From 24679f8955c9fc931e8b1fcbf6a208d61045b0ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frans Pop Date: Mon, 1 May 2006 18:59:48 +0000 Subject: Update of POT and PO files for the manual --- po/zh_CN/bookinfo.po | 16 +- po/zh_CN/gpl.po | 338 +++++++++++++++++++++++------------------ po/zh_CN/installation-howto.po | 13 +- 3 files changed, 211 insertions(+), 156 deletions(-) (limited to 'po/zh_CN') diff --git a/po/zh_CN/bookinfo.po b/po/zh_CN/bookinfo.po index c07ad51e6..b7fc62923 100644 --- a/po/zh_CN/bookinfo.po +++ b/po/zh_CN/bookinfo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-07 15:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-01 18:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-15 09:45+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang\n" "Language-Team: debian-chinese-gb \n" @@ -68,14 +68,24 @@ msgstr "" "以通过 Internet 在&d-i; 主页 上找到。您还可" "以在那里找到另外一些翻译版。" +#. Tag: para +#: bookinfo.xml:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Translators can use this paragraph to provide some information about the " +"status of the translation, the people behind it, how to contact the team, " +"etc. See build/lang-options/README on how to enable this paragraph. Its " +"condition is \"bookinfo_langteam\"." +msgstr "" + #. Tag: holder -#: bookinfo.xml:44 +#: bookinfo.xml:53 #, no-c-format msgid "the Debian Installer team" msgstr "Debian Installer 团队" #. Tag: para -#: bookinfo.xml:48 +#: bookinfo.xml:57 #, no-c-format msgid "" "This manual is free software; you may redistribute it and/or modify it under " diff --git a/po/zh_CN/gpl.po b/po/zh_CN/gpl.po index 9841239ab..4186b56af 100644 --- a/po/zh_CN/gpl.po +++ b/po/zh_CN/gpl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-30 23:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-01 18:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-02 10:43+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang\n" "Language-Team: debian-chinese-gb \n" @@ -23,34 +23,59 @@ msgstr "GNU General Public License(此许可证只有英文原文具有法律效 msgid "Version 2, June 1991" msgstr "Version 2, June 1991" -#. Tag: para +#. Tag: screen #: gpl.xml:10 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.\n" +"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +"\n" +"Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n" +"of this license document, but changing it is not allowed." +msgstr "" +"Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license " +"document, but changing it is not allowed." + +#. Tag: para +#: gpl.xml:13 #, no-c-format msgid "" -"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. — 51 Franklin " -"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"[[This note, consisting of two paragraphs, should only be included in your " +"translation if you translate the GPL in this appendix. See build/lang-" +"options/README on how to enable this paragraph and for additional " +"information. Its condition is \"gpl-unofficial\".]] [[LEAVE THIS PARAGRAPH " +"IN ENGLISH! Only replace {language} with the English name of your " +"language.]] This is an unofficial translation of the GNU General Public " +"License into {language}. It was not published by the Free Software " +"Foundation, and does not legally state the distribution terms for software " +"that uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU GPL does " +"that. However, we hope that this translation will help {language} speakers " +"understand the GNU GPL better." msgstr "" -"Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. — 51 Franklin " -"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #. Tag: para -#: gpl.xml:15 +#: gpl.xml:29 #, no-c-format msgid "" -"Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license " -"document, but changing it is not allowed." +"[[See build/lang-options/README on how to enable this paragraph and for " +"additional information. Its condition is \"gpl-unofficial\".]] [[THIS " +"PARAGRAPH SHOULD BE TRANSLATED. Replace {language} with the English name of " +"your language before translating.]] This is an unofficial translation of the " +"GNU General Public License into {language}. It was not published by the Free " +"Software Foundation, and does not legally state the distribution terms for " +"software that uses the GNU GPL--only the original English text of the GNU " +"GPL does that. However, we hope that this translation will help {language} " +"speakers understand the GNU GPL better." msgstr "" -"Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license " -"document, but changing it is not allowed." #. Tag: title -#: gpl.xml:22 +#: gpl.xml:45 #, no-c-format msgid "Preamble" msgstr "Preamble" #. Tag: para -#: gpl.xml:23 +#: gpl.xml:46 #, no-c-format msgid "" "The licenses for most software are designed to take away your freedom to " @@ -72,7 +97,7 @@ msgstr "" "instead.) You can apply it to your programs, too." #. Tag: para -#: gpl.xml:35 +#: gpl.xml:58 #, no-c-format msgid "" "When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our " @@ -90,7 +115,7 @@ msgstr "" "you know you can do these things." #. Tag: para -#: gpl.xml:45 +#: gpl.xml:68 #, no-c-format msgid "" "To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to " @@ -104,7 +129,7 @@ msgstr "" "copies of the software, or if you modify it." #. Tag: para -#: gpl.xml:52 +#: gpl.xml:75 #, no-c-format msgid "" "For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or " @@ -118,7 +143,7 @@ msgstr "" "must show them these terms so they know their rights." #. Tag: para -#: gpl.xml:60 +#: gpl.xml:83 #, no-c-format msgid "" "We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) " @@ -130,7 +155,7 @@ msgstr "" "and/or modify the software." #. Tag: para -#: gpl.xml:66 +#: gpl.xml:89 #, no-c-format msgid "" "Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that " @@ -148,7 +173,7 @@ msgstr "" "reputations." #. Tag: para -#: gpl.xml:75 +#: gpl.xml:98 #, no-c-format msgid "" "Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We " @@ -164,7 +189,7 @@ msgstr "" "licensed for everyone's free use or not licensed at all." #. Tag: para -#: gpl.xml:84 +#: gpl.xml:107 #, no-c-format msgid "" "The precise terms and conditions for copying, distribution and modification " @@ -174,19 +199,19 @@ msgstr "" "follow." #. Tag: title -#: gpl.xml:92 +#: gpl.xml:115 #, no-c-format msgid "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE" msgstr "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE" #. Tag: emphasis -#: gpl.xml:95 +#: gpl.xml:118 #, no-c-format msgid "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION" msgstr "TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION" #. Tag: para -#: gpl.xml:98 +#: gpl.xml:121 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "0. This License applies to any program or " @@ -210,7 +235,7 @@ msgstr "" "Each licensee is addressed as \"you\"." #. Tag: para -#: gpl.xml:111 +#: gpl.xml:134 #, no-c-format msgid "" "Activities other than copying, distribution and modification are not covered " @@ -228,7 +253,7 @@ msgstr "" "Program does." #. Tag: para -#: gpl.xml:120 +#: gpl.xml:143 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "1. You may copy and distribute verbatim " @@ -247,7 +272,7 @@ msgstr "" "the Program a copy of this License along with the Program." #. Tag: para -#: gpl.xml:131 +#: gpl.xml:154 #, no-c-format msgid "" "You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you " @@ -257,7 +282,7 @@ msgstr "" "may at your option offer warranty protection in exchange for a fee." #. Tag: para -#: gpl.xml:137 +#: gpl.xml:160 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "2. You may modify your copy or copies of " @@ -271,7 +296,7 @@ msgstr "" "also meet all of these conditions:" #. Tag: para -#: gpl.xml:146 +#: gpl.xml:169 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "You must cause the modified files to carry prominent notices stating that " @@ -281,7 +306,7 @@ msgstr "" "you changed the files and the date of any change." #. Tag: para -#: gpl.xml:152 +#: gpl.xml:175 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in " @@ -295,7 +320,7 @@ msgstr "" "this License." #. Tag: para -#: gpl.xml:160 +#: gpl.xml:183 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If the modified program normally reads commands interactively when run, you " @@ -319,7 +344,7 @@ msgstr "" "required to print an announcement.)" #. Tag: para -#: gpl.xml:174 +#: gpl.xml:197 #, no-c-format msgid "" "These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable " @@ -343,7 +368,7 @@ msgstr "" "regardless of who wrote it." #. Tag: para -#: gpl.xml:187 +#: gpl.xml:210 #, no-c-format msgid "" "Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your " @@ -357,7 +382,7 @@ msgstr "" "based on the Program." #. Tag: para -#: gpl.xml:194 +#: gpl.xml:217 #, no-c-format msgid "" "In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with " @@ -371,7 +396,7 @@ msgstr "" "License." #. Tag: para -#: gpl.xml:201 +#: gpl.xml:224 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "3. You may copy and distribute