所有的本地檔案系統是另一種" -"選擇。" +msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" +msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet 和 OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" -#. Tag: title -#: hardware.xml:1969 +#. Tag: para +#: hardware.xml:1882 #, no-c-format -msgid "Un*x or GNU system" -msgstr "Un*x 或 GNU 系統" +msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs" +msgstr "QDIO 模式的 OSA-Express,HiperSockets 和 Guest-LANs" #. Tag: para -#: hardware.xml:1971 -#, fuzzy, no-c-format +#: hardware.xml:1891 +#, no-c-format msgid "" -"If you are running another Unix-like system, you could use it to install " -"&debian; without using the &d-i; described in the rest of this manual. This " -"kind of install may be useful for users with otherwise unsupported hardware " -"or on hosts which can't afford downtime. If you are interested in this " -"technique, skip to the ." +"On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules " +"for additional PCI and USB devices are provided. The major exception is the " +"IXP4xx platform (featuring devices such as the Linksys NSLU2) which needs a " +"proprietary microcode for the operation of its built-in Ethernet device. " +"Unofficial images for Linksys NSLU2 with this proprietary microcode can be " +"obtained from the Slug-Firmware site." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:1901 +#, no-c-format +msgid "ISDN is supported, but not during the installation." msgstr "" -"如果您正在使用其它的類 Unix 系統,也可以用它來安裝 &debian; 而無須本手冊其他" -"部分所描述的 &d-i; 使用方法。這類安裝方法可能對那些因為硬體不支援或機器停產的" -"使用者有用。如果您對此技術感興趣,請直接跳到 。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1983 +#: hardware.xml:1908 #, no-c-format -msgid "Supported Storage Systems" -msgstr "支援的儲存系統" +msgid "Wireless Network Cards" +msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1985 +#: hardware.xml:1909 #, no-c-format msgid "" -"The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number " -"of systems it runs on. Unfortunately, this makes for a larger kernel, which " -"includes many drivers that won't be used for your machine (see to learn how to build your own kernel). Support for the " -"widest possible range of devices is desirable in general, to ensure that " -"Debian can be installed on the widest array of hardware." +"Wireless networking is in general supported as well and a growing number of " +"wireless adapters is supported by the official Linux kernel, although many " +"of them do require firmware to be loaded. Wireless NICs that are not " +"supported by the official Linux kernel can generally be made to work under " +"&debian;, but are not supported during the installation." msgstr "" -"Debian 開機磁碟包括一個最可能在所有支援的系統上運作的核心。不幸的是,這將產生" -"一個龐大的核心,其中包括許多您的機器不需要的驅動程式 (參考 學習如何編譯自己的核心)。在一般狀況下,支援最大範圍內的設" -"備是被期許的,這將使得 Debian 可以在盡可能多的硬體上安裝。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1995 -#, fuzzy, no-c-format +#: hardware.xml:1917 +#, no-c-format msgid "" -"Generally, the Debian installation system includes support for floppies, IDE " -"(also known as PATA) drives, IDE floppies, parallel port IDE devices, SATA " -"and SCSI controllers and drives, USB, and FireWire. The supported file " -"systems include FAT, Win-32 FAT extensions (VFAT) and NTFS." +"The use of wireless networking during installation is still under " +"development and whether it will work depends on the type of adaptor and the " +"configuration of your wireless access point. If there is no other NIC you " +"can use during the installation, it is still possible to install &debian; " +"using a full CD-ROM or DVD image. Use the same procedure as described above " +"for NICs that require firmware." msgstr "" -"一般說來,Debian 安裝系統支援軟碟機、IDE 設備、IDE 軟碟機、平行 IDE 設備、" -"SCSI 控制器和設備、USB 以及 FireWire。檔案系統支援 FAT、Win-32 FAT " -"extensions (VFAT)、 NTFS、以及其他一些格式。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2002 -#, fuzzy, no-c-format +#: hardware.xml:1926 +#, no-c-format msgid "" -"Disk interfaces that emulate the AT hard disk interface " -"— often called MFM, RLL, IDE, or PATA — are supported. SATA and " -"SCSI disk controllers from many different manufacturers are supported. See " -"the Linux Hardware Compatibility HOWTO for more details." +"In some cases the driver you need may not be available as a Debian package. " +"You will then have to look if there is source code available in the internet " +"and compile the driver yourself. How to do this is outside the scope of this " +"manual. If no Linux driver is available, your last " +"resort is to use the ndiswrapper package, which " +"allows you to use a Windows driver." msgstr "" -"模擬 AT 硬碟介面的軟碟介面,通常稱為 MFM、RLL、IDE 或 ATA 是受" -"支援的。用於 IBM XT 電腦非常陳舊的 8 位元硬碟控制器只以一個模組支援。大部分廠" -"商生產的 SCSI 磁碟控制器都能取得支援。請參考 Linux Hardware Compatibility HOWTO 以取得更詳細資訊。" -#. Tag: para -#: hardware.xml:2010 +#. Tag: title +#: hardware.xml:1940 #, no-c-format -msgid "" -"Pretty much all storage systems supported by the Linux kernel are supported " -"by the Debian installation system. Note that the current Linux kernel does " -"not support floppies on the Macintosh at all, and the Debian installation " -"system doesn't support floppies for Amigas. Also supported on the Atari is " -"the Macintosh HFS system, and AFFS as a module. Macs support the Atari (FAT) " -"file system. Amigas support the FAT file system, and HFS as a module." +msgid "Known Issues for &arch-title;" msgstr "" -"基本上所有 Linux 核心支援的儲存系統都被 Debian 安裝系統所支援。