From df2458385080dfd7909eec6894c11c0003769586 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Holger Wansing Date: Tue, 16 Apr 2013 19:19:03 +0000 Subject: Update po and pot files after changings in en --- po/vi/preseed.po | 415 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 229 insertions(+), 186 deletions(-) (limited to 'po/vi/preseed.po') diff --git a/po/vi/preseed.po b/po/vi/preseed.po index a7a236205..f1199b63d 100644 --- a/po/vi/preseed.po +++ b/po/vi/preseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-24 13:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-16 19:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-04 06:20+0700\n" "Last-Translator: hailang \n" "Language-Team: MOST Project \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "trong &d-i; để tự động hoá tiến trình cài đặt." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:685 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:697 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "initrd" msgstr "initrd" #. Tag: entry -#: preseed.xml:70 preseed.xml:525 +#: preseed.xml:70 preseed.xml:537 #, no-c-format msgid "file" msgstr "tập tin" @@ -606,8 +606,41 @@ msgstr "Chế độ tự động" msgid "" "There are several features of &debian; Installer that combine to allow " "fairly simple command lines at the boot prompt to result in arbitrarily " -"complex customized automatic installs. To illustrate this, here are some " -"examples that can be used at the boot prompt: \n" +"complex customized automatic installs." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:388 +#, no-c-format +msgid "" +"This is enabled by using the Automated install boot " +"choice, also called auto for some architectures or boot " +"methods. In this section, auto is thus not a parameter, " +"it means selecting that boot choice, and appending the following boot " +"parameters on the boot prompt. See for information on how to add a boot parameter." +msgstr "" + +#. Tag: para +#: preseed.xml:397 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "There are several features of &debian; Installer that combine to allow " +#| "fairly simple command lines at the boot prompt to result in arbitrarily " +#| "complex customized automatic installs. To illustrate this, here are some " +#| "examples that can be used at the boot prompt: \n" +#| "auto url=autoserver\n" +#| " This relies on there being a DHCP server that " +#| "will get the machine to the point where autoserver can " +#| "be resolved by DNS, perhaps after adding the local domain if that was " +#| "provided by DHCP. If this was done at a site where the domain is " +#| "example.com, and they have a reasonably sane DHCP " +#| "setup, it would result in the preseed file being retrieved from " +#| "http://autoserver.example.com/d-i/&releasename;/./preseed.cfg." +msgid "" +"To illustrate this, here are some examples that can be used at the boot " +"prompt: \n" "auto url=autoserver\n" " This relies on there being a DHCP server that " "will get the machine to the point where autoserver can be " @@ -633,7 +666,7 @@ msgstr "" "http://autoserver.mẫu.com/d-i/&releasename;/./preseed.cfg." #. Tag: para -#: preseed.xml:399 +#: preseed.xml:411 #, no-c-format msgid "" "The last part of that url (d-i/&releasename;/./preseed.cfg." #. Tag: para -#: preseed.xml:419 +#: preseed.xml:431 #, no-c-format msgid "" "If there is no local DHCP or DNS infrastructure, or if you do not want to " @@ -696,13 +729,13 @@ msgstr "" " Nó hoạt động như thế:" #. Tag: para -#: preseed.xml:432 +#: preseed.xml:444 #, no-c-format msgid "if the URL is missing a protocol, http is assumed," msgstr "địa chỉ Mạng thiếu giao thức thì http được giả sử," #. Tag: para -#: preseed.xml:435 +#: preseed.xml:447 #, no-c-format msgid "" "if the hostname section contains no periods, it has the domain derived from " @@ -711,7 +744,7 @@ msgstr "" "phần tên máy không chứa dấu chấm thì miền bắt nguồn từ DHCP được phụ thêm, và" #. Tag: para -#: preseed.xml:439 +#: preseed.xml:451 #, no-c-format msgid "" "if there's no /'s after the hostname, then the default " @@ -721,7 +754,7 @@ msgstr "" "định được thêm." #. Tag: para -#: preseed.xml:445 +#: preseed.xml:457 #, no-c-format msgid "" "In addition to specifying the url, you can also specify settings that do not " @@ -747,7 +780,7 @@ msgstr "" "thống cần cài đặt hay bản địa hoá cần dùng." #. Tag: para -#: preseed.xml:459 +#: preseed.xml:471 #, no-c-format msgid "" "It is of course possible to extend this concept, and if you do, it is " @@ -766,18 +799,28 @@ msgstr "" "thể thêm biệt hiệu cho tham số đó để giúp đỡ bạn." #. Tag: para -#: preseed.xml:469 -#, no-c-format -msgid "" -"The auto boot label is not yet defined everywhere. The " -"same effect may be achieved by simply adding the two parameters " +#: preseed.xml:481 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "The auto boot label is not yet defined everywhere. The " +#| "same effect may be achieved by simply adding the two parameters " +#| "auto=true priority=critical to the kernel command " +#| "line. The auto parameter is an alias for auto-" +#| "install/enable and setting it to true delays " +#| "the locale and keyboard questions until after there has been a chance to " +#| "preseed them, while priority is an alias for " +#| "debconf/priority and setting it to critical stops any questions with a lower priority from being asked." +msgid "" +"The auto boot choice is not yet defined on all arches. " +"The same effect may be achieved by simply adding the two parameters " "auto=true priority=critical to the kernel command line. " -"The auto parameter is an alias for auto-install/" -"enable and setting it to true delays the locale " -"and keyboard questions until after there has been a chance to preseed them, " -"while priority is an alias for debconf/priority and setting it to critical stops any questions " -"with a lower priority from being asked." +"The auto kernel parameter is an alias for auto-" +"install/enable and setting it to true delays " +"the locale and keyboard questions until after there has been a chance to " +"preseed them, while priority is an alias for " +"debconf/priority and setting it to critical stops any questions with a lower priority from being asked." msgstr "" "Nhãn khởi động auto (tự động) chưa được định nghĩa ở nhắp " "nơi. Vẫn có thể đạt được cùng một kết quả bằng cách đơn giản thêm hai tham " @@ -791,7 +834,7 @@ msgstr "" "literal> (tới hạn) thì ngăn cản hỏi câu nào có mức ưu tiên nhỏ hơn." #. Tag: para -#: preseed.xml:483 +#: preseed.xml:495 #, no-c-format msgid "" "Additional options that may be of interest while attempting to automate an " @@ -806,7 +849,7 @@ msgstr "" "DHCP của nó." #. Tag: para -#: preseed.xml:492 +#: preseed.xml:504 #, no-c-format msgid "" "An extensive example of how to use this framework, including example scripts " @@ -821,13 +864,13 @@ msgstr "" "được làm khi dùng chức năng chèn sẵn một cách sáng tạo." #. Tag: title -#: preseed.xml:503 +#: preseed.xml:515 #, no-c-format msgid "Aliases useful with preseeding" msgstr "Biệt hiệu có ích khi chèn sẵn" #. Tag: para -#: preseed.xml:504 +#: preseed.xml:516 #, no-c-format msgid "" "The following aliases can be useful when using (auto mode) preseeding. Note " @@ -841,275 +884,275 @@ msgstr "" "interface=eth0." #. Tag: entry -#: preseed.xml:517 +#: preseed.xml:529 #, no-c-format msgid "priority" msgstr "priority" #. Tag: entry -#: preseed.xml:517 +#: preseed.xml:529 #, no-c-format msgid "debconf/priority" msgstr "debconf/priority" #. Tag: entry -#: preseed.xml:518 +#: preseed.xml:530 #, no-c-format msgid "fb" msgstr "fb" #. Tag: entry -#: preseed.xml:518 +#: preseed.xml:530 #, no-c-format msgid "debian-installer/framebuffer" msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: entry -#: preseed.xml:519 +#: preseed.xml:531 #, no-c-format msgid "language" msgstr "language" #. Tag: entry -#: preseed.xml:519 +#: preseed.xml:531 #, no-c-format msgid "debian-installer/language" msgstr "debian-installer/language" #. Tag: entry -#: preseed.xml:520 +#: preseed.xml:532 #, no-c-format msgid "country" msgstr "country" #. Tag: entry -#: preseed.xml:520 +#: preseed.xml:532 #, no-c-format msgid "debian-installer/country" msgstr "debian-installer/country" #. Tag: entry -#: preseed.xml:521 +#: preseed.xml:533 #, no-c-format msgid "locale" msgstr "locale" #. Tag: entry -#: preseed.xml:521 +#: preseed.xml:533 #, no-c-format msgid "debian-installer/locale" msgstr "debian-installer/locale" #. Tag: entry -#: preseed.xml:522 +#: preseed.xml:534 #, no-c-format msgid "theme" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:522 +#: preseed.xml:534 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "debian-installer/locale" msgid "debian-installer/theme" msgstr "debian-installer/locale" #. Tag: entry -#: preseed.xml:523 +#: preseed.xml:535 #, no-c-format msgid "auto" msgstr "auto" #. Tag: entry -#: preseed.xml:523 +#: preseed.xml:535 #, no-c-format msgid "auto-install/enable" msgstr "auto-install/enable" #. Tag: entry -#: preseed.xml:524 +#: preseed.xml:536 #, no-c-format msgid "classes" msgstr "classes" #. Tag: entry -#: preseed.xml:524 +#: preseed.xml:536 #, no-c-format msgid "auto-install/classes" msgstr "auto-install/classes" #. Tag: entry -#: preseed.xml:525 +#: preseed.xml:537 #, no-c-format msgid "preseed/file" msgstr "preseed/file" #. Tag: entry -#: preseed.xml:526 +#: preseed.xml:538 #, no-c-format msgid "url" msgstr "url" #. Tag: entry -#: preseed.xml:526 +#: preseed.xml:538 #, no-c-format msgid "preseed/url" msgstr "preseed/url" #. Tag: entry -#: preseed.xml:527 +#: preseed.xml:539 #, no-c-format msgid "domain" msgstr "domain" #. Tag: entry -#: preseed.xml:527 +#: preseed.xml:539 #, no-c-format msgid "netcfg/get_domain" msgstr "netcfg/get_domain" #. Tag: entry -#: preseed.xml:528 +#: preseed.xml:540 #, no-c-format msgid "hostname   " msgstr "hostname   " #. Tag: entry -#: preseed.xml:528 +#: preseed.xml:540 #, no-c-format msgid "netcfg/get_hostname" msgstr "netcfg/get_hostname" #. Tag: entry -#: preseed.xml:529 +#: preseed.xml:541 #, no-c-format msgid "interface" msgstr "interface" #. Tag: entry -#: preseed.xml:529 +#: preseed.xml:541 #, no-c-format msgid "netcfg/choose_interface" msgstr "netcfg/choose_interface" #. Tag: entry -#: preseed.xml:530 +#: preseed.xml:542 #, no-c-format msgid "protocol" msgstr "protocol" #. Tag: entry -#: preseed.xml:530 +#: preseed.xml:542 #, no-c-format msgid "mirror/protocol" msgstr "mirror/protocol" #. Tag: entry -#: preseed.xml:531 +#: preseed.xml:543 #, no-c-format msgid "suite" msgstr "suite" #. Tag: entry -#: preseed.xml:531 +#: preseed.xml:543 #, no-c-format msgid "mirror/suite" msgstr "mirror/suite" #. Tag: entry -#: preseed.xml:532 +#: preseed.xml:544 #, no-c-format msgid "modules" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:532 +#: preseed.xml:544 #, no-c-format msgid "anna/choose_modules" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:533 +#: preseed.xml:545 #, no-c-format msgid "recommends" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:533 +#: preseed.xml:545 #, no-c-format msgid "base-installer/install-recommends" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:534 +#: preseed.xml:546 #, no-c-format msgid "tasks" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:534 +#: preseed.xml:546 #, no-c-format msgid "tasksel:tasksel/first" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:535 +#: preseed.xml:547 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "yes" msgid "desktop" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:535 +#: preseed.xml:547 #, no-c-format msgid "tasksel:tasksel/desktop" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:536 +#: preseed.xml:548 #, no-c-format msgid "dmraid" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:536 +#: preseed.xml:548 #, no-c-format msgid "disk-detect/dmraid/enable" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:537 +#: preseed.xml:549 #, no-c-format msgid "keymap" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:537 +#: preseed.xml:549 #, no-c-format msgid "keyboard-configuration/xkb-keymap" msgstr "" #. Tag: entry -#: preseed.xml:538 +#: preseed.xml:550 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "preseed/url" msgid "preseed-md5" msgstr "preseed/url" #. Tag: entry -#: preseed.xml:538 +#: preseed.xml:550 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "preseed/file" msgid "preseed/file/checksum" msgstr "preseed/file" #. Tag: title -#: preseed.xml:545 +#: preseed.xml:557 #, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "Dùng máy phục vụ DHCP để xác định tập tin định cấu hình sẵn" #. Tag: para -#: preseed.xml:546 +#: preseed.xml:558 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -1130,7 +1173,7 @@ msgstr "" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: preseed.xml:557 +#: preseed.xml:569 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -1142,7 +1185,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:559 +#: preseed.xml:571 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -1156,7 +1199,7 @@ msgstr "" "dòng cho chỉ một máy riêng, để tránh chèn sẵn mọi việc cài đặt trên mạng đó." #. Tag: para -#: preseed.xml:566 +#: preseed.xml:578 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -1173,13 +1216,13 @@ msgstr "" "hoàn toàn tiến trình cài đặt &debian;." #. Tag: title -#: preseed.xml:580 +#: preseed.xml:592 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "Tạo tập tin định cấu hình sẵn" #. Tag: para -#: preseed.xml:581 +#: preseed.xml:593 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the debconf-set-" @@ -1191,21 +1234,21 @@ msgstr "" "hình sẵn là:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:599 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "" "<sở hữu> <tên câu hỏi> <kiểu câu hỏi> <giá trị>" #. Tag: para -#: preseed.xml:589 +#: preseed.xml:601 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "Ghi nhớ vài quy tắc khi tạo tập tin cấu hình sẵn." #. Tag: para -#: preseed.xml:596 +#: preseed.xml:608 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -1215,7 +1258,7 @@ msgstr "" "nào sẽ được xử lý là phần của giá trị đó." #. Tag: para -#: preseed.xml:600 +#: preseed.xml:612 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -1232,7 +1275,7 @@ msgstr "" "thành một dấu cách riêng lẻ." #. Tag: para -#: preseed.xml:607 +#: preseed.xml:619 #, no-c-format msgid "" "For debconf variables (templates) used only in the installer itself, the " @@ -1249,7 +1292,7 @@ msgstr "" "chép đến cơ sở dữ liệu debconf cho hệ thống được cài đặt." #. Tag: para -#: preseed.xml:615 +#: preseed.xml:627 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1261,7 +1304,7 @@ msgstr "" "partman) trong đó cần phải dùng giá trị đã dịch." #. Tag: para -#: preseed.xml:621 +#: preseed.xml:633 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1271,7 +1314,7 @@ msgstr "" "hiển thị trong khi cài đặt." #. Tag: para -#: preseed.xml:627 +#: preseed.xml:639 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1282,7 +1325,7 @@ msgstr "" "từ từ vào nó." #. Tag: para -#: preseed.xml:632 +#: preseed.xml:644 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1296,7 +1339,7 @@ msgstr "" "lẫn cơ sở dữ liệu cdebconf của trình cài đặt đều vào cùng một tập tin:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:639 +#: preseed.xml:651 #, no-c-format msgid "" "$ debconf-get-selections --installer > file\n" @@ -1307,7 +1350,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> tập tin" #. Tag: para -#: preseed.xml:641 +#: preseed.xml:653 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1319,7 +1362,7 @@ msgstr "" "hợp của phần lớn người dùng." #. Tag: para -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:661 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1335,7 +1378,7 @@ msgstr "" "tin đó chỉ cho phép người chủ đọc thôi." #. Tag: para -#: preseed.xml:657 +#: preseed.xml:669 #, no-c-format msgid "" "The directory /var/log/installer and all files in it " @@ -1347,7 +1390,7 @@ msgstr "" "installation-report." #. Tag: para -#: preseed.xml:665 +#: preseed.xml:677 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use nano " @@ -1364,7 +1407,7 @@ msgstr "" "trị được gán cho biến." #. Tag: para -#: preseed.xml:673 +#: preseed.xml:685 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1376,13 +1419,13 @@ msgstr "" "preseed.cfg." #. Tag: title -#: preseed.xml:684 +#: preseed.xml:696 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file (for &releasename;)" msgstr "Nội dung của tập tin định cấu hình sẵn (cho &releasename;)" #. Tag: para -#: preseed.xml:690 +#: preseed.xml:702 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1398,7 +1441,7 @@ msgstr "" "với kiến trúc đó." #. Tag: para -#: preseed.xml:698 +#: preseed.xml:710 #, no-c-format msgid "" "Details on how the different Debian Installer components actually work can " @@ -1408,13 +1451,13 @@ msgstr "" "nhau của Trình Cài đặt Debian tại ." #. Tag: title -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:718 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "Địa phương hoá" #. Tag: para -#: preseed.xml:707 +#: preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "" "Setting localization values will only work if you are using initrd " @@ -1426,7 +1469,7 @@ msgstr "" "được tải chỉ sau khi hỏi các câu này." #. Tag: para -#: preseed.xml:713 +#: preseed.xml:725 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country and can be any " @@ -1444,7 +1487,7 @@ msgstr "" "dùng locale=vi." #. Tag: para -#: preseed.xml:722 +#: preseed.xml:734 #, no-c-format msgid "" "Although this method is very easy to use, it does not allow preseeding of " @@ -1466,7 +1509,7 @@ msgstr "" "quốc gia dưới dạng tham số khởi động." #. Tag: screen -#: preseed.xml:737 +#: preseed.xml:749 #, no-c-format msgid "" "# Preseeding only locale sets language, country and locale.\n" @@ -1490,7 +1533,7 @@ msgstr "" "#d-i localechooser/supported-locales multiselect vi.UTF-8, en_US.UTF-8" #. Tag: para -#: preseed.xml:739 +#: preseed.xml:751 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "Keyboard configuration consists of selecting a keymap and (for non-latin " @@ -1508,7 +1551,7 @@ msgstr "" "trí US." #. Tag: screen -#: preseed.xml:747 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1522,7 +1565,7 @@ msgstr "" "# d-i keyboard-configuration/toggle select No toggling" #. Tag: para -#: preseed.xml:749 +#: preseed.xml:761 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed keymap with " @@ -1534,13 +1577,13 @@ msgstr "" "bàn phím của hạt nhân còn lại hoạt động." #. Tag: title -#: preseed.xml:761 +#: preseed.xml:773 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "Cấu hình mạng" #. Tag: para -#: preseed.xml:762 +#: preseed.xml:774 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1555,7 +1598,7 @@ msgstr "" "năng gởi tham số cấu hình mạng bằng cách sử dụng tham số khởi động hạt nhân." #. Tag: para -#: preseed.xml:770 +#: preseed.xml:782 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1567,7 +1610,7 @@ msgstr "" "interface=eth1." #. Tag: para -#: preseed.xml:776 +#: preseed.xml:788 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1586,19 +1629,19 @@ msgstr "" "lệnh preseed/run chứa những câu lệnh này:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:786 +#: preseed.xml:798 #, no-c-format msgid "killall.sh; netcfg" msgstr "killall.sh; netcfg" #. Tag: para -#: preseed.xml:788 +#: preseed.xml:800 #, no-c-format msgid "The following debconf variables are relevant for network configuration." msgstr "Theo đây có những biến debconf thích hợp với cấu hình mạng." #. Tag: screen -#: preseed.xml:794 +#: preseed.xml:806 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "" #| "# Disable network configuration entirely. This is useful for cdrom\n" @@ -1782,7 +1825,7 @@ msgstr "" "#d-i hw-detect/load_firmware boolean true" #. Tag: para -#: preseed.xml:796 +#: preseed.xml:808 #, no-c-format msgid "" "Please note that netcfg will automatically determine the " @@ -1803,13 +1846,13 @@ msgstr "" "có) để chỉ định không nên dùng cổng ra nào." #. Tag: title -#: preseed.xml:812 +#: preseed.xml:824 #, no-c-format msgid "Network console" msgstr "Bàn giao tiếp mạng" #. Tag: screen -#: preseed.xml:814 +#: preseed.xml:826 #, no-c-format msgid "" "# Use the following settings if you wish to make use of the network-console\n" @@ -1830,13 +1873,13 @@ msgstr "" "#d-i network-console/password-again password r00tme" #. Tag: title -#: preseed.xml:819 +#: preseed.xml:831 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Thiết lập máy nhân bản" #. Tag: para -#: preseed.xml:820 +#: preseed.xml:832 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1850,7 +1893,7 @@ msgstr "" "đã cài đặt." #. Tag: para -#: preseed.xml:827 +#: preseed.xml:839 #, no-c-format msgid "" "The parameter mirror/suite determines the suite for " @@ -1860,7 +1903,7 @@ msgstr "" "thống đã cài đặt." #. Tag: para -#: preseed.xml:832 +#: preseed.xml:844 #, no-c-format msgid "" "The parameter mirror/udeb/suite determines the suite " @@ -1877,7 +1920,7 @@ msgstr "" "đặt tự động sử dụng giá trị đúng thì không nên lập tham số này." #. Tag: screen -#: preseed.xml:843 +#: preseed.xml:855 #, no-c-format msgid "" "# If you select ftp, the mirror/country string does not need to be set.