the " @@ -384,7 +409,7 @@ msgstr "" "and 2 above provided that you also do one of the following:" #. Tag: para -#: gpl.xml:210 +#: gpl.xml:233 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, " @@ -396,7 +421,7 @@ msgstr "" "a medium customarily used for software interchange; or," #. Tag: para -#: gpl.xml:218 +#: gpl.xml:241 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give " @@ -412,7 +437,7 @@ msgstr "" "and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or," #. Tag: para -#: gpl.xml:228 +#: gpl.xml:251 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Accompany it with the information you received as to the offer to distribute " @@ -428,7 +453,7 @@ msgstr "" "above.)" #. Tag: para -#: gpl.xml:237 +#: gpl.xml:260 #, no-c-format msgid "" "The source code for a work means the preferred form of the work for making " @@ -452,7 +477,7 @@ msgstr "" "component itself accompanies the executable." #. Tag: para -#: gpl.xml:250 +#: gpl.xml:273 #, no-c-format msgid "" "If distribution of executable or object code is made by offering access to " @@ -468,7 +493,7 @@ msgstr "" "the object code." #. Tag: para -#: gpl.xml:258 +#: gpl.xml:281 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "4. You may not copy, modify, sublicense, " @@ -487,7 +512,7 @@ msgstr "" "terminated so long as such parties remain in full compliance." #. Tag: para -#: gpl.xml:269 +#: gpl.xml:292 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "5. You are not required to accept this " @@ -508,7 +533,7 @@ msgstr "" "distributing or modifying the Program or works based on it." #. Tag: para -#: gpl.xml:281 +#: gpl.xml:304 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "6. Each time you redistribute the Program " @@ -527,7 +552,7 @@ msgstr "" "compliance by third parties to this License." #. Tag: para -#: gpl.xml:292 +#: gpl.xml:315 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "7. If, as a consequence of a court " @@ -557,7 +582,7 @@ msgstr "" "Program." #. Tag: para -#: gpl.xml:309 +#: gpl.xml:332 #, no-c-format msgid "" "If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any " @@ -569,7 +594,7 @@ msgstr "" "the section as a whole is intended to apply in other circumstances." #. Tag: para -#: gpl.xml:316 +#: gpl.xml:339 #, no-c-format msgid "" "It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents " @@ -593,7 +618,7 @@ msgstr "" "licensee cannot impose that choice." #. Tag: para -#: gpl.xml:329 +#: gpl.xml:352 #, no-c-format msgid "" "This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a " @@ -603,7 +628,7 @@ msgstr "" "consequence of the rest of this License." #. Tag: para -#: gpl.xml:334 +#: gpl.xml:357 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "8. If the distribution and/or use of the " @@ -623,7 +648,7 @@ msgstr "" "body of this License." #. Tag: para -#: gpl.xml:345 +#: gpl.xml:368 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "9. The Free Software Foundation may " @@ -649,7 +674,7 @@ msgstr "" "Software Foundation." #. Tag: para -#: gpl.xml:360 +#: gpl.xml:383 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "10. If you wish to incorporate parts of " @@ -670,13 +695,13 @@ msgstr "" "promoting the sharing and reuse of software generally." #. Tag: emphasis -#: gpl.xml:374 +#: gpl.xml:397 #, no-c-format msgid "NO WARRANTY" msgstr "NO WARRANTY" #. Tag: para -#: gpl.xml:376 +#: gpl.xml:399 #, no-c-format msgid "" "11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE " @@ -691,7 +716,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: gpl.xml:389 +#: gpl.xml:412 #, no-c-format msgid "" "12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY " @@ -706,19 +731,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: emphasis -#: gpl.xml:405 +#: gpl.xml:428 #, no-c-format msgid "END OF TERMS AND CONDITIONS" msgstr "END OF TERMS AND CONDITIONS" #. Tag: title -#: gpl.xml:410 +#: gpl.xml:433 #, no-c-format msgid "How to Apply These Terms to Your New Programs" msgstr "How to Apply These Terms to Your New Programs" #. Tag: para -#: gpl.xml:411 +#: gpl.xml:434 #, no-c-format msgid "" "If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible " @@ -730,7 +755,7 @@ msgstr "" "which everyone can redistribute and change under these terms." #. Tag: para -#: gpl.xml:418 +#: gpl.xml:441 #, no-c-format msgid "" "To do so, attach the following notices to the program. It is safest to " @@ -743,60 +768,32 @@ msgstr "" "exclusion of warranty; and each file should have at least the \"copyright\" " "line and a pointer to where