注意,目前的" -"Linux 核心仍不支援 Macintosh 上的軟碟,並且 Debian 安裝系統也不支援 Amigas 的" -"軟碟。Atari 上也支援 Macintosh HFS 系統,並以模組支援 AFFS。Mac 機器支援 " -"Atari (FAT) 檔案系統。 Amigas 支援 FAT 檔案系統,HFS 則是受模組支援。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2020 +#: hardware.xml:1941 #, no-c-format msgid "" -"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " -"boot system. The following SCSI drivers are supported in the default kernel: " -" Sparc ESP " -" PTI Qlogic,ISP Adaptec " -"AIC7xxx NCR and Symbios 53C8XX IDE systems (such as the UltraSPARC 5) are also " -"supported. See Linux for SPARC " -"Processors FAQ for more information on SPARC hardware supported by " -"the Linux kernel." +"There are a couple of issues with specific network cards that are worth " +"mentioning here." +msgstr "" + +#. Tag: title +#: hardware.xml:1948 +#, no-c-format +msgid "Conflict between tulip and dfme drivers" msgstr "" -"所有 Linux 核心支援的儲存系統也都被開機系統支援。下列 SCSI 驅動程式被預設核心" -"支援: Sparc ESP " -" PTI Qlogic,ISP Adaptec " -"AIC7xxx NCR 與 Symbios 53C8XX IDE 系統(例如 UltraSPARC 5)是受支援的。請參考 " -"Linux for SPARC Processors 常見問答集以瞭解更多關於 Linux 核心支援 SPARC 硬體的情況。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2053 +#: hardware.xml:1950 #, no-c-format msgid "" -"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " -"boot system. This includes both SCSI and IDE disks. Note, however, that on " -"many systems, the SRM console is unable to boot from IDE drives, and the " -"Jensen is unable to boot from floppies. (see for more information on booting the Jensen)" +"There are various PCI network cards that have the same PCI identification, " +"but are supported by related, but different drivers. Some cards work with " +"the tulip driver, others with the dfme " +"driver. Because they have the same identification, the kernel cannot " +"distinguish between them and it is not certain which driver will be loaded. " +"If this happens to be the wrong one, the NIC may not work, or work badly." msgstr "" -"所有 Linux 核心支援的儲存系統也都被開機系統支援。這包括 SCSI 和 IDE 硬碟。但" -"是注意,在許多系統上,SRM 控制台不能從 IDE 驅動器上啟動,而且且 Jensen 不能從" -"軟碟開機。(請參考 以瞭解更多關於" -"從 Jensen 開機的資訊)" #. Tag: para -#: hardware.xml:2062 +#: hardware.xml:1960 #, no-c-format msgid "" -"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " -"boot system. Note that the current Linux kernel does not support floppies on " -"CHRP systems at all." -msgstr "" -"所有 Linux 核心支援的儲存系統也都被開機系統支援。注意目前的 Linux 核心還不支" -"援 CHRP 系統上的軟碟。" +"This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip " +"compatible) NIC. In that case the tulip driver is " +"probably the correct one. You can prevent this issue by blacklisting the " +"wrong driver module as described in ." +msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2068 +#: hardware.xml:1968 #, no-c-format msgid "" -"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " -"boot system. Note that the current Linux kernel does not support the floppy " -"drive." +"An alternative solution during the installation is to switch to a shell and " +"unload the wrong driver module using modprobe -r " +"module (or both, if they are both " +"loaded). After that you can load the correct module using " +"modprobe module. Note that " +"the wrong module may then still be loaded when the system is rebooted." msgstr "" -"所有 Linux 核心支援的儲存系統也都被開機系統支援。注意目前的 Linux 核心還不支" -"援軟碟機。" -#. Tag: para -#: hardware.xml:2074 +#. Tag: title +#: hardware.xml:1981 #, no-c-format -msgid "" -"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " -"boot system." -msgstr "所有 Linux 核心支援的儲存系統也都被開機系統所支援。" +msgid "Sun B100 blade" +msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2079 +#: hardware.xml:1983 #, no-c-format msgid "" -"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " -"boot system. This means that FBA and ECKD DASDs are supported with the old " -"Linux disk layout (ldl) and the new common S/390 disk layout (cdl)." +"The cassini network driver does not work with Sun B100 " +"blade systems." msgstr "" -"所有 Linux 核心支援的儲存系統也都被開機系統所支援。這意味著 FBA 和 ECKD DASD " -"可以被舊的 Linux disk layout (ldl) 和新的 common S/390 disk layout (cdl) 支" -"援。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2096 +#: hardware.xml:1998 #, no-c-format msgid "Peripherals and Other Hardware" msgstr "周邊設備與其他硬體" #. Tag: para -#: hardware.xml:2097 +#: hardware.xml:1999 #, no-c-format msgid "" "Linux supports a large variety of hardware devices such as mice, printers, " @@ -3588,7 +3354,7 @@ msgstr "" "而,在安裝系統的時候並不需要其中的大部分設備。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2103 +#: hardware.xml:2005 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require " @@ -3598,7 +3364,7 @@ msgstr "" "linkend=\"usb-keyboard-config\"/>)。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2109 +#: hardware.xml:2011 #, no-c-format msgid "" "Again, see the Linux Hardware " @@ -3609,7 +3375,7 @@ msgstr "" "Compatibility HOWTO 來判斷您的硬體是否由 Linux 支援。