\n" @@ -1905,13 +1948,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:848 +#: preseed.xml:860 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Thiết lập tài khoản" #. Tag: para -#: preseed.xml:849 +#: preseed.xml:861 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1923,7 +1966,7 @@ msgstr "" "dùng giá trị nhập thô (không mật mã) hay băm kiểu MD5." #. Tag: para -#: preseed.xml:856 +#: preseed.xml:868 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1939,7 +1982,7 @@ msgstr "" "truy cập băm MD5 cho phép người khác tấn công bằng sức mạnh vũ phu." #. Tag: screen -#: preseed.xml:866 +#: preseed.xml:878 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1997,7 +2040,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-default-groups string audio cdrom video" #. Tag: para -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:880 #, no-c-format msgid "" "The passwd/root-password-crypted and " @@ -2017,7 +2060,7 @@ msgstr "" "sudo)." #. Tag: para -#: preseed.xml:878 +#: preseed.xml:890 #, no-c-format msgid "" "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:" @@ -2026,19 +2069,19 @@ msgstr "" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch #. Tag: screen -#: preseed.xml:882 +#: preseed.xml:894 #, no-c-format msgid "$ printf \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5" msgstr "$ printf \"r00tme\" | mkpasswd -s -m md5" #. Tag: title -#: preseed.xml:888 +#: preseed.xml:900 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Thiết lập đồng hồ và múi giờ" #. Tag: screen -#: preseed.xml:890 +#: preseed.xml:902 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -2068,13 +2111,13 @@ msgstr "" "#d-i clock-setup/ntp-server string ntp.example.com" #. Tag: title -#: preseed.xml:895 +#: preseed.xml:907 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Phân vùng" #. Tag: para -#: preseed.xml:896 +#: preseed.xml:908 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is limited to what is supported " @@ -2091,7 +2134,7 @@ msgstr "" "tin cấu hình sẵn." #. Tag: para -#: preseed.xml:904 +#: preseed.xml:916 #, no-c-format msgid "" "Preseeding of advanced partition setups using RAID, LVM and encryption is " @@ -2103,7 +2146,7 @@ msgstr "" "vùng trong một tiến trình cài đặt không chèn sẵn." #. Tag: para -#: preseed.xml:910 +#: preseed.xml:922 #, no-c-format msgid "" "The examples below only provide basic information on the use of recipes. For " @@ -2123,7 +2166,7 @@ msgstr "" "phát hành." #. Tag: para -#: preseed.xml:924 +#: preseed.xml:936 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -2135,13 +2178,13 @@ msgstr "" "khả năng chèn sẵn." #. Tag: title -#: preseed.xml:933 +#: preseed.xml:945 #, no-c-format msgid "Partitioning example" msgstr "Mẫu phân vùng" #. Tag: screen -#: preseed.xml:935 +#: preseed.xml:947 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -2296,13 +2339,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:939 +#: preseed.xml:951 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "Phân vùng bằng RAID" #. Tag: para -#: preseed.xml:940 +#: preseed.xml:952 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -2314,7 +2357,7 @@ msgstr "" "biến và xác định thiết bị bổ sung." #. Tag: para -#: preseed.xml:946 +#: preseed.xml:958 #, no-c-format msgid "" "If you are using RAID 1, you can preseed grub to install to all devices used " @@ -2325,7 +2368,7 @@ msgstr "" "bootloader\"/>." #. Tag: para -#: preseed.xml:953 +#: preseed.xml:965 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also " @@ -2340,7 +2383,7 @@ msgstr "" "chịu. Xem /var/log/syslog nếu bạn gặp vấn đề." #. Tag: screen -#: preseed.xml:963 +#: preseed.xml:975 #, no-c-format msgid "" "# The method should be set to \"raid\".