From 2229c58a3f5ee2c821cf316dcac861fa372261a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Holger Wansing Date: Sat, 13 Feb 2021 13:19:11 +0100 Subject: Updated supported archs for Bullseye + refresh po|pot files + sync (most) translations --- po/zh_TW/hardware.po | 717 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 356 insertions(+), 361 deletions(-) (limited to 'po/zh_TW/hardware.po') diff --git a/po/zh_TW/hardware.po b/po/zh_TW/hardware.po index 8663c3930..89944d60a 100644 --- a/po/zh_TW/hardware.po +++ b/po/zh_TW/hardware.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-23 23:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-13 11:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 12:00+0800\n" "Last-Translator: Jhang, Jia-Wei\n" "Language-Team: debian-chinese-big5 \n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "支援的硬體架構" #: hardware.xml:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"&debian; GNU/Linux &release; supports ten major architectures and several " +"&debian; GNU/Linux &release; supports 9 major architectures and several " "variations of each architecture known as flavors." msgstr "" "&debian; GNU/Linux &release; 支援十一種主要的硬體架構和一些稱為風味 " @@ -220,131 +220,118 @@ msgid "arm64" msgstr "arm64" #. Tag: entry -#: hardware.xml:98 +#: hardware.xml:110 #, fuzzy, no-c-format -#| msgid "MIPS (big endian)" -msgid "32bit MIPS (big-endian)" -msgstr "MIPS (big endian)" +#| msgid "MIPS (little endian)" +msgid "64bit MIPS (little-endian)" +msgstr "MIPS (little endian)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:99 +#: hardware.xml:111 #, no-c-format -msgid "mips" -msgstr "mips" +msgid "mips64el" +msgstr "mips64el" #. Tag: entry -#: hardware.xml:100 hardware.xml:110 hardware.xml:123 +#: hardware.xml:112 hardware.xml:125 #, no-c-format msgid "MIPS Malta" msgstr "MIPS Malta" #. Tag: entry -#: hardware.xml:101 hardware.xml:124 +#: hardware.xml:113 #, no-c-format -msgid "4kc-malta" -msgstr "4kc-malta" +msgid "5kc-malta" +msgstr "5kc-malta" #. Tag: entry -#: hardware.xml:103 hardware.xml:113 hardware.xml:126 +#: hardware.xml:115 hardware.xml:128 #, no-c-format msgid "Cavium Octeon" msgstr "Cavium Octeon" #. Tag: entry -#: hardware.xml:104 hardware.xml:114 hardware.xml:127 +#: hardware.xml:116 hardware.xml:129 #, no-c-format msgid "octeon" msgstr "octeon" #. Tag: entry -#: hardware.xml:108 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "MIPS (little endian)" -msgid "64bit MIPS (little-endian)" -msgstr "MIPS (little endian)" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:109 -#, no-c-format -msgid "mips64el" -msgstr "mips64el" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:111 -#, no-c-format -msgid "5kc-malta" -msgstr "5kc-malta" - -#. Tag: entry -#: hardware.xml:116 hardware.xml:129 +#: hardware.xml:118 hardware.xml:131 #, no-c-format msgid "Loongson 3" msgstr "Loongson 3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:117 hardware.xml:130 +#: hardware.xml:119 hardware.xml:132 #, no-c-format msgid "loongson-3" msgstr "loongson-3" #. Tag: entry -#: hardware.xml:121 +#: hardware.xml:123 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "MIPS (little endian)" msgid "32bit MIPS (little-endian)" msgstr "MIPS (little endian)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:122 +#: hardware.xml:124 #, no-c-format msgid "mipsel" msgstr "mipsel" #. Tag: entry -#: hardware.xml:148 +#: hardware.xml:126 +#, no-c-format +msgid "4kc-malta" +msgstr "4kc-malta" + +#. Tag: entry +#: hardware.xml:150 #, no-c-format msgid "Power Systems" msgstr "Power Systems" #. Tag: entry -#: hardware.xml:149 +#: hardware.xml:151 #, no-c-format msgid "ppc64el" msgstr "ppc64el" #. Tag: entry -#: hardware.xml:150 +#: hardware.xml:152 #, no-c-format msgid "IBM POWER8 or newer machines" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:175 +#: hardware.xml:177 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "IBM S/390" msgid "64bit IBM S/390" msgstr "IBM S/390" #. Tag: entry -#: hardware.xml:176 +#: hardware.xml:178 #, no-c-format msgid "s390x" msgstr "s390x" #. Tag: entry -#: hardware.xml:177 +#: hardware.xml:179 #, no-c-format msgid "IPL from VM-reader and DASD" msgstr "IPL from VM-reader and DASD" #. Tag: entry -#: hardware.xml:178 +#: hardware.xml:180 #, no-c-format msgid "generic" msgstr "generic" #. Tag: para -#: hardware.xml:185 +#: hardware.xml:187 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "This document covers installation for the &arch-title;Debian 移植網頁。" #. Tag: para -#: hardware.xml:195 +#: hardware.xml:197 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This