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2115 +#: hardware.xml:2017 #, no-c-format msgid "" "Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. " @@ -3620,7 +3386,7 @@ msgstr "" "DASD 上或者透過 NFS、HTTP、FTP 從網路上取得。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2121 +#: hardware.xml:2023 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 " @@ -3631,7 +3397,7 @@ msgstr "" "及 USB 連接埠。Cobalt RaQ 不支援額外的設備,但 Qube 有一個 PCI 插槽。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2127 +#: hardware.xml:2029 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 " @@ -3643,13 +3409,55 @@ msgstr "" "及 USB 連接埠。Cobalt RaQ 不支援額外的設備,但 Qube 有一個 PCI 插槽。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2137 +#: hardware.xml:2043 +#, no-c-format +msgid "Devices Requiring Firmware" +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:2044 +#, no-c-format +msgid "" +"Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-" +"called firmware or microcode " +"to be loaded into the device before it can become operational. This is most " +"common for network interface cards (especially wireless NICs), but for " +"example some USB devices and even some hard disk controllers also require " +"firmware." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:2052 +#, no-c-format +msgid "" +"In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the " +"&debian; project and thus cannot be included in the main distribution or in " +"the installation system. If the device driver itself is included in the " +"distribution and if &debian; legally can distribute the firmware, it will " +"often be available as a separate package from the non-free section of the " +"archive." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:2061 +#, no-c-format +msgid "" +"However, this does not mean that such hardware cannot be used during an " +"installation. Starting with &debian; 5.0, &d-i; supports loading firmware " +"files or packages containing firmware from a removable medium, such as a " +"floppy disk or USB stick. See for " +"detailed information on how to load firmware files or packages during the " +"installation." +msgstr "" + +#. Tag: title +#: hardware.xml:2077 #, no-c-format msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux" msgstr "特別為 GNU/Linux 採購硬體" #. Tag: para -#: hardware.xml:2139 +#: hardware.xml:2079 #, no-c-format msgid "" "There are several vendors, who ship systems with Debian or other " @@ -3663,7 +3471,7 @@ msgstr "" "為這些硬體都已經確保能被 GNU/Linux 很好地支援。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2147 +#: hardware.xml:2087 #, no-c-format msgid "" "Unfortunately, it's quite rare to find any vendor shipping new &arch-title; " @@ -3671,7 +3479,7 @@ msgid "" msgstr "不幸的是,很少會有零售商出售新 &arch-title; 機器。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2152 +#: hardware.xml:2092 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the " @@ -3685,7 +3493,7 @@ msgstr "" "url=\"&url-windows-refund;\"> 以瞭解更多的資訊。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2160 +#: hardware.xml:2100 #, no-c-format msgid "" "Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even a " @@ -3700,13 +3508,13 @@ msgstr "" "售商。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2171 +#: hardware.xml:2111 #, no-c-format msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware" msgstr "避免專有或封閉的硬體" #. Tag: para -#: hardware.xml:2172 +#: hardware.xml:2112 #, no-c-format msgid "" "Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for " @@ -3718,7 +3526,7 @@ msgstr "" "開的協議才能取用文件,以阻止我們發佈 Linux 驅動程式原始碼。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2179 +#: hardware.xml:2119 #, no-c-format msgid "" "Another example is the proprietary hardware in the older Macintosh line. In " @@ -3736,7 +3544,7 @@ msgstr "" "原因。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2190 +#: hardware.xml:2130 #, no-c-format msgid "" "Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, " @@ -3749,13 +3557,13 @@ msgstr "" "軟體社群也是一個重要的市場。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2202 +#: hardware.xml:2142 #, no-c-format msgid "Windows-specific Hardware" msgstr "Windows 專用硬體" #. Tag: para -#: hardware.xml:2203 +#: hardware.xml:2143 #, no-c-format msgid "" "A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and " @@ -3777,7 +3585,7 @@ msgstr "" "還會與相同功能但保留內嵌處理器的設備昂貴。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2216 +#: hardware.xml:2156 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is " @@ -3809,7 +3617,7 @@ msgstr "" "下降。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2237 +#: hardware.xml:2177 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "You can help improve this situation by encouraging these manufacturers to " @@ -3823,332 +3631,542 @@ msgstr "" "hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO 為止。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2254 +#: hardware.xml:2194 #, no-c-format -msgid "Memory and Disk Space Requirements" -msgstr "記憶體與硬碟空間的需求" +msgid "Installation Media" +msgstr "安裝媒介" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:2196 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This section will help you determine which different media types you can use " +"to install Debian. For example, if you have a floppy disk drive on your " +"machine, it can be used to install Debian. There is a whole chapter devoted " +"to media, , which lists the advantages " +"and disadvantages of each media type. You may want to refer back to this " +"page once you reach that section." +msgstr "" +"本章將幫助您選擇安裝 Debian 可用的不同媒介。