From f019ab3938b8ca258f442c0ffc478d34f182d60c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frans Pop Date: Wed, 11 Oct 2006 02:05:00 +0000 Subject: Update of POT and PO files for the manual --- po/vi/hardware.po | 6 +- po/vi/preseed.po | 10 ++-- po/vi/random-bits.po | 151 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 3 files changed, 83 insertions(+), 84 deletions(-) (limited to 'po/vi') diff --git a/po/vi/hardware.po b/po/vi/hardware.po index 84ceb1ff5..3d80eb615 100644 --- a/po/vi/hardware.po +++ b/po/vi/hardware.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-08 22:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 02:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-31 23:16+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -1865,9 +1865,9 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:803 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The are two major support &architecture; flavors: PA-" +"There are two major support &architecture; flavors: PA-" "RISC 1.1 and PA-RISC 2.0. The PA-RISC 1.1 architecture is targeted at 32-bit " "processors whereas the 2.0 architecture is targeted to the 64-bit " "processors. Some systems are able to run either kernel. In both cases, the " diff --git a/po/vi/preseed.po b/po/vi/preseed.po index b4e58f9c3..52012659a 100644 --- a/po/vi/preseed.po +++ b/po/vi/preseed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-07 13:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 02:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-16 16:59+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:669 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" "#d-i apt-setup/non-free boolean true\n" @@ -1392,9 +1392,11 @@ msgid "" "#d-i apt-setup/security_host string\n" "\n" "# Additional repositories, local[0-9] available\n" -"#d-i apt-setup/local0/comment string local server\n" -"#d-i apt-setup/local0/source string \\\n" +"#d-i apt-setup/local0/repository string \\\n" "# deb http://local.server/debian stable main\n" +"#d-i apt-setup/local0/comment string local server\n" +"# Enable deb-src lines\n" +"#d-i apt-setup/local0/source boolean true\n" "# URL to the public key of the local repository\n" "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key" msgstr "" diff --git a/po/vi/random-bits.po b/po/vi/random-bits.po index f129c2411..e9d5def7c 100644 --- a/po/vi/random-bits.po +++ b/po/vi/random-bits.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-28 13:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-11 02:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-10 21:47+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:396 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work " "folder for extracting the .deb into: \n" @@ -872,8 +872,8 @@ msgid "" "located in the Debian archive (be sure to select the proper file for your " "architecture). Download the debootstrap .deb from the " " pool, copy the package to the work folder, and extract the binary files " -"from it. You will need to have root privileges to install the binaries." +"ulink>, copy the package to the work folder, and extract the files from it. " +"You will need to have root privileges to install the files." msgstr "" "Hoặc bạn có thể tự cài đặt nó bằng thủ tục theo đây. Hãy tạo một thư mục " "work nơi cần giải nén .deb đó: " @@ -891,9 +891,9 @@ msgstr "" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen #: random-bits.xml:411 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"# ar -x debootstrap_0.X.X_arch.deb\n" +"# ar -x debootstrap_0.X.X_all.deb\n" "# cd /\n" "# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv" msgstr "" @@ -901,29 +901,14 @@ msgstr "" "# cd /\n" "# zcat /đường_dẫn_đầy_đủ_đến/work/data.tar.gz | tar xv" -#. Tag: para -#: random-bits.xml:413 -#, no-c-format -msgid "" -"Note that running debootstrap may require you to have a " -"minimal version of glibc installed (currently " -"GLIBC_2.3). debootstrap itself is a shell script, but it " -"calls various utilities that require glibc." -msgstr "" -"Ghi chú rằng khả năng chạy debootstrap có thể cần thiết " -"là phiên bản tối thiểu của glibc đã được cài đặt " -"(hiện thời là GLIBC_2.3). debootstrap chính nó là tập " -"lệnh trình bao, nhưng nó gọi một số tiện ích khác nhau mà lần lượt cần thiết " -"glibc." - #. Tag: title -#: random-bits.xml:424 +#: random-bits.xml:417 #, no-c-format msgid "Run debootstrap" msgstr "Chạy debootstrap" #. Tag: para -#: random-bits.xml:425 +#: random-bits.xml:418 #, no-c-format msgid "" "debootstrap can download the needed files directly from " @@ -941,7 +926,7 @@ msgstr "" "README.mirrors\">." #. Tag: para -#: random-bits.xml:434 +#: random-bits.xml:427 #, no-c-format msgid "" "If you have a &releasename; &debian; CD mounted at /cdromfile:/cdrom/debian/" #. Tag: para -#: random-bits.xml:440 +#: random-bits.xml:433 #, no-c-format msgid "" "Substitute one of the following for ARCH in the " @@ -974,7 +959,7 @@ msgstr "" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: random-bits.xml:457 +#: random-bits.xml:450 #, no-c-format msgid "" "# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n" @@ -984,13 +969,13 @@ msgstr "" " /mnt/debinst http://http.us.debian.org/debian" #. Tag: title -#: random-bits.xml:463 +#: random-bits.xml:456 #, no-c-format msgid "Configure The Base System" msgstr "Cấu hình hệ thống cơ bản" #. Tag: para -#: random-bits.xml:464 +#: random-bits.xml:457 #, no-c-format msgid "" "Now you've got a real Debian system, though rather lean, on disk. " @@ -1002,19 +987,19 @@ msgstr "" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: random-bits.xml:469 +#: random-bits.xml:462 #, no-c-format msgid "# LANG= chroot /mnt/debinst /bin/bash" msgstr "# LANG= chroot /mnt/debinst /bin/bash" #. Tag: title -#: random-bits.xml:474 +#: random-bits.xml:467 #, no-c-format msgid "Mount Partitions" msgstr "Gắn kết phân vùng" #. Tag: para -#: random-bits.xml:475 +#: random-bits.xml:468 #, no-c-format msgid "" "You need to create /etc/fstab. " @@ -1081,13 +1066,13 @@ msgstr "" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: random-bits.xml:495 +#: random-bits.xml:488 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /proc" msgstr "# mount -t proc proc /proc" #. Tag: para -#: random-bits.xml:497 +#: random-bits.xml:490 #, no-c-format msgid "" "The command ls /proc should now show a non-empty " @@ -1100,32 +1085,32 @@ msgstr "" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: random-bits.xml:503 +#: random-bits.xml:496 #, no-c-format msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc" #. Tag: title -#: random-bits.xml:509 +#: random-bits.xml:502 #, no-c-format msgid "Configure Keyboard" msgstr "Cấu hình bàn phím" #. Tag: para -#: random-bits.xml:510 +#: random-bits.xml:503 #, no-c-format msgid "To configure your keyboard:" msgstr "Để cấu hình bàn phím:" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: random-bits.xml:514 +#: random-bits.xml:507 #, no-c-format msgid "# dpkg-reconfigure console-data" msgstr "# dpkg-reconfigure console-data" #. Tag: para -#: random-bits.xml:516 +#: random-bits.xml:509 #, no-c-format msgid "" "Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be " @@ -1135,13 +1120,13 @@ msgstr "" "sẽ được cấu hình cho lần khởi động lại kế