is the first official release of &debian-gnu; for the &arch-title; " @@ -384,25 +371,25 @@ msgstr "" "進行討論。" #. Tag: title -#: hardware.xml:217 +#: hardware.xml:219 #, no-c-format msgid "CPU Support" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:218 +#: hardware.xml:220 #, no-c-format msgid "Both AMD64 and Intel 64 processors are supported." msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:242 +#: hardware.xml:244 #, no-c-format msgid "Three different ARM ports" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:244 +#: hardware.xml:246 #, no-c-format msgid "" "The ARM architecture has evolved over time and modern ARM processors provide " @@ -412,7 +399,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:250 +#: hardware.xml:252 #, no-c-format msgid "" "&debian;/armel targets older 32-bit ARM processors without support for a " @@ -420,7 +407,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:254 +#: hardware.xml:256 #, no-c-format msgid "" "&debian;/armhf works only on newer 32-bit ARM processors which implement at " @@ -430,7 +417,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:261 +#: hardware.xml:263 #, no-c-format msgid "" "&debian;/arm64 works on 64-bit ARM processors which implement at least the " @@ -438,7 +425,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:268 +#: hardware.xml:270 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Technically, all currently available ARM CPUs can be run in either endian " @@ -451,13 +438,13 @@ msgstr "" "支援 little-endian ARM 系統。" #. Tag: title -#: hardware.xml:277 +#: hardware.xml:279 #, no-c-format msgid "Variations in ARM CPU designs and support complexity" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:279 +#: hardware.xml:281 #, no-c-format msgid "" "ARM systems are much more heterogeneous than those based on the i386/amd64-" @@ -465,7 +452,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:285 +#: hardware.xml:287 #, no-c-format msgid "" "The ARM architecture is used mainly in so-called system-on-chipsystem-on-chipQNAP Turbo Station " @@ -961,7 +948,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:686 +#: hardware.xml:688 #, no-c-format msgid "" "LaCie NASes (Network Space v2, Network Space Max v2, Internet Space v2, d2 " @@ -969,19 +956,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:690 +#: hardware.xml:692 #, no-c-format msgid "OpenRD (OpenRD-Base, OpenRD-Client and OpenRD-Ultimate)" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:699 hardware.xml:743 +#: hardware.xml:701 hardware.xml:745 #, no-c-format msgid "Orion5x" msgstr "Orion5x" #. Tag: para -#: hardware.xml:700 +#: hardware.xml:702 #, no-c-format msgid "" "Orion is a system-on-chip (SoC) from Marvell that integrates an ARM CPU, " @@ -993,13 +980,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:714 +#: hardware.xml:716 #, no-c-format msgid "Versatile" msgstr "Versatile" #. Tag: para -#: hardware.xml:715 +#: hardware.xml:717 #, no-c-format msgid "" "The Versatile platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to " @@ -1007,19 +994,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:728 +#: hardware.xml:730 #, no-c-format msgid "Platforms and devices no longer supported by Debian/armel" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:732 +#: hardware.xml:734 #, no-c-format msgid "IXP4xx" msgstr "IXP4xx" #. Tag: para -#: hardware.xml:733 +#: hardware.xml:735 #, no-c-format msgid "" "Support for the Intel IXP4xx platform has been dropped in &debian; 9. The " @@ -1027,7 +1014,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:744 +#: hardware.xml:746 #, no-c-format msgid "" "Support for the D-Link DNS-323 and Conceptronic CH3SNAS devices has been " @@ -1038,13 +1025,13 @@ msgstr "" # index.docbook:224, index.docbook:683, index.docbook:780, index.docbook:799, index.docbook:842, index.docbook:884, index.docbook:938, index.docbook:1085, index.docbook:1491 #. Tag: title -#: hardware.xml:763 hardware.xml:931 hardware.xml:1374 +#: hardware.xml:765 hardware.xml:933 hardware.xml:1376 #, no-c-format msgid "CPU, Main Boards, and Video Support" msgstr "中央處理器,主機板和顯示的支援" #. Tag: para -#: hardware.xml:764 +#: hardware.xml:766 #, no-c-format msgid "" "Complete information concerning supported peripherals can be found at CPU" msgstr "中央處理器" #. Tag: para -#: hardware.xml:773 +#: hardware.xml:775 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Nearly all x86-based processors are supported; this includes AMD and VIA " @@ -1079,7 +1066,7 @@ msgstr "" "emphasis>在 286 或更早的處理器上運行。" #. Tag: para -#: hardware.xml:780 +#: hardware.xml:782 #, no-c-format msgid "" "However, &debian; GNU/Linux &releasename; will not run " @@ -1087,7 +1074,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:786 +#: hardware.xml:788 #, no-c-format msgid "" "If your system has a 64-bit processor from the AMD64 or Intel 64 families, " @@ -1096,13 +1083,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:795 +#: hardware.xml:797 #, no-c-format msgid "I/O Bus" msgstr "I/O 匯流排" #. Tag: para -#: hardware.xml:796 +#: hardware.xml:798 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to " @@ -1115,25 +1102,25 @@ msgstr "" "Local 匯流排(VLB, 有時稱為 VL 匯流排)。" #. Tag: title -#: hardware.xml:813 +#: hardware.xml:815 #, no-c-format msgid "Platforms supported by the &debian; &architecture; port" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:815 +#: hardware.xml:817 #, no-c-format msgid "&debian; on &arch-title; supports the following platforms:" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:821 +#: hardware.xml:823 #, no-c-format msgid "Cavium Octeon" msgstr "Cavium Octeon" #. Tag: para -#: hardware.xml:823 +#: hardware.xml:825 #, no-c-format msgid "" "Cavium designs a range of 64-bit MIPS Octeon processors which are mainly " @@ -1142,25 +1129,25 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:832 +#: hardware.xml:834 #, no-c-format msgid "Loongson 3" msgstr "Loongson 3" #. Tag: para -#: hardware.xml:834 +#: hardware.xml:836 #, no-c-format msgid "Devices based on the Loongson 3A and 3B processors are supported." msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:842 +#: hardware.xml:844 #, no-c-format msgid "MIPS Malta" msgstr "MIPS Malta" #. Tag: para -#: hardware.xml:844 +#: hardware.xml:846 #, no-c-format msgid "" "This platform is emulated by QEMU and is therefore a nice way to test and " @@ -1168,7 +1155,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:848 +#: hardware.xml:850 #, no-c-format msgid "" "There are two Malta kernel flavours: 4kc-malta is built for 32-bit " @@ -1176,7 +1163,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:856 +#: hardware.xml:858 #, no-c-format msgid "" "In addition, other boards which contain debian-&architecture; 通信論壇." #. Tag: para -#: hardware.xml:876 +#: hardware.xml:878 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. " @@ -1225,13 +1212,13 @@ msgstr "" "little-endian MIPS,請閱讀 mipsel 架構的相關文件。" #. Tag: title -#: hardware.xml:891 +#: hardware.xml:893 #, no-c-format msgid "Platforms no longer supported by the &debian; &architecture; port" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:892 +#: hardware.xml:894 #, no-c-format msgid "" "Since &debian; Stretch, support for all MIPS processors which do not " @@ -1240,13 +1227,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:899 +#: hardware.xml:901 #, no-c-format msgid "Loongson 2E and 2F" msgstr "" #. Tag: listitem -#: hardware.xml:900 +#: hardware.xml:902 #, no-c-format msgid "" "These are the older Loongson processors. Devices based on them include the " @@ -1254,38 +1241,38 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:906 +#: hardware.xml:908 #, no-c-format msgid "SGI IP22" msgstr "SGI IP22" #. Tag: listitem -#: hardware.xml:907 +#: hardware.xml:909 #, no-c-format msgid "This platform includes the SGI machines Indy, Indigo 2 and Challenge S." msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:912 +#: hardware.xml:914 #, no-c-format msgid "SGI IP32" msgstr "SGI IP32" #. Tag: listitem -#: hardware.xml:913 +#: hardware.xml:915 #, no-c-format msgid "This platform is generally known as SGI O2." msgstr "" # index.docbook:162, index.docbook:177 #. Tag: term -#: hardware.xml:916 +#: hardware.xml:918 #, no-c-format msgid "Broadcom BCM91250" msgstr "Broadcom BCM91250" #. Tag: listitem -#: hardware.xml:917 +#: hardware.xml:919 #, no-c-format msgid "" "Development board for Broadcom's SiByte core. Also known by its codename " @@ -1293,7 +1280,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:932 +#: hardware.xml:934 #, no-c-format msgid "" "For &debian-gnu; &release; only the PMac (Power-Macintosh or PowerMac) and " @@ -1301,13 +1288,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:953 +#: hardware.xml:955 #, no-c-format msgid "Kernel Flavours" msgstr "核心風味" #. Tag: para -#: hardware.xml:955 +#: hardware.xml:957 #, no-c-format msgid "" "There are two flavours of the powerpc kernel in &debian;, based on the CPU " @@ -1315,13 +1302,13 @@ msgid "" msgstr "在 &debian; 中有四種以處理器分類的 powerpc 核心:" #. Tag: term -#: hardware.xml:962 +#: hardware.xml:964 #, no-c-format msgid "powerpc" msgstr "powerpc" #. Tag: para -#: hardware.xml:963 +#: hardware.xml:965 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This kernel flavour supports the PowerPC 601, 603, 604, 740, 750, and 7400 " @@ -1332,31 +1319,31 @@ msgstr "" "處理器。