例如,您的電腦上有一個軟碟機,它" +"就可以用來安裝 Debian。這裡有一整章專門用於說明安裝媒介:,並且列出了每種類型的優缺點。當您閱讀那一章的時候,可能" +"要返回來參考本頁。" + +#. Tag: title +#: hardware.xml:2207 +#, no-c-format +msgid "Floppies" +msgstr "軟碟" #. Tag: para -#: hardware.xml:2256 +#: hardware.xml:2208 #, no-c-format msgid "" -"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of " -"hard disk space to perform a normal installation. Note that these are fairly " -"minimal numbers. For more realistic figures, see ." +"In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. " +"Generally, all you will need is a high-density (1440 kilobytes) 3.5 inch " +"floppy drive." msgstr "" +"在某些條件下,您不得不從軟碟做首次啟動。通常,您所需的只是一個 3.5 英吋高密度" +"(1440kB)軟碟。" + +#. Tag: para +#: hardware.xml:2214 +#, no-c-format +msgid "For CHRP, floppy support is currently broken." +msgstr "對於 CHRP,軟碟已經被停止支援。" + +#. Tag: title +#: hardware.xml:2221 +#, no-c-format +msgid "CD-ROM/DVD-ROM" +msgstr "CD-ROM/DVD-ROM" #. Tag: para -#: hardware.xml:2263 +#: hardware.xml:2223 #, no-c-format msgid "" -"Installation on systems with less memory " -"Installation images that support the graphical installer require more memory " -"than images that support only the textual installer and should not be used " -"on systems with less than &minimum-memory; of memory. If there is a choice " -"between booting the regular and the graphical installer, the former should " -"be selected. or disk space available may be possible but " -"is only advised for experienced users." +"Whenever you see CD-ROM in this manual, it applies to both CD-" +"ROMs and DVD-ROMs, because both technologies are really the same from the " +"operating system's point of view, except for some very old nonstandard CD-" +"ROM drives which are neither SCSI nor IDE/ATAPI." msgstr "" +"每當在本手冊中看到光碟,它泛指 CD-ROM 和 DVD-ROM。因為從作業系" +"統的角度來看,它們所用的技術是相同的。這套論屏除那些既不屬於 SCSI 也不屬於 " +"IDE/ATAPI 的老式非標準 CD-ROM 光碟機。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2280 +#: hardware.xml:2230 #, no-c-format msgid "" -"On the Amiga the size of FastRAM is relevant towards the total memory " -"requirements. Also, using Zorro cards with 16-bit RAM is not supported; " -"you'll need 32-bit RAM. The amiboot program can be used " -"to disable 16-bit RAM; see the Linux/m68k FAQ. Recent kernels should disable 16-bit RAM automatically." +"CD-ROM based installation is supported for some architectures. On machines " +"which support bootable CD-ROMs, you should be able to do a completely " +"floppy-less tape-" +"less installation. Even if your system doesn't support booting from " +"a CD-ROM, you can use the CD-ROM in conjunction with the other techniques to " +"install your system, once you've booted up by other means; see ." msgstr "" -"在 Amiga 上,FastRAM 的大小與記憶體需求總和相關。而且,不支援 16 位元的 " -"Zorro RAM 卡,您要用 32 位元的。amiboot 程式可以被用來停" -"用 16 位元隨機存取記憶體,請參閱 Linux/m68k 常" -"見問答集。最近的核心應該要能夠自動停用 16 位元的隨機存取記憶體。" +"一些架構支援透過光碟機的安裝方式。在支援光碟機開機的機器上,您可以完成" +"無軟碟 (floppy-less) 無磁帶 (tape-less) 的安裝。即使您的系統不支援從 CD-ROM 開機,您也" +"可以結合其他技術在開機後使用光碟機來安裝系統,請參閱 。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2289 +#: hardware.xml:2242 #, no-c-format msgid "" -"On the Atari, both ST-RAM and Fast RAM (TT-RAM) are used by Linux. Many " -"users have reported problems running the kernel itself in Fast RAM, so the " -"Atari bootstrap will place the kernel in ST-RAM. The minimum requirement for " -"ST-RAM is 2 MB. You will need an additional 12 MB or more of TT-RAM." +"SCSI, SATA and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. The Linux CD-ROM HOWTO contains in-depth information on using " +"CD-ROMs with Linux." msgstr "" -"在 Atari 上,ST-RAM 和 Fast RAM (TT-RAM) 都可以被 Linux 所使用。許多使用者報" -"告在 Fast RAM 上核心運作有問題,因此 Atari 開機程式將核心放在 ST-RAM,最小需" -"要 2MB 的 ST-RAM。您需要額外的 12 MB 或更多的 TT-RAM。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2297 +#: hardware.xml:2248 #, no-c-format msgid "" -"On the Macintosh, care should be taken on machines with RAM-based video " -"(RBV). The RAM segment at physical address 0 is used as screen memory, " -"making the default load position for the kernel unavailable. The alternate " -"RAM segment used for kernel and RAMdisk must be at least 4 MB." +"USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are " +"supported by the ohci1394 and sbp2 drivers." msgstr "" -"在 Macintosh 上,需要注意 RAM-based video (RBV)。實體位址 0 的記憶體區段用於" -"顯示記憶體,使得預設的核心掛載位址無效。替代用的核心記憶體區段與 RAMdisk 至少" -"需要 4MB。" +"USB光碟機也是被支援的。而 FireWire 設備則是透過 ohci1394 和 sbp2 驅動程式來支" +"援。" -#. Tag: emphasis -#: hardware.xml:2307 +#. Tag: para +#: hardware.xml:2253 #, no-c-format -msgid "FIXME: is this still true?" -msgstr "FIXME: is this still true?" +msgid "" +"Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on &arch-title;, as long as " +"the controller is supported by the SRM console. This rules out many add-on " +"controller cards, but most integrated IDE and SCSI chips and controller " +"cards that were provided by the manufacturer can be expected to work. To " +"find out whether your device is supported from the SRM console, see the " +"SRM HOWTO." +msgstr "" +"只要 SRM 控制台能支援相應的控制器,&arch-title; 上的 SCSI 和 IDE/ATAPI光碟機" +"就能取得支援。