tiếp." #. Tag: title -#: random-bits.xml:525 +#: random-bits.xml:518 #, no-c-format msgid "Configure Networking" msgstr "Cấu hình khả năng chạy mạng" #. Tag: para -#: random-bits.xml:526 +#: random-bits.xml:519 #, no-c-format msgid "" "To configure networking, edit /etc/network/interfaces, " @@ -1244,13 +1229,13 @@ msgstr "" "sẽ được tương ứng với tên giao diện (eth0, eth1, v.v.) bạn ngờ." #. Tag: title -#: random-bits.xml:563 +#: random-bits.xml:556 #, no-c-format msgid "Configure Locales" msgstr "Cấu hình miền địa phương" #. Tag: para -#: random-bits.xml:564 +#: random-bits.xml:557 #, no-c-format msgid "" "To configure your locale settings to use a language other than English, " @@ -1277,13 +1262,13 @@ msgstr "" "Nào thích hợp." #. Tag: title -#: random-bits.xml:582 +#: random-bits.xml:575 #, no-c-format msgid "Install a Kernel" msgstr "Cài đặt hạt nhân" #. Tag: para -#: random-bits.xml:583 +#: random-bits.xml:576 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you intend to boot this system, you probably want a Linux kernel and a " @@ -1301,7 +1286,7 @@ msgstr "" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: random-bits.xml:592 +#: random-bits.xml:585 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# aptitude install linux-image-&kernelversion;-arch-etc" #. Tag: title -#: random-bits.xml:598 +#: random-bits.xml:591 #, no-c-format msgid "Set up the Boot Loader" msgstr "Thiết lập bộ tải khởi động" #. Tag: para -#: random-bits.xml:599 +#: random-bits.xml:592 #, no-c-format msgid "" "To make your &debian; system bootable, set up your boot loader to load the " @@ -1333,7 +1318,7 @@ msgstr "" "Debian để làm như thế." #. Tag: para -#: random-bits.xml:606 +#: random-bits.xml:599 #, no-c-format msgid "" "Check info grub or man lilo.conf/etc/lilo.conf as an example:" msgstr "Ở đây có mẫu /etc/lilo.conf cơ bản:" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: random-bits.xml:621 +#: random-bits.xml:614 #, no-c-format msgid "" "boot=/dev/hda6\n" @@ -1384,7 +1369,7 @@ msgstr "" "label=Debian" #. Tag: para -#: random-bits.xml:623 +#: random-bits.xml:616 #, no-c-format msgid "" "Check man yaboot.conf for instructions on setting up " @@ -1404,7 +1389,7 @@ msgstr "" "gọi nó)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:633 +#: random-bits.xml:626 #, no-c-format msgid "" "Here is a basic /etc/yaboot.conf as an example: " @@ -1438,13 +1423,13 @@ msgstr "" "userinput> thay cho hd:." #. Tag: title -#: random-bits.xml:651 +#: random-bits.xml:644 #, no-c-format msgid "Installing &debian; over Parallel Line IP (PLIP)" msgstr "Cài đặt &debian; qua IP đường song song (PLIP)" #. Tag: para -#: random-bits.xml:653 +#: random-bits.xml:646 #, no-c-format msgid "" "This section explains how to install &debian; on a computer without an " @@ -1459,7 +1444,7 @@ msgstr "" "nối đến Mạng)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:661 +#: random-bits.xml:654 #, no-c-format msgid "" "In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a " @@ -1476,7 +1461,7 @@ msgstr "" "mạng của bạn)." #. Tag: para -#: random-bits.xml:669 +#: random-bits.xml:662 #, no-c-format msgid "" "The PLIP connection set up during the installation will also be available " @@ -1487,7 +1472,7 @@ msgstr "" "khởi động lại vào hệ thống đã cài đặt (xem )." #. Tag: para -#: random-bits.xml:674 +#: random-bits.xml:667 #, no-c-format msgid "" "Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base " @@ -1500,13 +1485,13 @@ msgstr "" "io=0x378, irq=7." #. Tag: title -#: random-bits.xml:684 +#: random-bits.xml:677 #, no-c-format msgid "Requirements" msgstr "Nhu cầu" #. Tag: para -#: random-bits.xml:687 +#: random-bits.xml:680 #, no-c-format msgid "" "A target computer, called target, where Debian will be " @@ -1516,7 +1501,7 @@ msgstr "" "Debian sẽ được cài đặt." #. Tag: para -#: random-bits.xml:693 +#: random-bits.xml:686 #, no-c-format msgid "System installation media; see ." msgstr "" @@ -1524,7 +1509,7 @@ msgstr "" ">." #. Tag: para -#: random-bits.xml:698 +#: random-bits.xml:691 #, no-c-format msgid "" "Another computer connected to the Internet, called source (nguồn), mà sẽ hoạt động là cổng ra." #. Tag: para -#: random-bits.xml:704 +#: random-bits.xml:697 #, no-c-format msgid "" "A DB-25 Null-Modem cable. See the /proc/sys/net/ipv4/ip_forward" #. Tag: title -#: random-bits.xml:728 +#: random-bits.xml:721 #, no-c-format msgid "Installing target" msgstr "Cài đặt đích" #. Tag: para -#: random-bits.xml:729 +#: random-bits.xml:722 #, no-c-format msgid "" "Boot the installation media. The installation needs to be run in expert " @@ -1637,13 +1622,13 @@ msgstr "" "giai đoạn khác nhau của tiến trình cài đặt." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:748 +#: random-bits.xml:741 #, no-c-format msgid "Load installer components from CD" msgstr "Tải các thành phần cài đặt từ đĩa CD" #. Tag: para -#: random-bits.xml:750 +#: random-bits.xml:743 #, no-c-format msgid "" "Select the plip-modules option from the list; this " @@ -1653,13 +1638,13 @@ msgstr "" "các trình điều khiển PLIP sẵn sàng cho hệ thống cài đặt." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:758 +#: random-bits.xml:751 #, no-c-format msgid "Detect network hardware" msgstr "Phát hiện phần cứng mạng" #. Tag: para -#: random-bits.xml:763 +#: random-bits.xml:756 #, no-c-format msgid "" "If target does have a network card, a list of driver " @@ -1674,7 +1659,7 @@ msgstr "" "trình cài đặt sẽ không hiển thị danh sách này." #. Tag: para -#: random-bits.xml:772 +#: random-bits.xml:765 #, no-c-format msgid "" "Because no network card was detected/selected earlier, the installer will " @@ -1685,19 +1670,19 @@ msgstr "" "mạng trong danh sách. Hãy chọn mô-đun plip." #. Tag: guimenuitem -#: random-bits.xml:784 +#: random-bits.xml:777 #, no-c-format msgid "Configure the network" msgstr "Cấu hình mạng" #. Tag: para -#: random-bits.xml:787 +#: random-bits.xml:780 #, no-c-format msgid "Auto-configure network with DHCP: No" msgstr "Tự động cấu hình mạng bằng DHCP không? : Không" #. Tag: para -#: random-bits.xml:792 +#: random-bits.xml:785 #, no-c-format msgid "" "IP address: 192.168.0.1" @@ -1705,7 +1690,7 @@ msgstr "" "Địa chỉ IP: 192.168.0.1" #. Tag: para -#: random-bits.xml:797 +#: random-bits.xml:790 #, no-c-format msgid "" "Point-to-point address: 192.168.0.2" #. Tag: para -#: random-bits.xml:803 +#: random-bits.xml:796 #, no-c-format msgid "" "Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see " @@ -1725,6 +1710,18 @@ msgstr "" "được dùng trên máy tính nguồn (xem tập tin cấu hình /etc/resolv." "conf)" +#~ msgid "" +#~ "Note that running debootstrap may require you to have " +#~ "a minimal version of glibc installed (currently " +#~ "GLIBC_2.3). debootstrap itself is a shell script, but " +#~ "it calls various utilities that require glibc." +#~ msgstr "" +#~ "Ghi chú rằng khả năng chạy debootstrap có thể cần " +#~ "thiết là phiên bản tối thiểu của glibc đã được cài " +#~ "đặt (hiện thời là GLIBC_2.3). debootstrap chính nó là " +#~ "tập lệnh trình bao, nhưng nó gọi một số tiện ích khác nhau mà lần lượt " +#~ "cần thiết glibc." + #~ msgid "" #~ "In Linux you have various special files in /dev. " #~ "These files are called device files. In the Unix world accessing hardware " -- cgit v1.2.3