From f308cf2a8696d12076fcfeeb95a5f539e401cba7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Samuel Thibault Date: Fri, 17 Apr 2015 14:20:50 +0000 Subject: more unfuzzy --- po/zh_CN/preseed.po | 19 ++----------------- 1 file changed, 2 insertions(+), 17 deletions(-) (limited to 'po/zh_CN') diff --git a/po/zh_CN/preseed.po b/po/zh_CN/preseed.po index 016538368..54ac4f845 100644 --- a/po/zh_CN/preseed.po +++ b/po/zh_CN/preseed.po @@ -597,21 +597,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:398 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "There are several features of &debian; Installer that combine to allow " -#| "fairly simple command lines at the boot prompt to result in arbitrarily " -#| "complex customized automatic installs. To illustrate this, here are some " -#| "examples that can be used at the boot prompt: \n" -#| "auto url=autoserver\n" -#| " This relies on there being a DHCP server that " -#| "will get the machine to the point where autoserver can " -#| "be resolved by DNS, perhaps after adding the local domain if that was " -#| "provided by DHCP. If this was done at a site where the domain is " -#| "example.com, and they have a reasonably sane DHCP " -#| "setup, it would result in the preseed file being retrieved from " -#| "http://autoserver.example.com/d-i/&releasename;/./preseed.cfg." +#, no-c-format msgid "" "To illustrate this, here are some examples that can be used at the boot " "prompt: \n" @@ -624,8 +610,7 @@ msgid "" "in the preseed file being retrieved from http://autoserver.example." "com/d-i/&releasename;/./preseed.cfg." msgstr "" -"&debian; 安装程序提供了一些特性,可以组合引导提示符后面的简单命令行,达到复杂" -"的自动安装效果。为了表达清楚,这里有一些例子,可以用在引导提示符后面:" +"为了表达清楚,这里有一些例子,可以用在引导提示符后面:" "\n" "auto url=autoserver\n" " 这需要一个 DHCP 服务器能找到并且 DNS 可以解析 " -- cgit v1.2.3