所有 Apple Power Macintosh 以後的系統包括 G4 都使用這些處理器之一。" #. Tag: term -#: hardware.xml:973 +#: hardware.xml:975 #, no-c-format msgid "powerpc-smp" msgstr "powerpc-smp" #. Tag: para -#: hardware.xml:974 +#: hardware.xml:976 #, no-c-format msgid "All Apple PowerMac G4 SMP machines." msgstr "" #. Tag: term -#: hardware.xml:982 +#: hardware.xml:984 #, no-c-format msgid "power64" msgstr "power64" #. Tag: para -#: hardware.xml:983 +#: hardware.xml:985 #, fuzzy, no-c-format msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:" msgstr "這種核心風味支援 Amiga Power-UP 系統。" #. Tag: para -#: hardware.xml:987 +#: hardware.xml:989 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known " @@ -1368,7 +1355,7 @@ msgstr "" "7044-270。" #. Tag: para -#: hardware.xml:993 +#: hardware.xml:995 #, no-c-format msgid "" "The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known " @@ -1378,7 +1365,7 @@ msgstr "" "630、650、655、670 和 690。" #. Tag: para -#: hardware.xml:998 +#: hardware.xml:1000 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Systems using the PPC970 processor (Apple G5, YDL PowerStation, IBM " @@ -1387,19 +1374,19 @@ msgid "" msgstr "Apple G5 以 POWER4 為基礎架構,也是使用這種核心。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1004 +#: hardware.xml:1006 #, no-c-format msgid "Newer IBM systems using POWER5, POWER6, and POWER7 processors." msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1037 +#: hardware.xml:1039 #, no-c-format msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture" msgstr "Power Macintosh (pmac) 子架構" #. Tag: para -#: hardware.xml:1039 +#: hardware.xml:1041 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Apple (and briefly a few other manufacturers — Power Computing, for " @@ -1412,7 +1399,7 @@ msgstr "" "OldWorld PCI 和 NewWorld。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1046 +#: hardware.xml:1048 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI " @@ -1425,7 +1412,7 @@ msgstr "" "G3 系統也是 OldWorld 的。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1054 +#: hardware.xml:1056 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored " @@ -1440,7 +1427,7 @@ msgstr "" "統。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1062 +#: hardware.xml:1064 #, no-c-format msgid "" "Specifications for Apple hardware are available at APS" msgstr "APS" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1188 +#: hardware.xml:1190 #, no-c-format msgid "APS Tech M*Power 604e/2000" msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000" # index.docbook:1355, index.docbook:1381 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1193 hardware.xml:1219 +#: hardware.xml:1195 hardware.xml:1221 #, no-c-format msgid "Motorola" msgstr "Motorola" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1194 +#: hardware.xml:1196 #, no-c-format msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500" #. Tag: title -#: hardware.xml:1203 +#: hardware.xml:1205 #, no-c-format msgid "PReP subarchitecture" msgstr "PReP 子架構" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1220 +#: hardware.xml:1222 #, no-c-format msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1222 +#: hardware.xml:1224 #, no-c-format msgid "MPC 7xx, 8xx" msgstr "MPC 7xx, 8xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1224 +#: hardware.xml:1226 #, no-c-format msgid "MTX, MTX+" msgstr "MTX, MTX+" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1226 +#: hardware.xml:1228 #, no-c-format msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1228 +#: hardware.xml:1230 #, no-c-format msgid "MCP(N)750" msgstr "MCP(N)750" # index.docbook:1394, index.docbook:1425 #. Tag: entry -#: hardware.xml:1232 hardware.xml:1263 +#: hardware.xml:1234 hardware.xml:1265 #, no-c-format msgid "IBM RS/6000" msgstr "IBM RS/6000" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1233 +#: hardware.xml:1235 #, no-c-format msgid "40P, 43P" msgstr "40P, 43P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1235 +#: hardware.xml:1237 #, no-c-format msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)" msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1237 +#: hardware.xml:1239 #, no-c-format msgid "6030, 7025, 7043" msgstr "6030, 7025, 7043" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1239 +#: hardware.xml:1241 #, no-c-format msgid "p640" msgstr "p640" #. Tag: title -#: hardware.xml:1247 +#: hardware.xml:1249 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "PReP