From b8f2f5812d835e36ec77126fc5c561a6a813e873 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frans Pop Date: Tue, 25 Jul 2006 21:42:35 +0000 Subject: Update of POT and PO files for the manual --- po/zh_CN/post-install.po | 27 +++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 23 insertions(+), 4 deletions(-) (limited to 'po/zh_CN/post-install.po') diff --git a/po/zh_CN/post-install.po b/po/zh_CN/post-install.po index 42a36839e..2b7a292e4 100644 --- a/po/zh_CN/post-install.po +++ b/po/zh_CN/post-install.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 19:34+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-13 15:18+0800\n" "Last-Translator: Ji YongGang\n" "Language-Team: debian-chinese-gb \n" @@ -600,7 +600,12 @@ msgid "" "that you will use to track your kernel builds. Likewise, you can put any " "word you like in place of custom (e.g., a host name). Kernel " "compilation may take quite a while, depending on the power of your machine." -msgstr "现在,开始编译内核: fakeroot make-kpkg --initrd --revision=custom.1.0 kernel_image。其中版本号 1.0 可以随便您修改;它仅是一个用来跟踪您的内核编译的版本号。同样地,您也可以用任何您喜欢的词替换 custom (例如,主机名称)。编译内核可能要花费较长的时间,这取决于您的机器的性能。" +msgstr "" +"现在,开始编译内核: fakeroot make-kpkg --initrd --" +"revision=custom.1.0 kernel_image。其中版本号 1.0 " +"可以随便您修改;它仅是一个用来跟踪您的内核编译的版本号。同样地,您也可以用任" +"何您喜欢的词替换 custom (例如,主机名称)。编译内核可能要花费较" +"长的时间,这取决于您的机器的性能。" #. Tag: para #: post-install.xml:419 @@ -623,7 +628,21 @@ msgid "" "automatically update your boot loader to use the new kernel. If you have " "created a modules package, e.g., if you " "have PCMCIA, you'll need to install that package as well." -msgstr "一旦编译完成,您就可以像安装其它软件包一样安装您的内核。以 root 身份,执行 dpkg -i ../kernel-image-&kernelversion;-subarchitecture_custom.1.0_&architecture;.deb dpkg -i ../linux-image-&kernelversion;-subarchitecture_custom.1.0_&architecture;.deb 其中 subarchitecture 部分是一个可选的子结构, 例如 i586 这取决于您所设置的内核选项。 dpkg -i 将安装内核以及其它的一些支持文件。例如,System.map 可能会被安装 (用来辅助调试内核问题),/boot/config-&kernelversion; 也将被安装,它包含了您当前的配置。新的内核软件包将会自动地更新您的系统上的启动引导器,让它使用新内核。如果您创建了一个模块软件包,例如 PCMCIA, 您也要同时安装该软件包。" +msgstr "" +"一旦编译完成,您就可以像安装其它软件包一样安装您的内核。以 root 身份,执行 " +" dpkg -i ../kernel-image-" +"&kernelversion;-subarchitecture_custom.1.0_&architecture;.deb dpkg -i ../linux-image-&kernelversion;-" +"subarchitecture_custom.1.0_&architecture;.deb 其中 subarchitecture 部分是" +"一个可选的子结构, 例如 i586 " +"这取决于您所设置的内核选项。 dpkg -i 将安装内核以及其" +"它的一些支持文件。例如,System.map 可能会被安装 (用来辅" +"助调试内核问题),/boot/config-&kernelversion; 也将被安" +"装,它包含了您当前的配置。新的内核软件包将会自动地更新您的系统上的启动引导" +"器,让它使用新内核。如果您创建了一个模块软件包,例如 PCMCIA, 您也要同时安装该软件包。" #. Tag: para #: post-install.xml:446 -- cgit v1.2.3