the full notice is found." -#. Tag: para -#: gpl.xml:425 -#, no-c-format -msgid "one line to give the program's name and a brief idea of what it does." -msgstr "one line to give the program's name and a brief idea of what it does." - -#. Tag: para -#: gpl.xml:430 -#, no-c-format -msgid "Copyright (C) year name of author" -msgstr "Copyright (C) year name of author" - -#. Tag: para -#: gpl.xml:434 -#, no-c-format -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the gnu General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the gnu General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." - -#. Tag: para -#: gpl.xml:441 -#, no-c-format -msgid "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but without " -"any warranty; without even the implied warranty of merchantability or " -"fitness for a particular purpose. See the gnu General Public License for " -"more details." -msgstr "" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but without " -"any warranty; without even the implied warranty of merchantability or " -"fitness for a particular purpose. See the gnu General Public License for " -"more details." - -#. Tag: para +#. Tag: screen #: gpl.xml:448 #, no-c-format msgid "" -"You should have received a copy of the gnu General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"one line to give the program's name and a brief idea of what it " +"does.\n" +"Copyright (C) year name of author\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" +"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" +"of the License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA." msgstr "" -"You should have received a copy of the gnu General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #. Tag: para -#: gpl.xml:455 +#: gpl.xml:450 #, no-c-format msgid "" "Also add information on how to contact you by electronic and paper mail." @@ -804,7 +801,7 @@ msgstr "" "Also add information on how to contact you by electronic and paper mail." #. Tag: para -#: gpl.xml:460 +#: gpl.xml:455 #, no-c-format msgid "" "If the program is interactive, make it output a short notice like this when " @@ -813,32 +810,20 @@ msgstr "" "If the program is interactive, make it output a short notice like this when " "it starts in an interactive mode:" -#. Tag: para -#: gpl.xml:465 -#, no-c-format -msgid "Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author" -msgstr "Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author" - -#. Tag: para -#: gpl.xml:469 -#, no-c-format -msgid "" -"Gnomovision comes with absolutely no warranty; for details type `show w'." -msgstr "" -"Gnomovision comes with absolutely no warranty; for details type `show w'." - -#. Tag: para -#: gpl.xml:474 +#. Tag: screen +#: gpl.xml:460 #, no-c-format msgid "" -"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " -"conditions; type `show c' for details." +"Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author\n" +"Gnomovision comes with absolutely no warranty; for details\n" +"type `show w'. This is free software, and you are welcome\n" +"to redistribute it under certain conditions; type `show c'\n" +"for details." msgstr "" -"This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " -"conditions; type `show c' for details." #. Tag: para -#: gpl.xml:479 +#: gpl.xml:462 #, no-c-format msgid "" "The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate " @@ -852,7 +837,7 @@ msgstr "" "clicks or menu items — whatever suits your program." #. Tag: para -#: gpl.xml:487 +#: gpl.xml:470 #, no-c-format msgid "" "You should also get your employer (if you work as a programmer) or your " @@ -863,36 +848,28 @@ msgstr "" "school, if any, to sign a \"copyright disclaimer\" for the program, if " "necessary. Here is a sample; alter the names:" -#. Tag: para -#: gpl.xml:493 -#, no-c-format +#. Tag: screen +#: gpl.xml:476 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program " -"`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker." +"Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the\n" +"program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written\n" +"by James Hacker.