subarchitecture" msgid "CHRP subarchitecture" msgstr "PReP 子架構" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1264 +#: hardware.xml:1266 #, no-c-format msgid "B50, 43P-150, 44P" msgstr "B50, 43P-150, 44P" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1267 +#: hardware.xml:1269 #, no-c-format msgid "Genesi" msgstr "Genesi" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1268 +#: hardware.xml:1270 #, no-c-format msgid "Pegasos I, Pegasos II" msgstr "Pegasos I, Pegasos II" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1271 +#: hardware.xml:1273 #, no-c-format msgid "Fixstars" msgstr "" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1272 +#: hardware.xml:1274 #, no-c-format msgid "YDL PowerStation" msgstr "YDL PowerStation" #. Tag: title -#: hardware.xml:1280 +#: hardware.xml:1282 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "APUS subarchitecture" msgid "APUS subarchitecture (unsupported)" msgstr "APUS 子架構" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1296 +#: hardware.xml:1298 #, no-c-format msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)" msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)" #. Tag: entry -#: hardware.xml:1297 +#: hardware.xml:1299 #, no-c-format msgid "A1200, A3000, A4000" msgstr "A1200, A3000, A4000" #. Tag: title -#: hardware.xml:1305 +#: hardware.xml:1307 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "APUS subarchitecture" msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)" msgstr "APUS 子架構" #. Tag: para -#: hardware.xml:1307 +#: hardware.xml:1309 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "NuBus systems are not currently supported by &debian;/powerpc. The " @@ -1871,13 +1858,13 @@ msgstr "" "nubus-pmac.sourceforge.net/\">。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1344 +#: hardware.xml:1346 #, fuzzy, no-c-format msgid "Non-PowerPC Macs" msgstr "PowerMac" #. Tag: para -#: hardware.xml:1346 +#: hardware.xml:1348 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Macintosh computers using the 680x0 series of processors are notsymmetric multiprocessingsymmetric multiprocessingsymmetric multiprocessing 小節中選擇 &smp-config-option; 選項。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1598 +#: hardware.xml:1600 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Multiprocessor support — also called symmetric multiprocessing 小節中選擇 &smp-config-option; 選項。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1625 +#: hardware.xml:1627 #, fuzzy, no-c-format msgid "Graphics Hardware Support" msgstr "圖形介面卡" #. Tag: para -#: hardware.xml:1626 +#: hardware.xml:1628 #, no-c-format msgid "" "&debian;'s support for graphical interfaces is determined by the underlying " @@ -2258,7 +2245,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1638 +#: hardware.xml:1640 #, no-c-format msgid "" "On modern PCs, having a graphical display usually works out of the box. In " @@ -2270,7 +2257,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1649 +#: hardware.xml:1651 #, no-c-format msgid "" "Nearly all ARM machines have the graphics hardware built-in, rather than " @@ -2286,7 +2273,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1663 +#: hardware.xml:1665 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Details on supported graphics hardware and pointing devices can be found at " @@ -2299,7 +2286,7 @@ msgstr "" "XFree86 &x11ver; 版。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1668 +#: hardware.xml:1670 #, no-c-format msgid "" "Most graphics options commonly found on Sparc-based machines are supported. " @@ -2312,7 +2299,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1678 +#: hardware.xml:1680 #, no-c-format msgid "" "It is not uncommon for a Sparc machine to have two graphics cards in a " @@ -2329,13 +2316,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1700 +#: hardware.xml:1702 #, no-c-format msgid "Network Connectivity Hardware" msgstr "網路連接硬體" #. Tag: para -#: hardware.xml:1701 +#: hardware.xml:1703 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Almost any network interface card (NIC) supported by the &arch-kernel; " @@ -2349,7 +2336,7 @@ msgstr "" "ulink> 以瞭解詳細資訊。