這將會把許多附加的控制卡排除在外,但是大多數由製造商提供的內建 " +"IDE 和 SCSI 晶片以及控制卡都應該能夠工作。要想知道您的設備是否被 SRM 控制台支" +"援,請參閱 SRM HOWTO。" -#. Tag: title -#: hardware.xml:2318 +#. Tag: para +#: hardware.xml:2262 #, no-c-format -msgid "Network Connectivity Hardware" -msgstr "網路連接硬體" +msgid "IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines." +msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2319 +#: hardware.xml:2266 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Almost any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should " -"also be supported by the installation system; modular drivers should " -"normally be loaded automatically. This includes most " -"PCI and PCMCIA cards. Many older ISA cards " -"are supported as well. Again, see for complete details." +"On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of " +"working with a logical blocksize of 512 bytes. Many of the SCSI CD-ROM " +"drives sold on the PC market do not have this capability. If your CD-ROM " +"drive has a jumper labeled Unix/PC or 512/2048, place it in the Unix or 512 position. " +"To start the install, simply choose the System installation " +"entry in the firmware. The Broadcom BCM91250A supports standard IDE devices, " +"including CD-ROM drives, but CD images for this platform are currently not " +"provided because the firmware doesn't recognize CD drives. In order to " +"install Debian on an Broadcom BCM91480B evaluation board, you need an PCI " +"IDE, SATA or SCSI card." msgstr "" -"任何受 Linux 核心支援的網路介面卡 (NIC) 也全都被開機片支援。您可能需要將網路" -"卡驅動程式以模組掛載。同樣的,請參考 " -"以瞭解詳細資訊。" +"在 SGI 的機器上,以光碟機開機需要一台能使用 512 位元組邏輯塊的 SCSI光碟機。很" +"多 PC 市場的 SCSI 光碟機並不具有這個能力。如果您的光碟機上有標註為 " +"Unix/PC512/2048 的跳線,請將其至於 " +"Unix512 的位置上。要開始安裝,請從韌體上選" +"擇 System installation 選項。Broadcom BCM91250A 支援的標準 " +"IDE 設備包括光碟機,但由於其韌體不能識別光碟機,所以在此並不提供針對此平台的" +"光碟映像。" + +#. Tag: title +#: hardware.xml:2284 +#, no-c-format +msgid "Hard Disk" +msgstr "硬碟" #. Tag: para -#: hardware.xml:2331 +#: hardware.xml:2286 #, no-c-format msgid "" -"This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the " -"following NICs from Sun:" +"Booting the installation system directly from a hard disk is another option " +"for many architectures. This will require some other operating system to " +"load the installer onto the hard disk." msgstr "" +"從硬碟開機安裝系統是許多硬體架構的另外一個選擇。這將要求其他的作業系統從硬體" +"載入安裝程式。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2337 +#: hardware.xml:2292 #, no-c-format -msgid "Sun LANCE" -msgstr "Sun LANCE" +msgid "" +"In fact, installation from your local disk is the preferred installation " +"technique for most &architecture; machines." +msgstr "事實上,從本地硬碟安裝對大多數 &architecture; 機器來說是推薦的做法。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2342 +#: hardware.xml:2297 #, no-c-format -msgid "Sun Happy Meal" -msgstr "Sun Happy Meal" +msgid "" +"Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you " +"can install from a SunOS partition (UFS slices)." +msgstr "" +"雖然 &arch-title; 不允許從 SunOS (Solaris) 啟動,但您可以從一個 SunOS 的分割" +"區 (UFS slices) 進行安裝。" -#. Tag: para -#: hardware.xml:2347 +#. Tag: title +#: hardware.xml:2305 #, no-c-format -msgid "Sun BigMAC" -msgstr "Sun BigMAC" +msgid "USB Memory Stick" +msgstr "USB 隨身碟" #. Tag: para -#: hardware.xml:2352 +#: hardware.xml:2307 #, no-c-format -msgid "Sun QuadEthernet" -msgstr "Sun QuadEthernet" +msgid "" +"Many Debian boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for setting up " +"the system and for rescue purposes. If you operate some servers, you will " +"probably already have thought about omitting those drives and using an USB " +"memory stick for installing and (when necessary) for recovering the system. " +"This is also useful for small systems which have no room for unnecessary " +"drives." +msgstr "" +"許多 Debian 機器只在設定系統和急救用途時才需要軟碟機和光碟機。如果您使用過伺" +"服器,您也許已經想過如何省掉這些設備,改用 USB 隨身碟來安裝和 (在必需時) 恢復" +"系統。這對那些沒有足夠空間容納不必要設備的小型系統非常有用。" + +#. Tag: title +#: hardware.xml:2319 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "網路" #. Tag: para -#: hardware.xml:2357 +#: hardware.xml:2321 #, no-c-format -msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet" -msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet" +msgid "" +"The network can be used during the installation to retrieve files needed for " +"the installation. Whether the network is used or not depends on the " +"installation method you choose and your answers to certain questions that " +"will be asked during the installation. The installation system supports most " +"types of network connections (including PPPoE, but not ISDN or PPP), via " +"either HTTP or FTP. After the installation is completed, you can also " +"configure your system to use ISDN and PPP." +msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2364 -#, no-c-format -msgid "The list of supported network devices is:" +#: hardware.xml:2331 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"You can also boot the installation system over the " +"network. This is the preferred installation technique " +"for &arch-title;." msgstr "" +"您還可以從網路啟動 (boot) 系統。 " +"這是在 Mips 下的推薦安裝方式" #. Tag: para -#: hardware.xml:2369 +#: hardware.xml:2337 #, no-c-format -msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)" -msgstr "Channel to Channel (CTC) 和 ESCON connection (實際或模擬)" +msgid "" +"Diskless installation, using network booting from a local area network and " +"NFS-mounting of all local filesystems, is another option." +msgstr "" +"無磁碟安裝;使用網路從區域網路開機,並使用 NFS 掛載所有的本地檔案系統是另一種" +"選擇。" -#. Tag: para -#: hardware.xml:2374 +#. Tag: title +#: hardware.xml:2345 #, no-c-format -msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" -msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet 和 OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" +msgid "Un*x or GNU system" +msgstr "Un*x 或 GNU 系統" #. Tag: para -#: hardware.xml:2379 +#: hardware.xml:2347 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you are running another Unix-like system, you could use it to install " +"&debian; without using the &d-i; described in the rest of this manual. This " +"kind of install may be useful for users with otherwise unsupported hardware " +"or on hosts which can't afford downtime. If you are interested in this " +"technique, skip to the ." +msgstr "" +"如果您正在使用其它的類 Unix 系統,也可以用它來安裝 &debian; 而無須本手冊其他" +"部分所描述的 &d-i; 使用方法。這類安裝方法可能對那些因為硬體不支援或機器停產的" +"使用者有用。如果您對此技術感興趣,請直接跳到 。" + +#. Tag: title +#: hardware.xml:2359 #, no-c-format -msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs" -msgstr "QDIO 模式的 OSA-Express,HiperSockets 和 Guest-LANs" +msgid "Supported Storage Systems" +msgstr "支援的儲存系統" #. Tag: para -#: hardware.xml:2388 +#: hardware.xml:2361 #, no-c-format msgid "" -"On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules " -"for additional PCI and USB devices are provided. The major exception is the " -"IXP4xx platform (featuring devices such as the Linksys NSLU2) which needs a " -"proprietary microcode for the operation of its built-in Ethernet device. " -"Unofficial images for Linksys NSLU2 with this proprietary microcode can be " -"obtained from the Slug-Firmware site." +"The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number " +"of systems it runs on. Unfortunately, this makes for a larger kernel, which " +"includes many drivers that won't be used for your machine (see to learn how to build your own kernel). Support for the " +"widest possible range of devices is desirable in general, to ensure that " +"Debian can be installed on the widest array of hardware." msgstr "" +"Debian 開機磁碟包括一個最可能在所有支援的系統上運作的核心。不幸的是,這將產生" +"一個龐大的核心,其中包括許多您的機器不需要的驅動程式 (參考 學習如何編譯自己的核心)。在一般狀況下,支援最大範圍內的設" +"備是被期許的,這將使得 Debian 可以在盡可能多的硬體上安裝。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2398 +#: hardware.xml:2371 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not " -"supported; Spellcaster BRI ISDN boards are also not supported by the &d-i;. " -"Using ISDN during the installation is not supported." -msgstr "" -"至於 ISDN,用在 (老式) 德國 1TR6 上的 D-channel 通訊協定不被支援," -"Spellcaster BRI ISDN 板也不被 &d-i; 支援。" - -#. Tag: title -#: hardware.xml:2407 -#, no-c-format -msgid "Drivers Requiring Firmware" +"Generally, the Debian installation system includes support for floppies, IDE " +"(also known as PATA) drives, IDE floppies, parallel port IDE devices, SATA " +"and SCSI controllers and drives, USB, and FireWire. The supported file " +"systems include FAT, Win-32 FAT extensions (VFAT) and NTFS." msgstr "" +"一般說來,Debian 安裝系統支援軟碟機、IDE 設備、IDE 軟碟機、平行 IDE 設備、" +"SCSI 控制器和設備、USB 以及 FireWire。檔案系統支援 FAT、Win-32 FAT " +"extensions (VFAT)、 NTFS、以及其他一些格式。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2408 -#, no-c-format +#: hardware.xml:2378 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The installation system currently does not support retrieving firmware. This " -"means that any network cards that use a driver that requires firmware to be " -"loaded, is not supported by default." +"Disk interfaces that emulate the AT hard disk interface " +"— often called MFM, RLL, IDE, or PATA — are supported. SATA and " +"SCSI disk controllers from many different manufacturers are supported. See " +"the Linux Hardware Compatibility HOWTO for more details." msgstr "" +"模擬 AT 硬碟介面的軟碟介面,通常稱為 MFM、RLL、IDE 或 ATA 是受" +"支援的。用於 IBM XT 電腦非常陳舊的 8 位元硬碟控制器只以一個模組支援。大部分廠" +"商生產的 SCSI 磁碟控制器都能取得支援。請參考 Linux Hardware Compatibility HOWTO 以取得更詳細資訊。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2414 +#: hardware.xml:2386 #, no-c-format msgid "" -"If there is no other NIC you can use during the installation, it is still " -"possible to install &debian; using a full CD-ROM or DVD image. Select the " -"option to not configure a network and install using only the packages " -"available from the CD/DVD. You can then install the driver and firmware you " -"need after the installation is completed (after the reboot) and configure " -"your network manually. Note that the firmware may be packaged separately " -"from the driver and may not be available in the main section " -"of the &debian; archive." +"Pretty much all storage systems supported by the Linux kernel are supported " +"by the Debian installation system. Note that the current Linux kernel does " +"not support floppies on the Macintosh at all, and the Debian installation " +"system doesn't support floppies for Amigas. Also supported on the Atari is " +"the Macintosh HFS system, and AFFS as a module. Macs support the Atari (FAT) " +"file system. Amigas support the FAT file system, and HFS as a module." msgstr "" +"基本上所有 Linux 核心支援的儲存系統都被 Debian 安裝系統所支援。