From edc0885bbab531bdcc8c78213107d3d21846d9bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felipe Augusto van de Wiel Date: Wed, 2 Jan 2008 01:10:39 +0000 Subject: [SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual --- po/vi/preseed.po | 140 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/vi/random-bits.po | 10 ++-- 2 files changed, 75 insertions(+), 75 deletions(-) (limited to 'po/vi') diff --git a/po/vi/preseed.po b/po/vi/preseed.po index a7173cb28..c02fffca8 100644 --- a/po/vi/preseed.po +++ b/po/vi/preseed.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-14 01:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-02 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-29 15:47+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -1523,11 +1523,41 @@ msgstr "" #. Tag: title #: preseed.xml:770 #, no-c-format +msgid "Clock and time zone setup" +msgstr "Thiết lập đồng hồ và múi giờ" + +#. Tag: screen +#: preseed.xml:772 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" +"d-i clock-setup/utc boolean true\n" +"\n" +"# You may set this to any valid setting for $TZ; see the contents of\n" +"# /usr/share/zoneinfo/ for valid values.\n" +"d-i time/zone string US/Eastern\n" +"\n" +"# Controls whether to use NTP to set the clock during the install\n" +"d-i clock-setup/ntp boolean true\n" +"# NTP server to use. The default is almost always fine here.\n" +"#d-i clock-setup/ntp-server ntp.example.com" +msgstr "" +"# Điều khiển nếu đồng hồ phần cứng được đặt thành UTC không.\n" +"d-i clock-setup/utc boolean true\n" +"\n" +"# Bạn có thể đặt điều này thành bất cứ giá trị nào hợp lệ cho $TZ (múi " +"giờ),\n" +"# xem nội dung của « /usr/share/zoneinfo/ » để tìm giá trị hợp lệ.\n" +"d-i time/zone string US/Eastern" + +#. Tag: title +#: preseed.xml:777 +#, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Phân vùng" #. Tag: para -#: preseed.xml:771 +#: preseed.xml:778 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1545,7 +1575,7 @@ msgstr "" "hình sẵn. HIện thời không thể phân vùng nhiều đĩa bằng chèn sẵn." #. Tag: para -#: preseed.xml:782 +#: preseed.xml:789 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1557,7 +1587,7 @@ msgstr "" "khả năng chèn sẵn." #. Tag: screen -#: preseed.xml:790 +#: preseed.xml:797 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1695,13 +1725,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:795 +#: preseed.xml:802 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Phân vùng bằng RAID" #. Tag: para -#: preseed.xml:796 +#: preseed.xml:803 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1717,7 +1747,7 @@ msgstr "" "." #. Tag: para -#: preseed.xml:806 +#: preseed.xml:813 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very " @@ -1733,7 +1763,7 @@ msgstr "" "nếu bạn gặp lỗi." #. Tag: para -#: preseed.xml:814 +#: preseed.xml:821 #, no-c-format msgid "" "Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the " @@ -1745,7 +1775,7 @@ msgstr "" "suy biến hoặc thiết bị thêm đã được thử ra chỉ một ít." #. Tag: screen -#: preseed.xml:822 +#: preseed.xml:829 #, no-c-format msgid "" "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n" @@ -1846,43 +1876,46 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:827 +#: preseed.xml:834 #, no-c-format -msgid "Clock and time zone setup" -msgstr "Thiết lập đồng hồ và múi giờ" +msgid "Base system installation" +msgstr "Cài đặt hệ thống cơ bản" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:835 +#, no-c-format +msgid "" +"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " +"installation. The only questions asked concern the installation of the " +"kernel." +msgstr "" +"Thật sự không thể chèn sẵn nhiều vào giai đoạn cài đặt này. Chỉ hỏi câu về " +"cách cài đặt hạt nhân." #. Tag: screen -#: preseed.xml:829 +#: preseed.xml:842 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" -"d-i clock-setup/utc boolean true\n" -"\n" -"# You may set this to any valid setting for $TZ; see the contents of\n" -"# /usr/share/zoneinfo/ for valid values.\n" -"d-i time/zone string US/Eastern\n" +"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " +"kernels.