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1711 +#: hardware.xml:1713 #, no-c-format msgid "" "This includes a lot of generic PCI cards (for systems that have PCI) and the " @@ -2357,61 +2344,61 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1717 +#: hardware.xml:1719 #, no-c-format msgid "Sun LANCE" msgstr "Sun LANCE" #. Tag: para -#: hardware.xml:1722 +#: hardware.xml:1724 #, no-c-format msgid "Sun Happy Meal" msgstr "Sun Happy Meal" #. Tag: para -#: hardware.xml:1727 +#: hardware.xml:1729 #, no-c-format msgid "Sun BigMAC" msgstr "Sun BigMAC" #. Tag: para -#: hardware.xml:1732 +#: hardware.xml:1734 #, no-c-format msgid "Sun QuadEthernet" msgstr "Sun QuadEthernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1737 +#: hardware.xml:1739 #, no-c-format msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet" msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet" #. Tag: para -#: hardware.xml:1744 +#: hardware.xml:1746 #, no-c-format msgid "The list of supported network devices is:" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1749 +#: hardware.xml:1751 #, no-c-format msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)" msgstr "Channel to Channel (CTC) 和 ESCON connection (實際或模擬)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1754 +#: hardware.xml:1756 #, no-c-format msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet 和 OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)" #. Tag: para -#: hardware.xml:1759 +#: hardware.xml:1761 #, no-c-format msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs" msgstr "QDIO 模式的 OSA-Express,HiperSockets 和 Guest-LANs" #. Tag: para -#: hardware.xml:1768 +#: hardware.xml:1770 #, no-c-format msgid "" "On &arch-title;, most built-in Ethernet devices are supported and modules " @@ -2419,19 +2406,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1773 +#: hardware.xml:1775 #, no-c-format msgid "ISDN is supported, but not during the installation." msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1780 +#: hardware.xml:1782 #, no-c-format msgid "Wireless Network Cards" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1781 +#: hardware.xml:1783 #, no-c-format msgid "" "Wireless networking is in general supported as well and a growing number of " @@ -2440,7 +2427,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1788 +#: hardware.xml:1790 #, no-c-format msgid "" "If firmware is needed, the installer will prompt you to load firmware. See " @@ -2449,7 +2436,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1793 +#: hardware.xml:1795 #, no-c-format msgid "" "Wireless NICs that are not supported by the official &arch-kernel; kernel " @@ -2458,7 +2445,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1798 +#: hardware.xml:1800 #, no-c-format msgid "" "If there is a problem with wireless and there is no other NIC you can use " @@ -2470,7 +2457,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1808 +#: hardware.xml:1810 #, no-c-format msgid "" "In some cases the driver you need may not be available as a &debian; " @@ -2482,13 +2469,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1822 +#: hardware.xml:1824 #, no-c-format msgid "Known Issues for &arch-title;" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1823 +#: hardware.xml:1825 #, no-c-format msgid "" "There are a couple of issues with specific network cards that are worth " @@ -2496,13 +2483,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1830 +#: hardware.xml:1832 #, no-c-format msgid "Conflict between tulip and dfme drivers" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1832 +#: hardware.xml:1834 #, no-c-format msgid "" "There are various PCI network cards that have the same PCI identification, " @@ -2514,7 +2501,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1842 +#: hardware.xml:1844 #, no-c-format msgid "" "This is a common problem on Netra systems with a Davicom (DEC-Tulip " @@ -2524,7 +2511,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1850 +#: hardware.xml:1852 #, no-c-format msgid "" "An alternative solution during the installation is to switch to a shell and " @@ -2536,13 +2523,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1863 +#: hardware.xml:1865 #, no-c-format msgid "Sun B100 blade" msgstr "Sun B100 blade" #. Tag: para -#: hardware.xml:1865 +#: hardware.xml:1867 #, no-c-format msgid "" "The cassini network driver does not work with Sun B100 " @@ -2550,13 +2537,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1880 +#: hardware.xml:1882 #, no-c-format msgid "Braille Displays" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1881 +#: hardware.xml:1883 #, no-c-format msgid "" "Support for braille displays is determined by the underlying support found " @@ -2568,13 +2555,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1895 +#: hardware.xml:1897 #, no-c-format msgid "Hardware Speech Synthesis" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1896 +#: hardware.xml:1898 #, no-c-format msgid "" "Support for hardware speech synthesis devices is determined by the " @@ -2588,13 +2575,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:1916 +#: hardware.xml:1918 #, no-c-format msgid "Peripherals and Other Hardware" msgstr "周邊設備與其他硬體" #. Tag: para -#: hardware.xml:1917 +#: hardware.xml:1919 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "&arch-kernel; supports a large variety of hardware devices such as mice, " @@ -2609,7 +2596,7 @@ msgstr "" "設備。