注意,目前的" +"Linux 核心仍不支援 Macintosh 上的軟碟,並且 Debian 安裝系統也不支援 Amigas 的" +"軟碟。Atari 上也支援 Macintosh HFS 系統,並以模組支援 AFFS。Mac 機器支援 " +"Atari (FAT) 檔案系統。 Amigas 支援 FAT 檔案系統,HFS 則是受模組支援。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2425 +#: hardware.xml:2396 #, no-c-format msgid "" -"If the driver itself is supported, you may also be able " -"to use the NIC during installation by copying the firmware from some medium " -"to /usr/lib/hotplug/firmware. Don't forget to also copy " -"the firmware to that location for the installed system before the reboot at " -"the end of the installation." +"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " +"boot system. The following SCSI drivers are supported in the default kernel: " +" Sparc ESP " +" PTI Qlogic,ISP Adaptec " +"AIC7xxx NCR and Symbios 53C8XX IDE systems (such as the UltraSPARC 5) are also " +"supported. See Linux for SPARC " +"Processors FAQ for more information on SPARC hardware supported by " +"the Linux kernel." msgstr "" +"所有 Linux 核心支援的儲存系統也都被開機系統支援。下列 SCSI 驅動程式被預設核心" +"支援: Sparc ESP " +" PTI Qlogic,ISP Adaptec " +"AIC7xxx NCR 與 Symbios 53C8XX IDE 系統(例如 UltraSPARC 5)是受支援的。請參考 " +"Linux for SPARC Processors 常見問答集以瞭解更多關於 Linux 核心支援 SPARC 硬體的情況。" -#. Tag: title -#: hardware.xml:2437 +#. Tag: para +#: hardware.xml:2429 #, no-c-format -msgid "Wireless Network Cards" +msgid "" +"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " +"boot system. This includes both SCSI and IDE disks. Note, however, that on " +"many systems, the SRM console is unable to boot from IDE drives, and the " +"Jensen is unable to boot from floppies. (see for more information on booting the Jensen)" msgstr "" +"所有 Linux 核心支援的儲存系統也都被開機系統支援。這包括 SCSI 和 IDE 硬碟。但" +"是注意,在許多系統上,SRM 控制台不能從 IDE 驅動器上啟動,而且且 Jensen 不能從" +"軟碟開機。(請參考 以瞭解更多關於" +"從 Jensen 開機的資訊)" #. Tag: para #: hardware.xml:2438 #, no-c-format msgid "" -"Wireless NICs are in general supported as well, with one big proviso. A lot " -"of wireless adapters require drivers that are either non-free or have not " -"been accepted into the official Linux kernel. These NICs can generally be " -"made to work under &debian;, but are not supported during the installation." +"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " +"boot system. Note that the current Linux kernel does not support floppies on " +"CHRP systems at all." msgstr "" +"所有 Linux 核心支援的儲存系統也都被開機系統支援。注意目前的 Linux 核心還不支" +"援 CHRP 系統上的軟碟。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2445 +#: hardware.xml:2444 #, no-c-format msgid "" -"If there is no other NIC you can use during the installation, it is still " -"possible to install &debian; using a full CD-ROM or DVD image. Use the same " -"procedure as described above for NICs that require firmware." +"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " +"boot system. Note that the current Linux kernel does not support the floppy " +"drive." msgstr "" +"所有 Linux 核心支援的儲存系統也都被開機系統支援。注意目前的 Linux 核心還不支" +"援軟碟機。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2451 +#: hardware.xml:2450 #, no-c-format msgid "" -"In some cases the driver you need may not be available as a Debian package. " -"You will then have to look if there is source code available in the internet " -"and compile the driver yourself. How to do this is outside the scope of this " -"manual. If no Linux driver is available, your last " -"resort is to use the ndiswrapper package, which " -"allows you to use a Windows driver." -msgstr "" - -#. Tag: title -#: hardware.xml:2465 -#, no-c-format -msgid "Known Issues for &arch-title;" -msgstr "" +"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " +"boot system." +msgstr "所有 Linux 核心支援的儲存系統也都被開機系統所支援。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2466 +#: hardware.xml:2455 #, no-c-format msgid "" -"There are a couple of issues with specific network cards that are worth " -"mentioning here." +"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " +"boot system. This means that FBA and ECKD DASDs are supported with the old " +"Linux disk layout (ldl) and the new common S/390 disk layout (cdl)." msgstr "" +"所有 Linux 核心支援的儲存系統也都被開機系統所支援。這意味著 FBA 和 ECKD DASD " +"可以被舊的 Linux disk layout (ldl) 和新的 common S/390 disk layout (cdl) 支" +"援。