From b3a5b223e6be33c714b8bc7dede539a933534c51 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: D-I role Date: Sat, 29 Aug 2020 23:00:06 +0000 Subject: [SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide --- po/zh_CN/random-bits.po | 37 +++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 16 deletions(-) (limited to 'po/zh_CN/random-bits.po') diff --git a/po/zh_CN/random-bits.po b/po/zh_CN/random-bits.po index dd8aaaf07..af48b50fc 100644 --- a/po/zh_CN/random-bits.po +++ b/po/zh_CN/random-bits.po @@ -366,8 +366,8 @@ msgid "" "special installation images, or by specifying the desired desktop " "environment during installation (see )." msgstr "" -"默认情况下,安装程序安装 GNOME 桌面环境,其他的桌面环境可以通过使用另外特殊的安装映象,或者在安装时指定所需的桌面环境(参阅 )。" +"默认情况下,安装程序安装 GNOME 桌面环境,其他的桌面环境可以通过使用另外特殊的" +"安装映象,或者在安装时指定所需的桌面环境(参阅 )。" #. Tag: para #: random-bits.xml:195 @@ -864,8 +864,9 @@ msgid "" "/cdrom, you could substitute a file URL instead of the " "http URL: file:/cdrom/debian/" msgstr "" -"如果您已经把一张 &releasename; 版本的 &debian-gnu; 安装映像挂载到 /cdrom," -"那么也可以把 http URL 替换成 file URL,即:file:/cdrom/debian/" +"如果您已经把一张 &releasename; 版本的 &debian-gnu; 安装映像挂载到 /" +"cdrom,那么也可以把 http URL 替换成 file URL,即:" +"file:/cdrom/debian/" #. Tag: para #: random-bits.xml:443 @@ -1055,8 +1056,8 @@ msgid "" msgstr "" "您需要新建 /etc/fstab\n" "# editor /etc/fstab\n" -" 这里有个样板,您可以根据自己的情况对它进行修改:" -"\n" +" 这里有个样板,您可以根据自己的情况对它进行修改:" +"\n" "# /etc/fstab: static file system information.\n" "#\n" "# file system mount point type options dump pass\n" @@ -1073,20 +1074,21 @@ msgstr "" "/dev/XXX /usr ext3 rw,nodev 0 2\n" "/dev/XXX /home ext3 rw,nosuid,nodev 0 2\n" " 可以通过 mount -a 来挂载 " -"/etc/fstab " -"中所标明的所有文件系统,您也可以逐个分别地挂载这些文件系统,像:\n" +"/etc/fstab 中所标明的所有文件系统,您也可以逐个分别地挂" +"载这些文件系统,像:\n" "# mount /path # e.g.: mount /usr\n" -" 当前的 &debian; 系统为可移动介质创建的挂载点位于 /media, 但为了保持兼容,仍有符号链接处于 / 目录下面。如果需要,可以像下面这样创建这些挂载点: " +" 当前的 &debian; 系统为可移动介质创建的挂载点位于 " +"/media, 但为了保持兼容,仍有符号链接处于 / 目录下面。如果需要,可以像下面这样创建这些挂载点: " "\n" "# cd /media\n" "# mkdir cdrom0\n" "# ln -s cdrom0 cdrom\n" "# cd /\n" "# ln -s media/cdrom\n" -" 您可以多次挂载 proc 文件系统,通常是在 /proc 位置,但也可以选择任意的地方。如果没有使用 mount -a,请在进入下一步前先将 " -"proc 挂载:" +" 您可以多次挂载 proc 文件系统,通常是在 " +"/proc 位置,但也可以选择任意的地方。如果没有使用 " +"mount -a,请在进入下一步前先将 proc 挂载:" #. Tag: screen #: random-bits.xml:567 @@ -1467,8 +1469,9 @@ msgid "" "add an entry for the &debian; install to your existing grub2 grub." "cfg." msgstr "" -"通过查阅 info grub 可以得到一些有关设置 bootloader 的提示。" -"如果您希望继续保留曾经安装 &debian; 的系统,那么安装到您现有的 grub2 grub.cfg 中。" +"通过查阅 info grub 可以得到一些有关设置 bootloader 的" +"提示。如果您希望继续保留曾经安装 &debian; 的系统,那么安装到您现有的 grub2 " +"grub.cfg 中。" #. Tag: para #: random-bits.xml:718 @@ -1960,7 +1963,9 @@ msgid "" "To have the option of setting up and using PPPoE during the installation, " "you will need to install using one of the CD-ROM/DVD images that are " "available. It is not supported for other installation methods (e.g. netboot)." -msgstr "要让安装过程中有建立和使用 PPPoE 的选项,您需要使用 CD-ROM/DVD 映像。其他的安装方式不支持(例如 netboot )。" +msgstr "" +"要让安装过程中有建立和使用 PPPoE 的选项,您需要使用 CD-ROM/DVD 映像。其他的安" +"装方式不支持(例如 netboot )。" #. Tag: para #: random-bits.xml:1009 -- cgit v1.2.3