然而,在安裝系統的時候並不需要其中的大部分設備。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1923 +#: hardware.xml:1925 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "USB hardware generally works fine. On some very old PC systems some USB " @@ -2621,7 +2608,7 @@ msgstr "" "linkend=\"usb-keyboard-config\"/>)。" #. Tag: para -#: hardware.xml:1932 +#: hardware.xml:1934 #, no-c-format msgid "" "Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. " @@ -2632,13 +2619,13 @@ msgstr "" "DASD 上或者透過 NFS、HTTP、FTP 從網路上取得。" #. Tag: title -#: hardware.xml:1945 +#: hardware.xml:1947 #, no-c-format msgid "Devices Requiring Firmware" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1946 +#: hardware.xml:1948 #, no-c-format msgid "" "Besides the availability of a device driver, some hardware also requires so-" @@ -2652,7 +2639,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1957 +#: hardware.xml:1959 #, no-c-format msgid "" "On many older devices which require firmware to work, the firmware file was " @@ -2663,7 +2650,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1965 +#: hardware.xml:1967 #, no-c-format msgid "" "In most cases firmware is non-free according to the criteria used by the " @@ -2675,7 +2662,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1974 +#: hardware.xml:1976 #, no-c-format msgid "" "However, this does not mean that such hardware cannot be used during an " @@ -2687,7 +2674,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:1983 +#: hardware.xml:1985 #, no-c-format msgid "" "If the &d-i; prompts for a firmware file and you do not have this firmware " @@ -2700,13 +2687,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:2000 +#: hardware.xml:2002 #, no-c-format msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/&arch-kernel;" msgstr "特別為 GNU/&arch-kernel; 採購硬體" #. Tag: para -#: hardware.xml:2002 +#: hardware.xml:2004 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "There are several vendors, who ship systems with Debian or other " @@ -2726,7 +2713,7 @@ msgstr "" "因為這些硬體都已經確保能被 GNU/Linux 很好地支援。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2010 +#: hardware.xml:2012 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the " @@ -2740,7 +2727,7 @@ msgstr "" "windows refund 以瞭解更多的資訊。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2018 +#: hardware.xml:2020 #, no-c-format msgid "" "Whether or not you are purchasing a system with &arch-kernel; bundled, or " @@ -2756,13 +2743,13 @@ msgstr "" "支援對 &arch-kernel; 友好的硬體銷售商。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2029 +#: hardware.xml:2031 #, no-c-format msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware" msgstr "避免專有或封閉的硬體" #. Tag: para -#: hardware.xml:2030 +#: hardware.xml:2032 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for " @@ -2781,7 +2768,7 @@ msgstr "" "開的協議才能取用文件,以阻止我們發佈 &arch-kernel; 驅動程式原始碼。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2040 +#: hardware.xml:2042 #, no-c-format msgid "" "In many cases there are standards (or at least some de-facto standards) " @@ -2796,7 +2783,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2052 +#: hardware.xml:2054 #, no-c-format msgid "" "In other fields, among them e.g. printers, this is unfortunately not the " @@ -2810,7 +2797,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2063 +#: hardware.xml:2065 #, no-c-format msgid "" "Even if there is a vendor-provided closed-source driver for such hardware " @@ -2826,7 +2813,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2076 +#: hardware.xml:2078 #, no-c-format msgid "" "You can help improve this situation by encouraging manufacturers of closed " @@ -2835,13 +2822,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:2091 +#: hardware.xml:2093 #, no-c-format msgid "Installation Media" msgstr "安裝媒介" #. Tag: para -#: hardware.xml:2093 +#: hardware.xml:2095 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This section will help you determine which different media types you can use " @@ -2856,14 +2843,14 @@ msgstr "" "要返回來參考本頁。