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2473 +#: hardware.xml:2472 #, no-c-format -msgid "Conflict between tulip and dfme drivers" -msgstr "" +msgid "Memory and Disk Space Requirements" +msgstr "記憶體與硬碟空間的需求" #. Tag: para -#: hardware.xml:2475 +#: hardware.xml:2474 #, no-c-format msgid "" -"There are various PCI network cards that have the same PCI identification, " -"but are supported by related, but different drivers. Some cards work with " -"the tulip driver, others with the dfme " -"driver. Because they have the same identification, the kernel cannot " -"distinguish between them and it is not certain which driver will be loaded. " -"If this happens to be the wrong one, the NIC may not work, or work badly." +"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of " +"hard disk space to perform a normal installation. Note that these are fairly " +"minimal numbers. For more realistic figures, see ." msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2485 +#: hardware.xml:2481 #, no-c-format msgid "" -"This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip " -"compatible) NIC. In that case the tulip driver is " -"probably the correct one. You can prevent this issue by blacklisting the " -"wrong driver module as described in ." +"Installation on systems with less memory " +"Installation images that support the graphical installer require more memory " +"than images that support only the textual installer and should not be used " +"on systems with less than &minimum-memory; of memory. If there is a choice " +"between booting the regular and the graphical installer, the former should " +"be selected. or disk space available may be possible but " +"is only advised for experienced users." msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2493 +#: hardware.xml:2498 #, no-c-format msgid "" -"An alternative solution during the installation is to switch to a shell and " -"unload the wrong driver module using modprobe -r " -"module (or both, if they are both " -"loaded). After that you can load the correct module using " -"modprobe module. Note that " -"the wrong module may then still be loaded when the system is rebooted." +"On the Amiga the size of FastRAM is relevant towards the total memory " +"requirements. Also, using Zorro cards with 16-bit RAM is not supported; " +"you'll need 32-bit RAM. The amiboot program can be used " +"to disable 16-bit RAM; see the Linux/m68k FAQ. Recent kernels should disable 16-bit RAM automatically." msgstr "" +"在 Amiga 上,FastRAM 的大小與記憶體需求總和相關。而且,不支援 16 位元的 " +"Zorro RAM 卡,您要用 32 位元的。amiboot 程式可以被用來停" +"用 16 位元隨機存取記憶體,請參閱 Linux/m68k 常" +"見問答集。最近的核心應該要能夠自動停用 16 位元的隨機存取記憶體。" -#. Tag: title -#: hardware.xml:2506 +#. Tag: para +#: hardware.xml:2507 #, no-c-format -msgid "Sun B100 blade" +msgid "" +"On the Atari, both ST-RAM and Fast RAM (TT-RAM) are used by Linux. Many " +"users have reported problems running the kernel itself in Fast RAM, so the " +"Atari bootstrap will place the kernel in ST-RAM. The minimum requirement for " +"ST-RAM is 2 MB. You will need an additional 12 MB or more of TT-RAM." msgstr "" +"在 Atari 上,ST-RAM 和 Fast RAM (TT-RAM) 都可以被 Linux 所使用。許多使用者報" +"告在 Fast RAM 上核心運作有問題,因此 Atari 開機程式將核心放在 ST-RAM,最小需" +"要 2MB 的 ST-RAM。您需要額外的 12 MB 或更多的 TT-RAM。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2508 +#: hardware.xml:2515 #, no-c-format msgid "" -"The cassini network driver does not work with Sun B100 " -"blade systems." +"On the Macintosh, care should be taken on machines with RAM-based video " +"(RBV). The RAM segment at physical address 0 is used as screen memory, " +"making the default load position for the kernel unavailable. The alternate " +"RAM segment used for kernel and RAMdisk must be at least 4 MB." msgstr "" +"在 Macintosh 上,需要注意 RAM-based video (RBV)。實體位址 0 的記憶體區段用於" +"顯示記憶體,使得預設的核心掛載位址無效。替代用的核心記憶體區段與 RAMdisk 至少" +"需要 4MB。" + +#. Tag: emphasis +#: hardware.xml:2525 +#, no-c-format +msgid "FIXME: is this still true?" +msgstr "FIXME: is this still true?" + +#~ msgid "CHRP" +#~ msgstr "CHRP" + +#~ msgid "chrp" +#~ msgstr "chrp" + +#, fuzzy +#~ msgid "prep" +#~ msgstr "powerpc" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "There are four major supported &architecture; " +#~ "subarchitectures: PMac (Power-Macintosh or PowerMac), PReP, APUS (Amiga " +#~ "Power-UP System), and CHRP machines. Each subarchitecture has its own " +#~ "boot methods. In addition, there are four different kernel flavours, " +#~ "supporting different CPU variants." +#~ msgstr "" +#~ "有四個主要支援的 &architecture; 子架構:PMac (Power-" +#~ "Macintosh),PReP,APUS (Amiga Power-UP System) 和 CHRP 機器。每種子架構都" +#~ "有各自的啟動方式。並還有四種不同的核心風味,以支援不同的處理。" + +#~ msgid "" +#~ "Ports to other &architecture; architectures, such as " +#~ "the Be-Box and MBX architecture, are underway but not yet supported by " +#~ "Debian. We may have a 64-bit port in the future." +#~ msgstr "" +#~ "移植到其它 &architecture; 架構的工作如 Be-Box 與 MBX " +#~ "仍在進行中,尚未被 Debian 支援。將來我們也許會有 64 位元的移植版本。" + +#, fuzzy +#~ msgid "prep" +#~ msgstr "powerpc" + +#, fuzzy +#~ msgid "This kernel flavour supports the PReP subarchitecture." +#~ msgstr "這種核心風味支援 Amiga Power-UP 系統。" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This kernel flavour supports the Amiga Power-UP System, though it is " +#~ "currently disabled." +#~ msgstr "這種核心風味支援 Amiga Power-UP 系統。" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not " +#~ "supported; Spellcaster BRI ISDN boards are also not supported by the &d-" +#~ "i;. Using ISDN during the installation is not supported." +#~ msgstr "" +#~ "至於 ISDN,用在 (老式) 德國 1TR6 上的 D-channel 通訊協定不被支援," +#~ "Spellcaster BRI ISDN 板也不被 &d-i; 支援。" #~ msgid "" #~ "Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. In addition, all non-" @@ -4702,9 +4720,6 @@ msgstr "" #~ msgid "riscpc" #~ msgstr "riscpc" -#~ msgid "prep" -#~ msgstr "prep" - #~ msgid "r5k-ip22" #~ msgstr "r5k-ip22" -- cgit v1.2.3