\n" +"#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird\n" "\n" -"# Controls whether to use NTP to set the clock during the install\n" -"d-i clock-setup/ntp boolean true\n" -"# NTP server to use. The default is almost always fine here.\n" -"#d-i clock-setup/ntp-server ntp.example.com" +"# The kernel image (meta) package to be installed; \"none\" can be used if " +"no\n" +"# kernel is to be installed.\n" +"#d-i base-installer/kernel/image linux-image-2.6-486" msgstr "" -"# Điều khiển nếu đồng hồ phần cứng được đặt thành UTC không.\n" -"d-i clock-setup/utc boolean true\n" -"\n" -"# Bạn có thể đặt điều này thành bất cứ giá trị nào hợp lệ cho $TZ (múi " -"giờ),\n" -"# xem nội dung của « /usr/share/zoneinfo/ » để tìm giá trị hợp lệ.\n" -"d-i time/zone string US/Eastern" +"# Chọn bộ tạo ra « initramfs » được dùng để tạo ra initrd cho hạt nhân 2.6.\n" +"#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird" #. Tag: title -#: preseed.xml:834 +#: preseed.xml:847 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Thiết lập tài khoản" #. Tag: para -#: preseed.xml:835 +#: preseed.xml:848 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1894,7 +1927,7 @@ msgstr "" "dùng giá trị nhập thô (không mật mã) hay băm kiểu MD5." #. Tag: para -#: preseed.xml:842 +#: preseed.xml:855 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1910,7 +1943,7 @@ msgstr "" "truy cập băm MD5 cho phép người khác tấn công bằng sức mạnh vũ phu." #. Tag: screen -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:865 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1962,7 +1995,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-password-crypted password [băm MD5]" #. Tag: para -#: preseed.xml:854 +#: preseed.xml:867 #, no-c-format msgid "" "The passwd/root-password-crypted and " @@ -1982,7 +2015,7 @@ msgstr "" "sudo)." #. Tag: para -#: preseed.xml:864 +#: preseed.xml:877 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." @@ -1990,44 +2023,11 @@ msgstr "Băm MD5 cho mật khẩu có thể được tạo ra bằng lệnh theo # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:881 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" -#. Tag: title -#: preseed.xml:874 -#, no-c-format -msgid "Base system installation" -msgstr "Cài đặt hệ thống cơ bản" - -#. Tag: para -#: preseed.xml:875 -#, no-c-format -msgid "" -"There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " -"installation. The only questions asked concern the installation of the " -"kernel." -msgstr "" -"Thật sự không thể chèn sẵn nhiều vào giai đoạn cài đặt này. Chỉ hỏi câu về " -"cách cài đặt hạt nhân." - -#. Tag: screen -#: preseed.xml:882 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " -"kernels.\n" -"#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird\n" -"\n" -"# The kernel image (meta) package to be installed; \"none\" can be used if " -"no\n" -"# kernel is to be installed.\n" -"#d-i base-installer/kernel/image linux-image-2.6-486" -msgstr "" -"# Chọn bộ tạo ra « initramfs » được dùng để tạo ra initrd cho hạt nhân 2.6.\n" -"#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird" - #. Tag: title #: preseed.xml:887 #, no-c-format diff --git a/po/vi/random-bits.po b/po/vi/random-bits.po index 85a0dca0a..637ceede6 100644 --- a/po/vi/random-bits.po +++ b/po/vi/random-bits.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-22 00:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-02 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-15 18:06+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -1373,16 +1373,16 @@ msgstr "Cấu hình Apt" #. Tag: para #: random-bits.xml:663 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Debootstrap will have created a very basic /etc/apt/sources.list that will allow installing additional packages. However, you may " "want to add some additional sources, for example for source packages and " "security updates: \n" -"deb-src http://ftp.us.debian.org/debian etch main\n" +"deb-src http://ftp.us.debian.org/debian &releasename; main\n" "\n" -"deb http://security.debian.org/ etch/updates main\n" -"deb-src http://security.debian.org/ etch/updates main\n" +"deb http://security.debian.org/ &releasename;/updates main\n" +"deb-src http://security.debian.org/ &releasename;/updates main\n" " Make sure to run aptitude update after you have made changes to the sources list." msgstr "" -- cgit v1.2.3