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2103 +#: hardware.xml:2105 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "CD-ROM/DVD-ROM" msgid "CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM" msgstr "CD-ROM/DVD-ROM" #. Tag: para -#: hardware.xml:2105 +#: hardware.xml:2107 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "In fact, installation from your local disk is the preferred installation " @@ -2872,7 +2859,7 @@ msgid "Installation from optical disc is supported for most architectures." msgstr "事實上,從本地硬碟安裝對大多數 &architecture; 機器來說是推薦的做法。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2109 +#: hardware.xml:2111 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are " @@ -2885,13 +2872,13 @@ msgstr "" "援。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2126 +#: hardware.xml:2128 #, no-c-format msgid "USB Memory Stick" msgstr "USB 隨身碟" #. Tag: para -#: hardware.xml:2128 +#: hardware.xml:2130 #, no-c-format msgid "" "USB flash disks a.k.a. USB memory sticks have become a commonly used and " @@ -2903,13 +2890,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: hardware.xml:2140 +#: hardware.xml:2142 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "網路" #. Tag: para -#: hardware.xml:2142 +#: hardware.xml:2144 #, no-c-format msgid "" "The network can be used during the installation to retrieve files needed for " @@ -2922,7 +2909,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2152 +#: hardware.xml:2154 #, no-c-format msgid "" "You can also boot the installation system over the " @@ -2936,7 +2923,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2165 +#: hardware.xml:2167 #, no-c-format msgid "" "Diskless installation, using network booting from a local area network and " @@ -2946,13 +2933,13 @@ msgstr "" "選擇。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2174 +#: hardware.xml:2176 #, no-c-format msgid "Hard Disk" msgstr "硬碟" #. Tag: para -#: hardware.xml:2176 +#: hardware.xml:2178 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Booting the installation system directly from a hard disk is another " @@ -2968,7 +2955,7 @@ msgstr "" "載入安裝程式。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2183 +#: hardware.xml:2185 #, no-c-format msgid "" "Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you " @@ -2978,13 +2965,13 @@ msgstr "" "區 (UFS slices) 進行安裝。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2192 +#: hardware.xml:2194 #, no-c-format msgid "Un*x or GNU system" msgstr "Un*x 或 GNU 系統" #. Tag: para -#: hardware.xml:2194 +#: hardware.xml:2196 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you are running another Unix-like system, you could use it to install " @@ -3001,13 +2988,13 @@ msgstr "" "upgrade\"/>。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2207 +#: hardware.xml:2209 #, no-c-format msgid "Supported Storage Systems" msgstr "支援的儲存系統" #. Tag: para -#: hardware.xml:2209 +#: hardware.xml:2211 #, no-c-format msgid "" "The &debian; installer contains a kernel which is built to maximize the " @@ -3015,7 +3002,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2213 +#: hardware.xml:2215 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Generally, the &debian; installation system includes support for IDE (also " @@ -3028,7 +3015,7 @@ msgstr "" "extensions (VFAT)、 NTFS、以及其他一些格式。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2230 +#: hardware.xml:2232 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3050,7 +3037,7 @@ msgstr "" "ulink>以瞭解更多關於 Linux 核心支援 SPARC 硬體的情況。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2275 +#: hardware.xml:2277 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3058,7 +3045,7 @@ msgid "" msgstr "所有 Linux 核心支援的儲存系統也都被開機系統所支援。" #. Tag: para -#: hardware.xml:2280 +#: hardware.xml:2282 #, no-c-format msgid "" "Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the " @@ -3070,13 +3057,13 @@ msgstr "" "援。" #. Tag: title -#: hardware.xml:2297 +#: hardware.xml:2299 #, no-c-format msgid "Memory and Disk Space Requirements" msgstr "記憶體與硬碟空間的需求" #. Tag: para -#: hardware.xml:2299 +#: hardware.xml:2301 #, no-c-format msgid "" "You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of " @@ -3086,7 +3073,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: hardware.xml:2306 +#: hardware.xml:2308 #, no-c-format msgid "" "Installation on systems with less memory " @@ -3098,6 +3085,14 @@ msgid "" "available may be possible but is only advised for experienced users." msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "MIPS (big endian)" +#~ msgid "32bit MIPS (big-endian)" +#~ msgstr "MIPS (big endian)" + +#~ msgid "mips" +#~ msgstr "mips" + #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Whenever you see CD-ROM in this manual, it applies to " -- cgit v1.2.3