\n" @@ -2446,13 +2489,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:968 +#: preseed.xml:980 #, no-c-format msgid "Controlling how partitions are mounted" msgstr "Điều khiển cách gắn kết phân vùng" #. Tag: para -#: preseed.xml:969 +#: preseed.xml:981 #, no-c-format msgid "" "Normally, filesystems are mounted using a universally unique identifier " @@ -2471,7 +2514,7 @@ msgstr "" "dùng một mã UUID." #. Tag: para -#: preseed.xml:978 +#: preseed.xml:990 #, no-c-format msgid "" "Devices with stable names, such as LVM logical volumes, will continue to use " @@ -2481,7 +2524,7 @@ msgstr "" "truyền thống thay cho mã UUID." #. Tag: para -#: preseed.xml:985 +#: preseed.xml:997 #, no-c-format msgid "" "Traditional device names may change based on the order in which the kernel " @@ -2497,7 +2540,7 @@ msgstr "" "hệ thống sẽ khởi chạy một cách ngẫu nhiên." #. Tag: screen -#: preseed.xml:995 +#: preseed.xml:1007 #, no-c-format msgid "" "# The default is to mount by UUID, but you can also choose \"traditional\" " @@ -2513,13 +2556,13 @@ msgstr "" "#d-i partman/mount_style select uuid" #. Tag: title -#: preseed.xml:1001 +#: preseed.xml:1013 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Cài đặt hệ thống cơ bản" #. Tag: para -#: preseed.xml:1002 +#: preseed.xml:1014 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -2530,7 +2573,7 @@ msgstr "" "cách cài đặt hạt nhân." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1009 +#: preseed.xml:1021 #, no-c-format msgid "" "# Configure APT to not install recommended packages by default. Use of this\n" @@ -2553,13 +2596,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/image string &kernelpackage;-486" #. Tag: title -#: preseed.xml:1014 +#: preseed.xml:1026 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "Thiết lập apt" #. Tag: para -#: preseed.xml:1015 +#: preseed.xml:1027 #, no-c-format msgid "" "Setup of the /etc/apt/sources.list and basic " @@ -2573,7 +2616,7 @@ msgstr "" "năng thêm kho phần mềm (cục bộ) khác." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1023 +#: preseed.xml:1035 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -2634,13 +2677,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1028 +#: preseed.xml:1040 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Chọn gói phần mềm" #. Tag: para -#: preseed.xml:1029 +#: preseed.xml:1041 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2650,73 +2693,73 @@ msgstr "" "lúc viết câu này, các công việc sẵn sàng gồm:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:1038 +#: preseed.xml:1050 #, no-c-format msgid "standard" msgstr "chuẩn" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:1041 +#: preseed.xml:1053 #, no-c-format msgid "desktop" msgstr "" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:1044 +#: preseed.xml:1056 #, no-c-format msgid "gnome-desktop" msgstr "môi trường làm việc Gnome" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:1047 +#: preseed.xml:1059 #, no-c-format msgid "kde-desktop" msgstr "môi trường làm việc KDE" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:1050 +#: preseed.xml:1062 #, no-c-format msgid "web-server" msgstr "trình phục vụ Mạng" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:1053 +#: preseed.xml:1065 #, no-c-format msgid "print-server" msgstr "trình phục vụ in" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:1056 +#: preseed.xml:1068 #, no-c-format msgid "dns-server" msgstr "trình phục vụ DNS" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:1059 +#: preseed.xml:1071 #, no-c-format msgid "file-server" msgstr "trình phục vụ tập tin" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:1062 +#: preseed.xml:1074 #, no-c-format msgid "mail-server" msgstr "trình phục vụ thư tín" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:1065 +#: preseed.xml:1077 #, no-c-format msgid "sql-database" msgstr "cơ sở dữ liệu SQL" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:1068 +#: preseed.xml:1080 #, no-c-format msgid "laptop" msgstr "máy tính xách tay" #. Tag: para -#: preseed.xml:1072 +#: preseed.xml:1084 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2728,7 +2771,7 @@ msgstr "" "chuẩn." #. Tag: para -#: preseed.xml:1078 +#: preseed.xml:1090 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2743,7 +2786,7 @@ msgstr "" "giới bằng hoặc dấu phẩy hoặc dấu cách, cũng dễ dàng dùng trên dòng lệnh." