From 836596d06635674d13e5c495edb3970162808ac5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Holger Wansing Date: Mon, 25 May 2015 11:41:44 +0000 Subject: Refresh po and pot files after changings in en --- po/vi/preseed.po | 23 +++++++++++++---------- 1 file changed, 13 insertions(+), 10 deletions(-) (limited to 'po/vi/preseed.po') diff --git a/po/vi/preseed.po b/po/vi/preseed.po index 3f0dd2a2e..995a2d87d 100644 --- a/po/vi/preseed.po +++ b/po/vi/preseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-15 20:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-05-25 11:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-04 06:20+0700\n" "Last-Translator: hailang \n" "Language-Team: MOST Project \n" @@ -376,8 +376,8 @@ msgstr "" "any\">(v.d. syslinux.cfg) và thêm tham số vào kết thúc " "của (những) dòng phụ thêm cho hạt nhân.(v.d. grub.cfg) và thêm tham số dưới dạng một dòng " -"set mới cho hạt nhân." -"(v.d. grub.cfg) và phụ thêm tham số vào dòng " +"set mới cho hạt nhân.(v.d. grub.cfg) và phụ thêm tham số vào dòng " "gnumach.gz." #. Tag: para @@ -591,10 +591,10 @@ msgid "" "any options (like preconfiguration options) that it recognizes." msgstr "" "Hai dấu trừ --- trong những tùy chọn khởi động thì có nghĩa " -"đặc biệt. Các tham số khởi động xuất hiện sau --- cuối cùng có " -"thể được sao chép vào cấu hình của bộ nạp khởi động cho hệ thống đã cài đặt " -"(nếu hỗ trợ bởi bộ cài đặt cho bộ nạp khởi động đó). Bộ cài đặt sẽ tự động " -"lọc ra bất cứ tùy chọn nào nó nhận ra." +"đặc biệt. Các tham số khởi động xuất hiện sau --- cuối cùng " +"có thể được sao chép vào cấu hình của bộ nạp khởi động cho hệ thống đã cài " +"đặt (nếu hỗ trợ bởi bộ cài đặt cho bộ nạp khởi động đó). Bộ cài đặt sẽ tự " +"động lọc ra bất cứ tùy chọn nào nó nhận ra." #. Tag: para #: preseed.xml:358 @@ -675,8 +675,8 @@ msgid "" "in the preseed file being retrieved from http://autoserver.example." "com/d-i/&releasename;/./preseed.cfg." msgstr "" -"Để làm rõ ý, ở đây có một số mẫu thí dụ có thể được dùng ở " -"dấu nhắc khởi động: \n" +"Để làm rõ ý, ở đây có một số mẫu thí dụ có thể được dùng ở dấu nhắc khởi " +"động: \n" "auto url=autoserver\n" "\n" "[auto\ttự động\n" @@ -2772,7 +2772,10 @@ msgid "" "# By default the installer requires that repositories be authenticated\n" "# using a known gpg key. This setting can be used to disable that\n" "# authentication. Warning: Insecure, not recommended.\n" -"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true" +"#d-i debian-installer/allow_unauthenticated boolean true\n" +"\n" +"# Uncomment this to add multiarch configuration for i386\n" +"#d-i apt-setup/multiarch string i386" msgstr "" "# Bạn có tùy chọn cài đặt phần mềm kiểu không tự do\n" "# và đã đóng góp.\n" -- cgit v1.2.3