From c25fe94a10a40f50fe164480faf915e804bfdc55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Holger Wansing Date: Wed, 22 May 2013 19:11:22 +0000 Subject: d-i manual: update po|pot files after changings in en --- po/zh_CN/preparing.po | 51 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 22 deletions(-) (limited to 'po/zh_CN/preparing.po') diff --git a/po/zh_CN/preparing.po b/po/zh_CN/preparing.po index 28d45509f..e31e20ede 100644 --- a/po/zh_CN/preparing.po +++ b/po/zh_CN/preparing.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-04 08:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-22 19:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-26 13:45+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang \n" "Language-Team: debian-chinese-gb \n" @@ -1964,15 +1964,22 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:1367 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Linux on this platform runs either natively on the bare machine, in a so-" +#| "called LPAR (Logical Partition) or in a virtual machine supplied by the " +#| "VM system. You can use a boot tape on all of those systems; you may use " +#| "some other boot media, too, but those may not be generally available. For " +#| "example, you can use the virtual card reader of a virtual machine, or " +#| "boot from the HMC (Hardware Management Console) of an LPAR if the HMC and " +#| "this option is available for you." msgid "" "Linux on this platform runs either natively on the bare machine, in a so-" "called LPAR (Logical Partition) or in a virtual machine supplied by the VM " -"system. You can use a boot tape on all of those systems; you may use some " -"other boot media, too, but those may not be generally available. For " -"example, you can use the virtual card reader of a virtual machine, or boot " -"from the HMC (Hardware Management Console) of an LPAR if the HMC and this " -"option is available for you." +"system. Boot media differs depending on the runtime mode. For example, you " +"can use the virtual card reader of a virtual machine, or boot from the HMC " +"(Hardware Management Console) of an LPAR if the HMC and this option is " +"available for you." msgstr "" "Linux 在该平台上可以是本地化方式运行于裸机上,以所谓的 LPAR(Logical " "Partition) 方式或者 由 VM 系统提供的虚拟机方式。您可以在所有的系统上使用启动" @@ -1981,7 +1988,7 @@ msgstr "" "上的 HMC 启动。" #. Tag: para -#: preparing.xml:1377 +#: preparing.xml:1376 #, no-c-format msgid "" "Before you actually perform an installation, you have to go over some design " @@ -2002,13 +2009,13 @@ msgstr "" "回到本文档查看 &debian; 规格的安装步骤。" #. Tag: title -#: preparing.xml:1394 +#: preparing.xml:1393 #, no-c-format msgid "Native and LPAR installations" msgstr "本地化(Native)和 LPAR 安装" #. Tag: para -#: preparing.xml:1395 +#: preparing.xml:1394 #, no-c-format msgid "" "Please refer to chapter 5 of the generic sub-" @@ -2066,13 +2073,13 @@ msgstr "" "debian.exec 示例脚本,用于按正确次序存放文件。" #. Tag: title -#: preparing.xml:1438 +#: preparing.xml:1437 #, no-c-format msgid "Setting up an installation server" msgstr "建立安装服务器" #. Tag: para -#: preparing.xml:1440 +#: preparing.xml:1439 #, no-c-format msgid "" "If you don't have a connection to the Internet (either directly or via a web " @@ -2085,7 +2092,7 @@ msgstr "" "HTTP 或 FTP 访问。" #. Tag: para -#: preparing.xml:1448 +#: preparing.xml:1447 #, no-c-format msgid "" "The installation server needs to copy the exact directory structure from any " @@ -2097,25 +2104,25 @@ msgstr "" "些独立于体系的文件。您也可以复制所有的安装 CD 到这样的目录树中。" #. Tag: emphasis -#: preparing.xml:1457 +#: preparing.xml:1456 #, no-c-format msgid "FIXME: more information needed — from a Redbook?" msgstr "FIXME: more information needed — from a Redbook?" #. Tag: title -#: preparing.xml:1464 +#: preparing.xml:1463 #, no-c-format msgid "Hardware Issues to Watch Out For" msgstr "需要留心的硬件问题" #. Tag: title -#: preparing.xml:1467 +#: preparing.xml:1466 #, no-c-format msgid "USB BIOS support and keyboards" msgstr "USB BIOS 支持与键盘" #. Tag: para -#: preparing.xml:1468 +#: preparing.xml:1467 #, no-c-format msgid "" "If you have no PS/2-style keyboard, but only a USB model, on some very old " @@ -2132,13 +2139,13 @@ msgstr "" "keyboard support 选项。" #. Tag: title -#: preparing.xml:1481 +#: preparing.xml:1480 #, no-c-format msgid "Display-visibility on OldWorld Powermacs" msgstr "在 OldWorld Powermac 上正常显示" #. Tag: para -#: preparing.xml:1483 +#: preparing.xml:1482 #, no-c-format msgid "" "Some OldWorld Powermacs, most notably those with the control " -- cgit v1.2.3