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1088 +#: preseed.xml:1100 #, no-c-format msgid "" "#tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server\n" @@ -2785,13 +2828,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:1093 +#: preseed.xml:1105 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Cài đặt bộ nạp khởi động" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1095 +#: preseed.xml:1107 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If " @@ -2882,7 +2925,7 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/add-kernel-opts string nousb" #. Tag: para -#: preseed.xml:1097 +#: preseed.xml:1109 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password for grub can be generated " @@ -2894,13 +2937,13 @@ msgstr "" "." #. Tag: title -#: preseed.xml:1107 +#: preseed.xml:1119 #, no-c-format msgid "Finishing up the installation" msgstr "Làm xong tiến trình cài đặt" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1109 +#: preseed.xml:1121 #, no-c-format msgid "" "# During installations from serial console, the regular virtual consoles\n" @@ -2942,13 +2985,13 @@ msgstr "" "#d-i debian-installer/exit/poweroff boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:1114 +#: preseed.xml:1126 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Chèn trước gói khác" #. Tag: screen -#: preseed.xml:1116 +#: preseed.xml:1128 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2967,19 +3010,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:1123 +#: preseed.xml:1135 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Tùy chọn cấp cao" #. Tag: title -#: preseed.xml:1126 +#: preseed.xml:1138 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "Chạy lệnh riêng trong khi cài đặt" #. Tag: para -#: preseed.xml:1127 +#: preseed.xml:1139 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2989,7 +3032,7 @@ msgstr "" "chạy lệnh hay văn lệnh tại một số điểm thời riêng trong tiến trình cài đặt." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1135 +#: preseed.xml:1147 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -3042,13 +3085,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1140 +#: preseed.xml:1152 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "Dùng khả năng chèn sẵn để thay đổi giá trị mặc định" #. Tag: para -#: preseed.xml:1141 +#: preseed.xml:1153 #, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -3074,7 +3117,7 @@ msgstr "" "thử hay gỡ lỗi tập tin cấu hình sẵn." #. Tag: para -#: preseed.xml:1155 +#: preseed.xml:1167 #, no-c-format msgid "" "Note that the d-i owner should only be used for variables " @@ -3088,7 +3131,7 @@ msgstr "" "." #. Tag: para -#: preseed.xml:1162 +#: preseed.xml:1174 #, no-c-format msgid "" "If you are preseeding using boot parameters, you can make the installer ask " @@ -3111,7 +3154,7 @@ msgstr "" "đặt, không phải đối với tham số nội bộ." #. Tag: para -#: preseed.xml:1172 +#: preseed.xml:1184 #, no-c-format msgid "" "For more debugging information, use the boot parameter " @@ -3125,13 +3168,13 @@ msgstr "" "hiện tại của từng biến và về tiến trình của nó qua các văn lệnh cài đặt gói." #. Tag: title -#: preseed.xml:1184 +#: preseed.xml:1196 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "Tải dây chuyền tập tin định cấu hình sẵn" #. Tag: para -#: preseed.xml:1185 +#: preseed.xml:1197 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -3147,7 +3190,7 @@ msgstr "" "để thiết lập chi tiết hơn cho một số cấu hình riêng trong các tập tin khác." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1195 +#: preseed.xml:1207 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -3200,7 +3243,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1197 +#: preseed.xml:1209 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " -- cgit v1.2.3