\n" +"\n" +"signature of Ty Coon, 1 April 1989\n" +"Ty Coon, President of Vice" msgstr "" "Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program " "`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker." #. Tag: para -#: gpl.xml:499 -#, no-c-format -msgid "signature of Ty Coon, 1 April 1989" -msgstr "signature of Ty Coon, 1 April 1989" - -#. Tag: para -#: gpl.xml:503 -#, no-c-format -msgid "Ty Coon, President of Vice" -msgstr "Ty Coon, President of Vice" - -#. Tag: para -#: gpl.xml:507 -#, no-c-format +#: gpl.xml:478 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "This General Public License does not permit incorporating your program into " "proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may " "consider it more useful to permit linking proprietary applications with the " -"library. If this is what you want to do, use the gnu Library General Public " +"library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public " "License instead of this License." msgstr "" "This General Public License does not permit incorporating your program into " @@ -901,6 +878,73 @@ msgstr "" "library. If this is what you want to do, use the gnu Library General Public " "License instead of this License." +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. — 51 " +#~ "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. — 51 " +#~ "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#~ msgid "" +#~ "one line to give the program's name and a brief idea of what it does." +#~ msgstr "" +#~ "one line to give the program's name and a brief idea of what it does." + +#~ msgid "Copyright (C) year name of author" +#~ msgstr "Copyright (C) year name of author" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the gnu General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the gnu General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version." + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "without any warranty; without even the implied warranty of " +#~ "merchantability or fitness for a particular purpose. See the gnu General " +#~ "Public License for more details." +#~ msgstr "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "without any warranty; without even the implied warranty of " +#~ "merchantability or fitness for a particular purpose. See the gnu General " +#~ "Public License for more details." + +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the gnu General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#~ msgstr "" +#~ "You should have received a copy of the gnu General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#~ msgid "Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author" +#~ msgstr "Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author" + +#~ msgid "" +#~ "Gnomovision comes with absolutely no warranty; for details type `show w'." +#~ msgstr "" +#~ "Gnomovision comes with absolutely no warranty; for details type `show w'." + +#~ msgid "" +#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it under " +#~ "certain conditions; type `show c' for details." +#~ msgstr "" +#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it under " +#~ "certain conditions; type `show c' for details." + +#~ msgid "signature of Ty Coon, 1 April 1989" +#~ msgstr "signature of Ty Coon, 1 April 1989" + +#~ msgid "Ty Coon, President of Vice" +#~ msgstr "Ty Coon, President of Vice" + #~ msgid "" #~ "because the program is licensed free of charge, there is no warranty for " #~ "the program, to the extent permitted by applicable law. except when " diff --git a/po/zh_CN/installation-howto.po b/po/zh_CN/installation-howto.po index aca040e0a..acc80ab8e 100644 --- a/po/zh_CN/installation-howto.po +++ b/po/zh_CN/installation-howto.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 19:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-01 18:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-05 18:22+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang\n" "Language-Team: debian-chinese-gb \n" @@ -450,15 +450,16 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:265 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "On the next screen you will see your partition table, how the partitions " "will be formatted, and where they will be mounted. Select a partition to " "modify or delete it. If you did automatic partitioning, you should just be " -"able to choose Finished partitioning from the " -"menu to use what it set up. Remember to assign at least one partition for " -"swap space and to mount a partition on /. has more information about partitioning." +"able to choose Finish partitioning and write changes to disk from the menu to use what it set up. Remember to assign at " +"least one partition for swap space and to mount a partition on /. has more information about " +"partitioning." msgstr "" "在接下来的界面里,您可以看到自己有关分区的一张表,上面标出了各分区将以何种方" "式格式化,以及它们将来的挂载点在何处。要修改分区的设置或是删除分区,可以先选" -- cgit v1.2.3