From 4a6e938fdcfc0d9aeb10decd31c8aa93a3ff0b93 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Felipe Augusto van de Wiel Date: Fri, 26 Feb 2010 01:12:51 +0000 Subject: [SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual --- po/vi/install-methods.po | 110 +++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 51 deletions(-) (limited to 'po/vi') diff --git a/po/vi/install-methods.po b/po/vi/install-methods.po index f3b483d28..6d9d24a4b 100644 --- a/po/vi/install-methods.po +++ b/po/vi/install-methods.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install-methods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-24 01:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-26 01:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-12 23:36+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -1595,28 +1595,28 @@ msgstr "" # Name: don't translate / Tên: đừng dịch #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1034 install-methods.xml:1361 +#: install-methods.xml:1034 install-methods.xml:1360 #, no-c-format msgid "vmlinux" msgstr "vmlinux" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1039 install-methods.xml:1366 +#: install-methods.xml:1039 install-methods.xml:1365 #, no-c-format msgid "initrd.gz" msgstr "initrd.gz" # Name: don't translate / Tên: đừng dịch #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1044 install-methods.xml:1371 +#: install-methods.xml:1044 install-methods.xml:1370 #, no-c-format msgid "yaboot" msgstr "yaboot" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: filename -#: install-methods.xml:1049 install-methods.xml:1376 +#: install-methods.xml:1049 install-methods.xml:1375 #, no-c-format msgid "yaboot.conf" msgstr "yaboot.conf" @@ -1741,25 +1741,20 @@ msgstr "" #: install-methods.xml:1124 #, no-c-format msgid "" -"To use the Pre-boot Execution Environment (PXE) method of TFTP booting, you " -"will need a TFTP server with tsize support. On a " -"&debian; server, the atftpd and tftpd-hpa packages qualify; we recommend tftpd-hpa." +"For a &debian; server we recommend tftpd-hpa. It's " +"written by the same author as the syslinux bootloader " +"and is therefore least likely to cause issues. A good alternative is " +"atftpd." msgstr "" -"Để sử dụng phương pháp khởi động TFTP của môi trường thực hiện tiền khởi " -"động (PXE), bạn cần có sẵn sàng trình phục vụ TFTP có hỗ trợ khả năng " -"tsize. Trên máy phục vụ &debian;, hai " -"góiatftpdtftpd-hpa là " -"thích hợp: khuyên bạn dùng tftpd-hpa." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1141 +#: install-methods.xml:1140 #, no-c-format msgid "Setting up RARP server" msgstr "Thiết lập trình phục vụ RARP" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1142 +#: install-methods.xml:1141 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC " @@ -1786,7 +1781,7 @@ msgstr "" "dụng lệnh /sbin/ifconfig eth0." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1154 +#: install-methods.xml:1153 #, no-c-format msgid "" "On a RARP server system using a Linux 2.4 or 2.6 kernel, or Solaris/SunOS, " @@ -1811,13 +1806,13 @@ msgstr "" "rarpd -a trên hệ thống SunOS 4 (Solaris 1)." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1175 +#: install-methods.xml:1174 #, no-c-format msgid "Setting up a DHCP server" msgstr "Thiết lập trình phục vụ DHCP" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1176 +#: install-methods.xml:1175 #, no-c-format msgid "" "One free software DHCP server is ISC dhcpd. For &debian;, " @@ -1831,7 +1826,7 @@ msgstr "" "filename>):" #. Tag: screen -#: install-methods.xml:1183 +#: install-methods.xml:1182 #, no-c-format msgid "" "option domain-name \"example.com\";\n" @@ -1891,7 +1886,7 @@ msgstr "" "fixed-address\t\tđịa chỉ cố định]" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1185 +#: install-methods.xml:1184 #, no-c-format msgid "" "In this example, there is one server servername " @@ -1909,7 +1904,7 @@ msgstr "" "replaceable> (tên tập tin) nên là tên tập tin sẽ được lấy thông qua TFTP." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1195 +#: install-methods.xml:1194 #, no-c-format msgid "" "After you have edited the dhcpd configuration file, " @@ -1920,13 +1915,13 @@ msgstr "" "server restart." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1203 +#: install-methods.xml:1202 #, no-c-format msgid "Enabling PXE Booting in the DHCP configuration" msgstr "Bật khả năng khởi động PXE trong cấu hình DHCP" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1204 +#: install-methods.xml:1203 #, no-c-format msgid "" "Here is another example for a dhcp.conf using the Pre-" @@ -1997,13 +1992,13 @@ msgstr "" "hạt nhân (xem bên dưới)." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1224 +#: install-methods.xml:1223 #, no-c-format msgid "Setting up a BOOTP server" msgstr "Thiết lập trình phục vụ BOOTP" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1225 +#: install-methods.xml:1224 #, no-c-format msgid "" "There are two BOOTP servers available for GNU/Linux. The first is CMU " @@ -2019,7 +2014,7 @@ msgstr "" "từng cái." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1233 +#: install-methods.xml:1232 #, no-c-format msgid "" "To use CMU bootpd, you must first uncomment (or add) the " @@ -2085,7 +2080,7 @@ msgstr "" "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1266 +#: install-methods.xml:1265 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "By contrast, setting up BOOTP with ISC dhcpd is really " @@ -2119,13 +2114,13 @@ msgstr "" "bằng lệnh /etc/init.d/dhcpd3-server restart." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1285 +#: install-methods.xml:1284 #, no-c-format msgid "Enabling the TFTP Server" msgstr "Bật chạy trình phục vụ TFTP" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1286 +#: install-methods.xml:1285 #, no-c-format msgid "" "To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that " @@ -2133,7 +2128,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1291 +#: install-methods.xml:1290 #, no-c-format msgid "" "In the case of tftpd-hpa there are two ways the " @@ -2144,7 +2139,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1300 +#: install-methods.xml:1299 #, no-c-format msgid "" "Historically, TFTP servers used /tftpboot as directory " @@ -2162,7 +2157,7 @@ msgstr "" "bạn cần phải điều chỉnh những mẫu cấu hình trong phần này một cách tương ứng." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1310 +#: install-methods.xml:1309 #, no-c-format msgid "" "All in.tftpd alternatives available in Debian should log " @@ -2173,7 +2168,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1318 +#: install-methods.xml:1317 #, no-c-format msgid "" "If you intend to install Debian on an SGI machine and your TFTP server is a " @@ -2204,13 +2199,13 @@ msgstr "" "trình phục vụ TFTP Linux sử dụng." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1340 +#: install-methods.xml:1339 #, no-c-format msgid "Move TFTP Images Into Place" msgstr "Xác định vị trí của ảnh TFTP" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1341 +#: install-methods.xml:1340 #, no-c-format msgid "" "Next, place the TFTP boot image you need, as found in boot netbootpd to supply the " @@ -2367,13 +2362,13 @@ msgstr "" "tin cấu hình /etc/dhcpd.conf." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1550 +#: install-methods.xml:1549 #, no-c-format msgid "Automatic Installation" msgstr "Cài đặt tự động" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1551 +#: install-methods.xml:1550 #, no-c-format msgid "" "For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic " @@ -2389,13 +2384,13 @@ msgstr "" "trình cài đặt Debian chính nó." #. Tag: title -#: install-methods.xml:1564 +#: install-methods.xml:1563 #, no-c-format msgid "Automatic Installation Using the Debian Installer" msgstr "Cài đặt tự động bằng trình cài đặt Debian" #. Tag: para -#: install-methods.xml:1565 +#: install-methods.xml:1564 #, no-c-format msgid "" "The Debian Installer supports automating installs via preconfiguration " @@ -2409,7 +2404,7 @@ msgstr "" "trình cài đặt." #. Tag: para -#: install-methods.xml:1572 +#: install-methods.xml:1571 #, no-c-format msgid "" "Full documentation on preseeding including a working example that you can " @@ -2418,6 +2413,19 @@ msgstr "" "Tài liệu hướng dẫn đầy đủ về phương pháp chèn trước, gồm một lời thí dụ hữu " "ích mà bạn có thể hiệu chỉnh, nằm trong ." +#~ msgid "" +#~ "To use the Pre-boot Execution Environment (PXE) method of TFTP booting, " +#~ "you will need a TFTP server with tsize support. On " +#~ "a &debian; server, the atftpd and tftpd-" +#~ "hpa packages qualify; we recommend tftpd-hpa." +#~ msgstr "" +#~ "Để sử dụng phương pháp khởi động TFTP của môi trường thực hiện tiền khởi " +#~ "động (PXE), bạn cần có sẵn sàng trình phục vụ TFTP có hỗ trợ khả năng " +#~ "tsize. Trên máy phục vụ &debian;, hai " +#~ "góiatftpdtftpd-hpa là " +#~ "thích hợp: khuyên bạn dùng tftpd-hpa." + #~ msgid "" #~ "To get the TFTP server ready to go, you should first make sure that " #~ "tftpd is enabled. This is usually enabled by having " -- cgit v1.2.3